﻿1
00:00:17,825 --> 00:00:20,124
التحرير والسرد الموت المزدوج!

2
00:00:20,124 --> 00:00:21,374
يا شباب ، اسمعوا.

3
00:00:21,374 --> 00:00:22,124
عندما يكون لديك دقيقة ،

4
00:00:22,124 --> 00:00:23,573
أريدك أن تلقي نظرة على هذه.

5
00:00:23,723 --> 00:00:24,423
بالتأكيد ، بينسون.

6
00:00:25,423 --> 00:00:26,422
أوه ، قواعد المنزل.

7
00:00:26,722 --> 00:00:28,022
شكرا ، ولكن لدينا هذه بالفعل.

8
00:00:28,422 --> 00:00:30,921
آه ، لا ، لا ، لأنني
أضفت عددًا قليلًا جديدًا

9
00:00:30,921 --> 00:00:33,371
هناك ، وسأحتاج منك
أن تسجل عليهم ، حسنًا؟

10
00:00:34,570 --> 00:00:37,220
أوه ، يا رجل ، المزيد من القواعد؟
يجب أن يمزح!

11
00:00:37,520 --> 00:00:38,569
حسنًا ، دعنا نرى.

12
00:00:38,819 --> 00:00:39,869
القاعدة رقم 114

13
00:00:40,069 --> 00:00:41,369
لا تغذية على الطاولة

14
00:00:43,368 --> 00:00:44,718
القاعدة رقم 115

15
00:00:44,818 --> 00:00:46,118
لا طعام على الطاولة.

16
00:00:47,417 --> 00:00:47,967
بخير!

17
00:00:48,517 --> 00:00:50,166
القاعدة رقم 116

18
00:00:50,366 --> 00:00:51,766
لا طعام على الأرض.

19
00:00:51,966 --> 00:00:54,115
ماذا او ما؟!  هذا بعيد جدا!

20
00:00:56,115 --> 00:00:57,815
تعال يا رجل ، ساعدني في قلب الطاولة!

21
00:00:58,015 --> 00:00:59,364
لا ، يا صاح ، فقط هدئ أعصابك.

22
00:00:59,814 --> 00:01:01,314
لم يتبق سوى قاعدة واحدة جديدة.

23
00:01:01,564 --> 00:01:02,313
ما هذا؟

24
00:01:04,713 --> 00:01:05,963
لا توجد ألعاب فيديو ؟!

25
00:01:06,162 --> 00:01:07,162
هل أنت مجنون ؟!

26
00:01:07,412 --> 00:01:08,962
القاعدة رقم 117

27
00:01:09,262 --> 00:01:10,511
لا صراخ!

28
00:01:10,511 --> 00:01:12,511
لا يمكنك إخراج ألعاب
الفيديو منا يا رجل.

29
00:01:12,511 --> 00:01:13,711
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟

30
00:01:14,110 --> 00:01:16,060
عمل.  من المفترض أن تعمل.

31
00:01:16,510 --> 00:01:18,659
أتعلم؟  لقد سئمنا من
كل القواعد الخاصة بك!

32
00:01:18,659 --> 00:01:20,659
لا مكالمات مزحة ، ولا
مقص ورق صخري ،

33
00:01:20,709 --> 00:01:22,558
لا punchies ، no unicorns؟

34
00:01:22,658 --> 00:01:23,908
ماذا يعني ذلك حتى؟

35
00:01:24,058 --> 00:01:26,157
كل هذه القواعد عشوائية

36
00:01:26,157 --> 00:01:27,507
تمامًا يا بنسون
، وكلها تستهدفنا!

37
00:01:27,707 --> 00:01:28,507
هذا ليس صحيحا.

38
00:01:28,507 --> 00:01:32,286
رقم 68: لا يُعزف على
القيثارة بعد الساعة 10 مساءً.

39
00:01:33,206 --> 00:01:34,655
أنا في الواقع مثل هذا النوع.

40
00:01:35,005 --> 00:01:36,655
نعم ، ولكن هذا هو
الشيء الوحيد الجيد هناك.

41
00:01:37,105 --> 00:01:38,104
البقية منهم فظيع!

42
00:01:38,354 --> 00:01:40,204
انظر ، أنا أقدم لك معروفا.

43
00:01:40,204 --> 00:01:42,053
الحياة بدون قواعد هي فوضى.

44
00:01:42,303 --> 00:01:44,853
بخير.  لكننا نوقع فقط
على القواعد التي نحبها.

45
00:01:45,203 --> 00:01:46,652
نعم ، مثل واحد هاربسيكورد!

46
00:01:46,902 --> 00:01:48,302
إنها لا تعمل بهذه الطريقة!

47
00:01:48,452 --> 00:01:50,851
إذا كنت لا توافق على
العيش وفقًا لجميع قواعد

48
00:01:50,851 --> 00:01:53,601
المنزل ، فلا يمكنك
العيش في هذا المنزل!

49
00:01:54,050 --> 00:01:55,750
حسنًا ، لن نعيش في هذا المنزل.

50
00:01:56,200 --> 00:01:57,749
نعم ، لأن قواعدك مضطربة!

51
00:01:58,149 --> 00:01:59,049
سوف نظهر لك.

52
00:01:59,349 --> 00:02:01,798
لن نعيش مع أي قواعد على الإطلاق.

53
00:02:09,846 --> 00:02:10,946
التحرير والسرد الموت المزدوج!

54
00:02:14,045 --> 00:02:16,295
يا صاح ، كان يجب أن
نخرج منذ وقت طويل.

55
00:02:16,845 --> 00:02:18,494
أشعر وكأنني خرجت للتو من السجن.

56
00:02:18,494 --> 00:02:20,894
هذا لأن بنسون بنى حولنا سجن حكم.

57
00:02:20,894 --> 00:02:23,343
لكننا خرجنا ، والآن
يمكننا أن نفعل ما نريد!

58
00:02:23,693 --> 00:02:26,042
القواعد للحمقى!  القواعد للحمقى!

59
00:02:26,042 --> 00:02:28,442
احفظ حكمك الغبي "للحمقى
الذين يحتاجون إلى مدرسة"!

60
00:02:36,240 --> 00:02:37,539
رجل العضلات ماذا تفعل ؟!

61
00:02:37,989 --> 00:02:41,089
وظيفتي يا أخي.  اقرأها وابكي ، سيداتي.

62
00:02:42,338 --> 00:02:44,088
اوه ماذا؟  هيا!

63
00:02:44,388 --> 00:02:46,087
بينما أتعاطف مع سعيكم

64
00:02:46,087 --> 00:02:47,637
للعيش بعيدًا عن قواعد الرجل ،

65
00:02:48,137 --> 00:02:50,286
لا يزال هذا الرجل
يضع الطعام على الطاولة.

66
00:02:50,836 --> 00:02:52,986
بخير!  لكن ليس عليك أن
تدمر موقع المخيم الخاص بنا!

67
00:02:53,435 --> 00:02:53,985
نعم فعلت.

68
00:02:57,335 --> 00:02:58,934
نعم!  هي لا تزال هنا.

69
00:03:00,234 --> 00:03:00,734
مهلا!

70
00:03:01,284 --> 00:03:01,833
مرحبا الرجال!

71
00:03:02,133 --> 00:03:02,883
يا مارجريت.

72
00:03:03,233 --> 00:03:04,183
مهلا ، هل هذا صحيح؟

73
00:03:04,183 --> 00:03:05,682
هل حقا خرجت من المنزل؟

74
00:03:10,381 --> 00:03:13,031
كان إما مغادرة أو العيش مع
شخص آخر المتأنق مع القواعد.

75
00:03:13,630 --> 00:03:14,830
واو مردخاي!

76
00:03:15,480 --> 00:03:16,830
لم أكن أعلم أنك متمرد.

77
00:03:17,379 --> 00:03:19,979
نعم.  أنت تعرفني.  مجموع المتمردين.

78
00:03:24,178 --> 00:03:25,078
حسنا ليلة سعيدة.

79
00:03:27,077 --> 00:03:28,777
في الواقع ، ليس لدينا
أي مكان للنوم ، لذلك

80
00:03:28,777 --> 00:03:31,126
كنا نأمل أن تسمحوا
لنا بالخروج هنا الليلة.

81
00:03:31,476 --> 00:03:32,926
أتمنى لو أستطيع ، لكن مديري لديه

82
00:03:32,926 --> 00:03:34,925
قاعدة بشأن هذا النوع من الأشياء.

83
00:03:37,174 --> 00:03:37,874
آسف شباب.

84
00:03:38,424 --> 00:03:40,374
إنه بارد.  أنا متأكد
من أنه يمكننا العثور

85
00:03:40,374 --> 00:03:42,923
على مكان ما ليس
كبيرا في القواعد.  لاحقا!

86
00:04:27,412 --> 00:04:29,411
يا صاح ، هذا يزداد حدة.

87
00:04:30,761 --> 00:04:33,960
لا!  أكثر!  RUUUUULES!

88
00:04:37,159 --> 00:04:40,159
هل قال أحدهم... قواعد؟

89
00:04:42,758 --> 00:04:43,758
اوه رائع.

90
00:04:43,758 --> 00:04:45,757
من أنت يا رجل يحكم الزقاق؟

91
00:04:45,757 --> 00:04:47,757
من أنا؟  أنا من أريد أن أكون.

92
00:04:47,757 --> 00:04:48,407
هل تريد أن تعرف لماذا؟

93
00:04:48,407 --> 00:04:50,906
لأنني لا أؤمن بالقواعد
التي تخبرني بخلاف ذلك.

94
00:04:52,306 --> 00:04:53,305
هذا رائع جدا.

95
00:04:53,355 --> 00:04:55,205
من الأفضل أن تصدق أنه رائع جدًا.

96
00:04:55,355 --> 00:04:56,555
إذن ما هي قصة رفاقك؟

97
00:04:56,754 --> 00:04:58,254
أنتم جميعًا أحرار في فعل ما تريدون؟

98
00:04:58,704 --> 00:04:59,404
نحن نتمنى.

99
00:04:59,704 --> 00:05:02,053
نعم ، لدينا هذا الرئيس
الأعرج بنسون الذي يخبرنا بـ-

100
00:05:02,053 --> 00:05:03,503
رئيس؟  ما هذا؟

101
00:05:04,253 --> 00:05:04,752
إنها-

102
00:05:04,752 --> 00:05:05,752
أجل ، أعرف ما هو الرئيس.

103
00:05:05,952 --> 00:05:07,002
كنت فقط ابرز نقطة.

104
00:05:07,302 --> 00:05:09,451
الرؤساء ليسوا سوى حمقى مع القواعد.

105
00:05:09,901 --> 00:05:11,451
أوه نعم ، قواعد الحمقى.

106
00:05:11,451 --> 00:05:14,300
هذا صحيح!  إنه
منطقي للغاية في القوافي.

107
00:05:14,650 --> 00:05:15,700
توقف ، هذا جنون!

108
00:05:16,350 --> 00:05:19,549
يبدون رائعين يا رفاق ، لذا
سأسمح لكم بالدخول بسرية صغيرة.

109
00:05:20,748 --> 00:05:25,397
أعرف مكانًا لا توجد فيه قواعد.

110
00:05:25,797 --> 00:05:27,647
مستحيل!  هل أنت جاد؟

111
00:05:39,544 --> 00:05:41,843
صندوق قمامة؟  هل تمزح؟

112
00:05:42,443 --> 00:05:43,843
هل أبدو وكأنني أمزح؟

113
00:05:45,042 --> 00:05:47,442
أه لا أعلم عن هذا يا صاح.

114
00:05:47,442 --> 00:05:50,741
حسنًا ، أنا أنام عمليًا في
كومة من القمامة في المنزل

115
00:05:50,741 --> 00:05:52,940
على أي حال ، لذا فإن هذا
لا يختلف حقًا بالنسبة لي.

116
00:06:15,185 --> 00:06:15,835
حلو!

117
00:06:24,432 --> 00:06:26,032
التحرير والسرد الموت المزدوج!

118
00:06:26,632 --> 00:06:28,781
أوه ، يا رفاق لديك
كاراتيه المروحيات هنا؟

119
00:06:30,581 --> 00:06:32,230
تفضل.  ارفع قدميك.

120
00:06:34,330 --> 00:06:35,430
هل يمكنني الحصول على المباراة التالية؟

121
00:06:35,680 --> 00:06:36,629
لا حاجة يا أخي.

122
00:06:40,478 --> 00:06:41,928
ثلاثة لاعبين كاراتيه المروحيات!

123
00:06:44,977 --> 00:06:47,177
روكين.  هل تمانع في الحصول على ذلك؟

124
00:06:48,976 --> 00:06:49,276
مرحبا؟

125
00:06:49,576 --> 00:06:50,326
يقول الخاسر ماذا!

126
00:06:50,326 --> 00:06:51,076
من هذا؟

127
00:06:51,476 --> 00:06:52,475
يقول الخاسر ماذا!

128
00:06:52,475 --> 00:06:53,525
أنا أعرف ما الذي تحاول القيام به.

129
00:06:53,775 --> 00:06:54,825
لن أقول "ماذا".

130
00:06:55,525 --> 00:06:58,574
أنت فاشل!  أنت فاشل!  أكرهك!

131
00:06:58,724 --> 00:07:00,923
يا صاح ، أعتقد أن
شخصًا ما اتصل بنا للتو.

132
00:07:01,073 --> 00:07:02,673
اه نعم.  ربما كان كيفن.

133
00:07:06,772 --> 00:07:09,921
يا رفاق ، يمكنكم إجراء
مكالمات مزحة هنا؟

134
00:07:10,121 --> 00:07:11,521
ما زلت لا تحصل عليه ، أليس كذلك؟

135
00:07:11,920 --> 00:07:13,470
في الأسفل هنا ، يمكنك أن تفعل...

136
00:07:13,470 --> 00:07:17,619
...أيا كان ما تريد.

137
00:07:24,067 --> 00:07:26,517
نعم يا رجل ، لا توجد قواعد للجاذبية.

138
00:07:26,817 --> 00:07:28,516
يا صاح ، في وجه بينسون!

139
00:07:28,516 --> 00:07:30,516
العيش بدون قواعد أمر رائع!

140
00:07:30,516 --> 00:07:32,315
نعم انها كذلك!

141
00:07:34,165 --> 00:07:36,864
لا قواعد!  لا قواعد!  لا قواعد!  لا قواعد!

142
00:07:38,614 --> 00:07:40,663
هذا صحيح ، لا توجد قواعد على الإطلاق.

143
00:07:41,113 --> 00:07:42,063
مرحبًا ، انظر هناك!

144
00:07:43,163 --> 00:07:44,112
ما هذا يا رجل؟

145
00:07:44,562 --> 00:07:46,112
يا صديق!  لقد أخذ محفظتك للتو!

146
00:07:46,462 --> 00:07:47,462
يا صاح ، أعيدها!

147
00:07:48,011 --> 00:07:50,761
لماذا ا؟  لا توجد قاعدة تنص على
أنه لا يمكنني أخذ أغراض الآخرين.

148
00:07:50,761 --> 00:07:51,910
إنه على حق يا رفاق.

149
00:07:52,860 --> 00:07:56,509
يا رجل!  اعتدت أن أكون رائع المظهر!

150
00:07:57,059 --> 00:07:59,109
واو ، سوف تفوتك ذلك تمامًا.

151
00:07:59,708 --> 00:08:00,508
أنت تعرف ماذا ستفوت أيضًا؟

152
00:08:01,058 --> 00:08:01,558
ذلك الشاب.

153
00:08:02,058 --> 00:08:04,057
استمتعي به بينما تحصلين
عليه ، أتدري ما أقوله؟

154
00:08:04,057 --> 00:08:04,757
ماذا يعني ذلك؟

155
00:08:05,107 --> 00:08:06,907
أوه ، آه ، لا شيء يا صاح.

156
00:08:07,307 --> 00:08:09,156
يا صديق!  كيف يحدث هذا؟

157
00:08:09,156 --> 00:08:12,205
لأنه لا توجد قاعدة
تنص على أنه لا يمكن!

158
00:08:12,205 --> 00:08:14,355
من مستقبلك إلى ماضيك ، يمكن

159
00:08:14,355 --> 00:08:16,354
لأي شخص الانضمام إلى الحفلة.

160
00:08:20,253 --> 00:08:21,003
حيدات ؟!

161
00:08:21,003 --> 00:08:22,653
من المفترض أن يموتوا!

162
00:08:22,853 --> 00:08:26,152
تحقق من ذلك ، إخوان!  إن هاتين
الأكياس الهوائية هي التي فجرتنا!

163
00:08:26,552 --> 00:08:27,701
عليك الاستماع إلينا يا رجل!

164
00:08:27,701 --> 00:08:29,351
هؤلاء الرجال هم أخبار سيئة للغاية!

165
00:08:29,501 --> 00:08:30,701
عليك التخلص منهم!

166
00:08:30,901 --> 00:08:32,600
هل قلت لي فقط ماذا أفعل ؟!

167
00:08:32,850 --> 00:08:34,050
لقد أخبرتني للتو ماذا أفعل!

168
00:08:34,600 --> 00:08:36,649
مرحبًا ، لقد أخبروني للتو ماذا أفعل!

169
00:08:39,049 --> 00:08:40,898
يقولون لمن ماذا يفعل ؟!

170
00:08:41,248 --> 00:08:42,798
أوه ، مستحيل ، إخوانه!  احصل عليهم!

171
00:09:10,291 --> 00:09:12,140
مرحبًا ، عليك إخراجنا من هنا ، يا رجل!

172
00:09:12,340 --> 00:09:14,190
هذا الرجل ليس لديه جاك ، أميغو!

173
00:09:14,340 --> 00:09:16,189
لا أصدق كيف تحولت يا رفاق أعرج!

174
00:09:16,389 --> 00:09:17,289
اعتقدت أنك رائع!

175
00:09:20,338 --> 00:09:21,388
أكره أن أعترف بذلك ، لكنني

176
00:09:21,388 --> 00:09:23,187
أفتقد بينسون وقواعده الغبية!

177
00:09:24,087 --> 00:09:26,237
انتظر!  يو!  لا توجد قواعد غي!

178
00:09:26,487 --> 00:09:28,536
لديك قاعدة واحدة على الأقل بالأسفل هنا.

179
00:09:28,636 --> 00:09:30,486
لديك قاعدة ضد القواعد.

180
00:09:30,486 --> 00:09:32,385
لا توجد قاعدة ضد القواعد.

181
00:09:32,635 --> 00:09:34,185
هذا كل ما احتجت لسماعه.

182
00:09:37,134 --> 00:09:40,433
إخوان!  إخوان!  إخوان!  إخوان!  إخوان!  إخوان!

183
00:09:47,781 --> 00:09:50,331
القاعدة رقم 37 لا حيدات!

184
00:09:52,680 --> 00:09:55,479
القاعدة رقم 32 لا مقص ورق الصخر!

185
00:09:56,679 --> 00:09:57,729
لا تتشبع!

186
00:09:59,428 --> 00:10:00,378
ولا مكالمات مزحة!

187
00:10:03,227 --> 00:10:06,627
قف!  فقط توقف!  يا رفاق
ليس لديكم أي فكرة عما-

188
00:10:11,225 --> 00:10:12,725
تبين لنا طريق الخروج من هنا!

189
00:10:13,125 --> 00:10:15,924
لا توجد قاعدة تنص على وجوب ذلك!

190
00:10:15,924 --> 00:10:17,374
لا توجد أيضًا قاعدة تقول

191
00:10:17,624 --> 00:10:20,373
لا يمكنني توجيه مؤشر الليزر
هذا في عينك الوحيدة الجيدة!

192
00:10:21,073 --> 00:10:23,272
حسنا حسنا!  سوف أخرجك!

193
00:10:26,172 --> 00:10:28,621
هناك.  وقعنا على جميع
القواعد الخاصة بك ، بينسون.

194
00:10:28,971 --> 00:10:30,321
حسنا حسنا حسنا.

195
00:10:30,321 --> 00:10:32,620
ألم يكن من السهل العيش
بدون قواعد ، أليس كذلك؟

196
00:10:33,870 --> 00:10:35,919
انتظر دقيقة.  إحدى
هذه القواعد مفقودة.

197
00:10:35,919 --> 00:10:37,419
أوه لا.  أي واحد؟

198
00:10:37,419 --> 00:10:39,418
لا أعلم ، هناك أكثر
من مائة من هذه الأشياء!

199
00:10:39,968 --> 00:10:41,418
حسنًا ، إذن ، كيف
تعرف أنه مفقود؟

200
00:10:41,968 --> 00:10:44,417
لأن شخصًا ما سرقها!

201
00:10:44,817 --> 00:10:46,716
هذا جنون.  أتساءل أي واحد هو.

202
00:10:49,116 --> 00:10:50,216
لم أكن بحاجة لهؤلاء الرجال ،

203
00:10:50,216 --> 00:10:52,065
يمكنني لعب ألعاب الفيديو بنفسي.

