[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Main,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0020,0 Style: Italics,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Narration,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Splash,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00706668,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0010,0135,0085,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00673F34,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,0020,0020,0070,1 Style: To Be Continued,Adobe Arabic,26,&H008499A4,&H000000FF,&H00EFE7E3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0237,0241,0234,0 Style: Next Time,Adobe Arabic,24,&H00F3FAFF,&H000000FF,&H00646687,&H00646687,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,9,0020,0060,0080,1 Style: End,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,0060,0070,0115,1 Style: sign 01,Adobe Arabic,22,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0037,0349,0061,1 Style: sign 02,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009740BB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0020,0100,0020,1 Style: sign 03,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D59F74,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0100,0200,0100,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.29,0:00:06.08,Narration,Na,0000,0000,0000,,تمّ استدعاء أوكوهو وميلي إلى القصر \N.بعد عودتهم من غابة كايلت Dialogue: 0,0:00:06.08,0:00:08.53,Narration,Na,0000,0000,0000,,،اتُّهموا بعصيان الأوامر Dialogue: 0,0:00:08.53,0:00:11.73,Narration,Na,0000,0000,0000,,لكنّ تدخّل موردرد أنقذهم \N.من معضلتهم تلك Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:15.93,Narration,Na,0000,0000,0000,,في تلك الأثناء، يواصل سِث تدريبه\N،تحت رعاية مير Dialogue: 0,0:00:15.93,0:00:18.42,Narration,Na,0000,0000,0000,,.لكن لا يزال غير قادر على التّحكّم بقوّته Dialogue: 0,0:00:18.89,0:00:22.58,Narration,Na,0000,0000,0000,,كادت ظلمة غامضة أن تلتهم \N،سِث في عالم سيد Dialogue: 0,0:00:23.26,0:00:27.51,Narration,Na,0000,0000,0000,,.لكنّ شكوكه حول بيودون أصبح أكبر فأكبر Dialogue: 0,0:00:30.17,0:00:32.37,Main,Myr,0000,0000,0000,,.بدأ الأمر يصبح أكثر ممّا يمكنني تحمّله Dialogue: 0,0:00:32.37,0:00:34.09,Main,Myr,0000,0000,0000,,.هذا كلّ شيء حتّى الآن Dialogue: 0,0:00:39.02,0:00:43.27,Main,Myr,0000,0000,0000,,.كنتُ على حقّ\N.إنّه لا يعود مدركًا لما يبحث عنه Dialogue: 0,0:00:43.27,0:00:44.67,Main,Myr,0000,0000,0000,,.إنّه يتراجع Dialogue: 0,0:00:45.35,0:00:51.91,Main,Myr,0000,0000,0000,,سِث، لماذا قام "أخوك" ذاك\Nبوضع شيء كهذا داخلك؟ Dialogue: 0,0:00:51.91,0:00:54.99,Main,Myr,0000,0000,0000,,هل كان فعلاً يحاول مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:01:19.22,0:01:21.19,Main,Seth,0000,0000,0000,,...هذا مؤلم Dialogue: 0,0:01:22.21,0:01:26.10,Main,Myr,0000,0000,0000,,من الجيّد أنّ لديك إدراكًا \N،بالانتهازيّ داخلك الآن Dialogue: 0,0:01:26.10,0:01:29.23,Main,Myr,0000,0000,0000,,لكن لا يبدو أنّنا قادرون \N.على التّقدّم أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:01:29.23,0:01:34.12,Main,Seth,0000,0000,0000,,أعتقد أنّ هذا قد ينجح\N.إن كان لدينا المحفّز المناسب Dialogue: 0,0:01:34.12,0:01:36.72,Main,Myr,0000,0000,0000,,.فكّرتُ في نفس الشّيء Dialogue: 0,0:01:36.72,0:01:39.03,Main,Myr,0000,0000,0000,,.جيل، أحضري ذلك الشّيء Dialogue: 0,0:01:39.03,0:01:39.99,Main,Jill,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:01:42.89,0:01:45.31,Main,Myr,0000,0000,0000,,...نقوم بهذا باستخدام هذه، وثمّ Dialogue: 0,0:01:46.08,0:01:47.33,Main,Myr,0000,0000,0000,,.انتهيت Dialogue: 0,0:01:48.57,0:01:50.46,Main,Seth,0000,0000,0000,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:01:50.93,0:01:53.55,Main,Myr,0000,0000,0000,,...إ-إنّها Dialogue: 0,0:01:55.27,0:02:00.85,Main,Myr,0000,0000,0000,,إنّها عصابة يد مصنوعة من شعر \N.من مناطق مهمّة من جسدي Dialogue: 0,0:02:04.35,0:02:07.98,Main,Seth,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:37.98,0:03:43.99,Episode Title,Title,0000,0000,0000,,مؤهّلات الفارس\N-جودة- Dialogue: 0,0:03:40.22,0:03:41.77,Narration,Na,0000,0000,0000,,".مؤهّلات الفارس" Dialogue: 0,0:03:46.54,0:03:48.99,Main,Seth,0000,0000,0000,,!ما الّذي وضعتَه حول معصمي؟ Dialogue: 0,0:03:51.81,0:03:53.87,Main,Myr,0000,0000,0000,,!أنا أمزح! أمزح فقط Dialogue: 0,0:03:54.45,0:03:57.27,Main,Seth,0000,0000,0000,,.يا إلهي... لا تفزعني هكذا Dialogue: 0,0:03:58.31,0:04:00.38,Main,Seth,0000,0000,0000,,حسنًا... ما هي إذًا؟ Dialogue: 0,0:04:00.38,0:04:03.81,Main,Myr,0000,0000,0000,,.إنّها مجرّد فكرة راودتني Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:06.31,Main,Myr,0000,0000,0000,,...كنّا أنا وجيل نتحدّث، ورأينا Dialogue: 0,0:04:06.99,0:04:09.27,Main,Myr,0000,0000,0000,,هل تشعر بأيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:04:12.90,0:04:16.27,Main,Seth,0000,0000,0000,,.ما هذا؟ إنّها دافئة Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:20.82,Main,Myr,0000,0000,0000,,إنّها مصنوعة من شجرة \N.مميّزة في هذه الغابة Dialogue: 0,0:04:21.25,0:04:26.91,Main,Myr,0000,0000,0000,,هل تتذكّر عندما استعملنا \Nنصغ جيل لعلاج إصاباتك؟ Dialogue: 0,0:04:26.91,0:04:28.16,Main,Seth,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:33.71,Main,Myr,0000,0000,0000,,،من خلال نصغ جيل، كوّنتَ رابطًا معها Dialogue: 0,0:04:33.71,0:04:35.77,Main,Myr,0000,0000,0000,,.وكذلك مع الغابة Dialogue: 0,0:04:42.30,0:04:44.51,Main,Jill,0000,0000,0000,,.أتمنّى أن تكون ممتنًّا لذلك Dialogue: 0,0:04:44.51,0:04:47.51,Main,Seth,0000,0000,0000,,.أكيد! أنا ممتنّ كثيرًا Dialogue: 0,0:04:49.71,0:04:53.48,Main,Myr,0000,0000,0000,,.عصابة اليد تلك هي الرّابط بحدّ ذاته Dialogue: 0,0:04:53.48,0:05:01.40,Main,Myr,0000,0000,0000,,ما دمتَ ترتديها، لن تنسى أبدًا\N.أنّك بشريّ يعيش مع هذه الغابة Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:03.26,Main,Seth,0000,0000,0000,,!شكرًا Dialogue: 0,0:05:03.26,0:05:06.73,Main,Seth,0000,0000,0000,,!حسنًا يا مير، لنعد للتّدريب الآن Dialogue: 0,0:05:06.73,0:05:11.77,Main,Myr,0000,0000,0000,,أكيد، لكن هنالك شيء أريد \N.تحذيرك منه أوّلاً Dialogue: 0,0:05:13.19,0:05:16.55,Main,Myr,0000,0000,0000,,.إنّه بشأن تلك الظّلمة الغريبة Dialogue: 0,0:05:19.19,0:05:22.92,Main,Myr,0000,0000,0000,,إنّها ظلمة يستدعيها الانتهازيّ \N.داخلك من خلال ذلك الثّقب Dialogue: 0,0:05:23.59,0:05:26.32,Main,Myr,0000,0000,0000,,.كن حذرًا منه Dialogue: 0,0:05:26.32,0:05:27.93,Main,Jill,0000,0000,0000,,.نعم، ذلك صحيح Dialogue: 0,0:05:28.36,0:05:30.53,Main,Jill,0000,0000,0000,,،إن أغرقك بها بالكامل Dialogue: 0,0:05:30.53,0:05:34.05,Main,Jill,0000,0000,0000,,.فقد لا تستعيد وعيك ثانية Dialogue: 0,0:05:34.67,0:05:39.06,Main,Myr,0000,0000,0000,,ندخل أنا وجيل عالم سيد \N،ونخرج منه كلّ يوم Dialogue: 0,0:05:39.06,0:05:42.83,Main,Myr,0000,0000,0000,,.لكنّني لم أرَ شيئًا بذلك العداء من قبل Dialogue: 0,0:05:44.63,0:05:46.65,Main,Myr,0000,0000,0000,,،حسنًا، باختصار شديد Dialogue: 0,0:05:46.65,0:05:50.45,Main,Myr,0000,0000,0000,,عليك فقط تعلّم كيف تختم \N،ذلك الانتهازيّ بالكامل Dialogue: 0,0:05:50.45,0:05:52.37,Main,Myr,0000,0000,0000,,.وسيُحلّ كلّ هذا Dialogue: 0,0:05:52.96,0:05:57.95,Main,Myr,0000,0000,0000,,.كلّ شيء يعتمد على حالة قلبك Dialogue: 0,0:05:59.47,0:06:00.99,Main,Seth,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:06:00.99,0:06:06.51,Main,Seth,0000,0000,0000,,وعدتُ ميلي والبقيّة أنّني سأتعلّم \N.كيف أتحكم بنفسي Dialogue: 0,0:06:06.99,0:06:09.86,Main,Seth,0000,0000,0000,,،مهما احتاج الأمر من وقت\N!فسأنجح في ذلك Dialogue: 0,0:06:12.25,0:06:15.65,Main,Myr,0000,0000,0000,,!هذه الرّوح المطلوبة\N!لن يكون الأمر ممتعًا إلاّ هكذا Dialogue: 0,0:06:15.65,0:06:16.75,Main,Seth,0000,0000,0000,,!أكيد Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:20.92,Main,Seth,0000,0000,0000,,أراهن أنّ ميلي وأوكوهو تعملان\N.بجدّ في تدريباتهما الآن Dialogue: 0,0:06:20.92,0:06:23.26,Main,Seth,0000,0000,0000,,!لن أدعهما تتجاوزانني Dialogue: 0,0:06:39.30,0:06:40.54,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,ما الّذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:06:40.54,0:06:43.87,Main,Mordred,0000,0000,0000,,.ظهر نمسيس في المزارع خارج البلدة Dialogue: 0,0:06:43.87,0:06:45.23,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,أهو طيفيّ؟ Dialogue: 0,0:06:45.23,0:06:48.05,Main,Sagramore,0000,0000,0000,,.كلاّ، إنّه نمسيس عاديّ Dialogue: 0,0:06:48.05,0:06:49.43,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:06:49.43,0:06:54.77,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,،أيّها الفرسان السّحرة والمتدرّبون\N!تأهّبوا للانطلاق خلال دقيقتين Dialogue: 0,0:06:54.77,0:06:58.06,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,من يتأخّر سينال العقاب \N،على يدي أوّلاً Dialogue: 0,0:06:58.06,0:07:01.87,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,...وثانيًا... ثانيًا Dialogue: 0,0:07:02.41,0:07:05.86,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!ستُعاقبون فحسب! أهذا مفهوم؟ Dialogue: 0,0:07:05.86,0:07:07.01,Main,All,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:07:07.01,0:07:10.47,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!أيّها المتدرّبون، يمكنكم أن تتبعوني Dialogue: 0,0:07:10.47,0:07:12.73,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,،ابقوا بعيدًا عن الجبهات الأماميّة\N!مهما كان عملكم Dialogue: 0,0:07:12.73,0:07:13.62,Main,All,0000,0000,0000,,!عُلم Dialogue: 0,0:07:16.02,0:07:20.01,Main,Gulis,0000,0000,0000,,أنت دائمًا في عجلة من أمرك \N.أيّها السّيّد برانغوار Dialogue: 0,0:07:20.01,0:07:21.33,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!سيّد غوليس Dialogue: 0,0:07:21.33,0:07:23.42,Main,Gulis,0000,0000,0000,,،بغرض مساعدتك على استعادة شرفك Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:26.28,Main,Gulis,0000,0000,0000,,.تلقّيتُ إذنًا خاصًّا لإطلاق هجوم Dialogue: 0,0:07:26.28,0:07:30.02,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!عليك أن تكون شاكرًا Dialogue: 0,0:07:32.42,0:07:35.14,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!جميلتي... ميلي Dialogue: 0,0:07:35.50,0:07:39.13,Main,Gulis,0000,0000,0000,,هل يُعقل أنّك ستنضمّين لنا \Nخلال هذه العمليّة؟ Dialogue: 0,0:07:39.13,0:07:40.86,Main,Melie,0000,0000,0000,,...نـ-نعم Dialogue: 0,0:07:40.86,0:07:43.59,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!يا لشجاعتك Dialogue: 0,0:07:43.59,0:07:48.33,Main,Gulis,0000,0000,0000,,،عندما سترقصين في ساحة المعركة\N!ستكونين فعلاً كمحاربة أسطوريّة Dialogue: 0,0:07:48.33,0:07:51.13,Main,Gulis,0000,0000,0000,,،أنتِ لم تفتنيني أنا وحدي\N.بل فتنتِ العديدَ العديد من الأبطال Dialogue: 0,0:07:51.13,0:07:55.91,Main,Gulis,0000,0000,0000,,ربّما يستطيع حضورك بعث \N!الرّوح في الأموات أيضًا Dialogue: 0,0:07:55.91,0:07:57.51,Main,Melie,0000,0000,0000,,...حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:07:57.51,0:08:01.20,Main,Gulis,0000,0000,0000,,.لكنّ قتال النّمسيس خطير جدًّا Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:01.66,Main,Melie,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:08:01.66,0:08:07.63,Main,Gulis,0000,0000,0000,,عليك البقاء في أأمن مكان\N.في العالم، وهو خلفي Dialogue: 0,0:08:07.63,0:08:09.55,Main,Melie,0000,0000,0000,,.ما... صحيح Dialogue: 0,0:08:09.55,0:08:14.35,Main,Gulis,0000,0000,0000,,والآن، هذه تعويذة ستحميك \N.من النّمسيس Dialogue: 0,0:08:22.94,0:08:24.96,Main,Melie,0000,0000,0000,,!أ-أنا آسفة Dialogue: 0,0:08:24.96,0:08:27.67,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!لا، لا، لا! هذا لا شيء Dialogue: 0,0:08:27.67,0:08:29.78,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!هذا هو مخطّط له تمامًا Dialogue: 0,0:08:30.67,0:08:32.16,Main,Gulis,0000,0000,0000,,...يا إلهي، هذا مؤلم Dialogue: 0,0:08:32.16,0:08:34.57,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!هذا يكفي يا سيّد غوليس Dialogue: 0,0:08:35.02,0:08:37.95,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,هل أنت مدرك أنّنا في حالة طوارئ؟ Dialogue: 0,0:08:38.90,0:08:42.23,Main,Gulis,0000,0000,0000,,.تفتقر للأناقة كعادتك Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:43.39,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:08:43.39,0:08:46.26,Main,Gulis,0000,0000,0000,,.علينا أن نكون هادئين لأنّها حالة طوارئ Dialogue: 0,0:08:46.26,0:08:48.95,Main,Gulis,0000,0000,0000,,.القلق وقلّة الصّبر قد يكونان معديين Dialogue: 0,0:08:48.95,0:08:53.31,Main,Gulis,0000,0000,0000,,.نحن الفرسان السّحرة هم أمل الشّعب Dialogue: 0,0:08:53.31,0:08:56.09,Main,Gulis,0000,0000,0000,,.علينا الحفاظ على أناقتنا دائمًا Dialogue: 0,0:08:56.91,0:08:58.48,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:08:58.48,0:09:00.75,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!أيّها الفرسان، اتبعوني Dialogue: 0,0:09:00.75,0:09:01.56,Main,All,0000,0000,0000,,!في الحال Dialogue: 0,0:09:02.91,0:09:04.73,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.حسنًا، لنذهب Dialogue: 0,0:09:05.90,0:09:07.69,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.حان وقت الإطاحة بنمسيس Dialogue: 0,0:09:21.06,0:09:22.08,Main,Old,0000,0000,0000,,!بيترو Dialogue: 0,0:09:31.33,0:09:33.77,Main,Petro,0000,0000,0000,,هـ-هل نجونا؟ Dialogue: 0,0:09:33.77,0:09:35.89,Main,Old,0000,0000,0000,,!أيّها العظيم مرلين Dialogue: 0,0:09:41.71,0:09:44.52,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!كان ذلك وشيكًا يا شعبي Dialogue: 0,0:09:44.52,0:09:46.19,Main,Gulis,0000,0000,0000,,.اسمي هو غوليس Dialogue: 0,0:09:46.19,0:09:50.69,Main,Gulis,0000,0000,0000,,عندما يتحدّث النّاس عن قاتل النّمسيس \N!غوليس، فهم يقصدونني أنا Dialogue: 0,0:09:52.53,0:09:54.53,Main,Guy,0000,0000,0000,,أهذا هو؟ Dialogue: 0,0:09:57.66,0:09:58.78,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!لا يمكنني أن أرى Dialogue: 0,0:09:58.78,0:10:02.34,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!لا تهتمّوا! كلّ هذا كما هو مخطّط له Dialogue: 0,0:10:04.91,0:10:06.55,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!يا سيّد غوليس Dialogue: 0,0:10:06.55,0:10:09.17,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!لن أسمح لك بتشتيت قوّاتي Dialogue: 0,0:10:10.75,0:10:16.05,Main,Gulis,0000,0000,0000,,لكن هنالك أرواح هنا أُنقذت\N.بفضل حُكمي السّريع Dialogue: 0,0:10:17.78,0:10:20.62,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,،أيّها الفرسان! عاينوا الأضرار Dialogue: 0,0:10:20.62,0:10:23.02,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!وابدؤوا بعملية التّخلّص من النّمسيس Dialogue: 0,0:10:23.02,0:10:24.01,Main,All,0000,0000,0000,,!في الحال Dialogue: 0,0:10:25.86,0:10:29.44,Main,Melie,0000,0000,0000,,مذهل... قضى على النّمسيس \N.بضربة واحدة Dialogue: 0,0:10:29.81,0:10:32.75,Main,Melie,0000,0000,0000,,.لم أدرك أنّه بهذه القوّة Dialogue: 0,0:10:32.75,0:10:34.20,Main,Melie,0000,0000,0000,,.لكنّه شخص غريب حقًّا Dialogue: 0,0:10:34.20,0:10:38.64,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,نعم. إنّ السيّد غوليس هو أحد \N.أقوى الفرسان السّحرة Dialogue: 0,0:10:38.64,0:10:40.45,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.لكنّه شخص غريب حقًّا Dialogue: 0,0:10:40.83,0:10:46.13,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.إنّه وليّ أمر موردرد وساغرامور أيضًا Dialogue: 0,0:10:46.67,0:10:49.83,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.وبفضله، مستقبلهما مضمون Dialogue: 0,0:10:51.11,0:10:54.59,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,،بالطّبع هما جيّدان من الأساس\N.لذلك كان ذلك متوقّعًا Dialogue: 0,0:10:55.54,0:10:56.84,Main,Melie,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:10:56.84,0:10:59.01,Main,Melie,0000,0000,0000,,،رغم أنّهما فرسان سحرة Dialogue: 0,0:10:59.01,0:11:04.41,Main,Melie,0000,0000,0000,,...إلاّ أنّه والسيّد برانغوار يبدوان\N.مختلفين كثيرًا Dialogue: 0,0:11:05.10,0:11:08.79,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,هل تقصدين عدم توافقهما معًا؟ Dialogue: 0,0:11:08.79,0:11:10.81,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.لكن لا يمكننا لومهما Dialogue: 0,0:11:10.81,0:11:15.36,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,لديهما أفكار متعارضة تمامًا عن كيف\N.يجب أن يكون الفرسان السّحرة Dialogue: 0,0:11:15.36,0:11:17.73,Main,Melie,0000,0000,0000,,كيف يجب أن يكون الفرسان السّحرة"؟" Dialogue: 0,0:11:18.17,0:11:22.62,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,يقدّر السيّد غوليس القدرات \N.الفرديّة الاستثنائيّة Dialogue: 0,0:11:22.62,0:11:27.74,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,يُصرّ أنّ أصحاب الحيلة والوسيلة يجب\N.أن يكونوا الأبطال الّذين يقودون النّاس Dialogue: 0,0:11:25.59,0:11:28.64,Main Top,Gulis,0000,0000,0000,,!اثنوا عليّ جميعكم Dialogue: 0,0:11:28.64,0:11:33.95,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,أمّا السّيّد برانغوار، فهو يقدّر النّظام\N.والعمل الجماعيّ أكثر من أيّ شيء Dialogue: 0,0:11:29.93,0:11:31.83,Main Top,Brangoire,0000,0000,0000,,!ستعاقَبون بقبضتي Dialogue: 0,0:11:34.27,0:11:37.75,Main,Melie,0000,0000,0000,,أليس من الجيّد أن يقدّر الفرسان \Nالعمل الجماعيّ؟ Dialogue: 0,0:11:37.75,0:11:39.86,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,...نعم، أنت محقّة Dialogue: 0,0:11:39.86,0:11:43.84,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,لكن أعتقد أنّ السّيّد برانغوار\N.متشدّد كثيرًا من تلك النّاحية Dialogue: 0,0:11:44.52,0:11:49.47,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,وأيضًا، لا أعتقد أنّه يهتمّ\N.لآراء أيّ شخص حياله Dialogue: 0,0:11:49.47,0:11:51.19,Main,Melie,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:11:51.19,0:11:55.11,Main,Melie,0000,0000,0000,,حتّى الفرسان السّحرة يفكّرون \N.بشكل مختلف Dialogue: 0,0:11:55.11,0:11:57.23,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.بالطّبع Dialogue: 0,0:11:57.23,0:12:00.51,Main,Melie,0000,0000,0000,,.هذا أشبه بعدم اتّباعك للأوامر دائمًا Dialogue: 0,0:12:00.51,0:12:05.12,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,أ-أنت أيضًا ورّطتِنا في الدّخول لغابة \N!كايلت رغم محاولتي لإيقافك Dialogue: 0,0:12:05.12,0:12:07.61,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!ما الّذي تثرثران به أنتما؟ Dialogue: 0,0:12:07.61,0:12:08.67,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!مصيبة Dialogue: 0,0:12:10.50,0:12:13.66,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,...تلك الفتاة ثانية؟ يا إلهي Dialogue: 0,0:12:13.66,0:12:15.40,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,ما-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:18.13,Main,Girl,0000,0000,0000,,!سيّد برانغوار! هنالك مشكلة Dialogue: 0,0:12:18.13,0:12:19.29,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,ما الّذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:12:19.29,0:12:21.07,Main,Girl,0000,0000,0000,,!نمسيس جديد يهاجم Dialogue: 0,0:12:21.07,0:12:23.09,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!ماذا؟! أين هو؟ Dialogue: 0,0:12:23.09,0:12:24.75,Main,Girl,0000,0000,0000,,،فوق التلّة هناك Dialogue: 0,0:12:24.75,0:12:26.39,Main,Girl,0000,0000,0000,,!قرب قرية في الشّمال Dialogue: 0,0:12:26.39,0:12:28.87,Main,Girl,0000,0000,0000,,!يبدو أنّه ضخم جدًّا Dialogue: 0,0:12:30.46,0:12:32.54,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!أوقفوا ما تفعلونه الآن Dialogue: 0,0:12:32.54,0:12:35.57,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!سوف نقضي على النّمسيس الضّخم جميعًا Dialogue: 0,0:12:35.57,0:12:36.31,Main,All,0000,0000,0000,,!في الحال Dialogue: 0,0:12:38.40,0:12:40.71,Main,Gulis,0000,0000,0000,,نمسيس ضخم؟ Dialogue: 0,0:12:40.71,0:12:42.03,Main,Gulis,0000,0000,0000,,.هذا مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:12:42.03,0:12:46.53,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!يا فرقة غوليس! اتبعوا قائدكم الأنيق Dialogue: 0,0:12:46.53,0:12:47.53,Main,All,0000,0000,0000,,!في الحال Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:51.60,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,كيف يجرؤ السيّد غوليس \N!على التّصرّف على هواه؟ Dialogue: 0,0:12:51.60,0:12:53.87,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!يا فرقة برانغوار، لا تتخاذلوا Dialogue: 0,0:12:53.87,0:12:54.66,Main,All,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:12:54.66,0:12:56.09,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!سنذهب أيضًا Dialogue: 0,0:12:56.09,0:12:57.04,Main,Melie,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:12:59.47,0:13:01.45,Main,Old,0000,0000,0000,,!كم هذا مثير للإلهام Dialogue: 0,0:13:01.45,0:13:05.41,Main,Old,0000,0000,0000,,!فلترافقكم بركة العظيم مرلين Dialogue: 0,0:13:05.41,0:13:08.80,Main,Petro,0000,0000,0000,,!حظًّا سعيدًا أيّها الفرسان Dialogue: 0,0:13:11.46,0:13:13.86,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!شكرًا لك أيّها الصّغير Dialogue: 0,0:13:13.86,0:13:17.19,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!فلتكبر وتصبح قويًّا مثلي، أسمعت؟ Dialogue: 0,0:13:18.59,0:13:24.41,Main,Gulis,0000,0000,0000,,عليك أن تعير صورة الفرسان \N.السّحرة اهتمامًا أكبر Dialogue: 0,0:13:24.41,0:13:25.95,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,.لا داعي لذلك Dialogue: 0,0:13:25.95,0:13:29.64,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,.همّي الوحيد هو ضمان سلامة النّاس Dialogue: 0,0:13:29.64,0:13:33.79,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,من جهة أخرى، يجب أن يكون اهتمامنا\N.منصبًّا الآن على النّمسيس Dialogue: 0,0:13:35.26,0:13:36.99,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,.علينا الاقتراب بحذر Dialogue: 0,0:13:36.99,0:13:40.13,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,على كلينا قيادة فرقتينا Dialogue: 0,0:13:40.13,0:13:42.62,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,،"ونتشارك حواسّنا باستعمال "جيزوني Dialogue: 0,0:13:42.62,0:13:44.67,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,—بينما نحافظ على مسافة بيننا وبين Dialogue: 0,0:13:44.67,0:13:46.00,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!هذه هي Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:48.21,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!راودتني فكرة مذهلة Dialogue: 0,0:13:48.21,0:13:51.18,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!سنجعل أنا وأنت من هذا منافسة Dialogue: 0,0:13:51.18,0:13:52.44,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:52.44,0:13:57.02,Main,Gulis,0000,0000,0000,,ستقوم الفرقة الخاسرة على دعوة الفرقة \N!الّتي ستطيح بالنّمسيس أوّلاً للعشاء Dialogue: 0,0:13:57.02,0:14:00.29,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,هذا غباء! لن أشارك \N!في لعبة سخيفة كهذه Dialogue: 0,0:14:00.29,0:14:03.70,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!هيّا يا رجالي! هجوم Dialogue: 0,0:14:03.70,0:14:04.69,Main,Al,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:06.37,0:14:09.07,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!يا فرقة برانغوار، لننطلق Dialogue: 0,0:14:09.07,0:14:10.45,Main,All,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:10.86,0:14:13.12,Main,Petro,0000,0000,0000,,!حظًّا سعيدًا أيّها الفرسان Dialogue: 0,0:14:13.12,0:14:15.66,Main,Petro,0000,0000,0000,,!لا تدعوا الفرسان الآخرين يهزمونكم Dialogue: 0,0:14:17.50,0:14:20.46,Main,Gulis,0000,0000,0000,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:14:20.46,0:14:22.77,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!اتبعوني Dialogue: 0,0:14:22.77,0:14:23.98,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!"جيزوني" Dialogue: 0,0:14:23.98,0:14:25.46,Main,All,0000,0000,0000,,!"جيزوني" Dialogue: 0,0:14:27.01,0:14:29.47,Main,Melie,0000,0000,0000,,أوكوهو؟ ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:14:29.47,0:14:31.70,Main,Melie,0000,0000,0000,,.لقد ذهب الآخرون Dialogue: 0,0:14:31.70,0:14:35.47,Main,Melie,0000,0000,0000,,،إن لم نذهب معهم\N.سنكون في ورطة ثانية Dialogue: 0,0:14:35.47,0:14:36.77,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.أشعر بشيء ما Dialogue: 0,0:14:37.91,0:14:40.69,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.إنّه... شعور سيّئ جدًّا Dialogue: 0,0:14:40.69,0:14:41.98,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,...أهذا Dialogue: 0,0:14:46.91,0:14:48.38,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!هنالك أكثر من واحد Dialogue: 0,0:14:48.38,0:14:51.99,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!إنّها مجموعة من صدى النّمسيس Dialogue: 0,0:14:51.99,0:14:58.00,Splash,Text,0000,0000,0000,,.عصابة يد مير] عصابة يد صنعها مير بنفسه]\N.إنّها تبعد الظّلمة الّتي بداخل سِث وتقوّي رابطه بالعالم Dialogue: 0,0:15:01.25,0:15:02.87,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!اهربوا بسرعة Dialogue: 0,0:15:06.53,0:15:08.26,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!لا يمكننا إيقافهم هكذا Dialogue: 0,0:15:08.26,0:15:10.18,Main,Melie,0000,0000,0000,,!الصّدى منتشرة في كلّ مكان Dialogue: 0,0:15:10.18,0:15:13.78,Main,Melie,0000,0000,0000,,!إن فشلنا، سيتعرّض أبرياء للأذى Dialogue: 0,0:15:14.35,0:15:16.50,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!ما سيحدث، سيحدث Dialogue: 0,0:15:16.50,0:15:17.60,Main,Melie,0000,0000,0000,,!أوكوهو Dialogue: 0,0:15:24.03,0:15:25.44,Main,Melie,0000,0000,0000,,!"كارسيريم" {!سجن} Dialogue: 0,0:15:28.89,0:15:33.22,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,وضع الجميع داخل أقفاص \Nلحمايتهم بينما نهزم الصّدى؟ Dialogue: 0,0:15:33.22,0:15:34.07,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:15:36.78,0:15:38.47,Main,Farmer,0000,0000,0000,,!قوائم الوحش Dialogue: 0,0:15:38.90,0:15:40.86,Main,Melie,0000,0000,0000,,!أ-أنا آسفة Dialogue: 0,0:15:40.86,0:15:43.58,Main,Melie,0000,0000,0000,,!لكنّكم ستكونون بمأمن في الدّاخل Dialogue: 0,0:15:43.58,0:15:45.15,Main,Old,0000,0000,0000,,بيترو؟ Dialogue: 0,0:15:45.15,0:15:46.59,Main,Old,0000,0000,0000,,!بيترو ليس هنا Dialogue: 0,0:15:50.51,0:15:52.11,Main,Petro,0000,0000,0000,,!توقّفي Dialogue: 0,0:15:55.75,0:15:57.21,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!اهتمي بهم Dialogue: 0,0:15:57.21,0:15:57.85,Main,Melie,0000,0000,0000,,!أكيد Dialogue: 0,0:16:00.74,0:16:03.52,Main,Petro,0000,0000,0000,,!توقّفي Dialogue: 0,0:16:04.49,0:16:05.90,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:16:05.90,0:16:07.88,Main,Petro,0000,0000,0000,,!لكنّني كنت أوشك على هزيمتها Dialogue: 0,0:16:07.88,0:16:09.37,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,في سنّك هذه؟ Dialogue: 0,0:16:09.37,0:16:11.66,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,بعصا وبدون أيّ درع؟ Dialogue: 0,0:16:11.66,0:16:15.51,Main,Petro,0000,0000,0000,,أخبرني ذلك الفارس الذّهبيّ \N!أن أبذل جهدي Dialogue: 0,0:16:15.51,0:16:19.04,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,هذا صحيح. أنا واثقة أنّك ستكون \N!قويًّا في المستقبل Dialogue: 0,0:16:19.04,0:16:20.00,Main,Petro,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:16:20.43,0:16:22.81,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.تملأ الصّدى الحقول بأكملها Dialogue: 0,0:16:23.26,0:16:26.07,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,لا يجب أن نسمح لها بالتسبّب \N.بمزيد من الأضرار Dialogue: 0,0:16:27.55,0:16:29.97,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.الآخرون جميعًا بعيدون جدًّا Dialogue: 0,0:16:29.97,0:16:32.24,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.عليّ تولّي هذا الأمر بنفسي Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:33.38,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,...ممّا يعني Dialogue: 0,0:16:33.83,0:16:35.51,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.الحلّ الوحيد هو القتال عن قرب Dialogue: 0,0:16:37.73,0:16:40.88,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!دراكون، أحتاج لاستعارة حواسّك Dialogue: 0,0:16:40.88,0:16:41.90,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!"جيزوني" Dialogue: 0,0:16:43.70,0:16:47.93,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.آسفة، لكن لا أستطيع وضعك أرضًا\N.المكان خطير جدًّا هناك Dialogue: 0,0:16:47.93,0:16:49.90,Main,Petro,0000,0000,0000,,!سـ-سأقاتل أيضًا Dialogue: 0,0:16:49.90,0:16:51.58,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.أنت شجاع جدًّا Dialogue: 0,0:16:51.58,0:16:55.93,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,لكن هنالك شيء أكثر أهميّة\N.أحتاج لبطل مثلك للقيام به Dialogue: 0,0:16:55.93,0:16:56.66,Main,Petro,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:56.66,0:16:59.19,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,،أمسك اللّجام جيّدًا Dialogue: 0,0:16:59.19,0:17:01.29,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.ولا تشح نظرك عن الوحش Dialogue: 0,0:17:02.29,0:17:03.46,Main,Petro,0000,0000,0000,,!مفهوم Dialogue: 0,0:17:03.46,0:17:05.54,Main,Petro,0000,0000,0000,,!حظًّا سعيدًا يا آنستي Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:07.86,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!حسنًا، سأعود في الحال Dialogue: 0,0:17:21.31,0:17:22.27,Main,,0000,0000,0000,,!"دين" Dialogue: 0,0:17:29.85,0:17:33.32,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,أعتقد أنّ عليّ القضاء على الصّدى \N.الأخرى بنفس الطّريقة Dialogue: 0,0:17:33.32,0:17:36.57,Italics,Ocoho,0000,0000,0000,,.دراكون، ارتفع أكثر Dialogue: 0,0:17:37.43,0:17:38.61,Italics,Ocoho,0000,0000,0000,,!أكثر Dialogue: 0,0:17:45.02,0:17:47.43,Italics,Ocoho,0000,0000,0000,,.كـ-كلاّ... هنالك العديد منها Dialogue: 0,0:17:50.91,0:17:52.71,Italics,Ocoho,0000,0000,0000,,.عليّ فعل شيء ما Dialogue: 0,0:17:52.71,0:17:56.59,Italics,Ocoho,0000,0000,0000,,.لكن لا يمكنني التكفّل بهذا العدد وحدي Dialogue: 0,0:17:58.84,0:18:01.12,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!عودوا Dialogue: 0,0:18:01.12,0:18:03.73,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!أنتم! إلى هنا Dialogue: 0,0:18:03.73,0:18:05.85,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!أوقفوا تلك المسابقة الغبيّة Dialogue: 0,0:18:05.85,0:18:08.85,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!أحتاج للمساعدة هنا Dialogue: 0,0:18:10.45,0:18:13.19,Italics,Ocoho,0000,0000,0000,,!إنّهم بعيدون جدًّا. هذا سيّئ Dialogue: 0,0:18:13.67,0:18:17.17,Italics,Ocoho,0000,0000,0000,,،يمكنني رؤية كلّ شيء بفضل دراكون Dialogue: 0,0:18:17.17,0:18:18.90,Italics,Ocoho,0000,0000,0000,,!لكن عليّ إيقاف النّمسيس Dialogue: 0,0:18:19.33,0:18:20.70,Italics,Ocoho,0000,0000,0000,,ماذا يمكنني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:18:21.21,0:18:23.75,Italics,Ocoho,0000,0000,0000,,،"بالطّبع! إن استعملتُ "جيزوني Dialogue: 0,0:18:23.75,0:18:26.83,Italics,Ocoho,0000,0000,0000,,أستطيع تشارك وعيي مع كلّ \N!الفرسان دفعة واحدة Dialogue: 0,0:18:26.83,0:18:28.25,Italics,Ocoho,0000,0000,0000,,{\fad(1,1019)}...لكن Dialogue: 0,0:18:28.25,0:18:29.83,Flashback,Brangoire,0000,0000,0000,,{\fad(232,1)}!سُحقًا لك Dialogue: 0,0:18:29.83,0:18:31.95,Flashback,Brangoire,0000,0000,0000,,!كم مرّة عليّ تكرار كلامي؟ Dialogue: 0,0:18:31.95,0:18:34.96,Flashback,Brangoire,0000,0000,0000,,!أنتم لا شيء وحدكم Dialogue: 0,0:18:35.83,0:18:39.72,Flashback,Brangoire,0000,0000,0000,,أفكاركم وقدراتكم الفرديّة \N!لا فائدة لها في المعركة Dialogue: 0,0:18:39.72,0:18:42.35,Flashback,Boudica,0000,0000,0000,,.لكن عليك أن تكوني حذرة Dialogue: 0,0:18:42.35,0:18:45.21,Flashback,Boudica,0000,0000,0000,,هنالك بعض التصرّفات يُثنى \N،على الرّجال عند فعلها Dialogue: 0,0:18:45.21,0:18:48.98,Flashback,Boudica,0000,0000,0000,,،لكن عندما تقوم بها النّساء\N.يعتبرونها وقاحة Dialogue: 0,0:18:48.98,0:18:54.17,Flashback,Boudica,0000,0000,0000,,،ربّما أكون أنا على رأسهم\N.لكنّ الفرسان يظلّون مجتمع رجال Dialogue: 0,0:18:54.17,0:18:56.99,Flashback,Boudica,0000,0000,0000,,.هنالك من لا يؤيّد وجودك بينهم Dialogue: 0,0:18:57.54,0:18:58.95,Flashback,Boudica,0000,0000,0000,,.دعيني أنصحك Dialogue: 0,0:18:58.95,0:19:02.55,Flashback,Boudica,0000,0000,0000,,لا تحاولي جلب الكثير من الانتباه لك \N.إلى أن يتمّ ترسيمك Dialogue: 0,0:19:05.47,0:19:07.83,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.لا أستطيع جلب الأنظار لي إلى أن أُرسّم Dialogue: 0,0:19:08.39,0:19:12.66,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,،إن خالفت الأوامر ثانية\N.فقد لا أصبح فارسة ساحرة Dialogue: 0,0:19:13.13,0:19:14.94,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,...عليّ أن أتّبع الأوامر Dialogue: 0,0:19:15.66,0:19:18.26,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,...الأوامر... الأوامر Dialogue: 0,0:19:18.26,0:19:21.34,Flashback,Seth,0000,0000,0000,,{\fad(272,1)}أوامر؟ أيّ أوامر؟ Dialogue: 0,0:19:21.34,0:19:24.47,Flashback,Seth,0000,0000,0000,,{\fad(1,266)}إذًا فأنت لا تهتمّين لما عليك \Nفعله لتحقيق ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:24.90,0:19:25.86,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:19:27.54,0:19:31.47,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,في نظري... الفارسة السّاحرة\N...الّتي أريد أن أكون Dialogue: 0,0:19:31.47,0:19:33.66,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.تحمي وتساعد النّاس Dialogue: 0,0:19:34.27,0:19:38.54,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,لا أريد أن أكون جبانة تتجاهل\N.ألمهم بسبب بعض الأوامر Dialogue: 0,0:19:38.54,0:19:43.24,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,لا يمكنني أن أكون جبانة تستخفّ \N!بأرواح النّاس من أجل ترسيمها Dialogue: 0,0:19:44.74,0:19:45.66,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!"جيزوني" Dialogue: 0,0:19:49.06,0:19:51.29,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,اتّصال "جيزوني" قد كُسر؟ Dialogue: 0,0:19:51.81,0:19:53.26,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:19:54.89,0:19:56.79,Main,Brangoire,0000,0000,0000,,!إلى أين أنتم ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:19:57.37,0:19:59.42,Italics,Brangoire,0000,0000,0000,,جيزوني" ما زالت قائمة؟" Dialogue: 0,0:19:59.42,0:20:02.55,Italics,Brangoire,0000,0000,0000,,!وألسنة لهيبهم أقوى من لهيبي؟ Dialogue: 0,0:20:02.95,0:20:04.49,Italics,Brangoire,0000,0000,0000,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:20:17.39,0:20:18.32,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!انتشروا Dialogue: 0,0:20:20.07,0:20:22.57,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!النّيران الطّائرة! انطلقي Dialogue: 0,0:20:24.57,0:20:26.95,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,احموا النّاس Dialogue: 0,0:20:26.95,0:20:31.45,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!وتخلّصوا من كلّ شيء يهدّد سلامتهم Dialogue: 0,0:20:31.45,0:20:36.38,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,نحن فرسان كاسلين مرلين \N!السّحرة الفخورين Dialogue: 0,0:20:36.38,0:20:40.51,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!كلّ ما نفعله هو من أجل حياة هذه الأرض Dialogue: 0,0:20:53.02,0:20:57.31,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.يبدو... أنّنا هزمنا كلّ الصّدى Dialogue: 0,0:20:58.79,0:21:00.90,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.هذا... جيّد Dialogue: 0,0:21:06.89,0:21:08.74,Main,Guy,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:21:08.74,0:21:10.92,Main,Girl,0000,0000,0000,,..."أعتقد أنّنا استعملنا "جيزوني Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:13.75,Main,Girl,0000,0000,0000,,.لكن لم أسمع بأيّ شيء بعد ذلك Dialogue: 0,0:21:13.75,0:21:16.29,Main,Girl,0000,0000,0000,,لم أستطع حتّى سماع \N.صوت السيّد برانغوار Dialogue: 0,0:21:16.29,0:21:17.67,Main,Guy,0000,0000,0000,,.وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:21:17.67,0:21:20.16,Main,Guy,0000,0000,0000,,.لم أكن أستعمل "جيزوني" حتّى Dialogue: 0,0:21:20.16,0:21:22.49,Main,Guy,0000,0000,0000,,!انظروا! صدى النّمسيس Dialogue: 0,0:21:22.49,0:21:23.67,Main,Guy,0000,0000,0000,,!جميعها ميتة Dialogue: 0,0:21:24.11,0:21:26.12,Main,Guy,0000,0000,0000,,هل فعلنا كلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:21:26.12,0:21:28.02,Main,Girl,0000,0000,0000,,.لا أتذكّر ذلك على الإطلاق Dialogue: 0,0:21:28.02,0:21:31.43,Main,Guy,0000,0000,0000,,من أين أتت كلّ هذه الأصداء من الأساس؟ Dialogue: 0,0:21:33.66,0:21:36.01,Main,Mordred,0000,0000,0000,,!ساغرامور! هناك Dialogue: 0,0:21:36.01,0:21:37.54,Main,Mordred,0000,0000,0000,,!انظر قرب المبنى Dialogue: 0,0:21:38.73,0:21:40.23,Main,Sagramore,0000,0000,0000,,أتلك أوكوهو؟ Dialogue: 0,0:21:40.23,0:21:42.73,Main,Sagramore,0000,0000,0000,,ما الّذي يفعله ذلك الفتى \Nعلى ظهر دراكون؟ Dialogue: 0,0:21:42.73,0:21:44.49,Main,Petro,0000,0000,0000,,!يا آنستي الفارسة Dialogue: 0,0:21:51.29,0:21:53.93,Main,Doussant,0000,0000,0000,,،يبدو أنّ صدى النّمسيس Dialogue: 0,0:21:53.93,0:21:58.53,Main,Doussant,0000,0000,0000,,،إضافة إلى النّمسيس الأصليّ\N.قد هُزمت على يد الفرسان السّحرة Dialogue: 0,0:21:58.53,0:21:59.96,Main,Doussant,0000,0000,0000,,.سار كلّ شيء كما هو مخطّط له Dialogue: 0,0:21:59.96,0:22:01.93,Main,Wife,0000,0000,0000,,كما هو مخطّط له"؟" Dialogue: 0,0:22:01.93,0:22:06.97,Main,Wife,0000,0000,0000,,ألم تكن أفعال تلك الفارسة \Nالسّاحرة غير متوقّعة؟ Dialogue: 0,0:22:06.97,0:22:12.22,Main,Doussant,0000,0000,0000,,ذلك صحيح، لقد فاجأتني \N.قوّة تلك الآنسة قليلاً Dialogue: 0,0:22:12.22,0:22:18.23,Main,Doussant,0000,0000,0000,,لكن أعتقد أنّ قوّتها ستفيدنا \N.كثيرًا في الواقع Dialogue: 0,0:22:18.73,0:22:19.93,Main,Doussant,0000,0000,0000,,...أوكوهو Dialogue: 0,0:22:20.42,0:22:27.25,Main,Doussant,0000,0000,0000,,لندعها تواصل لعب دور حجر \N.الأساس لخططنا Dialogue: 0,0:22:25.99,0:22:29.99,To Be Continued,Text,0000,0000,0000,,يُتبع Dialogue: 0,0:24:00.00,0:24:20.79,Next Time,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1,1491)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:00.67,0:24:02.90,Narration,Na,0000,0000,0000,,.الفانتازيا هي قوّة الخيال Dialogue: 0,0:24:02.90,0:24:06.45,Narration,Na,0000,0000,0000,,.والرّابط مع الفانتازيا هو رابط مع العالم Dialogue: 0,0:24:06.45,0:24:11.79,Narration,Na,0000,0000,0000,,يواجه سِث الظّلمة في داخله مرّة \N.أخرى مسلّحًا بما تعلّمه من مير Dialogue: 0,0:24:12.27,0:24:15.38,Narration,Na,0000,0000,0000,,،يحاول تقييد الظّلمة بالفانتازيا Dialogue: 0,0:24:15.38,0:24:17.33,Narration,Na,0000,0000,0000,,.لكنّها تتهرّب منه Dialogue: 0,0:24:17.33,0:24:20.02,Narration,Na,0000,0000,0000,,هل يستطيع سِث هزيمة الظّلمة؟ Dialogue: 0,0:24:20.02,0:24:23.69,Narration,Na,0000,0000,0000,,:"في الحلقة القادمة من "راديان\N."والآن، اشعر بالعالم" Dialogue: 0,0:24:20.79,0:24:25.02,Episode Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(560,1)}والآن، اشعر بالعالم\N-صدى- Dialogue: 0,0:24:25.02,0:24:30.25,sign 01,Text,0000,0000,0000,,...في هذه الأثناء في أرتميس Dialogue: 0,0:24:25.02,0:24:30.25,sign 02,Text,0000,0000,0000,,ما رأيك في حساء قهوة بالحليب \Nعلى أسلوب أرتميس كمنتج جديد؟ Dialogue: 0,0:24:25.02,0:24:30.25,sign 03,Text,0000,0000,0000,,!ابنتي عبقريّة Dialogue: 0,0:24:25.02,0:24:30.25,End,Text,0000,0000,0000,,النّهاية