﻿1
00:00:12,199 --> 00:00:13,509
حسنا يا صاح ، هل أنت مستعد؟

2
00:00:13,509 --> 00:00:16,137
انتهيت من حفر الحفرة
، وتم تجهيز الأقماع!

3
00:00:16,137 --> 00:00:17,547
كارتين شديد؟

4
00:00:17,547 --> 00:00:19,246
كارتين شديد!

5
00:00:33,828 --> 00:00:35,277
امسكها ، امسكها!

6
00:00:35,277 --> 00:00:36,916
أنا أمسك ، أنا أمسك!

7
00:00:37,306 --> 00:00:38,016
الآن!

8
00:00:57,136 --> 00:00:59,235
هاهاها ، لقد فعلناها ، لقد فعلناها!

9
00:01:03,033 --> 00:01:04,902
نعم ، صيانة الأرض
على الأرض تبدو ممتازة!

10
00:01:04,912 --> 00:01:07,520
هذه الحديقة تأتي معًا
حقًا.  أحسنت يا بنسون!

11
00:01:13,277 --> 00:01:14,756
مردخاي!  ريجبي!

12
00:01:14,756 --> 00:01:17,685
ماذا أخبرتك عن العبث بالعربة؟

13
00:01:17,685 --> 00:01:18,644
إذا كنت تعتقد--

14
00:01:19,004 --> 00:01:20,553
مكتبي الآن!

15
00:01:22,103 --> 00:01:24,561
هل لديك أدنى فكرة عن
تكلفة تلك السيارات ؟!

16
00:01:24,591 --> 00:01:27,750
أنا لا أدفع نقود الحديقة
لإصلاح أخطائك!

17
00:01:27,750 --> 00:01:29,429
- لكن سيدي - - لكن لا شيء!

18
00:01:29,429 --> 00:01:33,227
يمكنني العثور على مدير حديقة
جديد في هذه اللحظة إذا أردت ذلك!

19
00:01:33,227 --> 00:01:34,066
لا تقلق يا سيدي.

20
00:01:34,066 --> 00:01:36,105
سيهتم الضمان بكل شيء.

21
00:01:37,534 --> 00:01:39,703
أن تنتهي بعد ظهر الغد!

22
00:01:39,763 --> 00:01:42,832
لكن الوكالة بعيدة جدا!
سأضطر إلى القيادة طوال النهار والليل!

23
00:01:42,852 --> 00:01:44,331
يبدو وكأنه مشكلة شخصية!

24
00:01:44,331 --> 00:01:46,170
أصلحت تلك السيارة أو تم إطلاق النار عليك!

25
00:01:47,889 --> 00:01:50,268
بينسون ، نحن آسفون.
سنقوم بإصلاحه لك.

26
00:01:50,268 --> 00:01:51,897
نعم ، يمكننا مساعدتك
في الوصول إلى الوكالة!

27
00:01:51,897 --> 00:01:54,156
لا!  أنتما الاثنان فقط تفسدان الأشياء!

28
00:01:54,156 --> 00:01:57,764
أنا أصلح تلك السيارة
بنفسي ، لذا ابق هنا!

29
00:01:57,764 --> 00:02:00,262
لكن محرك الأقراص هذا طويل جدًا
بحيث يتعذر على شخص واحد التعامل معه!

30
00:02:00,262 --> 00:02:01,921
سوف أغتنم فرصتي.

31
00:02:31,666 --> 00:02:33,895
حسنًا ، بينسون.
أنت تقضي وقتًا رائعًا.

32
00:02:33,895 --> 00:02:37,533
طالما أنك لا تتوقف ، يمكنك
الوصول إلى الوكالة مع توفير الوقت.

33
00:02:37,533 --> 00:02:40,221
وبعد ذلك ، بمجرد عودتك إلى
الحديقة ، يمكنك إطلاق النار...

34
00:02:40,221 --> 00:02:42,350
مردخاي وريجبي!

35
00:02:43,749 --> 00:02:45,139
لا أصدق هذا!

36
00:02:45,159 --> 00:02:47,188
ظننت أنني قلت لكم الحمقى ألا يأتوا!

37
00:02:47,188 --> 00:02:51,016
ألا تدخل كلمة "لا"
في جماجمك السميكة ؟!

38
00:02:51,016 --> 00:02:52,994
بالطبع لا!  انتظر اه...

39
00:02:52,994 --> 00:02:55,843
انظر ، بينسون ، أردنا فقط مساعدتك
في الوصول إلى جميع أنحاء البلاد!

40
00:02:55,843 --> 00:02:58,611
اسكت!  فقط اصمت
ودعني أفكر لثانية.

41
00:03:02,200 --> 00:03:02,849
تمام.

42
00:03:02,929 --> 00:03:06,607
من الناحية المثالية ، ستكونون
على بعد مليون ميل مني الآن.

43
00:03:06,607 --> 00:03:09,576
لكن بما أنه ليس لدي وقت

44
00:03:09,576 --> 00:03:10,955
للالتفاف وإعادتك ، ستأتي معي!

45
00:03:11,085 --> 00:03:14,233
وستفعل بالضبط ما أقوله.

46
00:03:14,763 --> 00:03:15,463
ماء!

47
00:03:16,412 --> 00:03:17,182
فتح!

48
00:03:17,961 --> 00:03:18,781
فم!

49
00:03:21,439 --> 00:03:22,739
المناديل!

50
00:03:28,376 --> 00:03:30,515
لا مناديل!  لا مناديل!

51
00:03:34,612 --> 00:03:35,812
بينسون ، نحن آسفون.

52
00:03:35,812 --> 00:03:38,830
- نعم ، الحقيبة لم تفتح
والمناديل - - لا ، لا أكثر.

53
00:03:38,830 --> 00:03:41,689
إليك ما ستفعلونه لبقية الرحلة:

54
00:03:41,689 --> 00:03:44,287
لا شيئ!  لا شيء مطلقا!

55
00:03:44,287 --> 00:03:46,976
لا تقل شيئاً ، لا تفعل شيئاً.

56
00:03:46,976 --> 00:03:49,595
فقط توقف عن إفساد الأشياء!

57
00:03:51,254 --> 00:03:53,343
بينسون ، لماذا تكرهنا كثيرًا؟

58
00:03:55,491 --> 00:03:56,951
أنا لا أكرهكم يا رفاق

59
00:03:56,971 --> 00:03:59,090
أنا فقط أكره بعض الأشياء التي تفعلها.

60
00:03:59,639 --> 00:04:02,348
حسنًا ، أنا أكره حقًا
بعض الأشياء التي تفعلها.

61
00:04:02,488 --> 00:04:03,797
أعلم أنك لا تقصدهم
، لكنني رئيسك في

62
00:04:03,797 --> 00:04:07,325
العمل ومن واجبي أن
أدفعك للقيام بعمل أفضل.

63
00:04:07,325 --> 00:04:08,924
هل هذا سبب صراخ ميلارد عليك؟

64
00:04:10,543 --> 00:04:12,852
أنتم يا رفاق لا تعرفون
مدى سهولة الحصول عليها.

65
00:04:13,122 --> 00:04:16,131
دعنا نقول فقط ، صراخه
أسوأ بكثير من صراخي.

66
00:04:16,310 --> 00:04:18,399
لكن هل هو أسوأ من وجهه؟

67
00:04:21,208 --> 00:04:24,596
مرحبًا ، هل تريدون يا رفاق الاستماع
إلى بعض الموسيقى الكهربائية؟

68
00:04:24,686 --> 00:04:26,405
توقف ، هل تستمع إلى ذلك؟

69
00:04:26,505 --> 00:04:29,503
فقط في الرحلات الطويلة بالسيارة.
يساعد على إبقائي مستيقظًا.

70
00:04:54,690 --> 00:04:55,380
بنسون؟

71
00:04:56,289 --> 00:04:57,159
مرحبًا ، بينسون.

72
00:04:57,189 --> 00:04:58,058
هه؟ ماذا؟

73
00:04:58,058 --> 00:04:59,418
يا صاح ، تبدو متعبًا جدًا.

74
00:04:59,418 --> 00:05:00,807
ماذا عن القيادة لبعض الوقت؟

75
00:05:00,807 --> 00:05:03,176
لا ، لا ، أنا بخير تمامًا.

76
00:05:03,306 --> 00:05:06,154
هيا يا صاح.  لقد كنت تقود
سيارتك طوال اليوم ، فالأمر ليس آمنًا.

77
00:05:06,744 --> 00:05:07,823
على ما يرام.

78
00:05:09,202 --> 00:05:12,371
لا أريد أن أنام طويلاً ،
لذا أيقظني بعد ساعتين.

79
00:05:12,371 --> 00:05:14,480
ساعتين فقط ، فهمت؟

80
00:05:14,480 --> 00:05:16,579
لا تقلق يا صاح.  يمكنك الوثوق بنا.

81
00:05:19,687 --> 00:05:21,666
تحقق من الخريطة
لمعرفة إلى أي مدى أبعد.

82
00:05:22,875 --> 00:05:23,675
اين نحن الان؟

83
00:05:26,523 --> 00:05:27,803
بوتزلاند.

84
00:05:27,803 --> 00:05:28,872
باتزلاند ؟!

85
00:05:30,311 --> 00:05:32,960
يا صاح ، نحن
قريبون جدًا من الوكالة!

86
00:05:32,960 --> 00:05:34,619
إنه على بعد بوصتين فقط.

87
00:05:34,619 --> 00:05:36,868
يا صاح ، انظر يا صاح.

88
00:05:38,587 --> 00:05:40,306
هل تفكر في ما أفكر فيه؟

89
00:05:40,306 --> 00:05:43,095
توقف لعبة فيديو الحفرة!

90
00:05:54,029 --> 00:05:55,718
حسنًا ، لنفعل هذا.

91
00:05:55,718 --> 00:05:57,367
لكن لمدة ثلاثين دقيقة فقط ،

92
00:05:57,397 --> 00:05:59,826
- وظيفة بنسون على المحك.
- حق.

93
00:06:04,783 --> 00:06:05,683
لما؟

94
00:06:14,608 --> 00:06:15,777
أطفئه!

95
00:06:16,437 --> 00:06:18,166
منذ متى كنا هناك؟

96
00:06:18,166 --> 00:06:20,835
'ساعات!  كنت هناك لمدة HOURS!

97
00:06:20,835 --> 00:06:23,823
الآن لن نصل إلى
الصفقة في الوقت المناسب!

98
00:06:23,823 --> 00:06:25,882
يغلق في غضون ثلاثين دقيقة!

99
00:06:25,882 --> 00:06:26,711
نحن اسفون.

100
00:06:26,781 --> 00:06:29,590
لم نكن نعرف أنه كان نهارًا ،
ولا توجد أي نوافذ في الممرات.

101
00:06:29,590 --> 00:06:31,589
أعذار أعذار!

102
00:06:31,619 --> 00:06:33,468
كيف لي أن أثق بك وكل ما

103
00:06:33,468 --> 00:06:35,997
تعطيني إياه هو الأعذار ؟!

104
00:06:35,997 --> 00:06:37,596
متى تتعلمان أن

105
00:06:37,596 --> 00:06:39,865
أفعالك لها عواقب ؟!

106
00:06:39,914 --> 00:06:42,703
العواقب التي تؤثر على الآخرين!

107
00:06:42,833 --> 00:06:43,782
مثلي!

108
00:06:44,232 --> 00:06:46,081
ألا تفهمان أنتما الاثنان؟

109
00:06:46,211 --> 00:06:48,480
أنا على وشك أن أفقد وظيفتي!

110
00:06:48,840 --> 00:06:51,129
قد لا تهتم بالاحتفاظ بوظائفك ،

111
00:06:51,129 --> 00:06:53,177
لكني أهتم بالحفاظ على وظيفتي!

112
00:06:53,407 --> 00:06:56,656
لأنني إذا فقدت وظيفتي ، فليس لدي شيء!

113
00:06:56,776 --> 00:06:58,045
هل تسمعني؟

114
00:06:58,335 --> 00:06:59,434
ليس لدي اي شئ!

115
00:07:03,352 --> 00:07:05,001
الآن إذا سمحت لي ،

116
00:07:05,291 --> 00:07:09,599
أحتاج إلى أخذ استراحة
الحمام الأخيرة كرجل عامل.

117
00:07:09,809 --> 00:07:12,067
يا صاح ، لقد أفسدنا حقًا.

118
00:07:15,656 --> 00:07:16,275
لما؟

119
00:07:22,332 --> 00:07:23,062
يا هذا!

120
00:07:23,481 --> 00:07:25,930
كان هناك رجلان مع
شاحنة كانا هنا للتو.

121
00:07:25,930 --> 00:07:27,080
هل تعرف أين ذهبوا؟

122
00:07:27,080 --> 00:07:28,559
آه أجل.

123
00:07:28,699 --> 00:07:33,226
إنهم يسلكون طريقًا مختصرًا إلى
الطريق السريع 13 إلى وكالة السيارات.

124
00:07:33,526 --> 00:07:34,346
ماذا او ما؟!

125
00:07:34,346 --> 00:07:37,064
أخطر طريق سريع في البلاد.

126
00:07:37,114 --> 00:07:38,853
كم تريد لتلك الدراجة ؟!

127
00:07:49,997 --> 00:07:51,057
أيها الأغبياء!

128
00:07:51,057 --> 00:07:54,095
هذا هو أخطر طريق سريع في البلاد!

129
00:07:54,095 --> 00:07:56,674
لكنها الطريقة الوحيدة للوصول
إلى الوكالة في الوقت المناسب.

130
00:07:56,864 --> 00:07:58,573
اخرج من مقعد السائق هذا!

131
00:07:59,223 --> 00:08:01,062
أنا أقلب هذا الشيء.

132
00:08:05,539 --> 00:08:06,699
رفاق،

133
00:08:06,789 --> 00:08:08,588
لا أعتقد أننا يمكن أن نستدير.

134
00:08:09,407 --> 00:08:10,926
اخطو عليها!  اخطو عليها!

135
00:08:15,654 --> 00:08:16,733
بينسون ، احترس!

136
00:08:23,310 --> 00:08:24,069
بولدر!

137
00:08:29,217 --> 00:08:31,146
سنموت جميعا!

138
00:08:31,146 --> 00:08:33,315
لا نحن لسنا.  يمكننا إصلاح هذا ، بينسون.

139
00:08:33,434 --> 00:08:35,953
(ريجبي) ، هل أنت مستعد
لبعض الكارتين المتطرف؟

140
00:08:35,953 --> 00:08:38,012
كارتين شديد!

141
00:08:43,159 --> 00:08:44,059
يتمسك.

142
00:08:50,416 --> 00:08:51,515
خذ عجلة القيادة.

143
00:08:59,661 --> 00:09:01,060
انتظر يا بنسون!

144
00:09:09,166 --> 00:09:11,125
امسكها ، امسكها!

145
00:09:39,590 --> 00:09:40,719
أوه لا...

146
00:09:59,409 --> 00:10:02,667
- انظروا... الوكيل...
- نحن على وشك الانتهاء...

147
00:10:03,697 --> 00:10:06,475
يا صاح ، وقت الإغلاق ، يا صاح.

148
00:10:06,475 --> 00:10:07,325
نعم!

149
00:10:09,354 --> 00:10:11,533
يا صاح ، العد التنازلي!  العد التنازلي!

150
00:10:11,533 --> 00:10:15,501
10،9،8،7--

151
00:10:17,150 --> 00:10:20,018
سوف نحطم!  اسحب فرامل الوقوف!

152
00:10:20,458 --> 00:10:21,477
فرملة اليد!

153
00:10:23,746 --> 00:10:26,445
3... 2... 1--

154
00:10:34,730 --> 00:10:37,369
مرحبًا... هل ما زلتم مفتوحين؟

155
00:10:37,649 --> 00:10:41,047
اسمحوا لي أن أخمن ، اليوم الأخير في الضمان؟

156
00:10:49,363 --> 00:10:52,201
حسنًا يا بينسون ، على الأقل
وصلنا السيارة إلى الوكالة.

157
00:10:52,241 --> 00:10:54,920
نعم ، ولكن مجموع الشاحنة.

158
00:10:54,970 --> 00:10:57,508
متى ينتهي الضمان على الشاحنة؟

159
00:10:57,668 --> 00:11:00,317
رحلة الطريق!

