1
00:00:10,280 --> 00:00:13,720
<i>الكابتن هـ. ماتسون ،</i>
<i>هدف الحماية 195410.</i>

2
00:00:13,800 --> 00:00:16,160
<i>كود 14. انسخ ذلك.</i>

3
00:00:17,160 --> 00:00:18,680
<i>قام شخص ما بقطع الأنابيب.</i>

4
00:00:21,960 --> 00:00:24,120
-المره القادمة.
-لن تكون هناك مرة أخرى.

5
00:00:24,200 --> 00:00:25,720
بالطبع سيكون هناك.

6
00:00:26,520 --> 00:00:28,280
نحن بحاجة إلى هذا المسار.

7
00:00:28,360 --> 00:00:31,040
"نيلي فعلت هذا"؟
هل تعتقد أنا غبي؟

8
00:00:31,120 --> 00:00:33,600
<i>-كيف الحال أو كيف تسير الأمور؟</i>
<i>-ليس عظيما.</i>

9
00:00:33,680 --> 00:00:36,240
<i>-ثمة مشكلة تعتريك.</i>
<i>- ربما يجب أن أغادر.</i>

10
00:00:36,320 --> 00:00:39,800
لا. توقف!

11
00:00:39,880 --> 00:00:41,880
<i>لقد تحدثت إلى زاكي ودومينيكا.</i>

12
00:00:41,960 --> 00:00:44,080
<i>كيف يمكنك النوم</i>
<i>مع افضل اصدقائي؟</i>

13
00:00:45,240 --> 00:00:47,440
ماذا يحدث لك؟
أنا قلق.

14
00:00:48,920 --> 00:00:50,880
من هو ويليام؟
-لا أعلم.

15
00:00:50,960 --> 00:00:54,480
-يجب عليك أن تقتلنا جميعًا.
-يجب أن تترك (تيس) وشأنها.

16
00:01:00,960 --> 00:01:01,760
من أنت، إنت مين؟

17
00:01:05,680 --> 00:01:08,840
<i>مساعدة! القفز ، دومينيكا!</i>

18
00:01:41,480 --> 00:01:42,400
تمام.

19
00:02:10,160 --> 00:02:12,320
<i>ارفع يداك عاليا في الهواء.</i>

20
00:02:20,480 --> 00:02:22,080
أيها الحمقى الدمويون!

21
00:03:10,160 --> 00:03:11,160
احذر.

22
00:08:49,960 --> 00:08:51,160
تيس؟

23
00:08:54,440 --> 00:08:55,480
تيس.

24
00:09:02,640 --> 00:09:03,600
هناك.

25
00:09:05,080 --> 00:09:08,720
يمكنك تجربة بعض مضادات الحموضة أيضًا ، لكن ...

26
00:09:09,160 --> 00:09:11,920
الأهم من ذلك أنك تحتاج إلى رفع مستويات السوائل لديك.

27
00:09:14,120 --> 00:09:16,800
شكرا. هذا لطف منك.

28
00:09:21,800 --> 00:09:22,760
مهلا.

29
00:09:24,440 --> 00:09:26,360
منذ متى وأنت تشعر بهذا؟

30
00:11:17,120 --> 00:11:18,000
مرحبا.

31
00:11:43,120 --> 00:11:44,400
بحق الجحيم.

32
00:11:45,960 --> 00:11:47,480
-صباح الخير.
-صباح.

33
00:11:47,560 --> 00:11:50,440
لدي بعض الأشياء هناك ،
هل يمكن ان تعطيني يد؟

34
00:11:50,520 --> 00:11:52,880
بالتأكيد، ولكن...

35
00:11:54,360 --> 00:11:56,720
-سؤال واحد...
-هذا صحيح.

36
00:11:57,200 --> 00:11:59,720
هل واجهت مشاكل مع سماعة الرأس الخاصة بك؟

37
00:12:00,760 --> 00:12:02,480
لا ، لا أعلم. لماذا ا؟

38
00:12:02,560 --> 00:12:08,000
قد لا يكون هناك شيء ، ولكن هل يمكنك التحقق من أن الصاري واضح؟

39
00:12:08,080 --> 00:12:09,760
بالتأكيد ، ولكن مهلا ...

40
00:12:09,840 --> 00:12:13,040
أحتاج أيضًا إلى المساعدة في بعض الأشياء الصغيرة الأخرى.

41
00:12:13,120 --> 00:12:16,240
بالتاكيد. ولكن مهلا،
ماذا عن الماء؟

42
00:12:17,120 --> 00:12:19,520
-ماذا تقصد؟
-الماء...

43
00:12:20,320 --> 00:12:23,040
أنابيب المياه في المصنع معطلة.

44
00:12:23,120 --> 00:12:25,800
يمكنك الذهاب للسباحة في البحيرة.

45
00:12:25,880 --> 00:12:29,760
لا ، نحن بحاجة إلى مياه الشرب أيضًا.

46
00:12:29,840 --> 00:12:31,640
أنا أعرف. لدي الكثير لتسويته.

47
00:12:32,800 --> 00:12:35,760
على ما يرام. إذن ماذا عن المشاركين؟

48
00:12:35,840 --> 00:12:38,480
لن يريدوا أن يغسلوا في ذلك الماء القذر.

49
00:12:38,560 --> 00:12:39,600
لما؟

50
00:12:40,000 --> 00:12:44,600
سيحتاجون إلى مياه الشرب. لن يرغبوا في البقاء هنا.

51
00:12:46,000 --> 00:12:47,320
أصلح الراديو.

52
00:12:49,320 --> 00:12:53,240
هيا! سخيف السويديين العصابيين ...

53
00:12:53,320 --> 00:12:54,960
اللعنة الجحيم.

54
00:12:58,320 --> 00:12:59,640
بحق الجحيم ...

55
00:13:00,560 --> 00:13:01,440
وداعا!

56
00:13:56,440 --> 00:13:58,400
-ما أخبارك؟
-ماذا او ما؟

57
00:13:58,880 --> 00:14:01,320
-ماذا تفعل؟
-إضاءة بهرجة.

58
00:14:11,840 --> 00:14:14,360
مهلا. ما الجديد لديك؟

59
00:14:14,440 --> 00:14:16,600
-لا شيئ.
-اهدأ ، أنت مرعوب.

60
00:14:16,680 --> 00:14:18,240
-أنالست.
-نعم أنت على حق.

61
00:14:47,520 --> 00:14:48,800
بطة.

62
00:15:26,080 --> 00:15:27,960
بجدية ، اخرس.

63
00:15:34,040 --> 00:15:35,120
اراك قريبا.

64
00:15:39,880 --> 00:15:43,400
بجدية ... إنها قادمة.

65
00:15:57,680 --> 00:15:59,120
كيف تعرف أنه هاري؟

66
00:16:00,480 --> 00:16:02,800
من غيرك يدخن هذه الأشياء القديمة؟

67
00:16:03,320 --> 00:16:06,760
كما تم كسر الصواري في غرفة الآلات والاستوديو.

68
00:16:08,200 --> 00:16:09,520
هل تعرف المختبر؟

69
00:16:10,600 --> 00:16:12,160
نيلي لم يبنيها.

70
00:16:12,960 --> 00:16:13,960
ماذا تقصد بذلك؟

71
00:16:14,280 --> 00:16:16,280
لقد وجدنا أنا وتيس المختبر.

72
00:16:16,360 --> 00:16:20,480
كانت مسؤوليتي إزالة جميع المواد الكيميائية الخطرة.

73
00:16:22,040 --> 00:16:23,400
كل ذلك موثق.

74
00:16:23,480 --> 00:16:25,880
لقد أجروا اختبارات على الحيوانات.

75
00:16:25,960 --> 00:16:29,720
لا اعرف لماذا
لكنه ليس مصنع صلب عادي.

76
00:16:49,080 --> 00:16:49,960
أهلا.

77
00:16:53,200 --> 00:16:54,680
هل يمكنك أن تأتي معي ثانية؟

78
00:16:57,520 --> 00:16:59,760
نعم. نعم طبعا.

79
00:17:05,480 --> 00:17:07,840
أردت فقط أن أقول "أنا آسف".

80
00:17:09,760 --> 00:17:14,840
لقد كان حقا غبي.
أنا أعرف كم يعني لك.

81
00:17:15,600 --> 00:17:16,880
كنت خائفا.

82
00:17:18,160 --> 00:17:23,560
يتابعني باستمرار ، ولا أعرف ما إذا كان عليك التحدث معه.

83
00:17:24,360 --> 00:17:26,120
أو ماذا تفعل ...

84
00:17:28,760 --> 00:17:29,880
أنا حقا آسف.

85
00:17:35,080 --> 00:17:36,400
أنا فقط أريدك.

86
00:17:41,160 --> 00:17:43,760
من فضلك اجلس حتى أتمكن من إخبارك بشيء آخر.

87
00:17:52,800 --> 00:17:54,160
الشيء هو...

88
00:17:56,760 --> 00:17:58,240
ستصبح أبًا.

89
00:18:00,200 --> 00:18:01,280
لما؟

90
00:18:04,600 --> 00:18:05,880
لكن...

91
00:18:07,080 --> 00:18:10,400
يعني ... متى؟ أو ما شابه ...

92
00:18:13,280 --> 00:18:14,320
هو الألغام؟

93
00:18:14,960 --> 00:18:16,120
إنها لنا.

94
00:18:21,960 --> 00:18:23,080
تمام.

95
00:18:25,960 --> 00:18:29,120
-أريد التحدث إلى زاكى.
-لا ليس الآن.

96
00:18:30,640 --> 00:18:32,760
نعم الآن. أنا بحاجة للتحدث معه.

97
00:18:55,840 --> 00:18:59,080
يا الله أنت نتن. هل استحممت بالبنزين أم ماذا؟

98
00:19:01,280 --> 00:19:04,240
أعطني مفاتيح سيارتي.
- أنا لا أملكهم.

99
00:19:04,320 --> 00:19:06,960
-أنت لا؟ ثم يمكنك أن تغضب.
-لا.

100
00:19:07,040 --> 00:19:09,320
لا ، سنجري محادثة أولاً.

101
00:19:10,440 --> 00:19:12,120
لا أصدق أننا كذلك.

102
00:19:12,760 --> 00:19:15,440
مشروع H22 ،
هل هذا يبدو مألوفا بالنسبة لك؟

103
00:19:22,640 --> 00:19:23,720
ما هذا؟

104
00:19:28,320 --> 00:19:29,560
أنا فقط...

105
00:19:31,840 --> 00:19:34,720
-ما هذا؟
-لا أعلم.

106
00:19:35,120 --> 00:19:38,240
لا اعلم ما هذا.
أنا فقط القائم بأعمال هنا.

107
00:19:40,800 --> 00:19:43,320
أفترض أن الأمر يتعلق بتعدين خام أو شيء من هذا القبيل ...

108
00:19:43,400 --> 00:19:47,360
لماذا تحتاج إلى إجراء تجارب طبية على الحيوانات في مصنع صلب؟

109
00:19:49,320 --> 00:19:50,320
من هذا؟

110
00:19:54,920 --> 00:19:57,880
- من هو الشخص الذي في الصورة؟
-هذا كان انا.

111
00:19:58,920 --> 00:19:59,960
المشرف.

112
00:20:00,880 --> 00:20:04,200
"الكابتن هاري ماتسون ،
الدرجة الأمنية 2. "

113
00:20:06,840 --> 00:20:10,160
إذن هذه المواد الكيميائية تستخدم فقط لتكرير خام الحديد؟

114
00:20:10,240 --> 00:20:12,200
-نعم.
-بالتأكيد.

115
00:20:12,680 --> 00:20:15,720
-عندها يمكنني فقط رمي ...
-وقف ، بحق الجحيم.

116
00:20:15,800 --> 00:20:20,480
ليس لديك فكرة عما يمكنهم فعله.
ضعه برفق.

117
00:20:23,560 --> 00:20:24,800
اذهب للمنزل.

118
00:20:26,480 --> 00:20:29,320
لن أخبرك بأي شيء ،
وعليك أن تشكرني.

119
00:20:47,200 --> 00:20:48,360
من فضلك هاري.

120
00:20:54,880 --> 00:20:57,000
لا يمكن لأي مستشفى أن تساعد في ذلك.

121
00:21:03,320 --> 00:21:08,280
ما كانوا يفعلونه هنا كان رائداً في مجال العلوم.

122
00:21:09,000 --> 00:21:13,320
كان من المفترض فقط أن يعرف كل من سيسيليا وويليام أي شيء.

123
00:21:13,400 --> 00:21:14,840
هل كانوا علماء؟

124
00:21:15,600 --> 00:21:19,760
لا أصدق أن هذا تدار من قبل الحكومة. يبدو مريضا.

125
00:21:19,840 --> 00:21:22,840
كان الأمر مختلفًا في ذلك الوقت.

126
00:21:23,800 --> 00:21:27,080
فقط انظر حولك.
ما نوع هذا المكان؟

127
00:21:27,600 --> 00:21:30,360
قامت الحكومة ببناء هذه الأعمال الفولاذية باهظة الثمن

128
00:21:30,440 --> 00:21:33,840
للتعامل معها
1000 طن من خام الحديد يوميا.

129
00:21:33,920 --> 00:21:37,720
كانت المشكلة أنه لم يكن هناك أي خام حديد لإرساله هنا.

130
00:21:38,960 --> 00:21:41,640
تم إفراغ الوريد بحلول عام 1964.

131
00:21:42,400 --> 00:21:47,360
لذا قررت تأجير المكان للمشروع الأكثر مرضًا الذي يمكن أن تجده؟

132
00:21:48,200 --> 00:21:49,360
فكرة عظيمة.

133
00:21:50,040 --> 00:21:55,760
كان الأمر يتعلق بأموال دافعي الضرائب.
كان المصنع ينزف المال.

134
00:21:55,840 --> 00:22:00,920
هل كان ذلك تستر سياسي؟
هل كان السوفيات متورطا؟

135
00:22:01,880 --> 00:22:04,920
لقد كان فشلًا ذريعًا في كل خطوة على الطريق.

136
00:22:05,000 --> 00:22:07,720
إذا لعبت دور الله ،
انها دائما سوف تحصل على مارس الجنس.

137
00:22:08,480 --> 00:22:09,600
فكيف يعمل؟

138
00:22:09,680 --> 00:22:12,960
كانت وظيفتي الوحيدة هي العناية بأمن المكان.

139
00:22:13,040 --> 00:22:18,520
لكنني أعلم أنهم أجروا اختبارات على الحيوانات وأنهم استخدموا الكهرباء.

140
00:22:19,200 --> 00:22:21,360
لنقل أرواحهم إلى أجساد أخرى.

141
00:22:24,280 --> 00:22:27,760
ليس لدي أي فكرة عما إذا كانوا قد نجحوا بالفعل.

142
00:22:29,560 --> 00:22:32,880
-انها تبدو مثل...
-يبدو مثل ماذا؟

143
00:22:33,560 --> 00:22:35,200
لقد أيقظتهم.

144
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
من بين الأموات.

145
00:22:47,480 --> 00:22:49,280
لماذا لا يزالون هنا؟

146
00:22:50,520 --> 00:22:54,840
لا يمكنهم الخروج من دائرة الكهرباء المغلقة.

147
00:22:55,680 --> 00:22:58,680
إنه مثل حوض مائي مصنوع من الإسمنت.

148
00:23:00,880 --> 00:23:02,400
هذا هو المكان الذي سيبقون فيه.

149
00:23:19,360 --> 00:23:21,960
ماذا بحق الجحيم؟ أعني، أن ننظر في ذلك.

150
00:23:25,880 --> 00:23:27,520
إنه بري.

151
00:23:36,800 --> 00:23:38,400
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

152
00:23:41,880 --> 00:23:43,880
بجدية ، ما هذا المكان؟

153
00:23:48,880 --> 00:23:50,400
بحق الجحيم؟

154
00:23:57,320 --> 00:23:58,120
نيو ...

155
00:24:00,520 --> 00:24:03,760
من أجل اللعنة ...
-هذا وحشي تمامًا.

156
00:24:07,840 --> 00:24:09,560
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

157
00:24:09,640 --> 00:24:11,600
اهدأ ، لقد كان مجرد جرذ مختبر.

158
00:24:13,120 --> 00:24:14,480
اطرقه.

159
00:24:15,920 --> 00:24:16,760
انظر إلى هذا.

160
00:24:18,040 --> 00:24:19,600
المس الهرة الصغيرة.

161
00:24:30,240 --> 00:24:33,520
زاك؟ زاك؟

162
00:26:25,400 --> 00:26:27,080
أنا آسف جدا يا كريسي.

163
00:26:33,480 --> 00:26:35,440
كريسي ، أنت ...

164
00:26:36,160 --> 00:26:38,800
يمكنك العيش في مكان آخر في المرة القادمة.

165
00:26:39,400 --> 00:26:42,080
-ماذا او ما؟
-الحياة.

166
00:26:43,320 --> 00:26:44,600
انها لن يحدث.

167
00:26:48,720 --> 00:26:51,680
لدينا 400 ألماني يأتون في غضون يومين.

168
00:26:53,320 --> 00:26:56,960
نعم ، لكن ... الراديو لا يعمل.

169
00:26:58,600 --> 00:27:04,720
أخبرتك. أنا آسف لكن سارية الراديو دمرت بالكامل.

170
00:27:04,800 --> 00:27:06,240
سنصلح الراديو.

171
00:27:07,760 --> 00:27:08,800
نحن بحاجة إلى راديو.

172
00:27:09,480 --> 00:27:12,800
-انا افهم ذلك.
-لا يمكننا التواصل بدونها.

173
00:27:12,880 --> 00:27:18,520
-الراديو والكاميرات بحاجة للعمل.
-ولكن كيف؟ لقد دمروا بالكامل.

174
00:27:18,600 --> 00:27:21,120
سوف أنظف هذا.

175
00:27:21,840 --> 00:27:26,200
سأضع قائمة على طاولتي بالأشياء التي نحتاج إلى حلها.

176
00:27:27,560 --> 00:27:28,680
نعم.

177
00:27:30,360 --> 00:27:31,480
هل يمكنني المساعدة؟

178
00:27:34,560 --> 00:27:36,080
على ما يرام. هذا.

179
00:27:37,960 --> 00:27:42,320
أين نضع هذا؟
ومن ... لا بأس.

180
00:32:47,280 --> 00:32:48,560
هل سأموت؟

181
00:32:54,720 --> 00:32:55,920
لا أعلم.

182
00:33:02,280 --> 00:33:04,160
أنا فقط أعرف أن هذا يجب أن ينتهي.

183
00:33:23,000 --> 00:33:24,280
-نعم؟
-نعم.

184
00:34:29,840 --> 00:34:31,160
-تيس ، ليس الآن.
-على أن...

185
00:34:31,240 --> 00:34:32,880
من فضلك ، تيس. هذا ليس الوقت المناسب.

186
00:34:53,280 --> 00:34:55,960
سيسيليا. لو سمحت.

187
00:35:03,440 --> 00:35:04,760
لا تخافوا مني.

188
00:35:41,800 --> 00:35:43,000
سيسيليا؟

189
00:35:48,040 --> 00:35:51,240
بعناية ، هاري. خذها ببساطة!

190
00:35:51,320 --> 00:35:53,040
ألا ترى أنها مرعوبة؟

191
00:35:54,120 --> 00:35:57,360
-هاري ، من فضلك ، توقف.
-دومينيكا ، ساعدني!

192
00:35:57,440 --> 00:36:01,120
-مساعدة!
-هاري ، استمع إليها. هل انت مريض؟

193
00:36:03,240 --> 00:36:04,160
مساعدة!

194
00:36:04,240 --> 00:36:05,400
<i>نفذ - اعدم.</i>

195
00:36:09,280 --> 00:36:11,080
هذا تيس. توقف ، إنه تيس.

196
00:36:11,160 --> 00:36:13,400
-ليست هي.
-بالطبع هي!

197
00:36:13,480 --> 00:36:15,960
- إنها تكذب ، إنها ليست هي.
-كيف علمت بذلك؟

198
00:36:16,040 --> 00:36:17,240
إنه تيس.

199
00:36:22,120 --> 00:36:23,640
كيف يمكنك أن تكون متأكدا لهذه الدرجة؟

200
00:36:23,720 --> 00:36:27,600
إذا كنت تريد رؤية Tess مرة أخرى ، فعلينا القيام بذلك.

201
00:36:42,800 --> 00:36:44,000
دومينيكا ...

202
00:36:53,120 --> 00:36:57,800
واحد إثنان ثلاثة أربعة،
خمسة ستة سبعة ثمانية...

203
00:37:17,600 --> 00:37:18,640
مرحبا؟

204
00:37:51,160 --> 00:37:52,320
انت بخير؟

205
00:37:55,120 --> 00:37:55,960
نعم.

206
00:38:19,480 --> 00:38:20,400
مرحبا.

207
00:38:22,960 --> 00:38:24,000
كيف حالك؟

208
00:38:25,360 --> 00:38:26,280
هل باولو هنا؟

209
00:38:26,760 --> 00:38:29,920
لا ، إنه مع كريسي في المصنع ، على ما أعتقد. لماذا ا؟

210
00:38:30,520 --> 00:38:32,880
نحن بحاجة للمغادرة.
تم إلغاء البث المباشر.

211
00:38:32,960 --> 00:38:34,480
انتظر يا جينيفر.

212
00:38:35,600 --> 00:38:39,440
لا تذهب اليه. أعني ذلك.
إنه خطير.

213
00:38:40,440 --> 00:38:44,480
-الداعبه ودعنا نرحل.
-وضب أغراضك.

214
00:38:48,560 --> 00:38:50,040
نحن بحاجة للخروج من هنا.

215
00:41:39,200 --> 00:41:40,320
ي للرعونة؟

216
00:41:41,400 --> 00:41:42,360
هاه؟

217
00:41:53,720 --> 00:41:55,480
نحن عالقون ، الباب مغلق.

218
00:41:58,640 --> 00:42:00,120
انظر إلى هذا.

219
00:42:02,400 --> 00:42:03,560
أعطني يد المساعدة هنا.

220
00:42:05,880 --> 00:42:09,480
يا رجل ، فهمت ...
مهلا ، اهدأ. ستكون بخير.

221
00:42:09,560 --> 00:42:11,480
-أنه لن يكون بخير!
-اهدأ.

222
00:42:11,560 --> 00:42:14,640
-نحن عالقون هنا! نحن محبوسون!
-اسكت.

223
00:42:55,240 --> 00:42:59,960
ترجمة
twitter/@vv408v

