﻿1
00:00:11,429 --> 00:00:12,209
تمام.

2
00:00:13,779 --> 00:00:14,670
مستعد؟

3
00:00:14,670 --> 00:00:16,650
أعطيني لحظة!

4
00:00:17,520 --> 00:00:19,271
- مستعد.  - حدق!

5
00:00:27,603 --> 00:00:30,093
أوه ، أعتقد أنك سترمش!

6
00:00:30,093 --> 00:00:31,244
نعم صحيح.

7
00:00:38,996 --> 00:00:42,046
مرحبًا ، لا توجد مؤشرات ليزر!  هذا ليس تنظيمًا!

8
00:00:42,046 --> 00:00:43,557
قواعد الشارع ، يا رجل!

9
00:00:43,557 --> 00:00:44,447
ماذا تفعل؟

10
00:00:44,447 --> 00:00:47,398
طلبت منك غسل الشاحنة منذ 20 دقيقة!

11
00:00:47,438 --> 00:00:49,908
لا أستطيع أن أثق في أن تفعل أي شيء يا رفاق!

12
00:00:50,708 --> 00:00:52,409
كنا فقط نأخذ استراحة!

13
00:01:00,891 --> 00:01:02,101
- أنا - - الرؤساء!

14
00:01:02,141 --> 00:01:04,512
- هل سئمت الكسالى؟  - بلى.

15
00:01:04,512 --> 00:01:06,252
هل هذا مشهد مألوف؟

16
00:01:07,062 --> 00:01:09,283
حسنًا ، أدر هذا... إلى هذا!

17
00:01:09,283 --> 00:01:12,154
اللمحات!  اجعل العاملين لديك يعملون بجدية أكبر!

18
00:01:12,244 --> 00:01:13,224
شكرا زقزقة!

19
00:01:13,224 --> 00:01:14,944
الآن مع 4 مستويات مختلفة!

20
00:01:14,944 --> 00:01:17,585
المستوى 1 ، المستوى 2 ، المستوى

21
00:01:17,595 --> 00:01:19,996
3 ، وللأقصى في
إنتاجية العامل...

22
00:01:19,996 --> 00:01:22,246
Jeepers Peepers X-Infinity ،

23
00:01:22,256 --> 00:01:24,417
مع ضمان Peeps مدى الحياة!

24
00:01:24,417 --> 00:01:26,797
تصرف الآن واحصل على مجموعة

25
00:01:26,857 --> 00:01:27,577
أدوات تنظيف عدسة Peeps مجانًا!

26
00:01:27,607 --> 00:01:28,518
اتصل الان!

27
00:01:28,518 --> 00:01:30,728
يمكن أن يكون التنظيف شديد الاشتعال.  العرض غير صالح أو باطل.

28
00:01:30,728 --> 00:01:33,199
قد يكون الزقزقة غير قانوني في بلدك أو مقاطعتك.  يتطلب التوقيع...

29
00:01:34,689 --> 00:01:35,789
مهلا لكم انتم الاثنين!

30
00:01:37,630 --> 00:01:39,800
مرحبًا بنسون.  لقد عدنا للتو إلى العمل.

31
00:01:39,800 --> 00:01:41,801
لا بأس يا مردخاي.  أنا أثق بك.

32
00:01:42,511 --> 00:01:43,481
حقا؟

33
00:01:43,731 --> 00:01:44,712
بالطبع أفعل ،

34
00:01:44,712 --> 00:01:46,232
لأنني الآن لدي هذا!

35
00:01:49,593 --> 00:01:52,523
قل مرحبا ل Peeps.  إنه نظام مراقبة.

36
00:01:52,654 --> 00:01:55,744
الآن سأكون قادرًا على رؤية ما تفعله طوال الوقت ،

37
00:01:55,774 --> 00:01:59,735
24/7 ، 365. أليس هذا رائعًا؟

38
00:02:00,305 --> 00:02:03,596
حسنًا ، سأدعكم تنهون عملكم.  و تذكر،

39
00:02:04,086 --> 00:02:05,217
انا اراقبك!

40
00:02:09,818 --> 00:02:12,208
يا صاح ، لا أعتقد أن بنسون يثق بنا على الإطلاق.

41
00:02:12,208 --> 00:02:13,269
بالطبع لا يفعل.

42
00:02:13,289 --> 00:02:15,179
لقد وضع الكاميرا أمامنا.

43
00:02:15,179 --> 00:02:16,449
ما هي الصفقة الكبيرة ، على أي حال؟

44
00:02:16,449 --> 00:02:18,710
أعني ، كنا نعمل.  سنقوم بإنجازه.

45
00:02:18,760 --> 00:02:21,611
هيا.  سنريه.  سننجز هذا في لمح البصر.

46
00:02:29,353 --> 00:02:32,053
يا صاح ، انسى هذا.  دعنا فقط ننهي مسابقة التحديق لدينا.

47
00:02:32,053 --> 00:02:34,624
لا نستطيع.  يراقبنا بينسون.

48
00:02:38,175 --> 00:02:39,695
عليك التحقق من هذا ، تخطي.

49
00:02:39,695 --> 00:02:41,866
هؤلاء المتهربون يعملون في النهاية.

50
00:02:42,006 --> 00:02:44,506
نعم ، Peeps تعمل مثل السحر.

51
00:02:45,076 --> 00:02:47,977
- لماذا توجد طائرة في الخارج؟  - هاه؟

52
00:02:49,357 --> 00:02:50,308
ماذا او ما؟!

53
00:02:53,238 --> 00:02:54,509
أوه!  بنسون ، آه--

54
00:02:54,509 --> 00:02:56,769
عد الى العمل!  الآن!

55
00:02:57,939 --> 00:03:00,680
سآخذ هؤلاء المتهربين إلى المستوى 2.

56
00:03:00,770 --> 00:03:03,301
لقد وصلت إلى Peeps.  انتظر من فضلك.

57
00:03:09,212 --> 00:03:11,363
هذا سيء.

58
00:03:11,373 --> 00:03:14,053
أنا أعرف!  لي حقا تزعجني.

59
00:03:14,213 --> 00:03:18,004
حسنًا ، على الأقل نحن في استراحة.  يمكننا إنهاء مسابقة التحديق لدينا.

60
00:03:18,054 --> 00:03:19,765
نعم ، إنه قيد التشغيل.

61
00:03:23,196 --> 00:03:25,626
- آه ، هذا عرجاء.  - التالي.

62
00:03:25,626 --> 00:03:28,157
مرحبا شباب!  ما هو مع الكاميرات؟

63
00:03:28,187 --> 00:03:29,587
هؤلاء؟  اممم

64
00:03:29,807 --> 00:03:31,708
نحن نصنع فيلمًا وثائقيًا مستقلًا.

65
00:03:31,708 --> 00:03:33,408
قف ، هذا رائع!

66
00:03:33,448 --> 00:03:36,349
نعم ، إنها أشياء فنية غامضة جدًا.

67
00:03:36,489 --> 00:03:39,030
إنه Indie جدًا ، رجل واحد فقط سيرى ذلك.

68
00:03:39,030 --> 00:03:40,130
ماذا يسمي؟

69
00:03:40,140 --> 00:03:42,100
يطلق عليه Slackers II!

70
00:03:42,190 --> 00:03:45,941
عودة مردخاي وريغبي إلى وظائفهما ".

71
00:03:46,041 --> 00:03:47,512
انتهى الاستراحة!

72
00:03:47,562 --> 00:03:49,552
أه ، أعتقد أننا سنأخذ 2 لاتيه.

73
00:03:49,552 --> 00:03:50,492
توجو!

74
00:03:56,214 --> 00:03:59,835
اوه!  يا له من جيجا جديد خيالي!

75
00:03:59,955 --> 00:04:01,445
كيف يعمل؟

76
00:04:01,565 --> 00:04:03,005
تعال هنا وسأريك.

77
00:04:03,055 --> 00:04:04,516
يطلق عليه Peeps.

78
00:04:04,526 --> 00:04:07,777
هذه النافذة هنا
موصولة بكاميرا على

79
00:04:07,897 --> 00:04:10,597
Rigby وهذه الكاميرا
موصولة بـ Mordecai.

80
00:04:10,757 --> 00:04:13,338
إنه مضمون.  لن يتهاونوا مرة أخرى!

81
00:04:14,028 --> 00:04:15,649
أوه ، قصدت ذلك!

82
00:04:18,039 --> 00:04:21,360
لا أصدق أنهم كانوا يعملون لمدة 3 ساعات!

83
00:04:21,360 --> 00:04:24,721
3 ساعات؟  إنهم يستحقون جائزة!

84
00:04:25,501 --> 00:04:26,291
فكره جيده.

85
00:04:26,321 --> 00:04:28,922
حان الوقت لإلغاء حوافز الموظفين.

86
00:04:29,102 --> 00:04:31,242
آمل أن هؤلاء الأطفال ما زالوا جيدين.

87
00:04:32,043 --> 00:04:37,844
بيتزا شخصية مجانية من لويجي عند شراء بيتزا مساوية أو أكبر!

88
00:04:37,884 --> 00:04:38,674
هيا بنا!

89
00:04:39,244 --> 00:04:42,095
مردخاي وريجبي ، لدينا كوبونات!

90
00:04:42,095 --> 00:04:43,145
ماذا؟

91
00:04:48,126 --> 00:04:51,607
بطولة العالم لغسيل الصحون 1982 ؟!

92
00:04:51,607 --> 00:04:53,578
- لقد رمشت!  - انت تتمنى!

93
00:04:53,658 --> 00:04:55,888
هذا هو!  علي إجراء مكالمة هاتفية.

94
00:05:03,130 --> 00:05:03,960
ريجبي!

95
00:05:05,701 --> 00:05:06,901
ماذا؟

96
00:05:11,612 --> 00:05:12,512
حماقة!.

97
00:05:23,825 --> 00:05:26,546
يا صاح ، هذا يجب أن يتوقف.

98
00:05:31,687 --> 00:05:33,718
هل أحضرت جهاز القرصنة؟

99
00:05:44,970 --> 00:05:46,491
هاه؟  ماذا؟!

100
00:05:52,382 --> 00:05:54,343
أنظمة مراقبة الزقزقة.

101
00:05:54,343 --> 00:05:59,304
بلى.  قم بترقيتي إلى Jeepers Peepers X-Infinity!  الآن!

102
00:05:59,304 --> 00:06:00,574
أنا آسف يا سيدي ، لكن هذا

103
00:06:00,594 --> 00:06:04,565
يتطلب توقيع عقدنا مدى الحياة.

104
00:06:06,186 --> 00:06:08,716
حسنًا ، أيا كان!  فقط اجعله يحدث!

105
00:06:08,716 --> 00:06:10,147
لحظة واحدة من فضلك.

106
00:06:13,267 --> 00:06:13,817
هناك!

107
00:06:13,817 --> 00:06:16,828
شكرًا لاختيارك أنظمة مراقبة Peeps.

108
00:06:16,828 --> 00:06:18,208
طاب يومك.

109
00:06:31,552 --> 00:06:32,722
ماذا تكون؟!

110
00:06:32,842 --> 00:06:34,322
أنا مختلس النظر.

111
00:07:09,201 --> 00:07:11,291
بنسون!  هذا قد ذهب بعيدا جدا!

112
00:07:11,291 --> 00:07:13,322
بلى.  لا استطيع العمل.

113
00:07:13,322 --> 00:07:16,263
لم أستطع النوم في أسبوعين!

114
00:07:16,263 --> 00:07:20,484
لقد كنت متوترة للغاية لدرجة أنني أفقد كتلة العضلات!

115
00:07:20,484 --> 00:07:21,404
أنا أعرف شباب.

116
00:07:21,424 --> 00:07:23,084
سأعتني بهذه الفوضى.

117
00:07:23,254 --> 00:07:25,275
اللمحات!  يا اللمحات!

118
00:07:27,045 --> 00:07:28,016
نعم؟

119
00:07:28,166 --> 00:07:30,466
استمع يا زقزقة.  أنت تزحف الجميع.

120
00:07:30,496 --> 00:07:31,366
عليك أن تذهب.

121
00:07:31,406 --> 00:07:33,037
أنا هنا لأبقى.

122
00:07:33,077 --> 00:07:36,158
إذا كنت قد قرأت ضمان مدى الحياة الذي وقعت عليه ،

123
00:07:36,208 --> 00:07:43,539
سأراقبك 24/7 ، 365 ، حتى تموت.

124
00:07:44,750 --> 00:07:47,280
هذا رائع.  لقد صنعت نسخًا!

125
00:07:47,320 --> 00:07:50,081
اللمحات؟  لدينا عرض لك.

126
00:07:50,081 --> 00:07:51,751
أوه نعم ، ماذا؟

127
00:07:51,751 --> 00:07:53,752
مسابقة التحديق.

128
00:07:55,022 --> 00:07:57,433
إذا فزنا عليك مغادرة الحديقة.

129
00:07:57,463 --> 00:07:58,173
لما؟

130
00:07:59,413 --> 00:08:03,334
هل تمزح معي؟  كنت لا تقف فرصة.

131
00:08:03,334 --> 00:08:06,225
أنت الشخص الذي ليس لديه فرصة ، أيها العملاق!

132
00:08:06,795 --> 00:08:09,096
بخير.  لكن إذا فزت ،

133
00:08:09,136 --> 00:08:13,747
أنا آخذ عينيك.  كل عينيك.

134
00:08:14,477 --> 00:08:15,627
قبلت.

135
00:08:15,667 --> 00:08:16,337
انتظر دقيقة!

136
00:08:16,337 --> 00:08:18,348
يا رفاق لا يمكنك حتى غسل الأطباق.

137
00:08:18,358 --> 00:08:19,908
كيف يمكنني الوثوق بك للفوز؟

138
00:08:19,938 --> 00:08:21,229
هذا صحيح يا بنسون.

139
00:08:21,269 --> 00:08:24,169
لا يمكنك الوثوق بنا لغسل الأطباق أو غسل الشاحنة.

140
00:08:24,169 --> 00:08:27,130
ولا يمكنك أيضًا الوثوق بنا في عدم إطلاق الريح في قهوتك عندما لا تنظر.

141
00:08:27,130 --> 00:08:28,370
- ماذا او ما؟  - لا شيئ.

142
00:08:28,370 --> 00:08:30,431
ولكن ما يمكنك
الوثوق به هو اكتساب

143
00:08:30,471 --> 00:08:32,801
مهارات لا طائل من
ورائها أثناء وقت العمل.

144
00:08:33,202 --> 00:08:35,702
أنا حقا لا أستطيع أن أجادل في ذلك.

145
00:08:35,882 --> 00:08:37,643
اعتقد انها فرصتنا الوحيدة.

146
00:08:37,683 --> 00:08:40,013
إذن ، أي واحد منكم سيكون بعد ذلك؟

147
00:08:40,013 --> 00:08:41,654
مردخاي ، عليك أن تفعل ذلك.

148
00:08:41,654 --> 00:08:44,434
أنت أفضل مني.  مثلج هذا الأحمق!

149
00:08:44,434 --> 00:08:48,225
مردخاي ، مقل عينيك لي.

150
00:08:51,036 --> 00:08:52,146
مستعد،

151
00:08:52,606 --> 00:08:53,396
ضبط ، التحديق!

152
00:08:53,527 --> 00:08:55,237


153
00:09:11,381 --> 00:09:14,132
سوف تومض اللمحات!  لقد حصلت على هذا ، مردخاي!

154
00:09:19,473 --> 00:09:20,763
مهلا ، هذا غش!

155
00:09:20,763 --> 00:09:22,764
أنا لا أغمض ، أليس كذلك؟

156
00:09:23,734 --> 00:09:30,676
لا ترمش!  لا ترمش ولا ترمش...

157
00:09:32,486 --> 00:09:35,267
- هذا غش!  - لقد غشيت أولاً!

158
00:09:35,347 --> 00:09:39,038
حان الوقت الآن لتقبيل أكياس عينك الدهنية ليلة سعيدة!

159
00:09:56,462 --> 00:09:59,513
شبكتي العين!  هم يحترقون!

160
00:09:59,513 --> 00:10:02,743
يا زقزقة!  لا ترمش!

161
00:10:13,056 --> 00:10:15,236
هذه ليست لائحة ، كما تعلم.

162
00:10:15,236 --> 00:10:16,647
قواعد الشارع ، يا رجل!

163
00:10:28,280 --> 00:10:30,730
كل ما أراه هو الظلام.

164
00:10:34,721 --> 00:10:37,302
اخرج وابقى بالخارج!

165
00:10:37,342 --> 00:10:40,623
وأنتما ، أتمنى أن تكونا قد تعلمت شيئًا من كل هذا.

166
00:10:40,623 --> 00:10:42,413
نعم ، تأكد من قيامنا
بالأعمال المنزلية

167
00:10:42,413 --> 00:10:44,484
حتى لا تصطدم بنا بمقلة عملاقة.

168
00:10:44,484 --> 00:10:47,444
تعلمت أن مردخاي يمكن أن يستمر

169
00:10:47,444 --> 00:10:48,595
لفترة طويلة حقًا دون أن يرمش.

170
00:10:48,705 --> 00:10:51,225
في الواقع ، لن ترمش عيناي بعد الآن.

171
00:10:53,136 --> 00:10:55,636
أه .. هل لدى أحد قطرة عين؟

172
00:10:59,367 --> 00:11:00,668
خذني إلى المستشفى.

