﻿1
00:00:05,743 --> 00:00:06,743
يا صاح ، لقد حصلت عليهم.

2
00:00:06,743 --> 00:00:09,302
تذاكر لعرض مجاني
لبرنامج "Love Bot 2".

3
00:00:09,302 --> 00:00:10,512
يا حلو!

4
00:00:10,522 --> 00:00:12,121
الأول كان عرجاء جدا.

5
00:00:12,161 --> 00:00:14,911
أنا روبوت ، لا أستطيع أن أحبه.

6
00:00:15,720 --> 00:00:18,809
تعال ، اتصل بمارجريت وإيلين
، يمكننا جميعًا أن نسخر منها.

7
00:00:19,179 --> 00:00:22,498
في الواقع ، لقد حصلت على تذكرتين فقط.
سأطلب من مارغريت أن تذهب.

8
00:00:22,498 --> 00:00:23,428
اوه ماذا؟

9
00:00:23,598 --> 00:00:25,408
لكننا نفعل كل شيء معًا.

10
00:00:25,408 --> 00:00:29,257
بالضبط ، لن نكون أنا ومارجريت
أكثر من مجرد أصدقاء معكم يا رفاق.

11
00:00:29,297 --> 00:00:31,636
حان الوقت لنقل هذا
إلى المستوى التالي.

12
00:00:31,656 --> 00:00:33,495
حسنا يا رجل.  افعل ما تريد.

13
00:00:36,035 --> 00:00:37,624
حسنًا ، عليك أن تفعل ذلك.

14
00:00:37,844 --> 00:00:38,904
عليك فقط القيام بذلك.

15
00:00:40,373 --> 00:00:41,563
لقد حصلت على هذا.

16
00:00:47,941 --> 00:00:49,961
نعم يا صاح ، نعم!

17
00:00:55,879 --> 00:00:57,079
يا صديق؟

18
00:01:00,788 --> 00:01:01,707
مردخاي؟

19
00:01:02,717 --> 00:01:03,537
مردخاي؟

20
00:01:07,666 --> 00:01:09,165
أعلم أنه يجب أن يؤلمك
يا رجل ، لكنك كنت تستمع

21
00:01:09,195 --> 00:01:13,144
إلى تلك الأغنية متكررة
لمدة خمسة أيام حتى الآن.

22
00:01:14,084 --> 00:01:14,834
مرحبا؟

23
00:01:15,504 --> 00:01:16,753
أهلا صديقي.

24
00:01:17,043 --> 00:01:18,523
لذلك كنت أفكر...

25
00:01:19,033 --> 00:01:20,242
هيا يا صاح.

26
00:01:22,352 --> 00:01:23,511
يا صاح ، تعال.

27
00:01:23,941 --> 00:01:24,911
لما؟

28
00:01:24,911 --> 00:01:26,491
لقد سئمت من رؤيتك هكذا يا رجل.

29
00:01:26,491 --> 00:01:29,400
كل شيء حزين وغير مرغوب
فيه.  رائحتك مثل شيء مات.

30
00:01:29,660 --> 00:01:31,279
شيء ما مات.

31
00:01:31,329 --> 00:01:33,889
في داخلي.  قلبي.

32
00:01:34,058 --> 00:01:35,948
ننسى ذلك ، فأنت لست بحاجة إلى قلب.

33
00:01:35,948 --> 00:01:37,248
أنت لا تفهم يا رجل.

34
00:01:37,248 --> 00:01:39,767
حب حياتي هو الزواج من رجل آخر.

35
00:01:39,767 --> 00:01:41,226
هل تعرف كيف تشعر؟

36
00:01:41,266 --> 00:01:42,516
هي مخطوبة.  وماذا في ذلك؟

37
00:01:42,516 --> 00:01:44,106
ليس الأمر كما لو كنتم تتواعدون.

38
00:01:45,005 --> 00:01:46,045
انا اسف اتفقنا

39
00:01:46,195 --> 00:01:48,654
لكن اسمع ، لدي
الحل الأمثل لمشكلتك.

40
00:01:48,654 --> 00:01:49,324
لما؟

41
00:01:50,844 --> 00:01:52,133
"زوجان كورال؟

42
00:01:52,163 --> 00:01:55,523
حيث يكون findin
'pardners أمرًا رائعًا؟ "

43
00:01:55,662 --> 00:01:58,012
يا صاح ، لن أبدأ
المواعدة عبر الإنترنت.

44
00:01:58,082 --> 00:01:59,801
أنا فقط أريد أن أكون وحدي الآن.

45
00:01:59,911 --> 00:02:02,581
إلى جانب ذلك ، هذا الموقع مخصص
لرعاة البقر أو شيء من هذا القبيل.

46
00:02:02,581 --> 00:02:05,500
حسنًا ، أعتقد أنك راعي بقر
، إذن ، لأنني قمت بتسجيلك!

47
00:02:05,500 --> 00:02:07,209
- ماذا او ما؟
- ناه ، إنه رائع يا رجل ، إنه شرعي.

48
00:02:07,209 --> 00:02:08,779
انظر ، تحقق من ملف التعريف الخاص بك.

49
00:02:08,819 --> 00:02:10,078
"مردكول؟

50
00:02:10,138 --> 00:02:13,488
تحب ألعاب الفيديو
، والجبن المشوي؟

51
00:02:13,717 --> 00:02:15,607
يا صاح ، أنت تجعلني أبدو مثل أحمق!

52
00:02:15,697 --> 00:02:18,006
مرحبًا ، كل هذه الأشياء صحيحة
يا رجل.  لا تضع هذا علي.

53
00:02:18,686 --> 00:02:19,846
مهما يكن يا رجل.

54
00:02:19,916 --> 00:02:22,025
ليس لدي أي علاقة بهذا.

55
00:02:22,215 --> 00:02:24,744
هيا!  انظر ، استجابت
عشر فتيات بالفعل.

56
00:02:26,164 --> 00:02:26,984
أحد عشر!

57
00:02:27,014 --> 00:02:29,863
ناه ، سوف أخرج من غرفتي وأستحم

58
00:02:29,863 --> 00:02:31,752
، لكن المواعدة مع
غرباء عشوائيين؟

59
00:02:31,752 --> 00:02:33,562
هيا يا رجل ، قد
يجعلك تشعر بتحسن.

60
00:02:33,562 --> 00:02:35,661
انظر ، إذا كنت لا تستطيع أن تفعل
ذلك بنفسك ، فافعل ذلك من أجلي يا رجل.

61
00:02:35,661 --> 00:02:36,781
أنت bummin 'خارج لي.

62
00:02:38,351 --> 00:02:38,980
اثني عشر.

63
00:02:41,660 --> 00:02:43,229
حسنًا ، يجب أن أقول ،

64
00:02:43,269 --> 00:02:45,159
أنا عادة لا أفعل هذا النوع من الأشياء.

65
00:02:45,159 --> 00:02:45,968
آه أجل؟

66
00:02:45,968 --> 00:02:48,178
بلى.  أنا لا أتناول الطعام بالخارج مثل هذا.

67
00:02:48,178 --> 00:02:50,707
أنت تعرف ماذا يقولون
عن المطاعم الفاخرة.

68
00:02:50,717 --> 00:02:52,407
اممم... نعم.

69
00:02:52,407 --> 00:02:56,885
أوه؟  إذن أنت توافق على أن المرأة
هي أشكال مضللة لوسائل الإعلام الشعبية؟

70
00:02:56,885 --> 00:02:58,265
انا لا اعلم.  أظن.

71
00:02:58,395 --> 00:02:59,835
حسنا ما هو؟

72
00:02:59,845 --> 00:03:02,194
هل تعتقد أن هذا يسير
على ما يرام أم أنك تكرهني؟

73
00:03:02,194 --> 00:03:03,044
كلاهما؟

74
00:03:03,104 --> 00:03:04,633
نعم ، كلانا قسمها.

75
00:03:04,633 --> 00:03:06,803
حصلت على السلطة...
أكلت بعض البطاطس المقلية...

76
00:03:08,352 --> 00:03:09,672
هل أنت... مردخاي؟

77
00:03:09,672 --> 00:03:11,241
أجل... غائم جاي؟

78
00:03:12,081 --> 00:03:13,791
هذا هو فقط اسم الشاشة الخاص بي.

79
00:03:13,821 --> 00:03:15,160
يمكنك فقط الاتصال بي CJ.

80
00:03:15,260 --> 00:03:17,110
آسف، أنا متأخر.  لقد علقت في العمل.

81
00:03:17,110 --> 00:03:17,820
آه أجل؟

82
00:03:17,820 --> 00:03:21,179
أتمنى لو كان بإمكاني الإقلاع عن التدخين ومشاهدة
التلفزيون طوال اليوم أو شيء من هذا القبيل ، هل تعلم؟

83
00:03:21,199 --> 00:03:21,848
اه.

84
00:03:23,658 --> 00:03:25,907
إذن ما هو شكل العمل في الحديقة؟

85
00:03:25,907 --> 00:03:26,837
انها على ما يرام.

86
00:03:27,577 --> 00:03:29,946
حسنًا ، ما هي الصفقة؟
استطيع ان اقول انك لست في هذا.

87
00:03:29,946 --> 00:03:31,316
لما؟  لا!

88
00:03:31,316 --> 00:03:32,935
يا صاح ، فقط كن حقيقيا معي.

89
00:03:33,565 --> 00:03:36,144
أنت على صواب.  أخبرني
صديقي بالمجيء إلى هنا.

90
00:03:36,174 --> 00:03:38,584
لقد أصبت بالاكتئاب واحتجت
فقط للخروج من المنزل.

91
00:03:38,584 --> 00:03:40,803
آسف ، أنا متأكد من
أنك فتاة رائعة وكل شيء

92
00:03:40,803 --> 00:03:43,302
، لكني لست مهتمًا
بمواعدة أي شخص الآن.

93
00:03:43,542 --> 00:03:44,292
إنه بارد.

94
00:03:44,442 --> 00:03:45,082
حقا؟

95
00:03:45,082 --> 00:03:47,211
بلى.  يمكننا فقط أن نحاول أن نكون أصدقاء.

96
00:03:47,421 --> 00:03:48,581
ربما يمكنني أن أبتهج لك.

97
00:03:49,861 --> 00:03:51,490
تعال ، دعنا نخرج من هنا.

98
00:03:52,250 --> 00:03:53,120
أنت تفعل ذلك!

99
00:03:53,130 --> 00:03:54,659
ستفوز على الدرجة العالية!

100
00:03:57,259 --> 00:04:00,068
رائع.  لم أر أحدا
يهزم هذه اللعبة من قبل.

101
00:04:00,068 --> 00:04:02,087
نعم... أنا محترف قديم نوعاً ما في هذا.

102
00:04:08,246 --> 00:04:10,135
لعبة تعادل ، لعبة تعادل!

103
00:04:12,934 --> 00:04:14,404
لقطة رخيصة ، لقطة رخيصة!

104
00:04:15,074 --> 00:04:17,073
لا ، لا ، لا يهمني ما تقوله.

105
00:04:17,073 --> 00:04:20,182
الفيلم الأصلي "Zombie Destiny"
أفضل بكثير من النسخة الجديدة.

106
00:04:20,182 --> 00:04:23,141
توقف عن الحديث
وفمك ممتلئ !، مردكوول.

107
00:04:23,891 --> 00:04:26,031
انتظر ماذا تقصد؟  فمي مفتوح؟

108
00:04:26,031 --> 00:04:28,030
ليس لدي فكرة ، هل ما زال مفتوحًا؟

109
00:04:28,030 --> 00:04:30,689
عذرًا ، مقزز.  كم عمرك؟

110
00:04:59,871 --> 00:05:03,710
نعم ، لذلك انفجر
رأسه... فقط... اللوم!

111
00:05:03,810 --> 00:05:07,589
رجل!  يا رفاق لديك أسوأ
حظ أو شيء من هذا القبيل.

112
00:05:07,589 --> 00:05:09,868
أنا أعرف.  أوه ، لقد نسيت تقريبا.

113
00:05:09,958 --> 00:05:12,558
- لدي هذه التذاكر لمشاهدة "Love Bot 2" غدًا...
- نعم.

114
00:05:12,668 --> 00:05:13,477
لما؟

115
00:05:13,607 --> 00:05:15,517
نعم ، أحب أن أذهب
إلى السينما معك.

116
00:05:16,636 --> 00:05:17,436
أجل عظيم.

117
00:05:17,586 --> 00:05:18,776
لم أكن أريدهم أن يضيعوا ،

118
00:05:18,776 --> 00:05:20,775
لذلك أنا لا أعرف كم
سيكون جيدًا ، لكن -

119
00:05:20,775 --> 00:05:21,825
أنت تمزح؟

120
00:05:21,965 --> 00:05:24,994
امسكني حتى أتمكن من تعلم الحب.  أمسكني.

121
00:05:27,044 --> 00:05:28,823
كلاسيك!  لا استطيع الانتظار.

122
00:05:28,963 --> 00:05:30,443
حسنًا ، إذن ليلة الغد؟

123
00:05:30,443 --> 00:05:33,032
- رائع.  اراك لاحقا.
- لاحقًا ، سي جيه.

124
00:05:38,121 --> 00:05:39,840
مردخاي!  مهلا!

125
00:05:40,450 --> 00:05:41,410
يا مارجريت.

126
00:05:41,410 --> 00:05:44,059
أين كنت؟  أشعر
وكأنني لم أرك في الأبد.

127
00:05:44,059 --> 00:05:45,858
أوه ، أعلم ، حول.

128
00:05:45,858 --> 00:05:48,828
أوه.  حسنًا ، من الأفضل ألا
تحصل على قهوتك من مكان آخر.

129
00:05:48,828 --> 00:05:50,307
مستحيل.

130
00:05:50,317 --> 00:05:52,287
أنتم يا رفاق ستخرجون
من العمل بدوني.

131
00:05:54,446 --> 00:05:56,825
- أوه.  يجب أن أقدم لكم...
- لا!

132
00:05:57,365 --> 00:05:58,825
آسف ، أنا فقط...

133
00:05:59,055 --> 00:06:00,264
أنا في عجلة من أمري نوعا ما.

134
00:06:00,264 --> 00:06:02,644
- أوه.  حسنًا ، حسنًا.
- اراك لاحقا.

135
00:06:04,523 --> 00:06:05,203
لاحقا.

136
00:06:05,993 --> 00:06:07,212
يا صاح ، تعال!

137
00:06:07,352 --> 00:06:08,772
كنت تبلي بلاء حسنا!

138
00:06:08,942 --> 00:06:09,982
مردخاي!

139
00:06:10,482 --> 00:06:12,981
هل ما زال يبكي على فتاة القهوة؟

140
00:06:12,981 --> 00:06:15,260
إذا كان علي الاستماع إلى
هذه الأغنية مرة أخرى...

141
00:06:15,930 --> 00:06:18,709
مردخاي!  هذا هو رئيسك في العمل!  افتح!

142
00:06:20,199 --> 00:06:22,358
أنا أتحدث عن يوم الصحة العقلية.

143
00:06:23,308 --> 00:06:25,097
ليس لديك الحق في أن تحزن.

144
00:06:25,097 --> 00:06:28,187
لم يكن لديك حتى الشجاعة
لتخبر مارغريت بما تشعر به.

145
00:06:28,506 --> 00:06:31,376
استمع.  إذا تركت
الأشياء على ما هي

146
00:06:31,376 --> 00:06:33,825
عليه الآن ، فسوف تندم
على ذلك لبقية حياتك.

147
00:06:34,115 --> 00:06:36,064
قد لا يغير إخبارها أي شيء ،

148
00:06:36,204 --> 00:06:37,954
ولكن على الأقل سيكون لديك إغلاق.

149
00:06:38,414 --> 00:06:41,043
عليك فقط أن تخبر
مارغريت بما تشعر به.

150
00:06:41,043 --> 00:06:42,842
أنت على صواب.  شكرا ، يتخطى.

151
00:06:42,882 --> 00:06:43,572
لما؟

152
00:06:44,302 --> 00:06:47,461
ما من أي وقت مضى!  فقط قم بإيقاف تشغيل تلك الموسيقى.

153
00:06:48,041 --> 00:06:49,461
حسنًا ، هل أنت مستعد؟

154
00:06:49,781 --> 00:06:50,840
أظن.

155
00:06:50,920 --> 00:06:51,710
لا تقلق يا رجل.

156
00:06:51,770 --> 00:06:54,299
سأكون هناك على استعداد لاستدعاء
سيارة إسعاف إذا فقدت الوعي أو...

157
00:06:54,299 --> 00:06:55,619
تبدأ في الخوف أو شيء ما.

158
00:06:55,619 --> 00:06:56,419
شكرا يا رجل.

159
00:06:56,599 --> 00:06:58,628
أجل ، ثم طلب مني
الذهاب إلى السينما.

160
00:06:58,688 --> 00:07:00,907
لقد كان محرجًا نوعًا ما ،
لكنه لطيف.  أنت تعرف.

161
00:07:02,037 --> 00:07:03,707
يا الهي!  ها هو!

162
00:07:03,957 --> 00:07:04,746
هذا هو!

163
00:07:06,666 --> 00:07:08,345
سأذهب وأقول مرحبا الحقيقي بسرعة.

164
00:07:09,345 --> 00:07:11,814
- مارجريت!
- يا رفاق ، توقيت جيد.

165
00:07:11,814 --> 00:07:12,804
مارجريت ، اسمعي ، هناك شيء

166
00:07:12,804 --> 00:07:15,253
كنت أقصد إخبارك به لفترة طويلة.

167
00:07:15,253 --> 00:07:16,613
بالتأكيد ، ولكن هل يمكن أن تنتظر لحظة؟

168
00:07:16,623 --> 00:07:18,353
هناك شخص أريد أن تقابله يا رفاق.

169
00:07:18,513 --> 00:07:20,952
يا رفاق ، هذا ابن عمي جون.

170
00:07:20,952 --> 00:07:21,592
ولد عم؟

171
00:07:21,592 --> 00:07:24,231
نعم ، لقد حصل أخيرًا على ساق جديدة اليوم.

172
00:07:24,241 --> 00:07:25,371
تحقق من ذلك.

173
00:07:25,731 --> 00:07:27,120
ليس سيئا ، أليس كذلك؟

174
00:07:27,200 --> 00:07:29,749
لا مزيد من الركوع على
ركبة واحدة بالنسبة لي بعد الآن.

175
00:07:29,749 --> 00:07:30,869
رائع.

176
00:07:31,009 --> 00:07:31,859
أليس رائعا؟

177
00:07:31,909 --> 00:07:34,008
صرخت مارجريت
بصوت عالٍ عندما أخبرتها.

178
00:07:34,008 --> 00:07:36,488
كانت كلها مثل "نعم ، يا صاح ، نعم!"

179
00:07:36,488 --> 00:07:38,657
أوه ، الجيز.  هل قلت ذلك حقًا؟

180
00:07:41,616 --> 00:07:43,396
هذا رائع يا رجل ، هذا رائع حقًا.

181
00:07:43,396 --> 00:07:45,785
هل لديك ما تقوله ، مردخاي؟

182
00:07:45,785 --> 00:07:46,245
لما؟

183
00:07:47,604 --> 00:07:49,474
هل تريد أن ترى "Love
Bot 2" معي الليلة؟

184
00:07:49,594 --> 00:07:51,533
- لقد حصلت على زوج من التذاكر.
- الليلة؟

185
00:07:51,673 --> 00:07:53,453
نعم ، بالتأكيد ، سأحب ذلك أيضًا.

186
00:07:53,453 --> 00:07:54,702
رائعة.  إذن فهو موعد إذن.

187
00:07:55,312 --> 00:07:56,802
مرحبًا ، ما الأمر ، CJ؟

188
00:07:59,081 --> 00:08:01,551
- مردخاي ، ما الذي يحدث؟
- ماذا او ما؟

189
00:08:01,581 --> 00:08:03,110
ألا تأخذني إلى هذا الفيلم؟

190
00:08:03,710 --> 00:08:04,310
ما -؟

191
00:08:05,949 --> 00:08:06,719
أطلق النار.

192
00:08:07,199 --> 00:08:09,458
مردخاي ، ما الذي تتحدث عنه؟

193
00:08:09,458 --> 00:08:11,778
- اممم ، انتظر.  يتمسك!
- أوه ، لا.

194
00:08:12,548 --> 00:08:13,617
انتظر ، يمكننا حل هذا.

195
00:08:13,617 --> 00:08:15,117
ماذا تقصد ، "العمل على هذا"؟

196
00:08:15,117 --> 00:08:18,066
انتظر ، مردخاي ،
هل تواعد هذه الفتاة؟

197
00:08:18,116 --> 00:08:20,535
لما؟  لا. نحن مجرد
أصدقاء.  أصدقاء فقط.

198
00:08:20,535 --> 00:08:23,105
أصدقاء فقط؟  كيف يمكنك أن تقول ذلك؟

199
00:08:23,205 --> 00:08:25,264
ما -؟  ولكنه صحيح.

200
00:08:25,264 --> 00:08:27,343
لا أصدق هذا ، هذا--

201
00:08:27,343 --> 00:08:29,003
نموذجي جدا!

202
00:08:29,143 --> 00:08:31,752
ظننت أنني قابلت رجلاً لطيفًا
، لكن لم يكن يجب أن أعرف.

203
00:08:31,872 --> 00:08:33,242
انتظر CJ.

204
00:08:33,262 --> 00:08:36,131
هل تلعب نوعا من اللعبة؟

205
00:08:36,221 --> 00:08:38,370
هل هذه لعبة بالنسبة لك؟

206
00:08:38,380 --> 00:08:39,420
لما؟  لا.

207
00:08:39,460 --> 00:08:42,739
كم فتاة أخرى قمت
بدعوتها لهذا الفيلم؟

208
00:08:42,739 --> 00:08:44,259
لم يكن لدي سوى تذكرتين!

209
00:08:59,804 --> 00:09:01,194
CJ ، اهدأ!

210
00:09:01,204 --> 00:09:02,903
اعتقدت أنه كان لدينا تفاهم!

211
00:09:02,903 --> 00:09:04,493
تفاهم ؟!

212
00:09:07,782 --> 00:09:09,172
يا صاح ، ماذا تفعل؟

213
00:09:09,172 --> 00:09:10,201
أنت تجعلها أسوأ.

214
00:09:10,201 --> 00:09:11,771
قل شيئًا حقيقيًا!

215
00:09:18,389 --> 00:09:19,889
حسنًا ، لقد أخطأت!

216
00:09:19,939 --> 00:09:23,208
لقد نسيت أنني طلبت منك نفس الفيلم
، لكنني لم أقصد الأمر على هذا النحو.

217
00:09:23,208 --> 00:09:25,887
أخبرتك عندما التقينا
لم أكن مهتمًا بالمواعدة.

218
00:09:25,917 --> 00:09:28,186
لكنني اعتقدت أنك بدأت تحبني!

219
00:09:28,226 --> 00:09:29,686
انا معجب بك!

220
00:09:29,796 --> 00:09:31,546
انت حقا صديق رائع!

221
00:09:37,384 --> 00:09:41,303
اسمع ، أعلم أنه من المؤلم أن يكون
لديك مشاعر تجاه شخص لا يشعر بالمثل ،

222
00:09:41,303 --> 00:09:42,552
كنت هناك!

223
00:09:43,332 --> 00:09:45,372
ربما لا يمكنني أن
أكون الشخص الذي

224
00:09:45,372 --> 00:09:47,991
يبتهج لك ، لكن لما
يستحق ، أنا آسف!

225
00:09:56,838 --> 00:09:58,078
حسنا! لقد فهمت.

226
00:09:58,348 --> 00:10:00,547
لكن كان يجب أن تخبرني على
الأقل أنه كان هناك شخص آخر.

227
00:10:00,547 --> 00:10:02,387
أنت على صواب.  كان يجب أن أكون صادقًا.

228
00:10:02,497 --> 00:10:04,816
- ألا نستطيع أن نكون أصدقاء؟
- لا.

229
00:10:05,006 --> 00:10:07,635
أنا فقط... لا أعتقد أنه
يمكنني أن أكون صديقًا لك الآن.

230
00:10:07,985 --> 00:10:09,135
وداعا ، مردخاي.

231
00:10:14,154 --> 00:10:15,963
مارغريت ، هل أنت بخير؟

232
00:10:15,963 --> 00:10:18,282
لذا أعتقد أنك محطم
قلب كبير الآن ، هاه؟

233
00:10:18,352 --> 00:10:21,422
لا ، إنه مجرد... إنه
مجرد سوء فهم كبير.

234
00:10:21,422 --> 00:10:23,771
لا ، هذا جيد.  من
الجيد أن تكون مواعدتك.

235
00:10:23,771 --> 00:10:26,030
انظر ، لم نكن نتواعد حقًا.

236
00:10:26,280 --> 00:10:28,440
- انتظر ، هل تغار؟
- ماذا او ما؟

237
00:10:29,159 --> 00:10:30,499
انت أليس كذلك

238
00:10:30,499 --> 00:10:32,319
أم أنا-- لا أفعل--

239
00:10:32,658 --> 00:10:34,048
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.

240
00:10:34,848 --> 00:10:36,877
لا بأس إذا كان لديك القليل من الغيرة.

241
00:10:36,997 --> 00:10:38,877
لكن انتظر ، ألا نزال
سنذهب إلى السينما؟

242
00:10:40,526 --> 00:10:42,766
- هل تريدين الذهاب إلى الفيلم؟
- ناه ، لقد تجاوزت الأمر.

243
00:10:42,836 --> 00:10:43,985
اوه ماذا ؟!

244
00:10:44,185 --> 00:10:45,715
لكن مع من سأذهب؟

245
00:10:45,855 --> 00:10:48,494
الحب غير منطقي.

246
00:10:48,504 --> 00:10:50,454
تحبني.  تحبني.

