1
00:00:10,480 --> 00:00:11,280
وليام!

2
00:00:13,360 --> 00:00:14,520
سيسي!

3
00:00:15,800 --> 00:00:17,720
كان هناك إنذار ودخان.

4
00:00:17,800 --> 00:00:22,200
هذا لا يعمل. نحتاج إلى اختبار المسارات قبل وصول الناس.

5
00:00:22,280 --> 00:00:24,760
كدت أتعرض للصعق بالكهرباء.
لقد واصلت للتو.

6
00:00:24,840 --> 00:00:26,400
نحن بحاجة إلى هذا المسار.

7
00:00:26,480 --> 00:00:28,560
الألمان قادمون ولا شيء جاهز.

8
00:00:29,240 --> 00:00:33,400
- إنها ليست آمنة تمامًا هنا.
-بالطبع هذا آمن.

9
00:00:37,880 --> 00:00:39,320
لدينا اسم الملصق الخاص بنا.

10
00:00:39,400 --> 00:00:40,680
من الجيد أن تكون في المنزل.

11
00:00:40,760 --> 00:00:42,760
خذ الأمور معه بسهولة.

12
00:00:42,840 --> 00:00:44,360
لا أريدك أن تتأذى.

13
00:00:44,440 --> 00:00:46,120
سوف تحطم قلبه.

14
00:00:46,200 --> 00:00:48,760
هل كنت أنا الوحيد الذي شعر بأي شيء؟

15
00:00:50,960 --> 00:00:52,880
-أنت لا تريد أن تكون معي.
-أفعل.

16
00:00:52,960 --> 00:00:54,960
-انا ذاهب للبيت الآن.
-لا أنت لست.

17
00:00:57,400 --> 00:00:59,920
تيس ، لا يمكنك أن تتركني هنا.

18
00:02:01,240 --> 00:02:02,360
سيسيليا.

19
00:03:08,840 --> 00:03:10,400
اللعنة!

20
00:03:13,280 --> 00:03:15,960
كل شيء يعمل.
لقد تحققت من الجناح الغربي.

21
00:03:16,040 --> 00:03:18,200
<i>رائعة. نحن على استعداد للذهاب.</i>

22
00:03:19,080 --> 00:03:23,000
أشعر ببعض الضياع.
هل يمكنك أن تسأل جينيفر أو باولو؟

23
00:03:23,080 --> 00:03:26,360
<i>أربعة أيام قبل الافتتاح.</i>
<i>بعد ذلك يمكنك أن تشعر بأنك خارج.</i>

24
00:03:27,960 --> 00:03:29,520
بالتأكيد.

25
00:03:32,160 --> 00:03:35,320
شخص ما كتب رموزًا جديدة على الحائط.

26
00:03:35,400 --> 00:03:38,960
<i>جيد أن شخصًا ما يأخذ</i>
<i>المبادرة ، حتى نتمكن من الانتهاء.</i>

27
00:03:43,080 --> 00:03:46,400
ج. أنا أنتظر في H7

28
00:03:47,200 --> 00:03:50,400
سيتعين علينا تغيير الأشياء الآن بعد رحيل تيس.

29
00:03:53,200 --> 00:03:55,920
آه! اللعنة!

30
00:05:11,400 --> 00:05:13,480
مرحبا هاري.

31
00:05:15,200 --> 00:05:17,040
هل قدت تيس للمنزل أمس؟

32
00:05:17,720 --> 00:05:20,520
- إنها لا ترد على هاتفها.
-ماذا او ما؟

33
00:05:20,920 --> 00:05:23,440
هل قادت (تيس) إلى المحطة بالأمس؟

34
00:05:25,240 --> 00:05:26,800
لا.

35
00:05:28,000 --> 00:05:33,080
-لماذا كنت سأفعل ذلك؟
-اعتقدت أنه قد يكون لديك.

36
00:05:33,160 --> 00:05:35,280
-لا.
-تمام.

37
00:06:24,440 --> 00:06:28,080
-سنساعدك لاحقًا.
-لا ، أنا شخصية مهمة.

38
00:06:29,040 --> 00:06:32,120
- هذا ليس عملي.
-هذه ليست طريقة العمل ، باولو.

39
00:06:32,200 --> 00:06:34,880
كريسي بحاجة إلى مساعدة في اختبار الأضواء.

40
00:06:34,960 --> 00:06:37,800
كنا سنحتفل ، هيا.

41
00:06:37,880 --> 00:06:40,000
أنا لست سيدة تنظيف سخيف.

42
00:06:42,680 --> 00:06:46,040
جينيفر. احتاجك للحظة

43
00:06:46,120 --> 00:06:48,840
-لاحقا.
-ليس الآن.

44
00:06:50,720 --> 00:06:53,440
تمام. وداعا.

45
00:06:55,360 --> 00:06:59,440
ماذا حدث ليدك؟

46
00:07:00,640 --> 00:07:02,600
إنه من نيلي.

47
00:07:03,960 --> 00:07:06,280
دعنى ارى. تعال الى هنا.

48
00:07:07,440 --> 00:07:09,680
تبدو كلها مصابة.

49
00:07:09,760 --> 00:07:12,560
هل تؤلم؟ تشبث.

50
00:07:17,840 --> 00:07:23,440
إذن أنت و باولو معًا الآن؟

51
00:07:23,520 --> 00:07:24,440
نعم.

52
00:07:27,720 --> 00:07:31,880
فقط ضع هذا على الجرح.

53
00:07:36,960 --> 00:07:42,840
-هل ما زلت أحبه؟
-لا ، هذا ليس سبب سؤالي.

54
00:07:43,640 --> 00:07:49,040
-يقول أنك تريد عودته.
-هل هو؟

55
00:07:49,120 --> 00:07:55,240
أنا لا أريد أن أكون بينكما.
لكننا نقر.

56
00:07:55,320 --> 00:07:59,760
أنا متأكد من أنه يقول أنك لست مثل الفتيات الأخريات.

57
00:07:59,840 --> 00:08:02,040
علاقتنا مختلفة تمامًا عن علاقتك.

58
00:08:02,120 --> 00:08:06,360
أنا متأكد من أنها هي.
لكن لا تنسى أنني أعرف باولو.

59
00:08:06,920 --> 00:08:08,040
ماذا تقصد بذلك؟

60
00:08:08,120 --> 00:08:10,160
أعتقد أنه يجب عليك الابتعاد عنه.

61
00:08:10,240 --> 00:08:13,600
-ليس لك أن تقرر.
-أنا أعرف.

62
00:08:15,480 --> 00:08:19,200
جينيفر ، كوني حذرة.

63
00:08:19,880 --> 00:08:22,000
أو قد تسوء الأمور.

64
00:10:30,920 --> 00:10:32,120
-مرحبا.
-أهلا.

65
00:10:32,840 --> 00:10:36,360
هل أصلحت أنابيب المياه؟
-ليس بعد.

66
00:10:37,040 --> 00:10:41,560
حسنًا ، ربما يمكنك فعل ذلك ، حتى يتمكن الناس من الاستحمام هنا؟

67
00:10:42,520 --> 00:10:44,440
هل سينام الناس هنا؟

68
00:10:45,640 --> 00:10:48,000
لدينا 200 حجز آخر.

69
00:10:49,440 --> 00:10:52,440
اتفقنا على أنه كان إما ثكنة أو منزل مانور.

70
00:10:52,520 --> 00:10:55,240
الجو متجمد هنا في الليل.

71
00:10:55,320 --> 00:10:59,400
نعم ، لكن هذا ما بعد نهاية العالم ، وليس فندقًا فخمًا.

72
00:11:01,520 --> 00:11:04,000
لقد تحدثت إلى المجلس هذا الصباح.

73
00:11:04,640 --> 00:11:07,360
كانوا قلقين بشأن ما حدث لـ Indigo.

74
00:11:11,600 --> 00:11:14,080
نعم...

75
00:11:14,160 --> 00:11:17,840
-لكنه لم يكن على ما يرام. ماذا استطيع قوله؟
-لا.

76
00:11:19,560 --> 00:11:21,720
أنت وأنا بحاجة للتحقق من الأمن.

77
00:11:21,800 --> 00:11:26,440
أنت تركز على أنبوب الماء وسأتعامل مع الأمن.

78
00:11:26,520 --> 00:11:28,760
هذه ليست طريقة عمله.

79
00:11:30,200 --> 00:11:32,760
لكنك فقط الراعي.
لا شيء آخر.

80
00:11:32,840 --> 00:11:38,400
بصفتي راعيًا ، أقول لا يوجد ضيوف ،
ما لم نمر بالأمن.

81
00:11:38,480 --> 00:11:40,720
حسنًا ، لنفعل ذلك.

82
00:11:41,480 --> 00:11:45,480
-إذا كان ذلك مهمًا.
- نعم ، هذا مهم.

83
00:11:46,240 --> 00:11:47,640
يا إلاهي.

84
00:11:54,880 --> 00:11:57,240
لماذا لا تجيب في الراديو؟

85
00:12:00,040 --> 00:12:02,040
حاولت أن أمسك بك طوال الصباح.

86
00:12:04,200 --> 00:12:07,560
-ليس معي معي.
-يجب أن يكون معك.

87
00:12:10,200 --> 00:12:12,440
هل تعلم لماذا غادر تيس؟

88
00:12:13,080 --> 00:12:15,440
اعتقدت أنك قد تعرف.

89
00:12:16,840 --> 00:12:18,160
لا أعرف أين هي.

90
00:12:23,880 --> 00:12:25,200
مهلا...

91
00:12:26,360 --> 00:12:28,440
كل شيء على ما يرام؟

92
00:12:32,040 --> 00:12:33,320
بلى.

93
00:12:48,160 --> 00:12:50,080
مرحبا هل مازلت هنا

94
00:12:52,960 --> 00:12:57,000
نظرًا لأنك لا تزال هنا ، يمكنك المساعدة في قرية الحاويات.

95
00:12:58,600 --> 00:13:00,080
مرحبا.

96
00:13:04,080 --> 00:13:05,800
كيف هي احوالك؟

97
00:13:33,400 --> 00:13:36,040
-مرحبا.
-أهلا.

98
00:13:37,240 --> 00:13:40,480
-كيف حالك؟
-بخير. ماذا عنك؟

99
00:13:40,560 --> 00:13:41,960
جيد شكرا.

100
00:13:42,040 --> 00:13:47,600
-أنت تبدو شاحب الوجة.
-لا أعتقد ذلك.

101
00:13:50,160 --> 00:13:51,720
دافئ.

102
00:13:55,720 --> 00:14:00,720
بدت جينيفر مستاءة بعض الشيء.

103
00:14:00,800 --> 00:14:06,160
- نعم ، لقد أصيبت يدها.
-أوه.

104
00:14:09,640 --> 00:14:11,720
أنت متوتر جدا.

105
00:14:13,760 --> 00:14:17,320
تعال واسترخي. بحق الجحيم.

106
00:14:18,560 --> 00:14:20,240
هيا.

107
00:14:23,920 --> 00:14:28,400
قالت جينيفر أنك غيور بعض الشيء.

108
00:14:29,120 --> 00:14:31,360
لا أنا لست كذلك.

109
00:14:38,400 --> 00:14:41,600
لا ، نحن لا نريد ذلك حقًا.

110
00:14:47,480 --> 00:14:48,560
مهلا...

111
00:14:51,760 --> 00:14:54,320
إذا وعدت بإعادتي ...

112
00:14:55,360 --> 00:14:59,800
أعدك أنني لن أكون مع أي شخص آخر.

113
00:15:05,240 --> 00:15:08,160
-انت وعدت؟
-نعم.

114
00:15:37,320 --> 00:15:39,720
لذا فإن هذا الجزء من القبو خارج الحدود.

115
00:15:40,280 --> 00:15:42,560
نعم. بالتاكيد.

116
00:15:43,080 --> 00:15:47,360
-ألم تكن هناك على الإطلاق؟
-لا بالطبع لأ.

117
00:15:48,120 --> 00:15:49,400
حسن.

118
00:16:01,600 --> 00:16:03,960
يجب أن أقول إنني معجب.

119
00:16:05,160 --> 00:16:09,880
تخيل أنك تمكنت من إنشاء كل هذا في مثل هذا الوقت القصير.

120
00:16:12,480 --> 00:16:15,280
أستطيع أن أرى كيف تكافح.

121
00:16:15,360 --> 00:16:16,840
شكرا.

122
00:16:17,320 --> 00:16:20,280
أوه. مهلا. شكرا.

123
00:16:22,760 --> 00:16:25,440
لكنني سأظل أشرف على اليوم الأول.

124
00:16:25,520 --> 00:16:30,360
حسنًا ، لكن عليك ارتداء الملابس.
ربما كجندي مشاة؟

125
00:16:30,440 --> 00:16:33,000
مثل الحارس.

126
00:16:34,600 --> 00:16:37,800
نعم ، قد أكون قادرًا على إدارة ذلك.

127
00:16:38,800 --> 00:16:41,560
تبدو جيدة جدا. رائع.

128
00:17:01,120 --> 00:17:03,480
ماذا تفعل؟

129
00:17:14,240 --> 00:17:16,760
هل تتذكر حفلة سيمون ياجيرميستر؟

130
00:17:17,840 --> 00:17:20,280
لقد اقترضت لك شذوذًا.

131
00:17:23,040 --> 00:17:25,920
منذ ما يقرب من 15 عامًا.
هل تذكر؟

132
00:17:35,960 --> 00:17:38,160
هل نسيت هذا أيضًا؟

133
00:17:45,640 --> 00:17:47,600
قل شيئا!

134
00:17:51,440 --> 00:17:56,440
أنا لست مندهشا لأنها فعلت ذلك ،
لكنك؟ مطلقا.

135
00:18:05,920 --> 00:18:07,440
هل كان يستحق؟

136
00:18:18,640 --> 00:18:23,200
إذا لم تغادر الآن ،
أنت تتخطى الحافة.

137
00:18:41,040 --> 00:18:43,760
من أنت بحق الجحيم؟

138
00:19:38,800 --> 00:19:40,280
الجميع في الموقف؟

139
00:19:41,080 --> 00:19:43,200
هل زكي رصين؟

140
00:19:44,800 --> 00:19:47,200
نعم ، إنه رصين.

141
00:19:48,520 --> 00:19:51,400
يجب أن يأخذ باولو أجزاء Indigo.

142
00:19:51,480 --> 00:19:53,960
كل ما نحتاجه هو أنه سيطلب الحصول على أموال أكثر.

143
00:19:54,920 --> 00:19:57,520
عليك أن تسأل تيس إذا كانت في الداخل أم لا.

144
00:19:57,600 --> 00:20:00,800
انه بخير. سأقوم بفرزها.

145
00:20:03,280 --> 00:20:05,000
تغير بعد ذلك!

146
00:20:05,680 --> 00:20:07,920
نبدأ في 15 دقيقة.

147
00:20:10,360 --> 00:20:12,480
هل انت معنا؟
هذا هو إعداد معقد للغاية.

148
00:20:12,560 --> 00:20:15,480
نعم ، سأكون في منصبي عندما أحتاج.

149
00:20:55,480 --> 00:21:01,080
<i>تمام. آخر تشغيل لهذا اليوم.</i>
<i>أحتاج الجميع في مناصبهم.</i>

150
00:21:01,160 --> 00:21:04,000
<i>لقد تم اختراقنا.</i>

151
00:21:04,080 --> 00:21:09,560
<i>إذا لم تجد الخائن في الداخل</i>
<i>ساعة ، سيتم إطلاق غاز قاتل.</i>

152
00:21:09,640 --> 00:21:13,800
<i>بعد هذا</i>
<i>سنقوم بإعادة التجميع عند ناقص اثنين.</i>

153
00:22:22,840 --> 00:22:24,800
هل مازلت هنا

154
00:22:29,520 --> 00:22:31,480
ما الذي يحدث يا (تيس)؟

155
00:22:33,880 --> 00:22:35,760
ليو! ليو!

156
00:22:35,840 --> 00:22:38,160
مساعدة!

157
00:22:43,440 --> 00:22:44,320
تيس.

158
00:22:54,920 --> 00:22:56,840
تيس ، إهدأ.

159
00:23:06,160 --> 00:23:08,000
اهدأ. اهدأ.

160
00:23:08,080 --> 00:23:10,720
تيس ، أنا ، ليو. خذها ببساطة.

161
00:23:12,240 --> 00:23:13,640
انه فقط انا.

162
00:23:16,680 --> 00:23:18,160
خذها ببساطة.

163
00:24:29,120 --> 00:24:30,720
هل حصلت على اللقاح؟

164
00:24:31,760 --> 00:24:33,360
عليك أن تبحث عني.

165
00:25:14,600 --> 00:25:16,360
أنت مثير جدًا.

166
00:25:45,480 --> 00:25:47,000
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

167
00:25:48,720 --> 00:25:50,240
لا تلمسها. احصل عليه؟

168
00:25:51,960 --> 00:25:54,120
-هل حصلت عليه؟
-ماذا تفعل؟

169
00:25:54,200 --> 00:25:55,840
هل جننت؟

170
00:25:57,280 --> 00:25:59,240
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

171
00:26:01,880 --> 00:26:03,480
القرف!

172
00:26:04,040 --> 00:26:05,840
-هذا ليس في.
-أنا أعرف.

173
00:26:05,920 --> 00:26:07,680
-بماذا كنت تفكر؟
- أصابني الذعر.

174
00:26:07,760 --> 00:26:11,800
- لكنك هددتني في وقت سابق.
- لم أقم بتهديد أي شخص.

175
00:26:11,880 --> 00:26:14,520
-أنت تعلم أنني لم أفعل.
-ما هذا؟

176
00:26:16,160 --> 00:26:19,520
أنا فقط أخطأت في قراءة شيء ما.

177
00:26:21,360 --> 00:26:24,880
-أعتقد أنك تريد ذلك.
-حسنا ، لقد أغوته.

178
00:26:25,640 --> 00:26:27,800
في منتصف البروفات؟

179
00:26:29,920 --> 00:26:33,440
فريدا ، لا أعرف ما إذا كنت مرتاحًا لاستضافتك هنا.

180
00:26:33,520 --> 00:26:37,160
لدينا 400 ألماني قادم.
كيف سيذهب هذا؟

181
00:26:38,800 --> 00:26:43,040
كريسي ، هل يمكنني التحدث إلى فريدا وحدها؟

182
00:26:57,400 --> 00:26:59,800
هل تعتقد أنني سأحتاج إلى غرز؟

183
00:27:00,520 --> 00:27:02,320
لا ، لا أعتقد ذلك.

184
00:27:07,520 --> 00:27:09,880
هل كان عليك أن تمارس الجنس في منتصف البروفات؟

185
00:27:13,400 --> 00:27:14,680
لا ، أنت على حق.

186
00:27:14,760 --> 00:27:17,240
-هيا!
-بالتأكيد.

187
00:27:21,000 --> 00:27:23,320
سأتحدث مع كريسي.

188
00:27:24,360 --> 00:27:26,560
بالطبع يجب أن يسمح لك بالبقاء.

189
00:27:27,560 --> 00:27:28,640
مهلا؟

190
00:27:36,480 --> 00:27:37,880
وثم...

191
00:27:45,560 --> 00:27:47,880
لماذا انت غاضب جدا؟

192
00:27:51,200 --> 00:27:54,360
لقد أخطأت في قراءة الموقف يا باولو.

193
00:27:54,840 --> 00:27:56,560
تمام.

194
00:27:56,640 --> 00:27:58,720
أنا آسف.

195
00:28:02,400 --> 00:28:05,280
أنا فقط أحاول مساعدتك.

196
00:28:06,160 --> 00:28:09,240
ليست هذه هي المرة الأولى التي يحدث فيها هذا.

197
00:28:13,320 --> 00:28:15,200
سوف تتحسن الامور.

198
00:28:19,840 --> 00:28:21,920
إذن ما هذا؟

199
00:28:22,000 --> 00:28:25,320
إنها فقط مثل هذا.
إنها تفزع.

200
00:28:25,400 --> 00:28:30,680
عندما انفصل ، دمرت شقته. تم استدعاء الشرطة.

201
00:28:30,760 --> 00:28:32,800
ربما لا يجب أن تكون هنا.

202
00:28:32,880 --> 00:28:36,080
- لكننا بحاجة إلى ممرضة.
-بلى.

203
00:28:36,160 --> 00:28:39,000
خيار ممتاز هناك. حقا.

204
00:28:44,480 --> 00:28:47,960
لقد أجرينا محادثة ، لذلك دعونا نتخلى عن هذا.

205
00:28:48,040 --> 00:28:50,240
لايوجد ماتقلق عليه او منه.

206
00:28:51,120 --> 00:28:52,320
تمام.

207
00:28:53,440 --> 00:28:56,360
-انت بخير؟
-نعم أنا بخير.

208
00:28:56,440 --> 00:28:57,520
لذلك ، تم فرز كل شيء.

209
00:28:57,600 --> 00:29:00,080
هل تركت هذا يمر؟

210
00:29:00,160 --> 00:29:03,560
نعم ، لأنها ليست على ما يرام.

211
00:29:04,760 --> 00:29:06,760
أنا بحاجة لمساعدتها.

212
00:29:11,240 --> 00:29:13,960
ليو أين أنت؟

213
00:29:14,040 --> 00:29:15,720
ليو ، أجب ، اللعنة!

214
00:30:14,080 --> 00:30:17,960
ج. أنا أنتظر في H7.

215
00:30:24,240 --> 00:30:26,120
فقط انسى أمرها.

216
00:30:26,800 --> 00:30:28,400
هل لك ان تتحقق...

217
00:30:28,480 --> 00:30:31,560
-بصدق...
-لكن لا يمكنك التراجع.

218
00:30:31,640 --> 00:30:34,320
-هل أتحقق منه أم لا؟
-لا انساه.

219
00:30:34,400 --> 00:30:39,640
لكن ما الأمر مع كريسي؟
يجب أن تصمت.

220
00:30:40,480 --> 00:30:41,800
هل تحدثت عن المشاعر؟

221
00:32:10,880 --> 00:32:12,600
نحن أحرار الآن.

222
00:32:18,160 --> 00:32:19,400
من هم الآخرون؟

223
00:32:20,800 --> 00:32:23,880
لا يمكننا البقاء هنا.

224
00:32:24,920 --> 00:32:27,320
طفلنا هناك في الأسفل.

225
00:32:28,720 --> 00:32:30,120
كانوا يغادرون.

226
00:32:56,640 --> 00:32:58,800
أعتقد أنه كان فتى.

227
00:33:03,240 --> 00:33:04,800
أسمعه يبكي باستمرار.

228
00:33:06,440 --> 00:33:09,960
لو كان لدينا المزيد من الوقت فقط ...

229
00:33:10,400 --> 00:33:13,240
تتذكر ما حدث لحيوانات المختبر.

230
00:33:13,960 --> 00:33:16,440
لم ينج أي أجنة.

231
00:33:17,000 --> 00:33:19,480
ماتوا في غضون دقائق قليلة.

232
00:33:22,520 --> 00:33:24,080
لقد فقدناه.

233
00:33:29,560 --> 00:33:31,920
لقد أتيحت لنا فرصة أخرى.

234
00:35:32,440 --> 00:35:33,640
مهلا...

235
00:35:35,040 --> 00:35:36,560
لنذهب الان.

236
00:35:41,920 --> 00:35:44,320
أنا فقط بحاجة لبعض الوقت بمفردي معه.

237
00:35:46,280 --> 00:35:48,640
-هل هذا مقبول؟
-بالتأكيد.

238
00:36:19,760 --> 00:36:21,960
كريسي إلى دومينيكا.

239
00:36:22,040 --> 00:36:24,600
أنا في المنصب ، لكن لا أحد هنا.

240
00:36:59,400 --> 00:37:01,440
سأذهب وأحضر الحقائب.

241
00:38:00,760 --> 00:38:04,760
ما الذي تفعله هنا؟
هذا الممر مغلق.

242
00:38:04,840 --> 00:38:07,880
تمام؟ حسنًا ، ليس بعد الآن.

243
00:38:07,960 --> 00:38:10,640
لقد كنت حقًا واضحًا جدًا بشأن هذا الأمر.

244
00:38:10,720 --> 00:38:12,880
سأذكر هذا لكريسي.

245
00:38:12,960 --> 00:38:15,240
-حسنا آسف.
-فقط لاعلامك.

246
00:38:20,200 --> 00:38:22,080
ما هي مشكلته بحق الجحيم؟

247
00:38:23,320 --> 00:38:24,160
ضرطة قديمة.

248
00:38:35,480 --> 00:38:38,440
هل تفهم أنني سأخبر ليو عن هذا؟

249
00:38:38,520 --> 00:38:40,880
أتركها وحدها. Zacke ، بصراحة.

250
00:38:40,960 --> 00:38:44,240
سوف تحصل على الكثير من الحزن على هذا.

251
00:38:44,320 --> 00:38:49,840
- أنا لست جزءًا من لعبتك الصغيرة.
-عن ماذا تتحدث؟

252
00:38:57,560 --> 00:38:59,800
ابق بعيد عني.

253
00:39:00,680 --> 00:39:03,800
-هل تسمعني؟
-اتركه.

254
00:39:03,880 --> 00:39:06,600
ابق بعيد عني.

255
00:39:28,920 --> 00:39:31,240
أنت بحاجة للتحدث مع Zacke الآن.

256
00:39:32,960 --> 00:39:34,800
كان يتلوى تيس.

257
00:39:37,440 --> 00:39:38,720
هذا ليس بخير.

258
00:39:40,600 --> 00:39:43,400
لماذا قالت انها ستغادر؟
لماذا الكذب؟

259
00:39:45,360 --> 00:39:49,000
إنها ليست بحالة جيدة في الوقت الحالي.

260
00:39:51,160 --> 00:39:53,520
لا ، لا أعرف كيف هي بحق الجحيم ...

261
00:39:54,960 --> 00:39:56,880
لكنه لا يعرف حدودا.

262
00:39:59,200 --> 00:40:00,480
مم.

263
00:42:10,120 --> 00:42:12,320
كيف يمكنك تركنا هنا؟

264
00:42:42,880 --> 00:42:45,280
هذا على قيد الحياة.

265
00:42:46,520 --> 00:42:47,960
نحن بحاجة إلى أطباء هنا.

266
00:42:48,040 --> 00:42:51,760
لا ، طلباتنا لعزل هذا القسم.

267
00:42:51,840 --> 00:42:53,680
هناك واحد آخر هنا.

268
00:43:14,120 --> 00:43:18,280
نحن بحاجة إلى تحييد كل شيء ،
هل هذا مفهوم؟

269
00:43:19,440 --> 00:43:20,840
مفهوم.

270
00:43:21,600 --> 00:43:23,040
نفذ - اعدم.

271
00:44:11,120 --> 00:44:12,960
لقد تركتنا هنا.

272
00:44:18,120 --> 00:44:19,920
اين ويليام؟

273
00:44:38,520 --> 00:44:41,760
الترجمة: آنا تاونند www.plint.com

