﻿1
00:00:09,435 --> 00:00:10,244
شهرة،

2
00:00:10,754 --> 00:00:11,773
حظ،

3
00:00:12,033 --> 00:00:13,532
السلطة المطلقة.

4
00:00:16,799 --> 00:00:18,727
اليوم خلف الفرق
الموسيقية ، نقدم لك نظرة

5
00:00:18,727 --> 00:00:22,155
من الداخل على واحدة
من أعظم الفرق الموسيقية

6
00:00:22,155 --> 00:00:24,073
العالم من أي وقت مضى.

7
00:00:24,183 --> 00:00:25,362
هم انهم...

8
00:00:27,910 --> 00:00:29,968
باراكودا ديثويش.

9
00:00:29,968 --> 00:00:31,187
رائع!

10
00:00:31,227 --> 00:00:35,144
أنا هنا مع العقول
الموسيقية المدبرة ، كراش

11
00:00:35,144 --> 00:00:38,431
، هوك دانيلز ، والأدمغة
وراء فرقة The Urge.

12
00:00:38,481 --> 00:00:40,699
أنتم يا رفاق في قمة اللعبة الآن.

13
00:00:40,739 --> 00:00:42,697
ما هو سر نجاحك؟

14
00:00:42,787 --> 00:00:44,876
تغيير اسم كلمتين.

15
00:00:45,035 --> 00:00:46,015
أنا أحب أمي وكل شيء ،

16
00:00:46,015 --> 00:00:48,642
لكن الاسم الذي أعطته
لي أصليًا - ليس رائعًا جدًا.

17
00:00:48,932 --> 00:00:51,130
لذلك غيرت اسمي إلى الإلحاح.

18
00:00:51,130 --> 00:00:52,709
فقط يتدحرج اللسان بشكل أفضل.

19
00:00:52,739 --> 00:00:54,837
مبهر.  كيف توصلت إليه؟

20
00:00:54,877 --> 00:00:57,295
أنا ببساطة أخذت كلمتين
عشوائيتين وجمعتهما معًا.

21
00:00:57,585 --> 00:00:59,423
اخترت The and Urge.

22
00:00:59,563 --> 00:01:00,542
الرغبة.

23
00:01:00,842 --> 00:01:01,751
بمجرد أن فعلت ذلك...

24
00:01:01,751 --> 00:01:05,278
أصبحت أروع شخص في العالم!

25
00:01:05,298 --> 00:01:07,467
رائع ،

26
00:01:07,607 --> 00:01:10,644
أريد تغيير اسمي إلى
كلمتين عشوائيتين تمامًا ،

27
00:01:10,884 --> 00:01:12,532
لكن ما هي الكلمات التي يجب أن أختارها؟

28
00:01:23,643 --> 00:01:24,992
مردخاي مردخاي!

29
00:01:25,072 --> 00:01:28,369
ماذا ستقول إذا غيرت اسمي إلى...

30
00:01:28,519 --> 00:01:29,758
قارب القمامة!

31
00:01:30,118 --> 00:01:32,126
سأقول أنك خاسر كامل.

32
00:01:32,126 --> 00:01:33,185
ألا تقول إنه كان رائعًا؟

33
00:01:33,185 --> 00:01:35,563
ليس إذا قمت بتغيير اسمك
إلى Trash Boat...

34
00:01:35,603 --> 00:01:39,050
انتظر ، أنت لا تفكر في تغيير اسمك
إلى Trash Boat ، أليس كذلك؟

35
00:01:39,060 --> 00:01:41,478
لما؟  لا ، لقد كنت مجرد مزاح.

36
00:01:41,478 --> 00:01:43,506
إذن ماذا تختبئ خلف ظهرك؟

37
00:01:43,506 --> 00:01:44,036
لا شيئ.

38
00:01:46,194 --> 00:01:46,974
لا!

39
00:01:46,974 --> 00:01:48,722
شهادة تغيير الاسم ؟!

40
00:01:49,861 --> 00:01:51,600
- هل فعلتها فعلا ؟!
- اعطني ذلك!

41
00:01:51,600 --> 00:01:54,018
يا رجل ، انتظر حتى
يسمع الجميع عن هذا.

42
00:01:54,018 --> 00:01:54,907
أهلا جميعا،

43
00:01:54,937 --> 00:01:58,294
- قام ريجبي بتغيير اسمه من الناحية القانونية إلى Trash Boat!
- لا إنتظار!

44
00:01:58,824 --> 00:02:00,822
يجب أن أغير اسمي مرة أخرى إلى Rigby.

45
00:02:01,791 --> 00:02:03,140
كيف يمكنني مساعدك؟

46
00:02:03,170 --> 00:02:04,689
أود تغيير اسمي مرة أخرى.

47
00:02:04,999 --> 00:02:06,587
سيكون ذلك 50 دولارًا.

48
00:02:06,587 --> 00:02:08,006
لكن ليس لدي 50 دولارًا.

49
00:02:08,006 --> 00:02:11,743
إنه 50 دولارًا لتغيير اسمك ،
وإلا ستظل عالقًا معه إلى الأبد.

50
00:02:11,813 --> 00:02:12,642
إلى الأبد؟

51
00:02:12,642 --> 00:02:15,420
هل هناك أي شيء آخر يمكنني
مساعدتك به ، Trash Boat؟

52
00:02:16,939 --> 00:02:18,227
التالي!

53
00:02:18,597 --> 00:02:21,505
آه ، أود تغيير اسمي
مرة أخرى إلى تشاد.

54
00:02:21,575 --> 00:02:24,192
سيكون ذلك 50 دولارًا ، سيد باتشيك.

55
00:02:26,071 --> 00:02:29,268
مرحبًا ، يا رفاق ، لقد عاد Trash Boat!

56
00:02:32,216 --> 00:02:36,132
- أوه ، قارب القمامة!
- Traash Boooat!

57
00:02:36,142 --> 00:02:37,831
مرحبًا ، قارب القمامة!

58
00:02:37,861 --> 00:02:39,520
هل كان عليك إخبار الجميع؟

59
00:02:39,520 --> 00:02:41,598
نعم ، هذا مضحك.

60
00:02:42,028 --> 00:02:43,646
قارب القمامة!

61
00:02:45,095 --> 00:02:47,443
عندما أخبرنا مردخاي ،
اعتقدنا أنه كان على حق

62
00:02:47,443 --> 00:02:49,471
للترحيب بك مرة أخرى كرجل جديد--

63
00:02:49,471 --> 00:02:51,949
رجل جديد يسمى Trash Boat.

64
00:02:53,708 --> 00:02:54,257
هنا.

65
00:02:55,666 --> 00:02:57,155
نعم شكرا.

66
00:02:57,155 --> 00:02:59,333
انظر ، هل هناك أي عمل
إضافي يمكنني القيام به؟

67
00:02:59,333 --> 00:03:01,251
قف!  عمل اضافي؟

68
00:03:01,311 --> 00:03:03,600
أنت حقًا رجل جديد يا Trash Boat.

69
00:03:04,729 --> 00:03:07,796
بجدية ، أحتاج خمسين دولارًا حتى
أتمكن من تغيير اسمي مرة أخرى.

70
00:03:07,796 --> 00:03:10,724
حسنًا ، يؤسفني أن أقول
إن سفينة القمامة قد أبحرت.

71
00:03:10,764 --> 00:03:14,630
لقد تولي Muscle Man و
Hi-Fives بالفعل كل الأعمال الإضافية.

72
00:03:14,630 --> 00:03:17,498
نعم ، خاسر.  لا تأت
تتوسل إلينا من أجل المال.

73
00:03:17,548 --> 00:03:22,214
لقد قضيت أنا وخمسات كل شيء
بالفعل على الأوشام المؤقتة الحلوة.

74
00:03:22,264 --> 00:03:23,673
تحقق من ذلك!

75
00:03:24,052 --> 00:03:25,511
لكن أليست هذه الأشياء رخيصة حقًا؟

76
00:03:25,511 --> 00:03:27,749
ليس عندما تحصل عليهم في كل مكان.

77
00:03:28,109 --> 00:03:30,377
أوه ، قارب القمامة.  يمكنني المساعدة!

78
00:03:30,387 --> 00:03:31,806
لا تقلق بشأن ذلك ، بوبس.

79
00:03:31,806 --> 00:03:33,684
مهلا ، لا تتعرق.

80
00:03:33,684 --> 00:03:37,042
كانت الأمور صعبة بالنسبة لي
أيضًا عندما غيرت اسمي لأول مرة.

81
00:03:37,112 --> 00:03:40,459
لكن بعد عامين ، لم يهتم أحد...

82
00:03:40,998 --> 00:03:44,405
ولكن مرة أخرى ، لم أغير
اسمي إلى Trash Boat.

83
00:03:44,405 --> 00:03:47,673
من فضلك ، بينسون!  أنا فقط بحاجة
إلى 50 دولارًا لتغيير اسمي مرة أخرى!

84
00:03:47,683 --> 00:03:49,781
هناك شيء واحد يمكنك القيام به.

85
00:03:54,597 --> 00:03:56,196
مهلا ما مشكلتك يا صاح ؟!

86
00:03:56,196 --> 00:03:58,194
لا رمي النفايات!  استخدم سلة المهملات!

87
00:04:00,542 --> 00:04:04,718
حسنًا ، لماذا أستخدم سلة المهملات
عندما أحضر قارب قمامة لألتقطه؟

88
00:04:07,366 --> 00:04:08,665
هذا الاسم مقرف!

89
00:04:11,033 --> 00:04:12,502
مرحبًا Trash Boat ، التقط هذا!

90
00:04:12,502 --> 00:04:14,850
بطاقات الأسماء إلزامية في وقت العمل!

91
00:04:14,850 --> 00:04:16,948
ماذا او ما؟!  لكن هذا
فقط للموظفين الجدد!

92
00:04:16,988 --> 00:04:19,346
بالضبط.  اسم جديد يا رجل جديد!

93
00:04:19,346 --> 00:04:21,514
الآن ضعها مرة أخرى أو ستطرد!

94
00:04:24,582 --> 00:04:26,650
لا تشيخ ابدا.

95
00:04:29,178 --> 00:04:31,276
مردخاي ، لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن.

96
00:04:31,276 --> 00:04:32,615
أريد تغيير اسمي مرة أخرى.

97
00:04:32,625 --> 00:04:34,983
هل يمكنك من فضلك أن تكون
صديقًا وأن تقرضني خمسين دولارًا؟

98
00:04:34,983 --> 00:04:36,832
خمسون دولارًا؟  انا لا اعلم.

99
00:04:37,011 --> 00:04:38,420
ما رأيك يا رجل العضلات؟

100
00:04:38,420 --> 00:04:39,769
لا أعتقد أنك يجب أن تفعل ذلك.

101
00:04:39,809 --> 00:04:42,857
أنا أحب طريقة Trash Boat
أفضل من Rigby على أي حال.

102
00:04:42,857 --> 00:04:44,665
من الأسهل السخرية منها.

103
00:04:44,765 --> 00:04:46,543
أليس هذا صحيحا ، قارب القمامة؟

104
00:04:46,543 --> 00:04:48,931
من فضلك مردخاي ، أنا
فقط بحاجة إلى خمسين دولار.

105
00:04:48,931 --> 00:04:50,100
لا أعلم يا صاح.

106
00:04:50,120 --> 00:04:53,198
عادةً ما أقرض المال لأشخاص
أعرفهم مثل رفيقي ريجبي.

107
00:04:53,198 --> 00:04:55,196
لكنني لم أعرف سوى
Trash Boat ليوم واحد.

108
00:04:55,196 --> 00:04:56,495
لذلك أنا لست متأكدا.

109
00:04:56,495 --> 00:04:58,973
بخير!  سأحصل على الخمسين دولارًا بنفسي!

110
00:05:59,153 --> 00:06:01,151
لن أحصل على الخمسين دولارًا أبدًا.

111
00:06:01,151 --> 00:06:03,329
لا أريد أن أكون سفينة القمامة بعد الآن.

112
00:06:16,388 --> 00:06:19,526
قارب القمامة.  ونحن نجتمع في نهاية المطاف.

113
00:06:20,475 --> 00:06:21,474
من أنت، إنت مين؟

114
00:06:23,343 --> 00:06:26,580
أنا... الحافز

115
00:06:26,930 --> 00:06:28,578
ما حدث لك؟

116
00:06:28,778 --> 00:06:30,357
لقد حدث.

117
00:06:31,556 --> 00:06:33,814
كنت أشهر رجل في هذا الوقت

118
00:06:33,814 --> 00:06:37,141
حتى أخذت كل شيء باسمك الرهيب ،

119
00:06:37,151 --> 00:06:38,580
قارب القمامة.

120
00:06:38,640 --> 00:06:40,538
لقد سلبتني كل شيء.

121
00:06:42,626 --> 00:06:45,694
لقد حاولت حتى تغيير اسمي إلى

122
00:06:45,694 --> 00:06:47,053
Urge Boat لكنني لم أفعل شيئًا.

123
00:06:48,222 --> 00:06:49,910
دمرت حياتي.

124
00:06:49,910 --> 00:06:53,417
هذا عندما أدركت أنه يجب
أن أتولى زمام الأمور بنفسي.

125
00:06:53,647 --> 00:06:55,036
لقد عدت في الوقت المناسب لمنعك

126
00:06:55,036 --> 00:06:57,954
من تغيير اسمك إلى Trash Boat.

127
00:06:58,263 --> 00:06:59,792
بقتلك!

128
00:06:59,792 --> 00:07:02,300
الآن قمامة القارب!  لا مشكلة!

129
00:07:12,541 --> 00:07:14,410
انتظر!  سوف أغير اسمي!

130
00:07:14,839 --> 00:07:17,078
الحديث رخيص ، قارب القمامة

131
00:07:23,512 --> 00:07:25,511
انتظر حتى يرى "قارب القمامة" هذا!

132
00:07:28,918 --> 00:07:30,756
- ماذا؟
- ادخل بسرعة!

133
00:07:33,214 --> 00:07:34,623
ماذا يحصل؟

134
00:07:37,950 --> 00:07:39,149
أعتقد أنه رحل

135
00:07:40,858 --> 00:07:43,516
قارب القمامة!  أعلم أنك هناك!

136
00:07:43,516 --> 00:07:45,664
فقط اخرج من هناك واستسلم!

137
00:07:45,664 --> 00:07:47,472
يا صاح ، ما هي صفقة الرجال هذه ؟؟

138
00:07:47,492 --> 00:07:50,330
يريد قتلي لأنني أصبحت
أكثر شهرة منه في المستقبل.

139
00:07:50,330 --> 00:07:51,958
كل ذلك بسبب اسمي ، قارب القمامة!

140
00:07:53,457 --> 00:07:55,306
أحتاج إلى تغيير اسمي مرة أخرى إلى Rigby!

141
00:07:55,346 --> 00:07:56,874
من فضلك ساعدني مردخاي

142
00:07:58,443 --> 00:08:01,121
لكن هذا هو المال الذي كنت تدخره
عندما طلبت من مارجريت الخروج!

143
00:08:01,121 --> 00:08:02,969
لا تقلق بشأن هذا.
يجب أن نسارع بالرغم من ذلك.

144
00:08:02,969 --> 00:08:04,608
بيت المحكمة سيغلق قريبا.

145
00:08:04,638 --> 00:08:06,386
دعونا نأخذ الطريق للخلف ، هيا!

146
00:08:06,386 --> 00:08:08,944
لا يمكنك إخفاء قارب القمامة إلى الأبد!

147
00:08:11,062 --> 00:08:12,831
تووت تووت!

148
00:08:13,011 --> 00:08:15,469
ما هو قارب القمامة الخاص بك على عجل؟

149
00:08:16,688 --> 00:08:18,556
ها أنت ذا!

150
00:08:29,597 --> 00:08:32,145
سنقطع الغابة ونفقده هناك.  تشبث!

151
00:08:40,648 --> 00:08:42,246
بلى!  لقد فقدناه!

152
00:08:49,650 --> 00:08:52,228
انتظر ، أعرف طريقا
مختصرا إلى دار المحكمة!

153
00:08:54,436 --> 00:08:56,524
- ذلك هو!
- نحن على وشك الوصول يا صاح!

154
00:09:17,067 --> 00:09:19,395
حصلت على الباب!  فقط
غير اسمك مرة أخرى!

155
00:09:21,134 --> 00:09:22,743
أريد تغيير اسمي مرة أخرى!

156
00:09:24,491 --> 00:09:25,550
أسرع يا صاح!

157
00:09:25,760 --> 00:09:27,259
أحاول!  أحاول!

158
00:09:34,772 --> 00:09:35,772
مردخاي؟

159
00:09:37,720 --> 00:09:38,879
مردخاي!

160
00:09:45,573 --> 00:09:48,551
لقد اكتمل تغيير اسمك يا (ريجبي)

161
00:09:50,619 --> 00:09:52,747
انتظر.  ماذا قلت اسمك؟

162
00:09:52,747 --> 00:09:54,476
ريجبي!  إنه ريجبي!

163
00:09:56,554 --> 00:10:00,921
الإلحاح عاد!  طفل!

164
00:10:01,630 --> 00:10:04,198
- مرحبًا ، هل أنت الدافع؟
- بلى.

165
00:10:04,198 --> 00:10:06,656
لقد سلبتني شهرتي في المستقبل ،

166
00:10:06,656 --> 00:10:09,354
لذلك جئت إلى هنا
إلى الماضي لإيقافك!

167
00:10:12,761 --> 00:10:13,760
لطيف!

168
00:10:14,589 --> 00:10:16,478
هل أنت دنكان فليكس؟

169
00:10:16,518 --> 00:10:17,617
ما هو عليه بالنسبة لك؟

170
00:10:18,366 --> 00:10:22,193
أوي ، أي واحد منكم هو فيلفيت أوفركيل؟

171
00:10:22,233 --> 00:10:23,032
هو.

172
00:10:24,301 --> 00:10:27,678
أخيرا شهرتي آمنة!

173
00:10:29,956 --> 00:10:32,344
أي شخص هنا اسمه سرعة الموت التمساح؟

174
00:10:50,020 --> 00:10:51,948
- شكرا يا صاح.
- بلى.

175
00:10:52,078 --> 00:10:53,796
لا تغير اسمك مرة أخرى.

