1
00:00:11,200 --> 00:00:12,880
إنه أكبر بث مباشر في الدول الاسكندنافية.

2
00:00:12,960 --> 00:00:15,480
لن أترك كتلة قذرة تمنعني.

3
00:00:18,240 --> 00:00:21,840
أجروا اختبارات على الحيوانات واستخدموا الكهرباء لتحريك الروح

4
00:00:21,920 --> 00:00:22,880
لجسد آخر.

5
00:00:22,960 --> 00:00:27,640
-لماذا يبقون هنا؟
- إنهم محاصرون في دائرة مغلقة.

6
00:00:28,560 --> 00:00:31,440
<i>- أنا لست متفاجئًا لأنها فعلت ذلك.</i>
-شكرا.

7
00:00:32,800 --> 00:00:34,520
<i>لكنك لن تفعل ذلك أبدًا.</i>

8
00:00:36,880 --> 00:00:39,240
<i>لدينا 400 ألماني</i>
<i>قادم في غضون يومين.</i>

9
00:00:39,320 --> 00:00:42,760
أجهزة الراديو لا تعمل.
تم تدمير الصاري بالكامل.

10
00:00:42,840 --> 00:00:46,080
-الداعبه ودعنا نذهب.
-وضب أغراضك.

11
00:00:48,760 --> 00:00:50,600
لا يمكن لأي مستشفى أن تساعد في ذلك.

12
00:00:52,640 --> 00:00:54,320
كم مضى على مرضك؟

13
00:00:57,680 --> 00:00:59,680
-هو الألغام؟
-إنه لنا.

14
00:01:02,440 --> 00:01:03,840
-مساعدة!
-ليست هي.

15
00:01:03,920 --> 00:01:07,320
إذا كنت تريد رؤية Tess مرة أخرى ، فعلينا القيام بذلك.

16
00:02:12,040 --> 00:02:14,000
حسنًا ، لنجد الآخرين.

17
00:02:15,920 --> 00:02:17,480
شيء ما حدث لزاك.

18
00:02:19,560 --> 00:02:20,360
تأتي.

19
00:02:32,280 --> 00:02:34,640
أهلا بك

20
00:02:41,280 --> 00:02:42,520
لا شيء في الطابق العلوي.

21
00:02:44,360 --> 00:02:45,640
هل رأيت كريسي؟

22
00:03:00,480 --> 00:03:01,880
هل يجب أن نتصل بالشرطة؟

23
00:03:02,680 --> 00:03:03,920
ماذا يمكن أن يفعلوا؟

24
00:03:07,680 --> 00:03:09,320
علينا قطع الكهرباء.

25
00:03:09,920 --> 00:03:13,800
- إنها الطريقة الوحيدة لجعلها آمنة.
- لم نتحقق من القبو بعد.

26
00:03:15,920 --> 00:03:17,040
ليس لدينا وقت.

27
00:03:20,560 --> 00:03:22,320
سننفصل.

28
00:03:24,720 --> 00:03:27,200
إذا لم يكن هناك أحد في الأسفل ، فسنقطع الطاقة.

29
00:03:40,760 --> 00:03:41,920
هل يمكنهم سماعنا؟

30
00:03:45,360 --> 00:03:46,360
لا أعلم.

31
00:03:55,040 --> 00:03:58,400
دعونا ... دعونا نجتمع في البركة في 40 دقيقة.

32
00:03:59,320 --> 00:04:00,200
بالتأكيد.

33
00:04:02,520 --> 00:04:03,320
مهلا.

34
00:04:06,880 --> 00:04:08,320
الابتعاد عن المعدن.

35
00:04:55,400 --> 00:04:57,000
-زاكى؟
-مهلا...

36
00:04:58,640 --> 00:05:01,760
-زاك!
-مهلا. من الواضح أنه لا يوجد أحد هنا.

37
00:05:03,480 --> 00:05:04,960
أعلم أنه كان هنا.

38
00:05:05,560 --> 00:05:08,960
دعنا نذهب إلى البركة ونلتقي بالآخرين.

39
00:05:10,560 --> 00:05:12,720
قلت: أعرف أنه كان هنا.

40
00:05:13,640 --> 00:05:14,840
ألا يجب أن نتحقق؟

41
00:05:27,400 --> 00:05:28,600
زاك؟

42
00:05:35,240 --> 00:05:36,560
زاك؟

43
00:07:24,040 --> 00:07:25,240
زاك؟

44
00:07:28,520 --> 00:07:29,640
زاك؟

45
00:07:34,920 --> 00:07:36,240
زاك؟

46
00:08:06,200 --> 00:08:07,040
مهلا؟

47
00:08:17,720 --> 00:08:18,640
أهلا.

48
00:08:21,680 --> 00:08:22,760
ماذا تفعل؟

49
00:08:27,240 --> 00:08:28,280
ماذا حدث؟

50
00:08:29,320 --> 00:08:31,040
لقد وجدته بعد فوات الأوان.

51
00:08:31,440 --> 00:08:34,240
كنت غاضبا جدا،
لكنني لم أرغب في إيذائه. أنا...

52
00:08:37,200 --> 00:08:38,280
أين هو؟

53
00:08:38,880 --> 00:08:41,240
-أين هو؟
-دعوه يذهب.

54
00:08:44,040 --> 00:08:46,200
ليو. أين زاك؟

55
00:08:50,160 --> 00:08:51,320
في التارن.

56
00:08:53,880 --> 00:08:55,520
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

57
00:09:02,680 --> 00:09:05,400
إذا لم تأت إلى هنا لكان لا يزال على قيد الحياة.

58
00:10:57,120 --> 00:11:01,920
<i>لدينا 30 عملية بيع عبر الإنترنت</i>
<i>فقط في آخر 24 ساعة.</i>

59
00:11:02,000 --> 00:11:06,280
<i>ولقد عقدت للتو صفقة</i>
<i>مع عشيرة من أيندهوفن.</i>

60
00:11:06,360 --> 00:11:10,760
<i>إنهم يرسلون 20 شخصًا ، لذا هناك</i>
<i>سيكون 20 رجلاً هولنديًا مجنونًا أيضًا.</i>

61
00:11:10,840 --> 00:11:12,400
<i>أنت تعرف...</i>

62
00:11:15,960 --> 00:11:17,720
<i>اعتقدت أنك ستكون سعيدا.</i>

63
00:11:18,640 --> 00:11:21,440
أنا سعيد. إنه فقط كذلك...

64
00:11:24,400 --> 00:11:26,200
<i>كريسي؟</i>
-بلى.

65
00:11:26,280 --> 00:11:28,800
<i>أنا أعرف</i>
<i>هناك الكثير من الركوب على هذا.</i>

66
00:11:28,880 --> 00:11:32,640
<i>الكثير من الناس و</i>
<i>الكثير من الضغط. انه فقط...</i>

67
00:11:34,920 --> 00:11:35,960
<i>لا أعلم.</i>

68
00:11:37,160 --> 00:11:40,000
<i>لقد استثمرنا</i>
<i>الكثير من الوقت والمال في هذا.</i>

69
00:11:40,640 --> 00:11:42,800
<i>لذا ، إذا تحول هذا إلى هراء ...</i>

70
00:11:45,880 --> 00:11:49,200
كما تعلم ، كلوز.
أشعر بقليل من الإرهاق.

71
00:11:49,880 --> 00:11:50,840
فعلا...

72
00:11:53,480 --> 00:11:56,320
لا أعرف حتى إذا كان لدينا ما يكفي من الطعام.

73
00:12:00,880 --> 00:12:03,920
وأيضًا ، كنت أفكر في المراتب ...

74
00:12:04,000 --> 00:12:08,400
هل هناك ما يكفي؟ لا أعلم،
لأنني لم ... و ...

75
00:12:08,760 --> 00:12:11,960
وبالأمس تلقيت مكالمة من هذا الرجل الذي ...

76
00:12:13,360 --> 00:12:14,520
ما من أي وقت مضى...

77
00:12:16,160 --> 00:12:17,440
<i>اسمع يا كريسي.</i>

78
00:12:19,320 --> 00:12:23,280
<i>يمكنك أن تفعل ذلك.</i>
<i>أعلم أنك تستطيع ، أنت قوي.</i>

79
00:12:24,280 --> 00:12:25,240
بلى.

80
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
أنا بخير.

81
00:12:31,560 --> 00:12:32,840
سأجعلها تعمل.

82
00:12:43,440 --> 00:12:45,480
حيث الجحيم هل كان؟

83
00:12:47,560 --> 00:12:48,840
يجب أن نذهب.

84
00:12:48,920 --> 00:12:53,680
-نحن بحاجة لتنظيف الطابق السفلي.
- لا ، غادر المصنع.

85
00:12:54,400 --> 00:12:57,320
- كلنا نلتقي عند البركة.
-هل انت غبي؟

86
00:12:57,400 --> 00:13:00,800
هناك 400 ألماني في طريقهم إلى هنا في حافلات مختلفة. من قال هذا؟

87
00:13:00,880 --> 00:13:02,840
هذا المكان مميت.

88
00:13:05,240 --> 00:13:07,000
هل تحدثت مع هاري؟

89
00:13:08,320 --> 00:13:11,120
- لا يعمل في المجلس.
-أعرف كل ذلك.

90
00:13:11,720 --> 00:13:13,800
كان يعمل في المختبر قبل أن يغلقوا.

91
00:13:13,880 --> 00:13:16,800
هل أخبرك أن هناك سم؟
- لقد قمنا بتجهيز المختبر.

92
00:13:39,160 --> 00:13:41,880
-ماذا لو كنا مخطئين؟
اعترف ، أليس كذلك؟

93
00:14:18,320 --> 00:14:19,160
أين تيس؟

94
00:14:21,880 --> 00:14:24,200
-تيس؟
-لا أعلم.

95
00:14:30,600 --> 00:14:33,600
-ماذا تفعل بهذا؟
-لا شيئ.

96
00:14:38,600 --> 00:14:40,400
اخرج من هنا وتحدث معي.

97
00:14:41,960 --> 00:14:43,280
سأغادر هذا المكان.

98
00:14:44,960 --> 00:14:47,120
من فضلك ، اخرج وتحدث معي.

99
00:16:06,760 --> 00:16:11,160
مرحبا! مرحبا! نحن هنا. افتح!

100
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
مرحبا!

101
00:16:15,480 --> 00:16:17,880
افتح! مساعدة!

102
00:16:53,560 --> 00:16:56,120
هل يمكنك سماعنا؟ مرحبا!

103
00:17:17,880 --> 00:17:18,720
هاري.

104
00:17:20,600 --> 00:17:21,880
ما حدث لك؟

105
00:17:22,800 --> 00:17:25,760
عليك ... أن تخرج من هنا الآن.

106
00:17:27,440 --> 00:17:28,360
أنت...

107
00:17:29,600 --> 00:17:33,200
لقد فات الأوان.
الجميع قادمون غدا.

108
00:17:34,000 --> 00:17:37,240
إلقاء اللوم على القائم بأعمال ...

109
00:17:39,360 --> 00:17:41,360
-سوف اساعدك.
-كريسي.

110
00:17:41,440 --> 00:17:42,680
أنت...

111
00:17:44,320 --> 00:17:45,600
يجب أن...

112
00:17:46,280 --> 00:17:51,960
قطع الطاقة.
عليك أن تقطع ...

113
00:17:59,040 --> 00:17:59,960
هاري؟

114
00:18:05,000 --> 00:18:07,800
هاري؟
-لا. قطع جدا ...

115
00:18:07,880 --> 00:18:11,840
انسى كل هذا.
ذلك هو ما هو عليه.

116
00:18:21,320 --> 00:18:22,400
كريسي ...

117
00:18:26,040 --> 00:18:30,040
مهلا. انسى كل هذا الان

118
00:18:47,200 --> 00:18:48,440
هل تحتاج مساعدة؟

119
00:18:53,960 --> 00:18:55,040
أين تيس؟

120
00:18:56,200 --> 00:18:57,120
هاه؟

121
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
هل هذا قابل للعلاج؟

122
00:19:19,520 --> 00:19:21,800
لقد ذهبت إلى مكان لا يجب عليك التواجد فيه.

123
00:19:24,440 --> 00:19:25,640
هل يمكن إيقافه؟

124
00:19:28,520 --> 00:19:29,800
أين تيس؟

125
00:19:32,960 --> 00:19:35,640
- سأساعدك إذا ساعدتني.
خذني إلى تيس.

126
00:19:39,160 --> 00:19:40,440
استمع لي!

127
00:21:22,520 --> 00:21:24,200
عزيزي ، اسمح لي بالذهاب.

128
00:21:27,120 --> 00:21:30,360
هل قتلت (زاك)؟
-هل هذا ما تظنه؟

129
00:21:38,000 --> 00:21:39,960
ماذا تفعل بهذه الكابلات؟

130
00:21:42,960 --> 00:21:44,160
لا استطيع ان اقول لكم.

131
00:21:44,880 --> 00:21:47,080
عزيزتي من فضلك. أنا آسف.

132
00:21:47,160 --> 00:21:50,320
آسف لكونك متحكمًا وأنانيًا جدًا.

133
00:21:50,880 --> 00:21:53,080
أنا أفهم لماذا لجأت إلى Zacke.

134
00:21:55,200 --> 00:21:58,200
لم يكن خطأك ،
كان لي. أنا آسف.

135
00:21:58,680 --> 00:22:01,960
عزيزتي من فضلك. فقط قل لي ماذا تريد مني أن أفعل.

136
00:22:05,560 --> 00:22:08,560
ما كل هذا؟ ماذا تفعل؟

137
00:22:10,840 --> 00:22:12,600
نحن ننجب طفلاً معًا.

138
00:22:23,600 --> 00:22:26,160
إلى أين تذهب؟ انتظر...

139
00:22:34,400 --> 00:22:35,480
تفضل.

140
00:22:36,240 --> 00:22:37,800
لف هذا حول قدميه.

141
00:22:39,640 --> 00:22:40,760
هل انا حامل

142
00:22:43,240 --> 00:22:44,680
هذا ليس ليو.

143
00:22:45,200 --> 00:22:46,960
لا تثق في أي شيء يقوله.

144
00:22:48,600 --> 00:22:52,320
أنت تعرف ما كان عليه الحال.
هل تريد ليو محاصر هناك؟

145
00:24:39,040 --> 00:24:40,320
انتظر.

146
00:24:50,080 --> 00:24:52,200
لقد فات الأوان.
-ماذا او ما؟

147
00:24:53,880 --> 00:24:56,280
لقد فات الأوان.
-لو سمحت.

148
00:24:57,880 --> 00:25:01,960
لو سمحت. إنه فرصتي الأخيرة.

149
00:25:06,240 --> 00:25:07,240
لو سمحت.

150
00:25:13,440 --> 00:25:14,360
مهلا.

151
00:25:16,520 --> 00:25:19,280
مرحبًا ، لم يقتل ليو زاك.
انا اعرف ماذا فعلت

152
00:25:19,360 --> 00:25:21,680
- لا يمكننا المجازفة.
-قف.

153
00:25:23,200 --> 00:25:24,480
انا احبك.

154
00:25:25,000 --> 00:25:28,960
أريد أن أكون معك وأن يكون هذا الطفل معك ، لكن لا يمكننا قتله.

155
00:25:33,560 --> 00:25:36,680
لن أخاطر أبدًا إذا كانت هناك فرصة لموتك.

156
00:25:38,440 --> 00:25:39,960
لن أؤذيه.

157
00:25:42,640 --> 00:25:43,480
سأفعل ذلك.

158
00:25:45,720 --> 00:25:46,800
هل يمكنك تولي الامر؟

159
00:25:50,360 --> 00:25:51,240
لا أعلم.

160
00:26:06,800 --> 00:26:07,680
جينيفر!

161
00:26:09,280 --> 00:26:10,680
ماذا ستفعل؟

162
00:26:12,160 --> 00:26:13,120
لا!

163
00:26:13,680 --> 00:26:16,080
لا تدعه يذهب حتى نعرف سبب وجوده.

164
00:26:16,160 --> 00:26:18,320
هل تستطيع أن ترى مدى مرض هذا؟

165
00:26:18,400 --> 00:26:20,640
-هاه؟
-الأفضل أن تكون آمنًا من آسف.

166
00:26:28,040 --> 00:26:30,040
أنت بحاجة للذهاب إلى المستشفى.

167
00:26:30,920 --> 00:26:32,320
-لا يمكنهم مساعدتي.
-نعم.

168
00:26:32,400 --> 00:26:33,880
لا ، لا يستطيعون!

169
00:26:38,560 --> 00:26:41,000
إذا لم نجعله يتكلم فسوف أموت.

170
00:26:47,360 --> 00:26:48,600
قم بتشغيل التجميع.

171
00:27:05,880 --> 00:27:06,960
أوه لا.

172
00:27:07,040 --> 00:27:09,080
لا لا لا!

173
00:27:09,440 --> 00:27:11,200
اللعنة! عليك اللعنة!

174
00:27:14,960 --> 00:27:16,240
علينا أن نجد هاري.

175
00:27:17,400 --> 00:27:22,040
-أعتقد أنه في طريقه إلى البركة.
-هذا اللقيط قد خدعنا.

176
00:27:22,800 --> 00:27:26,240
-يجب أن يكون هناك سبب.
-لم تحصل عليه. هو...

177
00:27:26,320 --> 00:27:28,480
هو معهم. إنه ...

178
00:27:44,080 --> 00:27:47,160
الآن عليك أن تثق بي.

179
00:27:55,640 --> 00:27:57,080
ماذا تفعل؟

180
00:27:57,840 --> 00:27:59,280
اترك الخفاش.

181
00:28:02,960 --> 00:28:03,960
اتركه.

182
00:28:07,720 --> 00:28:10,000
اترك الخفاش اللعين!

183
00:30:23,760 --> 00:30:25,360
عليك أن ترى ذلك.

184
00:30:27,080 --> 00:30:28,680
أستطيع مساعدتك.

185
00:30:31,800 --> 00:30:33,160
هل يوجد علاج؟

186
00:30:35,880 --> 00:30:37,240
سوف اساعدك...

187
00:30:38,840 --> 00:30:40,320
إذا كنت مساعدتي.

188
00:30:41,280 --> 00:30:42,640
أليس هذا ما قلناه؟

189
00:31:46,680 --> 00:31:48,760
لم نجد طريقة لإيقافه.

190
00:31:50,960 --> 00:31:52,560
لا يوجد علاج.

191
00:32:12,520 --> 00:32:14,880
أنا آسف ، لكن لا يمكنني مساعدتك.

192
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
ليو!

193
00:33:06,200 --> 00:33:07,480
ساعدني!

194
00:34:08,680 --> 00:34:09,840
وليام!

195
00:34:12,360 --> 00:34:13,280
وليام!

196
00:34:15,200 --> 00:34:16,320
لا تتحرك.

197
00:34:18,040 --> 00:34:18,960
أنا آسف.

198
00:34:20,080 --> 00:34:21,040
سيسيليا؟

199
00:34:31,640 --> 00:34:32,720
اسمح لها أن تذهب.

200
00:34:32,800 --> 00:34:36,320
يمكنك الحصول على أنا والطفل ،
لكن دع ليو ودومينيكا يذهبان.

201
00:34:37,000 --> 00:34:38,720
ابق هناك ، اللعنة!

202
00:34:48,880 --> 00:34:50,320
سوف اقتلها.

203
00:34:52,560 --> 00:34:53,880
هل سمعت هذا؟

204
00:34:55,000 --> 00:34:56,200
اسمح لها أن تذهب.

205
00:34:57,000 --> 00:34:57,960
انا احبك.

206
00:39:13,680 --> 00:39:14,960
-مرحبا.
-أهلا.

207
00:39:15,040 --> 00:39:16,120
ادخل.

208
00:39:19,800 --> 00:39:21,200
-كيف الحال أو كيف تسير الأمور؟
-حسن.

209
00:39:24,960 --> 00:39:29,360
حصلت على هذا. لم أكن متأكدًا مما سأحصل عليه ، لكن ... هل هو بخير؟

210
00:39:29,920 --> 00:39:30,920
انه رائع.

211
00:39:33,320 --> 00:39:34,840
شكرا لدعوتي.

212
00:39:35,560 --> 00:39:36,880
بالتاكيد.

213
00:39:38,560 --> 00:39:39,760
لقد اشتقت اليك.

214
00:39:44,400 --> 00:39:45,600
هل من الممكن أن آخذ معطفك؟

215
00:39:47,920 --> 00:39:51,200
هل لديك أي خطط؟
أي تجديدات؟

216
00:39:51,280 --> 00:39:54,120
يبدو أنك فعلت كل شيء بالفعل.

217
00:39:55,720 --> 00:39:59,400
عسل ، دومينيكا هنا.
-مرحبا.

218
00:40:01,320 --> 00:40:02,480
-مرحبا.
-شكرا لك.

219
00:40:17,920 --> 00:40:21,680
إذا كنت تريد وضع الدمية أسفل هناك مساحة على تلك الطاولة.

220
00:40:22,120 --> 00:40:23,640
سوف نتوجه إلى هناك.

221
00:40:55,360 --> 00:40:56,680
-أهلا.
-أهلا.

222
00:40:58,760 --> 00:40:59,720
كيف حالك؟

223
00:41:01,640 --> 00:41:05,240
حسنًا ... أنا آسف للدخول في مثل هذا.

224
00:41:07,720 --> 00:41:09,280
بدا الأمر مهمًا.

225
00:41:15,160 --> 00:41:18,600
-تعرف كيف أشعر ، أليس كذلك؟
-أفعل.

226
00:41:21,680 --> 00:41:22,800
لكني مع ليو الآن.

227
00:41:33,320 --> 00:41:34,160
ولكن مهلا...

228
00:41:35,760 --> 00:41:37,240
أنا مسرور جدًا لأنك أتيت.

229
00:41:42,160 --> 00:41:43,680
أنا أيضا.

230
00:41:51,920 --> 00:41:56,760
-اجلس. سأكون هناك.
-بالتأكيد.

231
00:42:27,240 --> 00:42:28,200
<i>مرحبا!</i>

232
00:42:35,560 --> 00:42:36,560
<i>دومينيكا!</i>

233
00:42:58,720 --> 00:43:00,920
<i>-دومينيكا!</i>
<i>-دومينيكا!</i>

234
00:43:06,040 --> 00:43:10,360
<i>دومينيكا ، هل تسمعني؟ تيس؟</i>
<i>-ليو؟</i>

235
00:43:14,600 --> 00:43:16,680
<i>تيس؟ أيمكنك سماعي؟</i>

236
00:43:22,120 --> 00:43:23,920
<i>-دعني اخرج!</i>
<i>-لو سمحت.</i>

237
00:43:24,000 --> 00:43:27,760
ترجمة
twitter/@vv408v

