﻿1
00:00:11,277 --> 00:00:12,897
حسنًا ، المستوى 10!

2
00:00:13,077 --> 00:00:14,697
من الأفضل ألا نضيع هذه المرة.

3
00:00:14,897 --> 00:00:16,927
يا صاح ، توقف عن العبث وسنتغلب عليه.

4
00:00:16,927 --> 00:00:18,277
آخر مرة لم تكن خطأي!

5
00:00:18,277 --> 00:00:19,837
أيا كان ، فقط خذ الأمر على محمل الجد!

6
00:00:19,837 --> 00:00:22,197
الثلاثي البلطجية!  الثلاثي البلطجية!  اهزمهم!

7
00:00:22,327 --> 00:00:24,378
الثلاثي البلطجية!  الثلاثي البلطجية!

8
00:00:24,948 --> 00:00:26,578
أكل على ذلك!  الثلاثي البلطجية!

9
00:00:28,458 --> 00:00:31,078
أوه لا ، ليس هذا الرجل!  نحن لم نهزم هذا الرجل أبدا!

10
00:00:31,078 --> 00:00:33,198
يا صاح ، سنفعل ذلك هذه

11
00:00:33,198 --> 00:00:34,458
المرة.  تعال ، اضربه!  أضربه!

12
00:00:34,458 --> 00:00:36,298
أنا أضربه!  لا شيء يحدث!

13
00:00:36,298 --> 00:00:38,298
أوه ، يا صاح!  حاول ركله في القمامة!

14
00:00:38,298 --> 00:00:40,259
اركله في القمامة!  اركله في القمامة!

15
00:00:40,259 --> 00:00:41,429
أنا أركله في القمامة!

16
00:00:41,429 --> 00:00:42,559
حسنًا ، استمر في فعل ذلك!

17
00:00:49,099 --> 00:00:51,269
أخبرتك أننا سنفعل ذلك!  أخبرتك!

18
00:00:51,269 --> 00:00:52,839
كنت أعلم أننا سننجح.

19
00:00:52,839 --> 00:00:55,259
نعم صحيح.  هذا ليس
ما قلته قبل 20 ساعة

20
00:00:55,259 --> 00:00:57,660
عندما كنت تتذمر حول
مدى صعوبة اللعبة.

21
00:00:58,200 --> 00:01:00,800
نظرة!  وصلنا إلى المستوى النهائي!

22
00:01:00,800 --> 00:01:02,650
هل تعرف ماذا يعني هذا يا صاح؟

23
00:01:02,650 --> 00:01:03,400
نحن أموات؟

24
00:01:03,400 --> 00:01:05,470
لا ، علينا هزيمة The Hammer.

25
00:01:05,470 --> 00:01:07,000
ما كان شعار هذه اللعبة مرة أخرى ،

26
00:01:07,000 --> 00:01:08,140
"لا أحد يضرب المطرقة"؟

27
00:01:08,140 --> 00:01:10,960
نعم صحيح.  أكثر مثل لا أحد قد رأى المطرقة.

28
00:01:10,960 --> 00:01:12,381
حسنًا ، استعد للعيش.

29
00:01:12,381 --> 00:01:14,271
من المحتمل أنه سيخرج من تلك الأبواب!

30
00:01:14,611 --> 00:01:16,561
لا أحد يتفوق على المطرقة!

31
00:01:16,561 --> 00:01:17,901
إنها المطرقة!

32
00:01:18,591 --> 00:01:19,911
أضربه!  أضربه!

33
00:01:23,741 --> 00:01:25,891
يا رجل ، ضرباتنا لا تفعل أي شيء!

34
00:01:25,891 --> 00:01:27,462
أعلم أن إبهامي يقتلني!

35
00:01:31,912 --> 00:01:33,902
فقط واحدة من نجاحاته تأخذ حياة كاملة!

36
00:01:36,342 --> 00:01:38,352
اهرب يا صاح اهرب!

37
00:01:38,352 --> 00:01:39,672
لا تدعه يلمسك يا رجل!

38
00:01:39,822 --> 00:01:41,112
أنا لست ، لست كذلك!

39
00:01:42,492 --> 00:01:44,203
ريجبي ، ساعدني!

40
00:01:48,403 --> 00:01:50,693
يا صاح ضعفه الأثاث..... أثاث-

41
00:01:52,073 --> 00:01:52,903
ماذا حدث للتو؟

42
00:01:52,903 --> 00:01:53,913
انا لا اعلم!

43
00:01:57,923 --> 00:02:00,734
يا صاح ، اللعبة لا تزال جارية!  وقفة ، يا صاح ، وقفة!

44
00:02:00,774 --> 00:02:01,754
تم إيقافه مؤقتًا!

45
00:02:01,754 --> 00:02:04,624
ها يا رجل!  هيا!  هيا!

46
00:02:04,914 --> 00:02:07,014
- ريجبي ، لقد أنهيتِه!  - ماذا او ما؟

47
00:02:07,044 --> 00:02:08,574
يا صاح ، لقد اكتشفنا ضعفه ،

48
00:02:08,594 --> 00:02:10,544
سأستمر في تشغيل التلفزيون بينما تهزم The Hammer.

49
00:02:10,544 --> 00:02:12,494
حسنًا ، لنفعل ذلك!

50
00:02:12,494 --> 00:02:13,684
مستعد انطلق!

51
00:02:16,615 --> 00:02:18,315
لا أستطيع أن أفعل ذلك....

52
00:02:18,665 --> 00:02:20,355
اووو رجل!

53
00:02:20,375 --> 00:02:21,955
كنا سنهزمه تمامًا!

54
00:02:22,725 --> 00:02:23,405
أنا أعرف...

55
00:02:23,445 --> 00:02:25,125
إنه فقط من الصعب التغلب عليه بمفرده...

56
00:02:26,115 --> 00:02:28,365
يا صاح ، يجب أن نجد تلفزيونًا آخر.

57
00:02:29,695 --> 00:02:32,616
المطرقة؟  لا أحد يصل
إلى The Hammer ، لكن

58
00:02:32,706 --> 00:02:34,846
حتى لو فعلت ذلك ،
فليس لدي جهاز تلفزيون.

59
00:02:35,756 --> 00:02:37,966
ما العيب في التلفاز في المنزل؟

60
00:02:37,966 --> 00:02:39,626
لا أعلم أنه مكسور!

61
00:02:39,626 --> 00:02:41,196
نعم ، الشاشة لا تعمل!

62
00:02:41,196 --> 00:02:43,126
نعم ، تعال إلى التخطي ،

63
00:02:43,146 --> 00:02:45,676
تعال على Skips ، يجب أن يكون لديك
بعض الحلول الصوفية أو بعض الأشياء

64
00:02:45,676 --> 00:02:47,817
الغريبة التي يمكن أن نستخدمها
لكيفية الحصول على تلفزيون آخر.

65
00:02:48,867 --> 00:02:50,327
هل سألت بوبس؟

66
00:02:50,327 --> 00:02:52,567
ما مدى إثارة المطرقة ،

67
00:02:52,597 --> 00:02:56,447
هل هي مطرقة أم مطرقة؟

68
00:02:57,417 --> 00:02:59,827
الملوثات العضوية الثابتة بجدية ، هل يمكننا استعارة تلفازك؟

69
00:02:59,827 --> 00:03:02,038
- بالتاكيد!  - نعم!

70
00:03:02,038 --> 00:03:03,898
ها هي!

71
00:03:06,408 --> 00:03:08,468
الملوثات العضوية الثابتة... هذا راديو...

72
00:03:08,558 --> 00:03:11,308
إنه تلفزيون إذا أغمضت عينيك.

73
00:03:12,598 --> 00:03:16,488
الآن قم بتوصيل لعبتك حتى تتمكن من هزيمة The Hammer.

74
00:03:17,799 --> 00:03:19,159
ليس لدينا وقت لهذا...

75
00:03:19,159 --> 00:03:22,499
Rock، Paper، Scissors لمن عليه أن يسأل Muscle Man عن تلفازه؟

76
00:03:24,649 --> 00:03:27,239
تعال إلى Rigby ، دعنا نذهب للحصول على تلفزيون حقيقي!

77
00:03:27,459 --> 00:03:30,599
انتظر!  أريد أن أرى المطرقة أيضًا!

78
00:03:32,939 --> 00:03:35,370
- من هذا؟  - فمن منا!

79
00:03:35,370 --> 00:03:36,540
ماذا تريد؟

80
00:03:36,540 --> 00:03:38,480
نريد استعارة التلفزيون الخاص بك!

81
00:03:38,610 --> 00:03:39,410
لماذا ا؟

82
00:03:39,510 --> 00:03:40,570
لأن...

83
00:03:40,690 --> 00:03:42,470
نحن على وشك التغلب على The Hammer.

84
00:03:42,470 --> 00:03:45,540
ماذا او ما؟  لا أحد يستطيع التغلب على المطرقة!

85
00:03:45,590 --> 00:03:47,380
مستحيل!

86
00:03:47,380 --> 00:03:49,020
ليس لنا!

87
00:03:49,050 --> 00:03:50,591
ليس لنا!

88
00:03:50,591 --> 00:03:52,541
نعم ، يمكنك استعارته...

89
00:03:52,541 --> 00:03:56,121
إذا كنت تستطيع أن تخبرني كيف تبدو The Hammer؟

90
00:03:56,231 --> 00:03:58,931
إنه أزرق!  مع البوري الأسود!

91
00:03:58,931 --> 00:03:59,791
الخمسات!

92
00:04:04,311 --> 00:04:05,622
يا رجل!

93
00:04:05,702 --> 00:04:06,842
فهل يمكننا استعارته؟

94
00:04:06,842 --> 00:04:08,372
نعم يمكنك استعارته ، حتى

95
00:04:08,472 --> 00:04:10,942
نتمكن من مشاهدتك تخسر!

96
00:04:14,432 --> 00:04:16,542
هذا سيكون مرحبا اه...

97
00:04:20,742 --> 00:04:22,273
هل لدى بنسون تلفاز؟

98
00:04:25,523 --> 00:04:26,743
أخبره أننا بحاجة إليها!

99
00:04:27,203 --> 00:04:30,443
نعم ، أخبره أننا بحاجة إليها حتى نراك تخسر!

100
00:04:30,443 --> 00:04:31,093
اسكت!

101
00:04:34,463 --> 00:04:35,423
يا بنسون...

102
00:04:35,423 --> 00:04:36,573
أخبره أننا بحاجة إليها!

103
00:04:36,964 --> 00:04:37,794
ما هذا؟

104
00:04:38,414 --> 00:04:40,204
حسنًا... كنا في الحي فقط-

105
00:04:40,204 --> 00:04:41,774
توقف عن المطاردة ، أنا مشغول!

106
00:04:41,834 --> 00:04:43,134
هل يمكننا استعارة تلفازك؟

107
00:04:43,134 --> 00:04:44,374
لا!

108
00:04:44,474 --> 00:04:46,304
لا إنتظار!

109
00:04:46,304 --> 00:04:47,524
بنسون من فضلك!

110
00:04:47,554 --> 00:04:48,934
نحن على وشك التغلب على The

111
00:04:48,944 --> 00:04:50,444
Hammer ، نحن بحاجة إليها!

112
00:04:50,604 --> 00:04:52,214
نعم.... المطرقة؟

113
00:04:52,294 --> 00:04:54,315
عندما تقول إنني أفكر "المطرقة والأظافر"

114
00:04:54,325 --> 00:04:56,855
لكن لا يمكنك التحدث عن العمل؟

115
00:04:56,885 --> 00:04:58,055
إنها لعبة فيديو!

116
00:04:58,055 --> 00:05:01,435
أوه صحيح ، إنها لعبة فيديو!

117
00:05:01,435 --> 00:05:02,755
نعم ، إنها لعبة فيديو.

118
00:05:02,755 --> 00:05:04,755
نعم... هل يمكننا استعارة التلفزيون الخاص بك؟

119
00:05:04,755 --> 00:05:05,405
لا!

120
00:05:05,405 --> 00:05:06,935
أوه ، تعال ، من فضلك....

121
00:05:10,226 --> 00:05:13,856
نظرة!  هناك تلفزيونات على تلفزيون بنسون!

122
00:05:15,516 --> 00:05:17,546
مستودع متجر التلفزيون!

123
00:05:17,546 --> 00:05:20,586
لدينا تلفزيونات!  عدد كبير جدًا من أجهزة التلفزيون!

124
00:05:20,586 --> 00:05:23,196
قم بالاختيار!  نحن نتخلى عنهم عمليا!

125
00:05:23,196 --> 00:05:26,007
لا إنتظار!  نحن نتخلى عنهم حرفيا!

126
00:05:26,037 --> 00:05:28,597
نحن نتخلى عنهم حرفيا!

127
00:05:28,597 --> 00:05:29,787
حرفيا!

128
00:05:29,787 --> 00:05:32,107
وأجهزة التلفاز الأخرى رخيصة حقًا!

129
00:05:32,107 --> 00:05:35,697
نعم!  لذلك نحن عمليا تلك التي نتنازل عنها حرفيًا مجانًا أيضًا!

130
00:05:35,697 --> 00:05:36,867
حرفيا!

131
00:05:36,877 --> 00:05:39,017
缺缺 缺

132
00:05:39,037 --> 00:05:41,428
لأننا فقط نرميهم بعيدًا!

133
00:05:41,448 --> 00:05:45,228
بلى!  التلفزيونات هي قمامة بالنسبة لنا ، وأنت كذلك...

134
00:05:45,288 --> 00:05:48,318
في مستودع متجر التلفزيون!

135
00:05:48,578 --> 00:05:50,738
لا أحد يعرف كم يبعد هذا المكان من هنا؟

136
00:05:50,788 --> 00:05:53,588
ليس بعيدًا... لديّ صديق يعمل هناك.

137
00:05:53,628 --> 00:05:54,528
لنفعلها!

138
00:05:58,469 --> 00:06:01,329
نريد واحدة من تلك الشاشات المسطحة من الإعلان!

139
00:06:01,329 --> 00:06:02,989
الشقق المسطحة كاملة الثمن.

140
00:06:02,989 --> 00:06:06,389
لما؟  لكن إعلانك التجاري قال للتو أنك تمنح تلفزيونات مجانية!

141
00:06:06,389 --> 00:06:09,069
تعال يا جيمي ، يجب أن يكون لديك شيء!

142
00:06:09,069 --> 00:06:11,810
آسف يا صاح... لا يوجد شيء يمكنني القيام به رجل العضلات...

143
00:06:11,810 --> 00:06:14,660
جيمي... هيا ، جيمي...

144
00:06:14,660 --> 00:06:17,790
أنت تعلم أنك مدين لي وهذا الأمر يستحق ذلك أيضًا!

145
00:06:17,790 --> 00:06:20,360
هؤلاء الرجال وصلوا إلى The Hammer ،

146
00:06:20,360 --> 00:06:22,220
وأريد أن أرى أنهم يخسرون!

147
00:06:22,220 --> 00:06:24,170
قف ، هل أنت جاد؟

148
00:06:25,100 --> 00:06:28,461
حسنًا ، انظر ، قد يكون لدي شيء ، لكن لا تخبر أحداً!

149
00:06:29,351 --> 00:06:31,441
ما هذا؟

150
00:06:31,441 --> 00:06:32,591
إنه تلفزيون.

151
00:06:32,591 --> 00:06:34,961
- هل يتم تشغيله حتى؟  - بلى...

152
00:06:36,571 --> 00:06:39,781
أرغ ماذا؟  انها ليست حتى في اللون... عرجاء!

153
00:06:42,241 --> 00:06:46,302
انظروا ، أنتم أردتم تلفزيون مجاني!  هذا هو التلفزيون المجاني الخاص بك!

154
00:06:47,092 --> 00:06:49,222
كم ثمن أرخص شاشة مسطحة؟

155
00:06:49,222 --> 00:06:50,482
1200 دولار.

156
00:06:53,692 --> 00:06:55,472
تأكد من أن اللعبة لا تزال متوقفة مؤقتًا!

157
00:06:57,602 --> 00:06:59,753
لقد وصلت حقًا إلى The Hammer!

158
00:06:59,753 --> 00:07:02,063
نعم... هذا ما قلناه طوال الوقت!

159
00:07:02,063 --> 00:07:03,553
اعتقدت أنك كنت تكذب!

160
00:07:03,553 --> 00:07:05,133
لماذا نفعل ذلك؟

161
00:07:05,133 --> 00:07:08,293
لأنك لست جيدًا بما يكفي في أي شيء للوصول إلى The Hammer!

162
00:07:08,293 --> 00:07:10,253
هذا مجرد صدفة!

163
00:07:10,253 --> 00:07:11,423
أنت حظ!

164
00:07:12,743 --> 00:07:15,394
توقف الرجال ، توقفوا!  لدينا مشكلة!

165
00:07:15,394 --> 00:07:17,214
هذا الشيء ليس لديه العلاقات الصحيحة!

166
00:07:17,214 --> 00:07:17,994
لما؟

167
00:07:17,994 --> 00:07:19,554
حسنا ماذا لديها؟

168
00:07:19,564 --> 00:07:21,634
لا أعلم أنه مثل شيء غريب... شيء...

169
00:07:21,634 --> 00:07:23,164
لكنها لا تتطابق مع هذا الشيء الآخر...

170
00:07:23,164 --> 00:07:26,194
بالإضافة إلى أنه لا يتم توصيله حتى ، أعني أنظر إلى هذا!

171
00:07:26,194 --> 00:07:27,834
أي نوع من المكونات هذا؟

172
00:07:27,834 --> 00:07:29,264
انسوا هذا الرجل ، أنتم لن

173
00:07:29,264 --> 00:07:31,935
تهزموا المطرقة على أي حال ،

174
00:07:31,965 --> 00:07:33,285
فقط أطفئه!

175
00:07:33,775 --> 00:07:34,555
لا!

176
00:07:34,635 --> 00:07:37,475
لا يمكننا الاستسلام فقط!  أريد هزيمة هذا الشيء.

177
00:07:37,475 --> 00:07:39,705
قد لا نصل إلى هذا الحد في اللعبة مرة أخرى.

178
00:07:39,915 --> 00:07:42,445
هيا الآن ، هلا ساعدتنا من فضلك...

179
00:07:42,595 --> 00:07:44,375
ساعدنا من فضلك...

180
00:07:45,105 --> 00:07:46,966
دعونا نحاول... إخوانه!

181
00:08:03,937 --> 00:08:05,687
الحفاظ على أصابعك عبروا.

182
00:08:10,357 --> 00:08:11,907
- مستعد؟  - مستعد.

183
00:08:34,349 --> 00:08:36,729
إنها المطرقة!  إنه حقيقي!

184
00:08:37,909 --> 00:08:39,299
يا رفاق ، التقط صورتي مع-

185
00:08:41,149 --> 00:08:43,059
أوه لا يا أخي.

186
00:08:49,439 --> 00:08:50,580
يتخطى!

187
00:09:08,601 --> 00:09:09,801
هذا لا يبدو جيدًا

188
00:09:09,801 --> 00:09:11,801
ماذا يفعل؟

189
00:09:11,801 --> 00:09:13,051
الجميع ينزل!

190
00:09:14,111 --> 00:09:15,251
يو ، يا رجل العضلات
، اكتشف رئيسي

191
00:09:15,251 --> 00:09:18,881
أنني أعطيتك هذا
التلفاز يا رفاق وطردني!

192
00:09:18,881 --> 00:09:21,342
هل هو رائع إذا تحطمت هنا لمدة يومين - ما هو؟

193
00:09:26,192 --> 00:09:28,342
كيف يفترض بنا أن نؤذيه؟

194
00:09:28,342 --> 00:09:29,182
انا لا اعلم!

195
00:09:29,182 --> 00:09:31,942
كان لا يقهر في اللعبة أيضًا حتى ضربناه بـ...

196
00:09:32,212 --> 00:09:33,062
أثاث المنزل!

197
00:09:33,072 --> 00:09:34,172
الجميع سريع!

198
00:09:34,182 --> 00:09:36,132
احصل على كل ما تستطيع وسحقه!

199
00:09:52,393 --> 00:09:53,774
يا صاح ، إنه على وشك الموت!

200
00:09:53,774 --> 00:09:55,574
بسرعة ، ابحث عن شيء آخر!

201
00:09:58,654 --> 00:10:00,264
لم يعد هناك أثاث!

202
00:10:03,524 --> 00:10:05,964
القفز ، رجليه!  احترس من ساقيه!

203
00:10:09,005 --> 00:10:10,315
يتخطى ، قبض!

204
00:10:14,955 --> 00:10:18,025
وسادات التحكم!  احصل على وسادات التحكم!

205
00:10:27,536 --> 00:10:29,536
- اللعبة!  - العبها!

206
00:10:42,297 --> 00:10:44,817
نعم فعلنا ذلك!

207
00:10:46,077 --> 00:10:49,377
مرحبًا يا رفاق ، كان هناك تعتيم في مكاني ، لذا فهمت ذلك-

