﻿1
00:00:25,363 --> 00:00:29,163
يا رجل ، Skips مشتعلة
الليلة.  لعبة أخرى مثالية.

2
00:00:29,163 --> 00:00:32,553
نحن ذاهبون إلى بطولة الطفل!

3
00:00:32,553 --> 00:00:35,393
أنتم يا رفاق لن تكونوا رائعين إذا
لم يكن الأمر كذلك بالنسبة للتخطي.

4
00:00:35,393 --> 00:00:38,423
حسنًا ، لا يمكننا المساعدة

5
00:00:38,423 --> 00:00:39,623
في أنه رائع ، أليس كذلك؟

6
00:00:39,623 --> 00:00:41,863
مرحبًا ، هذه هي الطريقة التي أديرها

7
00:00:45,114 --> 00:00:48,114
ها هي يا شباب.  أليست جميلة؟

8
00:00:48,114 --> 00:00:49,414
اريد هذا الجمال.

9
00:00:49,414 --> 00:00:50,704
إذن من نحن ضد؟

10
00:00:50,714 --> 00:00:53,414
دعا بعض الفريق العناصر السحرية.

11
00:00:53,454 --> 00:00:55,304
العناصر السحرية.

12
00:00:56,014 --> 00:00:58,394
أشبه بالخسائر السحرية.

13
00:00:58,394 --> 00:01:00,594
ماذا قلت عنا؟

14
00:01:04,164 --> 00:01:07,664
لذا ، يجب أن تكون أنت أيها
الرجال هم بارك سترايكرز.

15
00:01:07,664 --> 00:01:10,435
إذا سألتني ، فأنت في
حالة من الضرب الشديد.

16
00:01:10,505 --> 00:01:14,295
نعم ، لقد صمد فريقنا
دون هزيمة لآلاف السنين.

17
00:01:14,295 --> 00:01:18,085
لا يوجد إنسان لديه فرصة
ضد العناصر السحرية.

18
00:01:18,085 --> 00:01:19,195
لا ينبغي أن تكون مشكلة ، هؤلاء

19
00:01:19,335 --> 00:01:21,845
الرجال خارج عنصرهم
حتى لوجودهم هنا.

20
00:01:21,845 --> 00:01:23,605
لا ، أنت خارج العنصر الخاص بك.

21
00:01:23,605 --> 00:01:25,495
أنت وزيائك الأعرج المطابقين.

22
00:01:25,495 --> 00:01:26,565
أراهن أن هؤلاء ليسوا حتى...

23
00:01:28,435 --> 00:01:30,675
مهلا ، ماذا قلت لكم
يا رفاق عن سحرنا؟

24
00:01:30,675 --> 00:01:33,245
هل تريد أن تكون في هذا الدوري ،
حسنًا ، لا توجد أشياء سحرية على ما يرام؟

25
00:01:36,325 --> 00:01:37,345
بغض النظر ، سواء كان سحرًا

26
00:01:37,345 --> 00:01:40,186
أم لا ، ما زلنا سنهزمك الخشبات.

27
00:01:40,186 --> 00:01:42,616
حسنًا ، هذا مجرد رأيك يا موت.

28
00:01:42,676 --> 00:01:44,916
لا ، إنها حقيقة ، تعتاد عليها!

29
00:01:44,916 --> 00:01:47,656
تعتاد على هذا.  سنقوم
بفرك تلك الجوائز في

30
00:01:47,656 --> 00:01:50,216
وجهك ، مباشرة بعد أن
نفرك هذه الأكياس في وجهك.

31
00:01:52,496 --> 00:01:53,156
من يظن أنه فريق مانور

32
00:01:54,186 --> 00:01:58,686
نشاط البناء سيأخذنا إلى البطولة.

33
00:01:58,686 --> 00:02:00,386
بفضل خطاف قوتي.

34
00:02:00,386 --> 00:02:02,956
مستحيل!  شكرا لكرتي النارية الذرية!

35
00:02:02,956 --> 00:02:04,966
وبسبب الكرة الاحتياطية الخاصة بي.

36
00:02:06,327 --> 00:02:07,307
من نحن تمزح؟

37
00:02:07,307 --> 00:02:09,577
فريقنا سيمتص بدون هذا الرجل.

38
00:02:10,757 --> 00:02:13,497
مع Skips ، حصلنا على
فوز العناصر السحرية.

39
00:02:13,497 --> 00:02:16,837
إلى Skips ، السبب الوحيد لفوزنا.

40
00:02:17,017 --> 00:02:19,107
يا رفاق ، سأعود.

41
00:02:19,187 --> 00:02:21,947
- حسنًا ، لدينا هنا آكل لحوم فاخر.
- أخيرا!

42
00:02:25,987 --> 00:02:27,857
أعلم أنه أنت أيها الموت.

43
00:02:31,307 --> 00:02:32,827
Ello ، يتخطى.

44
00:02:32,837 --> 00:02:36,038
ماذا تريد؟  يجب أن أعود
لتناول العشاء مع أصدقائي.

45
00:02:36,148 --> 00:02:38,038
عذرًا ، نعم.  اصحاب.

46
00:02:38,048 --> 00:02:40,168
قل لي ، تخطي ، هؤلاء الأصدقاء -

47
00:02:40,168 --> 00:02:41,638
يعبدونك ، أليس كذلك؟

48
00:02:41,638 --> 00:02:43,848
ناه ، إنه احترام.

49
00:02:43,848 --> 00:02:45,848
لن أحترم التخطي الذي أعرفه.

50
00:02:45,848 --> 00:02:47,388
عن ماذا تتحدث؟

51
00:02:47,388 --> 00:02:51,858
أنت تعلم أنني أعلم أنك
كنت تكذب عليهم لفترة طويلة.

52
00:02:51,858 --> 00:02:56,018
لا نريد أن يخرج سرنا
الصغير الآن ، أليس كذلك؟

53
00:02:57,398 --> 00:02:59,628
الموت ، هذا ليس ما أنا عليه بعد الآن.

54
00:02:59,728 --> 00:03:01,928
إذا ظهر هذا السر ، فقد يدمرني.

55
00:03:01,928 --> 00:03:03,639
نعم ، أعتقد أنه يمكن ذلك.

56
00:03:03,709 --> 00:03:05,739
اجلس في اللعبة ولن أقول.

57
00:03:05,739 --> 00:03:07,209
فكر مليا.

58
00:03:10,299 --> 00:03:12,539
الأول على جدول الأعمال هو الحديث عن الكأس.

59
00:03:12,539 --> 00:03:14,409
من يحصل على الكأس في أي يوم.

60
00:03:14,559 --> 00:03:16,519
أعتقد أن الجدول الزمني أكثر من عادل.

61
00:03:16,569 --> 00:03:18,099
أوه ، توقيت مثالي.

62
00:03:18,109 --> 00:03:20,589
انظر ، لدي ما أقوله.

63
00:03:21,779 --> 00:03:23,989
لا يمكنني اللعب في البطولة.

64
00:03:23,989 --> 00:03:25,489
- ماذا او ما؟
- لماذا؟

65
00:03:25,489 --> 00:03:29,259
أنا فقط لا أستطيع.  آسف.

66
00:03:29,399 --> 00:03:31,280
نعم.

67
00:03:31,390 --> 00:03:32,900
التالي على الأجندة الخاسرة

68
00:03:32,930 --> 00:03:34,770
وكيفية التعامل معها ،

69
00:03:34,820 --> 00:03:35,880
لأننا سنفقد.

70
00:03:35,880 --> 00:03:37,150
أنا رائع مع التنازل.

71
00:03:37,150 --> 00:03:38,660
لا!  لا نستطيع!

72
00:03:38,690 --> 00:03:40,120
إنه مجرد تذكار.

73
00:03:40,270 --> 00:03:42,890
هذا الكأس هو أكثر من مجرد تذكار.

74
00:03:43,220 --> 00:03:44,960
لا يمكننا أن ندع الموت يفوز.

75
00:03:44,960 --> 00:03:47,520
التخطي ليس هو الفريق.  نحن.

76
00:03:47,610 --> 00:03:51,380
الماضي.  كان ذلك وقت
Skip.  وقت التخطي.

77
00:03:51,390 --> 00:03:54,850
الآن ، حان وقتنا!  وقتنا!

78
00:03:54,890 --> 00:03:56,210
بالتأكيد ، هذه نكسة.

79
00:03:56,210 --> 00:03:58,791
لكن هذا يعني فقط أننا
يجب أن نتدرب بجدية أكبر!

80
00:03:58,791 --> 00:04:00,571
هل سنفوز بهذا الكأس؟

81
00:04:00,571 --> 00:04:01,371
بلى!

82
00:04:01,371 --> 00:04:04,471
هل سنمسح تلك النظرة
المتعجرفة عن وجه الموت؟

83
00:04:04,471 --> 00:04:05,341
بلى!

84
00:04:05,341 --> 00:04:07,741
حسنًا ، من سنستبدل Skips؟

85
00:04:12,441 --> 00:04:14,851
دبوس واحد ، دبوس واحد!

86
00:04:14,851 --> 00:04:17,551
حسنًا ، إذا لم يكن Park Strikers.

87
00:04:17,661 --> 00:04:19,361
مرحبًا ، ماذا حدث لـ Skips؟

88
00:04:21,741 --> 00:04:24,881
أوه ، هذا ليس التخطي.
مجرد رجل برأس سمين.

89
00:04:26,452 --> 00:04:30,322
أوه ، ريجبي ، لا
تنسى رهاننا الصغير.

90
00:04:31,012 --> 00:04:32,432
يوم جيد ، أيها السادة.

91
00:04:32,482 --> 00:04:34,832
ريجبي ، ما الذي يتحدث عنه؟

92
00:04:40,852 --> 00:04:42,872
يا رجل!  لقد نسيت منشفة البولينج الخاصة بي.

93
00:04:46,042 --> 00:04:48,132
كما تعلمون ، لا يجب أن تحضروا

94
00:04:48,132 --> 00:04:50,012
غدًا ، لأنه لا توجد طريقة للفوز.

95
00:04:51,282 --> 00:04:54,083
اهدأ ، اهدأ ، لقد فهمت هذا.

96
00:04:54,123 --> 00:04:56,123
تبدو واثقًا من نفسك

97
00:04:56,233 --> 00:04:57,553
، فماذا عن الرهان؟

98
00:04:57,813 --> 00:05:01,033
أرواح فريقك لهذه النفوس؟

99
00:05:01,863 --> 00:05:03,393
كرة الروح!

100
00:05:03,573 --> 00:05:07,203
أستطيع أن أفرك ذلك في
وجوه الكثير من الناس.  صفقة!

101
00:05:08,463 --> 00:05:10,383
هل تراهن بأرواحنا على الكرة؟

102
00:05:10,903 --> 00:05:12,513
آه!  ولكن كان فيه نفوس!

103
00:05:13,283 --> 00:05:14,433
أنا أسف.

104
00:05:14,433 --> 00:05:16,823
مع Skips في فريقنا
، نضمن لك الفوز!

105
00:05:16,823 --> 00:05:19,243
لكن بعد أن استقال ، شعرت
بالحرج الشديد لأخبرك عن الرهان.

106
00:05:19,243 --> 00:05:20,813
لكن مهلا ، الآن أنت تعلم ، أليس كذلك؟

107
00:05:21,323 --> 00:05:23,054
يجب علينا إعادة التخطي.

108
00:05:26,464 --> 00:05:28,434
يتخطى!  يتخطى!

109
00:05:28,824 --> 00:05:30,284
انظر ، إنها ملاحظة!

110
00:05:30,464 --> 00:05:32,084
عزيزي بارك ستريكرز.

111
00:05:32,084 --> 00:05:35,134
شيء من ماضي عاد لي ليطاردني ،

112
00:05:35,134 --> 00:05:37,494
وأنا أعيد التفكير في حياتي.  انا ذاهب-

113
00:05:37,494 --> 00:05:39,494
إلى حيث يأخذني الطريق الآن.

114
00:05:39,554 --> 00:05:41,694
قد لا تراني لبعض الوقت.

115
00:05:41,724 --> 00:05:43,904
آسف لإحباطك.

116
00:05:44,594 --> 00:05:45,974
صديقك يتخطى.

117
00:05:45,994 --> 00:05:47,244
ماذا سنفعل الان؟

118
00:05:47,244 --> 00:05:48,974
لا يوجد سوى شيء واحد يمكننا القيام به!

119
00:05:49,104 --> 00:05:51,025
تقبيل وداعا ارواحنا.

120
00:05:51,955 --> 00:05:53,865
لذلك ، نشعر جميعًا بأننا مهجورون بعض الشيء.

121
00:05:53,935 --> 00:05:56,135
هل تعرف ماذا سيساعد؟  بعض الألحان.

122
00:07:18,288 --> 00:07:21,388
نحن نعيش في Stardust
Lanes للمباراة الأخيرة من البطولة.

123
00:07:21,388 --> 00:07:24,228
Park Strikers مقابل العناصر السحرية.

124
00:07:24,228 --> 00:07:26,768
الليلة لا يلعب المهاجمون
من أجل هذا الكأس فقط -

125
00:07:26,768 --> 00:07:28,768
إنهم يلعبون من أجل أرواحهم.

126
00:07:29,908 --> 00:07:31,558
بنسون أوف ذا ستريكرز قد وصل.

127
00:07:31,708 --> 00:07:34,248
اقبل اقبل.  يمكنك الحصول على هذا.

128
00:07:34,318 --> 00:07:35,888
إنه يحتاج إلى هذا التجنيب.

129
00:07:36,018 --> 00:07:39,598
أوي ، بنسون!  خنق!  خنق!  خنق!  خنق!

130
00:07:46,109 --> 00:07:47,589
بقرة مقدسة!

131
00:07:47,679 --> 00:07:50,919
هذه ضربة أخرى
للعناصر السحرية بالموت -

132
00:07:50,959 --> 00:07:53,869
ودوامة أخرى لـ Park

133
00:07:53,869 --> 00:07:55,489
Strikers ، الذين
بدأوا بداية صعبة.

134
00:07:55,489 --> 00:07:56,769
أنت فوق ، بوبس.

135
00:07:56,829 --> 00:07:59,879
أوه ، حان الوقت لتقديم العطاءات روحي.

136
00:07:59,919 --> 00:08:01,139
انتظر - انظر!

137
00:08:05,059 --> 00:08:06,499
يتخطى!

138
00:08:13,910 --> 00:08:14,830
هذا هو!

139
00:08:16,140 --> 00:08:18,260
حان الوقت لرفع هذا المستوى.

140
00:08:18,260 --> 00:08:20,260
مرحبًا ، ماذا أخبرتك
عن Usin Magic

141
00:08:23,140 --> 00:08:24,840
فوق ذلك الخاسرون.

142
00:08:26,030 --> 00:08:27,270
دعونا نجول.

143
00:09:10,232 --> 00:09:12,182
وقد وصلنا إلى الإطار
النهائي ، يا رفاق -

144
00:09:12,182 --> 00:09:14,042
الفريقين الرقبة والرقبة.

145
00:09:14,042 --> 00:09:17,262
لا يفصل فريق Park Strikers
سوى ضربة واحدة عن النصر.

146
00:09:19,782 --> 00:09:21,842
انتظروا يا رفاق.  لقد حصلت على هذا.

147
00:09:21,892 --> 00:09:24,622
تذكر قوافلنا الصغيرة ، تخطي؟

148
00:09:24,732 --> 00:09:26,962
هل أقول لهم سرك؟

149
00:09:27,012 --> 00:09:29,032
سر؟  ما هو السر؟

150
00:09:29,082 --> 00:09:30,632
ماذا يقصد ، يتخطى؟

151
00:09:33,352 --> 00:09:36,713
أرواح أصدقائي أهم من سري.

152
00:09:36,713 --> 00:09:39,203
هل تريد أن تخبرهم أن
اسمي الحقيقي ليس Skips؟

153
00:09:39,203 --> 00:09:40,213
تفضل.

154
00:10:08,564 --> 00:10:11,924
رغم كل الصعاب ، يفوز المهاجمون بها!

155
00:10:15,234 --> 00:10:18,084
وأعتقد أنك مدين لي بكرة روحية!

156
00:10:18,384 --> 00:10:21,394
خذها.  لقد حصلت على مليار مثلها.

157
00:10:21,454 --> 00:10:23,144
يمكنني الانتظار لبضع المزيد.

158
00:10:23,194 --> 00:10:24,804
العناصر السحرية - خارج.

159
00:10:30,295 --> 00:10:33,625
المهاجمون ، اضربوا وقفة!

160
00:10:37,255 --> 00:10:40,485
رائع.  هذا الشيء يحكم تمامًا!

161
00:10:40,485 --> 00:10:42,185
نعم ، إنها كذلك!

162
00:10:42,185 --> 00:10:45,525
يتخطى ، لا أقصد النقب ولكن
لماذا غيرت اسمك إلى Skips؟

163
00:10:45,615 --> 00:10:47,685
آه ، لقد سئمت للتو من
أن يسألني الناس لماذا

164
00:10:47,685 --> 00:10:50,985
كان اسمي يمشي عندما
كنت أتخطاها دائمًا.

165
00:10:51,155 --> 00:10:52,475
فلماذا تتخطى؟

166
00:10:52,855 --> 00:10:54,835
- نعم ، لماذا تفعل ذلك؟
- نعم ، لقد كنت أتساءل عن ذلك.

167
00:10:54,835 --> 00:10:59,076
أعتقد أنكم سمعتم ما يكفي
من الأسرار لليلة واحدة.

