[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Italics,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Default - Top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Narration,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00673F34,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,0020,0020,0070,1 Style: To Be Continued,Adobe Arabic,26,&H008499A4,&H000000FF,&H00EFE7E3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0237,0241,0234,0 Style: Next Time,Adobe Arabic,24,&H00F3FAFF,&H000000FF,&H00646687,&H00646687,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,9,0020,0060,0080,1 Style: Splash,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009C939B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0010,0095,0085,1 Style: Name,Adobe Arabic,25,&H00FBF7F4,&H000000FF,&H002A2E40,&H00474847,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0150,0150,0070,1 Style: End,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,0010,0070,0115,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:02.06,0:00:04.29,Narration,Na,0000,0000,0000,,،بعد هزيمة النّمسيس الطّيفيّ Dialogue: 0,0:00:04.29,0:00:06.61,Narration,Na,0000,0000,0000,,.التقى سِث بغريم ثانية Dialogue: 0,0:00:07.10,0:00:09.98,Narration,Na,0000,0000,0000,,عندما أخبره غريم أنّ ميلي ودوك Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:15.34,Narration,Na,0000,0000,0000,,يرقدان في نزل ليبريكون الّذي أخبره \N.عنه، قرّر سِث الاتّجاه إلى هناك Dialogue: 0,0:00:21.39,0:00:24.75,Name,Text,0000,0000,0000,,نُزل ليبريكون Dialogue: 0,0:00:59.99,0:01:02.50,Default,Doc,0000,0000,0000,,من يطرق الباب في ساعة كهذه؟ Dialogue: 0,0:01:04.63,0:01:05.50,Default,Doc,0000,0000,0000,,!سِث Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:06.93,Default,Seth,0000,0000,0000,,.مـ-مرحبًا Dialogue: 0,0:01:06.93,0:01:08.74,Default,Doc,0000,0000,0000,,!كـ-كيف عرفت أنّنا هنا؟ Dialogue: 0,0:01:08.74,0:01:12.13,Default,Seth,0000,0000,0000,,عفوًا... هل ميلي هنا؟ Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:16.13,Default,Doc,0000,0000,0000,,.مـ-ميلي... قد نامت سلفًا Dialogue: 0,0:01:16.13,0:01:17.63,Default,Seth,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:01:18.66,0:01:20.76,Default,Doc,0000,0000,0000,,!غادر وحسب! غادر بسرعة Dialogue: 0,0:01:19.14,0:01:21.79,Default,Seth,0000,0000,0000,,!مهلاً! ماذا هنالك؟ Dialogue: 0,0:01:20.76,0:01:22.89,Default,Doc,0000,0000,0000,,!غادر في الحال! غادر بأقصى سرعة Dialogue: 0,0:01:21.79,0:01:22.89,Default,Seth,0000,0000,0000,,!على مهلك يا دوك Dialogue: 0,0:01:22.89,0:01:24.18,Default,Seth,0000,0000,0000,,!لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:24.18,0:01:27.54,Default,Doc,0000,0000,0000,,!سُحقًا! هذا من أجل مصلحتك، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:01:28.27,0:01:30.65,Default,Seth,0000,0000,0000,,!أريد الاعتذار لميلي فحسب Dialogue: 0,0:01:32.93,0:01:36.15,Default,Melie,0000,0000,0000,,تعتذر على ماذا بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:01:38.35,0:01:39.50,Default,Seth,0000,0000,0000,,...ميلي Dialogue: 0,0:03:11.04,0:03:17.05,Episode Title,Title,0000,0000,0000,,مطر صامت وقلوب متباعدة\N- مطر - Dialogue: 0,0:03:12.33,0:03:16.07,Narration,Na,0000,0000,0000,,".مطر صامت وقلوب متباعدة" Dialogue: 0,0:03:19.80,0:03:23.13,Default,Melie,0000,0000,0000,,تعتذر على ماذا بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:03:25.26,0:03:26.26,Default,Seth,0000,0000,0000,,...ميلي Dialogue: 0,0:03:26.26,0:03:29.91,Default,Melie,0000,0000,0000,,ما الّذي جعلك تأتي لرؤيتنا الآن؟ Dialogue: 0,0:03:29.91,0:03:33.30,Default,Seth,0000,0000,0000,,...ما الّذي... جعلني Dialogue: 0,0:03:33.30,0:03:37.29,Default,Seth,0000,0000,0000,,...غادرتُ أرتميس دون إخباركما Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:39.19,Default,Seth,0000,0000,0000,,—لذلك Dialogue: 0,0:03:39.19,0:03:41.58,Default,Melie,0000,0000,0000,,صحيح، أهذا ما في الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:41.58,0:03:44.11,Default,Melie,0000,0000,0000,,.في تلك الحالة، لا داعي للاعتذار Dialogue: 0,0:03:44.63,0:03:46.18,Default,Melie,0000,0000,0000,,.يمكنك المغادرة الآن Dialogue: 0,0:03:46.18,0:03:47.89,Default,Seth,0000,0000,0000,,مهلاً! ما الّذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:03:47.89,0:03:49.85,Default,Melie,0000,0000,0000,,.لديّ الكثير من الأعمال في الغد Dialogue: 0,0:03:49.85,0:03:53.52,Default,Seth,0000,0000,0000,,أ-أنت غاضبة لأنّني غادرت \Nدون إخباركما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:53.52,0:03:54.83,Default,Melie,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّني أخبرتك أنّ ذلك ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:03:54.83,0:03:56.42,Default,Seth,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:03:57.49,0:04:00.61,Default,Seth,0000,0000,0000,,ما سبب غضبك إذًا؟ Dialogue: 0,0:04:00.61,0:04:02.38,Default,Melie,0000,0000,0000,,.لستُ غاضبة Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:04.18,Default,Seth,0000,0000,0000,,!بل أنت غاضبة Dialogue: 0,0:04:04.18,0:04:06.50,Default,Melie,0000,0000,0000,,.أنا فعلاً لستُ غاضبة Dialogue: 0,0:04:06.97,0:04:10.18,Default,Melie,0000,0000,0000,,.أنا أحسدك وحسب Dialogue: 0,0:04:11.68,0:04:14.18,Default,Melie,0000,0000,0000,,.سِث، من اللّطيف أن يكون المرء أنت Dialogue: 0,0:04:14.58,0:04:16.77,Default,Melie,0000,0000,0000,,.إنّك تواصل حياتك بكلّ سهولة Dialogue: 0,0:04:18.49,0:04:23.75,Default,Melie,0000,0000,0000,,قمنا بالكثير من الأمور معًا بعد\Nأن وصلتَ إلى أرتميس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:24.19,0:04:25.32,Default,Seth,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:04:25.32,0:04:27.81,Default,Melie,0000,0000,0000,,،احتسينا الشّاي في مقهى الإبريق Dialogue: 0,0:04:27.81,0:04:32.08,Default,Melie,0000,0000,0000,,قبلنا بمهمّات من ماستر لورد \N.ماجستي... والكثير غيرها Dialogue: 0,0:04:32.08,0:04:33.79,Default,Seth,0000,0000,0000,,...صـ-صحيح Dialogue: 0,0:04:34.33,0:04:37.86,Default,Melie,0000,0000,0000,,،الكثير من تلك الأمور كانت مخيفة وحزينة Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:40.57,Default,Melie,0000,0000,0000,,لكنّني اعتقدتُ أنّنا الثّلاثة\N.قد تجاوزناها معًا Dialogue: 0,0:04:41.42,0:04:44.34,Default,Melie,0000,0000,0000,,،كان الوقت الّذي قضيناه معًا قصيرًا Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:47.93,Default,Melie,0000,0000,0000,,.لكنّني اعتبرتُ أنّنا فريق... أنّنا أصدقاء Dialogue: 0,0:04:50.10,0:04:53.85,Default,Melie,0000,0000,0000,,لكن يا سِث، لم يكن الأمر\Nكذلك بالنّسبة لك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:54.50,0:04:55.57,Default,Seth,0000,0000,0000,,...ميلي Dialogue: 0,0:04:56.11,0:05:01.19,Default,Melie,0000,0000,0000,,لم نعنِ لك كما عنيتَ لنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:05.69,0:05:07.74,Default,Melie,0000,0000,0000,,ليس لديك ما تقوله؟ Dialogue: 0,0:05:08.17,0:05:09.66,Default,Melie,0000,0000,0000,,.حسنًا، لا بأس Dialogue: 0,0:05:10.19,0:05:13.49,Default,Melie,0000,0000,0000,,لكن لا بدّ أنّ ذلك يعني\N.أنّه كان سوء فهم منّي فحسب Dialogue: 0,0:05:13.49,0:05:14.75,Default,Seth,0000,0000,0000,,!أنت مخطئة Dialogue: 0,0:05:15.69,0:05:19.25,Default,Seth,0000,0000,0000,,.أنتما... شخصان مهمّان لي Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:22.61,Default,Seth,0000,0000,0000,,...لكن... لذلك أنا Dialogue: 0,0:05:23.41,0:05:26.17,Default,Seth,0000,0000,0000,,.لم أكن أريد أن أسبّب لكم المشاكل Dialogue: 0,0:05:26.17,0:05:29.26,Default,Melie,0000,0000,0000,,مشاكل؟ أيّة مشاكل؟ Dialogue: 0,0:05:29.98,0:05:31.64,Default,Seth,0000,0000,0000,,...ما أقصد Dialogue: 0,0:05:31.64,0:05:34.53,Default,Melie,0000,0000,0000,,.أردتُ أن أقوّي سحري أكثر Dialogue: 0,0:05:34.53,0:05:37.23,Default,Melie,0000,0000,0000,,.أردتُ أن أصبح ساحرة أقوى Dialogue: 0,0:05:37.65,0:05:41.65,Default,Melie,0000,0000,0000,,لذلك السّبب أردتُ الذّهاب لرؤية \N.الفرسان السّحرة Dialogue: 0,0:05:42.34,0:05:45.30,Default,Melie,0000,0000,0000,,.لكنّك اختفيتَ دون قول ولو كلمة Dialogue: 0,0:05:46.71,0:05:51.28,Default,Seth,0000,0000,0000,,،اعتقدتُ أنّني إن أخبرتُكما بهذا\N.فستتبعانني Dialogue: 0,0:05:52.39,0:05:57.04,Default,Seth,0000,0000,0000,,لكن إن كنتما معي، فمن المستحيل\N.معرفة ما قد يحدث لكما Dialogue: 0,0:05:57.04,0:06:01.01,Default,Seth,0000,0000,0000,,،وأيضًا... لستُ واثقًا لماذا Dialogue: 0,0:06:01.01,0:06:03.99,Default,Seth,0000,0000,0000,,لكنّ صانعي المعجزات \N.أولئك يسعون خلفي Dialogue: 0,0:06:04.55,0:06:06.81,Default,Seth,0000,0000,0000,,...وأنا Dialogue: 0,0:06:07.73,0:06:10.93,Default,Seth,0000,0000,0000,,.لم أكن أريد تعريضكما للخطر Dialogue: 0,0:06:12.03,0:06:14.06,Default,Melie,0000,0000,0000,,،بغضّ النّظر عن وضع دوك الحاليّ Dialogue: 0,0:06:14.48,0:06:16.67,Default,Melie,0000,0000,0000,,.أنا لستُ طفلة Dialogue: 0,0:06:17.15,0:06:19.29,Default,Melie,0000,0000,0000,,.بإمكاني الاهتمام بنفسي Dialogue: 0,0:06:19.29,0:06:19.89,Default,Seth,0000,0000,0000,,—لكن Dialogue: 0,0:06:19.89,0:06:23.50,Default,Melie,0000,0000,0000,,إضافة لذلك، حتّى إن حدثت \N،أسوأ الاحتمالات لي Dialogue: 0,0:06:23.50,0:06:26.32,Default,Melie,0000,0000,0000,,.فسأكون أنا المسؤولة عن ذلك Dialogue: 0,0:06:26.89,0:06:29.85,Default,Melie,0000,0000,0000,,.لم تكن لي أيّ نيّة بإلقاء اللّوم عليك Dialogue: 0,0:06:30.82,0:06:33.65,Default,Melie,0000,0000,0000,,.لكنّك لم تثق بنا Dialogue: 0,0:06:34.07,0:06:37.43,Default,Melie,0000,0000,0000,,لذلك السّبب أتيتَ إلى هذه \Nالبلدة وحدك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:38.41,0:06:41.77,Default,Seth,0000,0000,0000,,...لا، ليس كذلك... لكن Dialogue: 0,0:06:41.77,0:06:42.96,Default,Melie,0000,0000,0000,,لكن ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:42.96,0:06:44.75,Default,Seth,0000,0000,0000,,...لهذا السّبب Dialogue: 0,0:06:44.75,0:06:46.21,Default,Seth,0000,0000,0000,,...ميلي Dialogue: 0,0:06:46.21,0:06:47.33,Default,Seth,0000,0000,0000,,...دوك Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:55.10,Default,Seth,0000,0000,0000,,.لم أردكما أن تكونا معي Dialogue: 0,0:06:58.35,0:07:01.60,Default,Doc,0000,0000,0000,,...هذا مبالغ فيه Dialogue: 0,0:07:02.19,0:07:06.37,Default,Seth,0000,0000,0000,,إنّ النّمسيس ووحدة التّفتيش\N.ليسا الشّيئين الوحيدين الخطيرين Dialogue: 0,0:07:07.19,0:07:08.49,Default,Seth,0000,0000,0000,,!أنا أيضًا Dialogue: 0,0:07:08.99,0:07:12.57,Default,Seth,0000,0000,0000,,.لا أعرف متى قد أفقد السّيطرة ثانية Dialogue: 0,0:07:13.01,0:07:16.62,Default,Seth,0000,0000,0000,,وإن كنتما إلى جانبي عند \N...حدوث ذلك Dialogue: 0,0:07:16.62,0:07:17.61,Default,Melie,0000,0000,0000,,إن كنّا؟ Dialogue: 0,0:07:17.61,0:07:19.26,Default,Seth,0000,0000,0000,,هل أنت جادّة؟ Dialogue: 0,0:07:19.81,0:07:23.31,Default,Seth,0000,0000,0000,,هل نسيتِ ما حدث لي عندما \N!قاتلتُ صانعي المعجزات؟ Dialogue: 0,0:07:23.31,0:07:26.53,Default,Melie,0000,0000,0000,,.أتذكّر جيّدًا كم كان الأمر مخيفًا Dialogue: 0,0:07:27.38,0:07:30.34,Default,Seth,0000,0000,0000,,!يجدر بك أن تفهمي إذًا Dialogue: 0,0:07:30.34,0:07:33.56,Default,Seth,0000,0000,0000,,،عندما أفقد السّيطرة\N.فلا أعود أميّز أيّ شيء Dialogue: 0,0:07:33.56,0:07:35.21,Default,Seth,0000,0000,0000,,!لن أميّز بين العدوّ والصّديق Dialogue: 0,0:07:35.21,0:07:40.19,Default,Melie,0000,0000,0000,,أي في النّهاية، تقول أنّنا لستا \Nأقوياء بما يكفي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:41.77,0:07:43.65,Default,Seth,0000,0000,0000,,!ذلك ليس قصدي Dialogue: 0,0:07:43.65,0:07:46.32,Default,Melie,0000,0000,0000,,أنا معدومة الخبرة وبلا فائدة Dialogue: 0,0:07:46.32,0:07:50.15,Default,Melie,0000,0000,0000,,لدرجة أنّني سأُهزم فحسب لقلّة حيلتي\Nعندما تفقد السّيطرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:50.15,0:07:53.41,Default,Seth,0000,0000,0000,,!لا أعتقد أنّ أيًّا منكما معدوم الخبرة Dialogue: 0,0:07:53.41,0:07:56.12,Default,Melie,0000,0000,0000,,.لكنّك لا تحتاجنا على الإطلاق Dialogue: 0,0:07:56.12,0:07:59.24,Default,Seth,0000,0000,0000,,!هذا ليس صحيحًا\N!لا أريد أذيّتكما فحسب Dialogue: 0,0:08:00.31,0:08:02.50,Default,Seth,0000,0000,0000,,عندما لا أستطيع حتّى السّيطرة \N،على أفعالي Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:06.00,Default,Seth,0000,0000,0000,,—فلا يجب أن أكون بجوار أصدقائي Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:07.59,Default,Melie,0000,0000,0000,,وما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:13.29,Default,Melie,0000,0000,0000,,لا يُسمح للمرء بامتلاك أصدقاء إلاّ إن كان\Nمسيطرًا على نفسه 100 بالمائة؟ Dialogue: 0,0:08:13.88,0:08:17.89,Default,Melie,0000,0000,0000,,لا يُسمح للمرء بطلب المساعدة ممّن \Nيمكنهم تقديمها وهو في مشكلة؟ Dialogue: 0,0:08:17.89,0:08:20.64,Default,Melie,0000,0000,0000,,!أيفترض بالمرء أن يكون وحيدًا للأبد؟ Dialogue: 0,0:08:20.64,0:08:24.39,Default,Melie,0000,0000,0000,,،بما أنّ لعني تحوّلني لشخص آخر\N!فهل ذلك ينطبق عليّ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:24.39,0:08:25.94,Default,Melie,0000,0000,0000,,هذا أكيد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:26.37,0:08:31.19,Default,Melie,0000,0000,0000,,حقيقة أن يؤذي شخص الآخرين دون\Nأن يدرك ذلك مخيفة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:31.19,0:08:34.66,Default,Melie,0000,0000,0000,,لا يمكن لشخص كهذا أن يكوّن\Nصداقات بسهولة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:35.47,0:08:40.79,Default,Melie,0000,0000,0000,,.أعرف ذلك حقّ المعرفة Dialogue: 0,0:08:44.29,0:08:48.82,Default,Melie,0000,0000,0000,,.كنتُ وحيدة دائمًا بسبب لعنتي Dialogue: 0,0:08:49.35,0:08:52.81,Default,Melie,0000,0000,0000,,وكأنّ هنالك فجوة كبيرة بيني \Nوبين الجميع Dialogue: 0,0:08:52.81,0:08:55.03,Default,Melie,0000,0000,0000,,لأنّني لم أستطع السّيطرة \N.على شخصيّتي الأخرى Dialogue: 0,0:08:55.63,0:08:57.57,Default,Melie,0000,0000,0000,,.أفسدتُ حياتي بأكملها Dialogue: 0,0:08:58.95,0:09:01.78,Default,Melie,0000,0000,0000,,...ومع ذلك، تمنّيتُ دائمًا Dialogue: 0,0:09:02.31,0:09:05.15,Default,Melie,0000,0000,0000,,.أن يظلّ شخص ما بجواري Dialogue: 0,0:09:06.17,0:09:08.86,Default,Melie,0000,0000,0000,,وأن يضع لي شخص ما حدًّا \N.عندما أقوم بشيء جنونيّ Dialogue: 0,0:09:11.13,0:09:14.58,Default,Melie,0000,0000,0000,,إن امتلكتُ شخصًا يوقفني عند\N...حدّي إن فعلتُ شيئًا جنونيًّا Dialogue: 0,0:09:16.82,0:09:21.24,Default,Melie,0000,0000,0000,,.فربّما ما كان ليحدث ذلك لفينيلوب Dialogue: 0,0:09:26.18,0:09:29.15,Default,Melie,0000,0000,0000,,،وجدتُ أخيرًا شخصًا يتفهّم لعنتي Dialogue: 0,0:09:29.15,0:09:33.23,Default,Melie,0000,0000,0000,,.وألمي من أعماق قلبه Dialogue: 0,0:09:34.42,0:09:37.55,Default,Melie,0000,0000,0000,,شخص يمكنني أن أثق به\N.ويثق بي هو بدوره Dialogue: 0,0:09:38.55,0:09:40.42,Default,Melie,0000,0000,0000,,...على الأقلّ، ذلك ما ظننتُه Dialogue: 0,0:10:01.61,0:10:05.74,Default,Melie,0000,0000,0000,,.آسفة على هذه الفورة التّافهة Dialogue: 0,0:10:06.37,0:10:07.30,Default,Seth,0000,0000,0000,,...ميلي Dialogue: 0,0:10:07.30,0:10:11.14,Default,Melie,0000,0000,0000,,.إيّاك. لا تعتقد أنّني أردتُك أن تواسيني Dialogue: 0,0:10:11.61,0:10:13.98,Default,Melie,0000,0000,0000,,.لا أريد تعاطفك أيضًا Dialogue: 0,0:10:15.55,0:10:18.81,Default,Melie,0000,0000,0000,,ما كنتُ لأجزم، ولكن ربّما Dialogue: 0,0:10:19.61,0:10:22.90,Default,Melie,0000,0000,0000,,الطّريقة الّتي تعيش بها حياتك \N.هي الأصحّ في النّهاية Dialogue: 0,0:10:24.06,0:10:27.77,Default,Melie,0000,0000,0000,,...إن لم تتقرّب من أيّ أحد\N...إن تفاديت التّعلّق بالآخرين Dialogue: 0,0:10:29.17,0:10:31.45,Default,Melie,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّك لن تتأذّى إذًا Dialogue: 0,0:10:33.34,0:10:37.39,Default,Melie,0000,0000,0000,,،لكنّني أردتُ صديقًا يقلق معي Dialogue: 0,0:10:37.85,0:10:40.89,Default,Melie,0000,0000,0000,,.ويسير إلى جانبي Dialogue: 0,0:10:42.45,0:10:47.59,Default,Melie,0000,0000,0000,,.لا يتعلّق الأمر بمن المصيب أو المخطئ Dialogue: 0,0:10:48.35,0:10:52.96,Default,Melie,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ كلانا رغبنا في أشياء مختلفة Dialogue: 0,0:10:54.05,0:10:54.96,Default,Melie,0000,0000,0000,,.وداعًا Dialogue: 0,0:11:11.98,0:11:17.98,Splash,Text,0000,0000,0000,,.ليبريكون] نُزل رخيص في كاسلين مرلين]\N...مكان رقد فيه الكثيرون وغفلوا عن بعضهم Dialogue: 0,0:11:30.46,0:11:34.27,Default,Seth,0000,0000,0000,,.لم أرَ ميلي تبكي هكذا من قبل Dialogue: 0,0:11:50.17,0:11:54.57,Default,Doc,0000,0000,0000,,لمعلوماتك، كنتُ معارضًا لقدوم \N.ميلي إلى هنا Dialogue: 0,0:11:55.70,0:11:57.86,Default,Doc,0000,0000,0000,,.لكنّها أبت أن تُصغي لي Dialogue: 0,0:11:58.61,0:12:03.39,Default,Doc,0000,0000,0000,,قالت أنّها أرادت أن تقوّي سحرها\N.وتثبت أنّ بإمكانها تولّي الأمور بنفسها Dialogue: 0,0:12:05.23,0:12:10.50,Default,Doc,0000,0000,0000,,يبدو أنّها حصلت على بعض الفرص\N.للعمل مع الآخرين في الماضي Dialogue: 0,0:12:10.50,0:12:14.39,Default,Doc,0000,0000,0000,,،لكن في كلّ مرّة\N.كانت لعنتها تفسد الأمور Dialogue: 0,0:12:15.90,0:12:18.43,Default,Doc,0000,0000,0000,,انتظرت ميلي طوال حياتها Dialogue: 0,0:12:18.43,0:12:22.06,Default,Doc,0000,0000,0000,,،لتلتقي بشخص مثلك\N.لم يهتمّ باللّعنات Dialogue: 0,0:12:23.55,0:12:24.47,Default,Doc,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:28.51,Default,Seth,0000,0000,0000,,.تخلّيتُ عنها Dialogue: 0,0:12:28.51,0:12:31.37,Default,Doc,0000,0000,0000,,،حتّى إن لم تكن تلك نيّتك Dialogue: 0,0:12:31.93,0:12:36.78,Default,Doc,0000,0000,0000,,انتهى الأمر تمامًا كما حدث\N.مع كلّ من تخلّى عنها من قبل Dialogue: 0,0:12:38.86,0:12:42.33,Default,Doc,0000,0000,0000,,.لذلك حاول ألاّ تلومها على ذلك Dialogue: 0,0:12:43.53,0:12:46.53,Default,Seth,0000,0000,0000,,.ما كنتُ لألومها أبدًا Dialogue: 0,0:12:47.59,0:12:48.54,Default,Doc,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:12:52.39,0:12:56.54,Default,Doc,0000,0000,0000,,سِث، ما الّذي ستفعله الآن؟ Dialogue: 0,0:12:57.17,0:12:58.75,Default,Doc,0000,0000,0000,,هل لديك مكان لتقصده؟ Dialogue: 0,0:13:03.80,0:13:05.45,Default,Seth,0000,0000,0000,,.سأكون بخير Dialogue: 0,0:13:05.45,0:13:08.02,Default,Seth,0000,0000,0000,,.حتّى أنا لديّ أماكن يمكنني الذّهاب إليها Dialogue: 0,0:13:08.65,0:13:09.94,Default,Doc,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:13:10.68,0:13:13.68,Default,Doc,0000,0000,0000,,...ذلك جيّد إذًا Dialogue: 0,0:13:21.46,0:13:24.35,Default,Doc,0000,0000,0000,,.حسنًا، سأدخل الآن Dialogue: 0,0:13:24.35,0:13:25.32,Default,Doc,0000,0000,0000,,.إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:13:30.81,0:13:33.23,Default,Seth,0000,0000,0000,,ما الّذي سأفعله الآن؟ Dialogue: 0,0:13:43.90,0:13:45.34,Default,Seth,0000,0000,0000,,...هذه Dialogue: 0,0:13:47.93,0:13:49.02,Default,Seth,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:14:13.19,0:14:15.50,Default,Seth,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:14:27.05,0:14:28.80,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,ثلاثة فحسب؟ Dialogue: 0,0:14:28.80,0:14:29.80,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:14:29.80,0:14:30.75,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!دين Dialogue: 0,0:14:38.98,0:14:41.02,Default,Seth,0000,0000,0000,,...مذهل Dialogue: 0,0:14:50.24,0:14:51.74,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!إغويل Dialogue: 0,0:14:56.62,0:15:00.12,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,حسنًا، من كان يختلس النّظر هناك؟ Dialogue: 0,0:15:00.12,0:15:03.25,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,من غير المسموح للدّخلاء\N!بالتّواجد في هذا الوقت Dialogue: 0,0:15:03.25,0:15:06.25,Default,Seth,0000,0000,0000,,...أ...أنا Dialogue: 0,0:15:06.25,0:15:07.51,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:07.51,0:15:08.11,Default,Seth,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:15:08.11,0:15:11.38,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!مهلاً! أنت مبلّل بالكامل Dialogue: 0,0:15:11.38,0:15:16.39,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,يا إلهي... ما الّذي كنتَ تفعله \Nتحت المطر بثياب كهذه؟ Dialogue: 0,0:15:17.23,0:15:19.60,Default,Seth,0000,0000,0000,,هل تمانعين إن بقيت هنا\Nلأحتمي من المطر؟ Dialogue: 0,0:15:19.60,0:15:23.27,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,.ما باليد حيلة. خذ، استعمل هذه Dialogue: 0,0:15:23.27,0:15:24.66,Default,Seth,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:15:27.89,0:15:29.22,Default,Seth,0000,0000,0000,,!رائحتها كالمواشي Dialogue: 0,0:15:29.22,0:15:30.53,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!لا تشتكي Dialogue: 0,0:15:30.53,0:15:34.49,Default,Seth,0000,0000,0000,,بالمناسبة، تركتُ أغراضي \N...في وقت سابق من اليوم Dialogue: 0,0:15:34.49,0:15:36.41,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,.صحيح. مهلاً لحظة Dialogue: 0,0:15:36.41,0:15:38.23,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:15:38.23,0:15:42.07,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!ها هي ذي\N!كانت لولو تستعملها كوسادة Dialogue: 0,0:15:42.07,0:15:43.98,Italics,Seth,0000,0000,0000,,لولو؟ Dialogue: 0,0:15:43.98,0:15:47.05,Default,Seth,0000,0000,0000,,تلك الّتي ذُكرت في كلمة \N..."السّرّ "لولو نائمة Dialogue: 0,0:15:47.07,0:15:49.13,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,لم تلتقها بعد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:49.55,0:15:51.05,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,.سأعرّفك به Dialogue: 0,0:15:51.05,0:15:54.47,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,.هذه لولو. إنّها تعتني بتنّيني Dialogue: 0,0:15:55.30,0:15:58.42,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,إنّها تتدرّب معي أيضًا Dialogue: 0,0:15:58.42,0:16:00.91,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,.وتساعدني بشتّى الطّرق Dialogue: 0,0:16:01.38,0:16:04.14,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,إنّها ما يُمكن وصفه بالشّريكة \N.الّتي لا غنى عنها Dialogue: 0,0:16:05.31,0:16:07.01,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,...نعم، نعم! والآن Dialogue: 0,0:16:07.01,0:16:08.82,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:16:08.82,0:16:10.70,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,.إليك أغراضك Dialogue: 0,0:16:10.70,0:16:12.14,Default,Seth,0000,0000,0000,,...شـ-شكرًا Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:19.49,Default,Seth,0000,0000,0000,,على أيّ حال، أكانت نائمة \Nطوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:16:19.49,0:16:22.71,Default,Seth,0000,0000,0000,,أهذه هي لعنتها؟ Dialogue: 0,0:16:23.37,0:16:26.71,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,.حسنًا... نعم، نوعًا ما Dialogue: 0,0:16:26.71,0:16:28.50,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,.شيء من ذلك القبيل Dialogue: 0,0:16:30.01,0:16:32.17,Default,Seth,0000,0000,0000,,أوكوهو، ما هي لعنتك؟ Dialogue: 0,0:16:32.17,0:16:34.91,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!المعذرة؟! ما هذا السّؤال؟ Dialogue: 0,0:16:34.91,0:16:36.47,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!التقيتُك للتّوّ Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:37.62,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!هذا فظّ Dialogue: 0,0:16:38.72,0:16:40.60,Default,Seth,0000,0000,0000,,أليست هذه ردّة فعل حسّاسة قليلاً؟ Dialogue: 0,0:16:40.60,0:16:44.29,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!عمّ تتحدّث؟! هذا موضوع خاصّ جدًّا Dialogue: 0,0:16:45.33,0:16:47.09,Default,Seth,0000,0000,0000,,!عرفت Dialogue: 0,0:16:47.09,0:16:50.73,Default,Seth,0000,0000,0000,,أراهن أنّ لعنتك لا تجعلكِ \N!تصغين للآخرين Dialogue: 0,0:16:50.73,0:16:52.09,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:52.09,0:16:54.49,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!أنت تصبح فظًّا أكثر فأكثر Dialogue: 0,0:16:54.49,0:16:56.92,Default,Seth,0000,0000,0000,,—أخطأت؟ إذًا ، أراهن Dialogue: 0,0:16:56.92,0:16:59.77,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!يكفي! ساعدني يا دراكون Dialogue: 0,0:16:59.77,0:17:01.38,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!أغلق أذُنيّ Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:04.89,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!كلاّ! قلتُ أغلق أذنيّ وليس عانقني Dialogue: 0,0:17:04.89,0:17:07.07,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!أريدك أن تغطّي أذنيّ فحسب Dialogue: 0,0:17:06.82,0:17:09.06,Default,Seth,0000,0000,0000,,!حـ-حسنًا، فهمت Dialogue: 0,0:17:07.07,0:17:11.50,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!توقّف! هذا ليس ما قصدته Dialogue: 0,0:17:09.06,0:17:11.50,Default,Seth,0000,0000,0000,,.سأكفّ عن الحديث عن لعنتك Dialogue: 0,0:17:13.88,0:17:17.50,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,واضح أنّك لستَ معتادًا \N.على كيفية سير الأمور هنا Dialogue: 0,0:17:17.50,0:17:19.14,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,أين كنت قبل مجيئك إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:17:19.14,0:17:21.57,Default,Seth,0000,0000,0000,,عشتُ في أرتميس قبل \N.مجيئي إلى هنا Dialogue: 0,0:17:21.57,0:17:24.93,Default,Seth,0000,0000,0000,,.وقبل ذلك، عشتُ في بومبو هيلز لفترة Dialogue: 0,0:17:24.93,0:17:28.02,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,قطعتَ كلّ تلك المسافة \Nإلى كاسلين مرلين؟ Dialogue: 0,0:17:28.02,0:17:29.15,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,من أجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:29.60,0:17:31.52,Default,Seth,0000,0000,0000,,.أنا أبحث عن راديان Dialogue: 0,0:17:31.52,0:17:34.78,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,راديان؟ لماذا تبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:17:34.78,0:17:36.50,Default,Seth,0000,0000,0000,,.لأتمّكن من تدميره Dialogue: 0,0:17:36.50,0:17:41.30,Default,Seth,0000,0000,0000,,كما سمعتُ أنّ الفرسان هنا\N،كانوا يبحثون عن راديان أيضًا Dialogue: 0,0:17:41.30,0:17:43.30,Default,Seth,0000,0000,0000,,.لكن يبدو أنّ ذلك كان خطأ Dialogue: 0,0:17:43.30,0:17:46.94,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,.بالفعل. كان ذلك منذ زمن بعيد Dialogue: 0,0:17:46.94,0:17:51.41,Default,Seth,0000,0000,0000,,لا خيار أمامي الآن سوى\N...دخول أرشيف القلعة إذًا Dialogue: 0,0:17:51.41,0:17:53.83,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,...الحراسة في الأرشيف مشدّدة Dialogue: 0,0:17:55.17,0:17:56.45,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!مير؟ Dialogue: 0,0:17:57.43,0:17:58.77,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!متى دخلتَ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:17:58.77,0:18:02.70,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,ما الّذي تفعله؟\Nولماذا تدخل إلى هنا دائمًا؟ Dialogue: 0,0:18:02.70,0:18:06.81,Default,Myr,0000,0000,0000,,.أنا أحتمي من المطر فحسب\N.إنّها تُمطر بغزارة في الخارج Dialogue: 0,0:18:07.50,0:18:08.69,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:18:08.69,0:18:10.73,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!لا تأكل طعام دراكون Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:13.52,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!اذهب إلى زوجتك وخلّصنا Dialogue: 0,0:18:13.52,0:18:18.57,Default,Myr,0000,0000,0000,,لا أستطيع! لقد طردتني \N!لأنّها تعتقد أنّني أخونها Dialogue: 0,0:18:18.57,0:18:19.81,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,أنت؟ Dialogue: 0,0:18:20.49,0:18:21.58,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,أهذه مزحة؟ Dialogue: 0,0:18:21.58,0:18:23.08,Default,Myr,0000,0000,0000,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:18:23.08,0:18:26.72,Default,Myr,0000,0000,0000,,!لديّ عشيقة أو اثنتين، لمعلوماتك Dialogue: 0,0:18:26.72,0:18:29.65,Default - Top,Seth,0000,0000,0000,,...عليّ فعلاً أن Dialogue: 0,0:18:27.74,0:18:31.49,Default,Myr,0000,0000,0000,,استمعي فقط للأغنية \N!الّتي ألّفتُها وأنا أفكّر بهما Dialogue: 0,0:18:31.49,0:18:32.67,Default,Myr,0000,0000,0000,,!المعذرة Dialogue: 0,0:18:32.67,0:18:35.10,Default,Myr,0000,0000,0000,,...فاكهتان طازجتان Dialogue: 0,0:18:34.88,0:18:37.34,Default - Top,Ocoho,0000,0000,0000,,!كلاّ! ساعدني يا دراكون Dialogue: 0,0:18:35.10,0:18:38.53,Default,Myr,0000,0000,0000,,،يجعل النّسيم الخفيف الفاكهة تتمايل{yasashii kaze ga fuki kajitsu ga yureru} Dialogue: 0,0:18:37.34,0:18:39.22,Default - Top,Ocoho,0000,0000,0000,,!غطّي أذنيّ Dialogue: 0,0:18:38.53,0:18:41.32,Default,Myr,0000,0000,0000,,...ولم أستطع أن أكون في أحسن حالاتي{boku wa sukkari joukigen} Dialogue: 0,0:18:40.47,0:18:44.14,Default - Top,Ocoho,0000,0000,0000,,!كلاّ! قلتُ غطّي أذنيّ وليس عانقني Dialogue: 0,0:18:41.32,0:18:45.61,Default,Myr,0000,0000,0000,,...همم، همم، همم، لا، لا، لا\N...هـ-هـ-هذه الفاكهة ناعمة Dialogue: 0,0:18:44.14,0:18:46.35,Default - Top,Ocoho,0000,0000,0000,,!كفّ عن غناء تلك الأغنية القذرة Dialogue: 0,0:18:47.48,0:18:50.75,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!أنت! لماذا لا تساعدني؟ Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:52.82,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:53.73,0:18:55.74,Italics,Seth,0000,0000,0000,,...إنّه مغنٍّ فظيع بالفعل Dialogue: 0,0:18:55.74,0:18:56.86,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,إلى أين تعتقد نفسك ذاهبًا؟ Dialogue: 0,0:18:56.86,0:19:00.24,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,ألا يوجد ما تودّ قوله لي؟ Dialogue: 0,0:19:02.19,0:19:04.89,Default,Seth,0000,0000,0000,,.حسنًا، آسف بشأن ما حدث Dialogue: 0,0:19:04.89,0:19:08.04,Default,Seth,0000,0000,0000,,.وبّخكِ العجوز ذي اللّحية بسببي Dialogue: 0,0:19:08.04,0:19:10.75,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,...لا أهتمّ بذلك! ما أعنيه هو Dialogue: 0,0:19:10.75,0:19:12.09,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!أخبرني Dialogue: 0,0:19:12.09,0:19:13.75,Default,Seth,0000,0000,0000,,أخبرك بماذا؟ Dialogue: 0,0:19:14.21,0:19:20.25,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,كيف استجمعتَ ذلك الكمّ الهائل من \Nالفانتازيا عندما استعملتُ كرومن؟ Dialogue: 0,0:19:20.25,0:19:21.42,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!أخبرني Dialogue: 0,0:19:21.42,0:19:24.68,Default,Seth,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لم أفعل شيئًا Dialogue: 0,0:19:24.68,0:19:26.89,Default,Seth,0000,0000,0000,,ألم تفعلي كلّ ذلك بنفسك؟ Dialogue: 0,0:19:26.89,0:19:28.43,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!كلاّ، لم أفعل Dialogue: 0,0:19:28.43,0:19:29.89,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,،أكره الاعتراف بهذا Dialogue: 0,0:19:29.89,0:19:33.81,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,لكن لا يمكنني استجماع ذلك \N.القدر من الفانتازيا وحدي Dialogue: 0,0:19:33.81,0:19:37.33,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!كيف فعلتَ ذلك؟ أخبرني Dialogue: 0,0:19:37.33,0:19:40.90,Default,Seth,0000,0000,0000,,.لكن... لا أعرف كيف أفعل ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:19:40.90,0:19:42.13,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:19:42.13,0:19:42.99,Default,Seth,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:19:44.43,0:19:47.29,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!كُن شريكي في القتال على الأقلّ إذًا Dialogue: 0,0:19:47.29,0:19:49.95,Default,Seth,0000,0000,0000,,لكن كنتِ تُبلين حسنًا \N.وحدك قبل قليل Dialogue: 0,0:19:49.95,0:19:52.31,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!ذلك لا يكفي Dialogue: 0,0:19:52.31,0:19:54.83,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,،لستُ بارعة في القتال الدّفاعيّ Dialogue: 0,0:19:54.83,0:19:58.42,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,لكنّ السّيّد برانغوار وضعني \N...في الفرقة الدّفاعيّة Dialogue: 0,0:19:58.42,0:20:01.58,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,لذلك أردتُ تعزيز قوّتي الهجوميّ Dialogue: 0,0:20:01.58,0:20:04.93,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!وأريه ما أنا قادرة عليه فعلاً Dialogue: 0,0:20:06.10,0:20:10.77,Default,Seth,0000,0000,0000,,آسف، لكنّ مشاكلي الخاصّة\N.تأخذ كلّ تركيزي الآن Dialogue: 0,0:20:10.77,0:20:12.75,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:20:13.55,0:20:15.49,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!لنعقد صفقة إذًا Dialogue: 0,0:20:16.07,0:20:18.69,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!سأبحث في أمر راديان من أجلك Dialogue: 0,0:20:18.69,0:20:21.17,Default,Seth,0000,0000,0000,,!أوكوهو، بإمكانك دخول الأرشيف Dialogue: 0,0:20:21.17,0:20:24.53,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,،حسنًا، ليس الأرشيف\N!لكن أستطيع دخول المكتبة Dialogue: 0,0:20:24.85,0:20:28.03,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,ربّما هنالك بعض الكتب فيها\N!تحتوي معلومات عن راديان Dialogue: 0,0:20:29.17,0:20:30.54,Default,Seth,0000,0000,0000,,...راديان Dialogue: 0,0:20:30.54,0:20:33.66,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,أرجوك! ليس لديّ وقت كثير\N!قبل مراسم التّرسيم Dialogue: 0,0:20:33.66,0:20:37.18,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,أريد أن أصبح فارسة ساحرة \N!بشدّة، مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:20:37.18,0:20:39.05,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!لطالما كان هذا حلمي Dialogue: 0,0:20:39.53,0:20:45.18,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!اعتبر أنّ هذا من صنع القدر\N!موافق؟ ساعدني رجاءً Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:50.06,Flashback,Melie,0000,0000,0000,,{\fad(208,0)}لا يُسمح للمرء بامتلاك أصدقاء إلاّ إن كان\Nمسيطرًا على نفسه 100 بالمائة؟ Dialogue: 0,0:20:50.39,0:20:54.02,Flashback,Melie,0000,0000,0000,,لا يُسمح للمرء بطلب المساعدة ممّن \Nيمكنهم تقديمها وهو في مشكلة؟ Dialogue: 0,0:20:55.70,0:20:59.86,Default,Seth,0000,0000,0000,,أعتقد فعلاً أنّه سيكون \N.من الأفضل لو كنتُ وحدي Dialogue: 0,0:21:00.74,0:21:01.67,Default,Seth,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:21:02.49,0:21:04.89,Default,Seth,0000,0000,0000,,،أحتاج لمساعدتك بالفعل Dialogue: 0,0:21:05.31,0:21:08.37,Default,Seth,0000,0000,0000,,وإن كان بإمكاني المساعدة\N...في تحقيق حلمك Dialogue: 0,0:21:09.29,0:21:10.08,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,...إذًا Dialogue: 0,0:21:10.49,0:21:13.71,Default,Seth,0000,0000,0000,,.سأبذل جهدي معك Dialogue: 0,0:21:13.71,0:21:16.21,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!أجل! شكرًا لك Dialogue: 0,0:21:16.21,0:21:20.05,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,سنستيقظ إذًا كلّ صباح في الخامسة\N!وسنتدرّب لساعتين ونصف Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:21.37,Default,Seth,0000,0000,0000,,!الـ-الخامسة صباحًا؟ Dialogue: 0,0:21:21.37,0:21:25.02,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,،ولديّ واجبات خلال النّهار\N!لكنّني متفرّغة في المساء Dialogue: 0,0:21:25.02,0:21:27.66,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!لذلك سنتدرّب إلى أن ينهار أحدنا Dialogue: 0,0:21:28.37,0:21:31.66,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,لا يمكن للمرء أن يصبح فارسًا ساحرًا\N.إن لم يبذل قدرًا كهذا من الجهد Dialogue: 0,0:21:34.15,0:21:35.96,Default,Seth,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:21:35.96,0:21:38.14,Default,Seth,0000,0000,0000,,سأذهب للعثور على مكان Dialogue: 0,0:21:38.14,0:21:40.63,Default,Seth,0000,0000,0000,,أرقد فيه وسآتي إلى هنا\N.كلّ صباح ومساء Dialogue: 0,0:21:40.63,0:21:42.87,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,ليس لديك مكان لتنام فيه؟ Dialogue: 0,0:21:42.87,0:21:44.45,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,لماذا لا تقيم هنا إذًا؟ Dialogue: 0,0:21:44.45,0:21:45.65,Default,Seth,0000,0000,0000,,ماذا؟ أذلك مسموح؟ Dialogue: 0,0:21:45.65,0:21:48.82,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,أكيد! لا تدع أيّ أحد يكتشف ذلك\N.فحسب، ولن تكون هنالك مشكلة Dialogue: 0,0:21:48.82,0:21:52.11,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!واثقة أنّ دراكون سيكون سريرًا رائعًا Dialogue: 0,0:21:53.49,0:21:56.33,Default,Seth,0000,0000,0000,,!شكرًا لك! سيساعدني هذا كثيرًا Dialogue: 0,0:21:57.00,0:21:59.50,Default,Ocoho,0000,0000,0000,,!أتطلّع للعمل معك يا سِث Dialogue: 0,0:21:59.50,0:22:02.09,Default,Seth,0000,0000,0000,,!أكيد، وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:22:24.31,0:22:27.79,Default,Seth,0000,0000,0000,,ذلك الحلم... ثانية؟ Dialogue: 0,0:22:25.99,0:22:29.99,To Be Continued,Text,0000,0000,0000,,يُتبع Dialogue: 0,0:24:00.00,0:24:20.79,Next Time,Text,0000,0000,0000,,{\fad(0,1835)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:01.17,0:24:04.85,Narration,Na,0000,0000,0000,,،عندما تسلّل سِث إلى القلعة\N.بدا أنّ هنالك خطبًا ما Dialogue: 0,0:24:05.50,0:24:07.58,Narration,Na,0000,0000,0000,,،هذه أوّل مرّة يدخل فيها القلعة Dialogue: 0,0:24:07.58,0:24:10.26,Narration,Na,0000,0000,0000,,لكنّها تبدو مألوفة لديه من خلال \N.الأحلام الّتي تراوده كلّ ليلة Dialogue: 0,0:24:11.06,0:24:14.02,Narration,Na,0000,0000,0000,,وعندما وصل للمكان الّذي \N،قاده إليه حلمه Dialogue: 0,0:24:14.02,0:24:18.47,Narration,Na,0000,0000,0000,,يقابل سِث شابًا غامضًا \N.يخاف بيودون كلّ الخوف Dialogue: 0,0:24:19.43,0:24:22.79,Narration,Na,0000,0000,0000,,:"في الحلقة القادمة من "راديان\N."إنّ اسمه هو" Dialogue: 0,0:24:20.79,0:24:25.02,Episode Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(542,0)}إنّ اسمه هو\N-ديابال- Dialogue: 0,0:24:25.02,0:24:30.25,End,Text,0000,0000,0000,,النّهاية