﻿1
00:00:11,715 --> 00:00:14,825
من الجيد دائمًا وجودك في الحديقة ، سيد ميلارد ، سيدي.

2
00:00:14,825 --> 00:00:16,915
لا تحاول أن تتخيل معي يا بيرت!

3
00:00:16,955 --> 00:00:18,914
في الواقع يا سيدي ، اسمي بنسون.

4
00:00:18,914 --> 00:00:21,094
أعرف ما هو اسمك ، بين باج!

5
00:00:21,134 --> 00:00:24,184
لذا ، كل شيء جاهز لكشف النقاب عن التمثال الجديد اليوم ، صحيح ،

6
00:00:24,184 --> 00:00:25,213
كيس فاصوليا؟

7
00:00:25,213 --> 00:00:27,403
نعم سيدي.  تم إعداد الطعام

8
00:00:27,403 --> 00:00:29,313
، ونظام الصوت في مكانه...

9
00:00:29,313 --> 00:00:33,202
حسن.  رائعة.  شيء واحد فقط مفقود.  ابني!  الملوثات العضوية الثابتة!

10
00:00:33,412 --> 00:00:36,312
عندما أخبرته أنه يجب أن يلقي خطابًا اليوم ، هرب وهو يبكي!

11
00:00:36,312 --> 00:00:38,862
لم أدعو جميع أصدقائي وأهدر الكثير من المال من أجل لا شيء!

12
00:00:38,862 --> 00:00:40,291
صحيح يا بينتين؟

13
00:00:40,291 --> 00:00:41,211
اه لا سيدي.

14
00:00:41,211 --> 00:00:43,501
اذهب الآن وابحث عن
الملوثات العضوية الثابتة حتى

15
00:00:43,501 --> 00:00:45,821
يتمكن من إلقاء خطابه ، أو
يتم طردك!  تسطير ، أطلق!

16
00:00:46,810 --> 00:00:48,890
إذن ، ماذا سنفعل أولاً؟

17
00:00:48,890 --> 00:00:52,560
ابحث عن الملوثات العضوية الثابتة ، وتأكد من أن مردخاي وريجبي لا يفسدان الأمر.

18
00:00:55,909 --> 00:00:58,329
يا بوبس ، هل كل شيء بخير؟

19
00:00:58,469 --> 00:00:59,499
لا.

20
00:00:59,689 --> 00:01:03,848
والدي يريد مني إلقاء خطاب أمام جميع أصدقائه اليوم.

21
00:01:03,848 --> 00:01:05,128
لكن لا استطيع

22
00:01:05,278 --> 00:01:06,848
لأنني ديك رومي غير صالح

23
00:01:06,848 --> 00:01:09,947
وأنا ذاهب لمربى الفراولة كل شيء!

24
00:01:10,857 --> 00:01:11,927
ماذا تقول؟

25
00:01:11,927 --> 00:01:14,157
أنا فقط أقول ، لا أستطيع!

26
00:01:14,177 --> 00:01:18,446
لا أعرف لماذا ، أشعر بقلق شديد عندما ألقي الخطب!

27
00:01:18,466 --> 00:01:21,346
ألقي الخطب في كل وقت.  إنها سهلة.

28
00:01:21,386 --> 00:01:23,435
متى تلقي الخطب؟

29
00:01:23,435 --> 00:01:26,235
لما؟  إنه مثل التحدث أمام مجموعة من الناس!

30
00:01:26,265 --> 00:01:28,185
نتحدث أمام بعضنا البعض طوال الوقت.

31
00:01:28,185 --> 00:01:30,184
في الواقع ، أجل!  نحن نفعل ذلك!

32
00:01:30,244 --> 00:01:32,794
انظر ، بوبس؟  يمكننا مساعدتك تمامًا في التغلب على أعصابك.

33
00:01:32,794 --> 00:01:34,734
اوه شكرا لك!

34
00:01:35,664 --> 00:01:36,593
حسنًا ، بوبس.

35
00:01:36,603 --> 00:01:38,473
أريدك أن تتظاهر بوجود حشد من الناس هنا.

36
00:01:38,473 --> 00:01:40,483
لكنهم جميعًا عائلتك وأصدقائك.

37
00:01:40,483 --> 00:01:42,483
كما تعلم ، الأشخاص الذين يسهل عليك التحدث إليهم.

38
00:01:42,483 --> 00:01:44,002
و اذهب!

39
00:01:45,302 --> 00:01:47,152
أحتاج ملاحظاتي.

40
00:01:47,422 --> 00:01:48,462
دعونا نرى.

41
00:01:49,862 --> 00:01:51,671
أين يذهب الجميع؟

42
00:01:52,001 --> 00:01:54,371
لابد أنهم كرهوا كلامي.

43
00:01:54,411 --> 00:01:57,190
لا ، بوبس.  فقط تظاهر بوجود أناس هناك.

44
00:01:58,410 --> 00:02:00,400
أنا لست جيدًا في التظاهر.

45
00:02:00,400 --> 00:02:01,360
حصلت على هذا.

46
00:02:02,610 --> 00:02:03,360
هنا.

47
00:02:03,390 --> 00:02:06,499
تظاهر بأن هؤلاء الرجال هم أصدقاؤك وعائلتك وسط الحشد.

48
00:02:06,589 --> 00:02:08,269
من أين أتى هؤلاء الناس؟

49
00:02:08,299 --> 00:02:09,839
حسنًا ، بوبس.  أعطها فرصة.

50
00:02:10,159 --> 00:02:11,269
تمام...

51
00:02:12,908 --> 00:02:15,658
لا!  لا!  ابتعد!

52
00:02:16,928 --> 00:02:19,007
توقف عن ملاحقتي!

53
00:02:20,887 --> 00:02:23,707
ربما يجب أن نجد لك بعض الأشخاص الحقيقيين للتدرب عليهم.

54
00:02:32,585 --> 00:02:35,365
تمام.  من الواضح أن هذا لا يعمل.

55
00:02:35,365 --> 00:02:37,315
أعتقد أن بوبس لن يتمكن أبدًا من

56
00:02:37,315 --> 00:02:38,325
إلقاء خطابه ، هل تعرف ما أقوله؟

57
00:02:39,645 --> 00:02:41,234
كيف تصمد هناك ، بوبس؟

58
00:02:42,304 --> 00:02:44,664
أنا فقط لا أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك.

59
00:02:44,664 --> 00:02:45,504
أعلم!

60
00:02:45,514 --> 00:02:47,363
لماذا لا تتخيل الجميع عراة؟

61
00:02:47,363 --> 00:02:49,053
- عارية؟  - بلى!

62
00:02:49,053 --> 00:02:50,243
تمام.

63
00:02:51,703 --> 00:02:54,302
أنا لا أحب فعل هذا!

64
00:02:54,382 --> 00:02:57,412
قرف.  لا أدري ، لماذا لا تدور فقط وتصاب بالدوار أو شيء من هذا القبيل؟

65
00:02:57,412 --> 00:02:59,332
لما؟  كيف سيفعل ذلك أي شيء؟

66
00:02:59,332 --> 00:03:01,661
إنه منطقي أكثر من النظر إلى أشخاص عراة!

67
00:03:01,661 --> 00:03:02,971
بوبس ، ماذا تفضل أن تفعل؟

68
00:03:02,971 --> 00:03:05,121
تدور حولك وتصاب بالدوار ، أو تنظر إلى أشخاص عراة؟

69
00:03:05,121 --> 00:03:06,281
اشعر بالدوار.

70
00:03:07,681 --> 00:03:09,240
لماذا لا تجربها ، بوبس؟

71
00:03:09,790 --> 00:03:11,380
تمام.

72
00:03:11,630 --> 00:03:13,490
- مستعد؟  - آه.

73
00:03:13,590 --> 00:03:14,810
تدور الآن!

74
00:03:17,299 --> 00:03:18,759
نعم بالتأكيد!

75
00:03:18,879 --> 00:03:20,019
إنه يعمل؟

76
00:03:20,019 --> 00:03:23,308
يا إلهي ، هذا صحيح!

77
00:03:23,318 --> 00:03:25,218
لم أعد متوترة!

78
00:03:25,398 --> 00:03:29,088
إنه يعمل ، إنه يعمل!

79
00:03:29,138 --> 00:03:36,466
أنا لست متوترا!  أنا لست متوترا!

80
00:03:37,206 --> 00:03:38,656
سأفعل ذلك!

81
00:03:38,656 --> 00:03:42,136
سألقي أفضل خطاب ألقيته على الإطلاق!

82
00:03:42,946 --> 00:03:44,975
لا أستطيع العثور على الملوثات العضوية الثابتة!  هل رأيته؟

83
00:03:44,975 --> 00:03:46,945
لا راجعت في كل مكان!

84
00:03:47,085 --> 00:03:49,875
رجل العضلات ، هل رأيت بوبس على الإطلاق اليوم؟

85
00:03:49,875 --> 00:03:53,474
بلى!  وهل تعرف من رأى بوبس اليوم؟

86
00:03:53,534 --> 00:03:55,044
من امك

87
00:03:55,104 --> 00:03:56,684
لم أكن سأقول ذلك!

88
00:03:56,684 --> 00:03:59,943
لماذا يعتقد الجميع دائمًا أنني سأقول "أمي"؟

89
00:04:00,023 --> 00:04:03,983
رأيت "بوبس" في وقت سابق بالقرب من الملعب ، مع هذين الخاسرين.

90
00:04:04,053 --> 00:04:06,842
اوه رائع.  وجده مردخاي وريغبي أولاً.

91
00:04:06,842 --> 00:04:08,752
من الأفضل أن نجده سريعًا!...................................................................................................................................................................................................................................................................................................

92
00:04:10,172 --> 00:04:12,321
حسنًا ، يمكنك التوقف الآن.

93
00:04:12,321 --> 00:04:15,841
لكن علي أن أستمر في الدوران حتى ألقي خطابي!

94
00:04:15,881 --> 00:04:18,131
هل قلت لك إنني لست متوترة بعد الآن؟

95
00:04:18,171 --> 00:04:20,720
- نعم فعلتم.  - في الواقع عدة مرات.

96
00:04:20,720 --> 00:04:24,190
أليس رائعا؟  أعتقد أنني جاهز أخيرًا!

97
00:04:24,830 --> 00:04:26,099
احترس ، بوبس!

98
00:05:01,245 --> 00:05:02,204
هل هو ميت؟

99
00:05:04,534 --> 00:05:07,434
أوه يا صاح!  يجب أن يكون قد أغمي عليه من الدوران أكثر من اللازم!

100
00:05:07,484 --> 00:05:10,623
لا يفوتك أبدًا ، عندما تكون هناك علامات حول!

101
00:05:10,623 --> 00:05:13,493
يا صديق!  هذا ليس بعض المنام ، هذا أمر خطير!

102
00:05:15,702 --> 00:05:17,432
يا رجل!  سأحصل على مساعدة.

103
00:05:17,562 --> 00:05:18,992
أنت تبقى مع بوبس!

104
00:05:38,509 --> 00:05:39,649
اسف بشأن ذلك.

105
00:05:39,699 --> 00:05:41,359
المسافر Iam The Iacedrom.

106
00:05:41,359 --> 00:05:42,789
وأنا يبغير.

107
00:05:43,339 --> 00:05:45,278
هل تريد بعض الآيس كريم؟

108
00:05:45,278 --> 00:05:46,868
نعم بالتأكيد!

109
00:05:47,068 --> 00:05:49,388
ما الذي أتى بك إلى هنا أيها المسافر؟

110
00:05:50,138 --> 00:05:53,747
حسنًا ، لقد كنت أتغلب على خوفي من إلقاء الخطب.

111
00:05:55,867 --> 00:05:58,306
في الواقع!  كلنا نكره الخطب!

112
00:05:58,356 --> 00:06:00,366
في الواقع ، قمنا بحظرهم.

113
00:06:00,426 --> 00:06:01,886
نعم نعم.  غير قانوني تماما.

114
00:06:01,886 --> 00:06:03,886
هنا يمنع إلقاء الخطب كما

115
00:06:03,886 --> 00:06:06,205
يحظر عدم الاستمتاع بالآيس كريم.

116
00:06:06,325 --> 00:06:08,095
أوه ، ما يريح!

117
00:06:08,165 --> 00:06:11,545
- عرض جيد!  - عرض جيد جولي حقا!

118
00:06:14,754 --> 00:06:17,244
أوه لا ، ماذا تفعلين ؟!  ابقي بعيدا عنه!

119
00:06:19,204 --> 00:06:20,063
ريجبي!

120
00:06:20,133 --> 00:06:21,983
آسف ، إنها عادة عصبية!

121
00:06:22,003 --> 00:06:23,323
كنتم يا رفاق تأخذ إلى الأبد.

122
00:06:23,423 --> 00:06:25,953
هذه كارثة!  فقط انظر إليه!

123
00:06:28,132 --> 00:06:30,722
ليس مضحكا!  القفزات ، ماذا نفعل؟

124
00:06:32,972 --> 00:06:35,891
لا يجب أن تجعله يدور هكذا.

125
00:06:36,991 --> 00:06:39,271
عليك أن تذهب من بعده.

126
00:06:39,271 --> 00:06:40,301
أين تذهب؟

127
00:06:40,391 --> 00:06:42,470
في الملوثات العضوية الثابتة.

128
00:06:44,770 --> 00:06:47,650
اجعل هذا سريعًا.  لا أريد أن يعتقد الناس أننا متشابكون أو شيء من هذا القبيل.

129
00:06:47,650 --> 00:06:48,849
فقط تدور!

130
00:06:57,448 --> 00:06:59,898
لا تقلق يا بوبس ، نحن قادمون!  لك

131
00:07:08,647 --> 00:07:10,126
انظر ، هناك فرقعة (بوبس)!

132
00:07:10,126 --> 00:07:12,276
بوبس ، بوبس!

133
00:07:12,306 --> 00:07:14,986
مردخاي ، ريجبي ، مرحبًا!

134
00:07:15,086 --> 00:07:17,055
يا للملوثات العضوية الثابتة ، لقد جئنا لإعادتك!

135
00:07:17,115 --> 00:07:20,155
لكني لا أريد أن أعود.  انا احب هذا المكان.

136
00:07:20,215 --> 00:07:21,605
لكن ماذا عن حديثك؟

137
00:07:21,605 --> 00:07:23,544
لا أريد أن ألقي الخطاب.

138
00:07:23,614 --> 00:07:25,554
لكننا أمضينا كل هذا الوقت في

139
00:07:25,554 --> 00:07:27,304
الاستعداد ، هل ستفجرها الآن ؟!

140
00:07:27,304 --> 00:07:28,154
نعم!

141
00:07:28,334 --> 00:07:29,674
هذا سخيف!

142
00:07:29,674 --> 00:07:32,473
تعال على بوبس ، دعنا نذهب!  أنت تعود معنا!

143
00:07:32,553 --> 00:07:34,223
لا لست كذلك!

144
00:07:34,223 --> 00:07:37,113
- الملوثات العضوية الثابتة ، دعنا نذهب.  - قلت لا!

145
00:07:37,502 --> 00:07:38,742
الآن استمع هنا ،

146
00:07:38,742 --> 00:07:42,492
لقد مررت بما يكفي من الاضطرابات بسبب هذا الخطاب المرتبك.

147
00:07:42,492 --> 00:07:44,691
لماذا أنا الذي يجب أن أتحدث؟

148
00:07:44,691 --> 00:07:47,401
بالتأكيد ، هناك من هم أكثر تأهيلا مني!

149
00:07:47,401 --> 00:07:49,591
أكره التحدث أمام الحشود.

150
00:07:49,591 --> 00:07:52,010
وقد جربنا كل طريقة حتى تعمل ،

151
00:07:52,010 --> 00:07:54,710
لكنني ببساطة لا
أستطيع القيام بذلك.

152
00:07:54,710 --> 00:07:56,970
لماذا أنا هكذا؟  لا أعلم ، لكن

153
00:07:56,970 --> 00:07:59,409
من المؤكد أن والدي يجب أن يفهم

154
00:07:59,409 --> 00:08:01,229
أن هناك حدود لقدراتي.

155
00:08:01,279 --> 00:08:03,149
لن أتمكن أبدًا من إلقاء خطاب ،

156
00:08:03,149 --> 00:08:05,149
مرة أخرى وهذا جيد بالنسبة لي!

157
00:08:07,078 --> 00:08:09,078
لا تقل أبدا أبدا ، بوبس!

158
00:08:09,098 --> 00:08:10,218
ماذا تقصد بذلك؟

159
00:08:10,218 --> 00:08:11,628
لقد ألقيت خطابا للتو!

160
00:08:12,348 --> 00:08:15,707
أوه ، لقد فعلت!  لقد ألقيت خطابا!

161
00:08:15,797 --> 00:08:19,337
بلى!  أعتقد أنك لم تتوتر لأنك لم تكن تواجه الحشد!

162
00:08:19,337 --> 00:08:21,866
هذا صحيح ، لم أشعر بالتوتر على الإطلاق.

163
00:08:21,906 --> 00:08:24,676
أصدقائي ، أنا آسف ، لكن علي أن أترككم الآن.

164
00:08:24,786 --> 00:08:26,776
في الواقع!  عليك أن

165
00:08:26,786 --> 00:08:28,565
ترحل ، لأنك خالفت القانون!

166
00:08:28,645 --> 00:08:30,065
لا خطب!

167
00:08:37,214 --> 00:08:40,584
الملوثات العضوية الثابتة!  يتخطى ، أسقطنا إلى الأسفل!

168
00:08:41,423 --> 00:08:42,743
المزيد من التخطيات!

169
00:08:42,743 --> 00:08:44,313
هذا كل ما لدينا!

170
00:08:53,052 --> 00:08:53,972
الملوثات العضوية الثابتة!

171
00:08:54,072 --> 00:08:55,691
يتخطى ، اسحبنا!

172
00:09:07,060 --> 00:09:08,060
بوبس ، أنت مستيقظ!

173
00:09:08,060 --> 00:09:09,789
بنسون ، رجلي الطيب!

174
00:09:09,789 --> 00:09:14,029
عفوا ، لقد عدت للتو من ذلك المكان الغريب والرائع.

175
00:09:14,149 --> 00:09:16,649
حسنًا ، بالتأكيد ، لكن لا يزال بإمكانك إلقاء الخطاب؟

176
00:09:16,778 --> 00:09:19,228
أوه نعم ، أنا مستعد أخيرًا!

177
00:09:19,248 --> 00:09:20,418
شكرا لله.

178
00:09:20,418 --> 00:09:22,708
علينا فقط إزالة هذه القمامة عن وجهه.

179
00:09:22,708 --> 00:09:23,937
لا ، إنه رائع.

180
00:09:23,967 --> 00:09:26,587
سوف يلقي بوبس خطابه متجهًا للخلف على أي حال ، لذا...

181
00:09:26,587 --> 00:09:29,327
ماذا او ما؟!  أيها الحمقى ، هذه ليست مزحة!

182
00:09:29,327 --> 00:09:30,996
لا يستطيع أن يلقي خطابا كبيرا

183
00:09:30,996 --> 00:09:34,146
أمام جمهور متميز متجه للخلف!

184
00:09:34,246 --> 00:09:37,096
إذا رأى السيد مايلارد ذلك ، فسوف يتم طردنا جميعًا!

185
00:09:37,156 --> 00:09:38,115
أعطني العلامة.

186
00:09:39,295 --> 00:09:40,655
استدر ، بوبس.

187
00:09:45,784 --> 00:09:46,864
نحن أموات.

188
00:09:55,693 --> 00:09:57,523
سيداتي وسادتي،

189
00:09:57,533 --> 00:10:01,572
أسمع أن أهدي هذا التمثال الجديد إلى الحديقة.

190
00:10:01,892 --> 00:10:03,492
أحسنت.  أحسنت.

191
00:10:03,492 --> 00:10:05,422
هذا هو الكلام كله ؟!

192
00:10:05,422 --> 00:10:07,701
لديك ولد جيد هناك يا ميلارد.

193
00:10:14,010 --> 00:10:15,470
سارت الأمور بشكل جيد.

194
00:10:15,650 --> 00:10:16,790
أنت تمزح؟!

195
00:10:16,830 --> 00:10:19,070
لا يمكنك طردني ، فكرت في الشيء المحدد.

196
00:10:19,140 --> 00:10:21,129
نعم ، لقد أنقذناك تمامًا هذه المرة ، بينسون.

197
00:10:22,199 --> 00:10:23,639
سريعًا ، سيد (ميلارد) قادم!

198
00:10:24,989 --> 00:10:28,718
بني ، لقد ألقيت خطابًا رائعًا هناك.  أنا كذلك...

199
00:10:28,978 --> 00:10:30,068
فخور جدا بك.

200
00:10:30,158 --> 00:10:32,568
أوه!  شكرا لك يا أبي!

201
00:10:32,708 --> 00:10:33,618
شكرا لك.

202
00:10:33,678 --> 00:10:36,167
لقد جمعتها معًا هناك ، بالباكت.

203
00:10:36,197 --> 00:10:36,927
أحسنت.

204
00:10:36,927 --> 00:10:38,637
شكرا لك سيدي.  كانت....

205
00:10:39,237 --> 00:10:40,347
لا مشكلة.

206
00:10:41,437 --> 00:10:44,096
ماذا كان هذا؟  نحن الذين وجدنا الملوثات العضوية الثابتة!

207
00:10:44,096 --> 00:10:47,286
وأرسله ليصدم ودنس وجهه!

208
00:10:48,496 --> 00:10:49,935
دعنا نذهب لتنظيفك ، بوبس.

209
00:10:52,745 --> 00:10:54,355
هذا الحزب سيء.

210
00:10:54,455 --> 00:10:56,104
هل تريد العودة إلى هذا العالم الدوار؟

211
00:10:56,104 --> 00:10:57,064
نعم.

