﻿1
00:00:14,091 --> 00:00:15,641
هذا هو الأسوأ!

2
00:00:15,641 --> 00:00:17,341
لا أعرف ، أنا نوعا ما أحب ذلك هنا

3
00:00:17,341 --> 00:00:19,041
يبدو العالم مختلفًا عند هذا الارتفاع.

4
00:00:19,081 --> 00:00:20,901
يجعلني أشعر وكأنني عملاق!

5
00:00:23,631 --> 00:00:26,061
لما؟  انظر ، نحن لسنا
هنا للاستمتاع بالمنظر

6
00:00:26,061 --> 00:00:28,151
، فهل ستأتي وتساعدني
في تنظيف هذه المزاريب؟

7
00:00:28,151 --> 00:00:30,371
أنا أساعد ، أنا ممسك بالخرطوم.

8
00:00:30,371 --> 00:00:32,141
انظر ، أنا آخذ تسريبًا عملاقًا.

9
00:00:35,951 --> 00:00:38,751
نعم ، حسنًا ، لست بحاجة إلى تلك القفازات لحمل الخرطوم.

10
00:00:38,751 --> 00:00:40,961
انظر إلى هذا الرجل!  تعال ، دعني أرتديها!

11
00:00:40,961 --> 00:00:41,761
آسف يا رجل ، كان يجب أن تفكر في

12
00:00:41,761 --> 00:00:45,591
ذلك قبل أن ترمي
الورق وتضيع في مقصي.

13
00:00:46,751 --> 00:00:48,731
أيا كان الرجل ، فقط رش هذه الأشياء بالخرطوم.

14
00:00:52,311 --> 00:00:54,121
- ي للرعونة؟!  - آه ، آسف يا رجل.

15
00:00:54,681 --> 00:00:56,321
غريب ، إنه شريط.

16
00:00:56,651 --> 00:00:58,431
أتساءل ما الذي تفعله في الحضيض.

17
00:00:58,431 --> 00:01:00,031
ربما سقطت من طائرة.

18
00:01:00,191 --> 00:01:02,271
لا ، ربما يكون مجرد قمامة.

19
00:01:02,271 --> 00:01:03,601
سأرى إلى أي مدى يمكنني تشويشها.

20
00:01:03,601 --> 00:01:04,541
- انتظر!  - ماذا او ما؟

21
00:01:04,541 --> 00:01:06,311
ألا تريد أن ترى ما هي الفرقة؟

22
00:01:06,361 --> 00:01:07,371
حسنا.

23
00:01:08,801 --> 00:01:10,051
صلبة جريئة؟

24
00:01:10,191 --> 00:01:12,651
آو ، إنها تلك الأغنية المنفردة في الصيف.

25
00:01:12,701 --> 00:01:15,031
محبة وقت الصيف؟  محبة في الصيف؟

26
00:01:16,881 --> 00:01:18,551
- بلى.  - غيمي!  غيمي!  غيمي!

27
00:01:18,551 --> 00:01:21,301
آه ، هذا هو مربى هنا!

28
00:01:21,301 --> 00:01:23,341
لما؟  هذه الأغنية سيئة.

29
00:01:23,341 --> 00:01:25,831
لا ، لقد كنتم جميعًا في ذلك أيضًا ، على ما أذكر.

30
00:01:25,831 --> 00:01:28,191
أجل ، فقط لهذا الصيف في المرحلة

31
00:01:28,191 --> 00:01:29,881
الإعدادية ثم أدركت
كم كان ضعيفًا.

32
00:01:29,881 --> 00:01:30,701
أيًا كان الرجل ، بمجرد

33
00:01:30,711 --> 00:01:32,181
إدخال هذا في جهاز الاستريو ،

34
00:01:32,191 --> 00:01:35,081
كل الذكريات الطيبة ستعود غارقة وسترى.

35
00:01:35,081 --> 00:01:36,791
سترى لمن هو المربى.

36
00:01:36,791 --> 00:01:38,451
أنا لا أستمع إلى تلك القمامة.

37
00:01:38,451 --> 00:01:40,391
تحتاج إلى إخراج عقلك من

38
00:01:40,391 --> 00:01:42,241
هذه المزاريب ، وفي الصيف!

39
00:01:42,241 --> 00:01:45,401
حسنًا ، لكن فقط لأنني أريد أن آخذ استراحة.

40
00:01:47,991 --> 00:01:50,161
♪ إنه فصل الصيف وأنت تعرف ماذا يعني ذلك.  ♪

41
00:01:50,161 --> 00:01:52,361
♪ سأذهب إلى الشاطئ وأقوم ببعض الأشياء الشاطئية.  ♪

42
00:01:52,361 --> 00:01:54,531
♪ إنه فصل الصيف ويشعر أنه مناسب تمامًا.  ♪

43
00:01:54,531 --> 00:01:56,791
♪ سنجمع كل أصدقائي وسنحتفل طوال الليل.  ♪

44
00:01:56,791 --> 00:01:58,971
♪ إنه الصيف ، لو-أو-أوفين.  ♪

45
00:01:58,971 --> 00:02:00,891
♪ إنها محبة في الصيف.  ♪

46
00:02:01,271 --> 00:02:03,251
♪ الصيف lo-o-ovin '.  ♪

47
00:02:03,251 --> 00:02:05,151
♪ حبيبي ، لماذا لا تكون لي؟  ♪ - حسنًا ، هذه الأغنية أعرج.

48
00:02:05,151 --> 00:02:06,231
قلت لك يا رجل.

49
00:02:08,121 --> 00:02:10,031
يا رجل ، أعتقد أن بعض الأشياء لا تصمد.

50
00:02:10,071 --> 00:02:11,602
أنت الآن منطقي.

51
00:02:11,602 --> 00:02:13,302
والآن أنا أقوم بإعداد وجبات خفيفة.

52
00:02:17,762 --> 00:02:19,112
♪ إنه فصل الصيف.  ♪

53
00:02:19,882 --> 00:02:21,222
♪ Lo-o-ovin '.  ♪

54
00:02:21,722 --> 00:02:23,382
المحبة في الصيف.  ♪

55
00:02:23,382 --> 00:02:24,742
- ماذا تفعل؟  - ماذا او ما؟

56
00:02:24,742 --> 00:02:26,052
أنت تغني تلك الأغنية.

57
00:02:26,082 --> 00:02:26,702
وية والولوج؟

58
00:02:26,702 --> 00:02:28,922
نعم ، من فضلك توقف.  انه مزعج.

59
00:02:28,922 --> 00:02:30,432
اعتقد انها جذابة جدا.

60
00:02:32,012 --> 00:02:35,642
♪ الصيف lo-o-ovin '.  حبيبي ، لماذا لا تكون مي- ♪ - يا صاح!

61
00:02:35,642 --> 00:02:38,192
♪ سوف نتوجه إلى الشاطئ ونفعل بعض الأشياء الشاطئية!  ♪ - يا صاح!

62
00:02:38,272 --> 00:02:40,892
♪ إنه الصيف lo-o-o- ♪ - يا صاح!  اقلع عنها اتركها!

63
00:02:40,922 --> 00:02:42,202
أنا آسف ، لا أستطيع
مساعدتي ، إنها

64
00:02:42,202 --> 00:02:44,102
عالقة في رأسي ،
ولا يمكنني إخراجها!

65
00:02:44,192 --> 00:02:47,482
حسنًا ، من أجل سلامة عقلي وعقلك ، يجب أن نحصل على تلك الأغنية هناك.

66
00:02:47,482 --> 00:02:48,312
نعم حسنا.

67
00:02:49,372 --> 00:02:51,832
حسنًا ، حسنًا ، لقد حصلت على الحل الأمثل:

68
00:02:52,062 --> 00:02:53,572
انفجار الدماغ!

69
00:02:53,672 --> 00:02:55,572
ماذا او ما!  لا يمكنك تفجير عقلي!

70
00:02:55,602 --> 00:02:56,772
يجب أن يكون غير قانوني.

71
00:02:56,772 --> 00:02:59,512
لا ، الفرقة ، انفجار الدماغ.

72
00:02:59,512 --> 00:03:00,452
أوه ، لم أسمع بهم من قبل.

73
00:03:00,452 --> 00:03:02,052
نعم ، أعلم ، لن يكون لديك.

74
00:03:02,052 --> 00:03:04,102
يجب أن تكون على دراية لتعرف ، كما تعلم.

75
00:03:04,132 --> 00:03:04,702
لا.

76
00:03:04,752 --> 00:03:06,432
وهذا هو السبب في أنك لم تسمع بهم من قبل.

77
00:03:06,432 --> 00:03:09,482
لكن صدقني ، هؤلاء الرجال مثل الموسيقيين الحقيقيين الحقيقيين.

78
00:03:09,632 --> 00:03:10,832
فقط استمع لبعض
من هذا ، وسوف نلقي

79
00:03:10,832 --> 00:03:13,572
بموسيقى قمامة الخشخاش
هذه مباشرة من رأسك.

80
00:03:16,932 --> 00:03:17,672
انتظر انتظر!

81
00:03:19,242 --> 00:03:21,292
آه يا ​​رجل ، هذا أفضل جزء!

82
00:03:22,422 --> 00:03:23,072
ريجبي!

83
00:03:23,072 --> 00:03:25,022
الحب في الصيف!  ♪ ماذا؟

84
00:03:25,022 --> 00:03:27,212
آه ، أعتقد أن أغنيتك جعلتني أنام.

85
00:03:27,742 --> 00:03:29,902
يا رجل ، ليس لديك ذوق في الموسيقى.

86
00:03:29,942 --> 00:03:32,762
انظر ، كل ما أعرفه هو أن أغنيته لا تزال عالقة في رأسي.

87
00:03:32,792 --> 00:03:34,432
حسنًا ، حسنًا ، ماذا
لو جلسنا واستمعنا إلى

88
00:03:34,432 --> 00:03:36,962
أغنية الصيف بأكملها
من البداية إلى النهاية.

89
00:03:37,012 --> 00:03:39,292
بهذه الطريقة يكون عقلك مغلقًا وبعد ذلك يمكنه المضي قدمًا!

90
00:03:44,792 --> 00:03:47,372
لا أستطيع تحمل هذا ، سأنتظر في الخارج.

91
00:03:58,442 --> 00:03:59,762
حسنًا ، هل نجحت؟

92
00:03:59,812 --> 00:04:01,602
♪ أعتقد أنه نجح ، لكن لا يمكنني التأكد.  ♪

93
00:04:01,602 --> 00:04:03,782
♪ لذا ربما يجب أن أستمع إلى الأغنية أكثر قليلاً.  ♪

94
00:04:03,782 --> 00:04:05,782
ها يا رجل!  بل هو أسوأ الآن!

95
00:04:05,852 --> 00:04:07,502
حان الوقت لاتخاذ نهج مختلف.

96
00:04:19,692 --> 00:04:20,862
انتظر.  قف.  قف.

97
00:04:20,972 --> 00:04:23,842
إنه لا يعمل.  الأغنية الغبية ما زالت عالقة في رأسي.

98
00:04:23,912 --> 00:04:26,252
لديك أغنية عالقة في رأسك؟

99
00:04:28,882 --> 00:04:30,892
يا رجل ، خياراتنا تنفد هنا.

100
00:04:30,972 --> 00:04:32,062
دعونا نرى.

101
00:04:33,822 --> 00:04:35,952
يا صاح ، أطفئه ، أنا أحاول التفكير.

102
00:04:36,792 --> 00:04:38,802
يا صاح توقف عن تشغيل الشريط الذي جربناه بالفعل-

103
00:04:42,822 --> 00:04:44,122
ما بكم!؟

104
00:04:44,122 --> 00:04:45,012
انا لا...

105
00:04:46,162 --> 00:04:47,472
...أعرف!  لا استطيع...

106
00:04:48,592 --> 00:04:49,992
...السيطرة عليه!

107
00:04:50,612 --> 00:04:52,182
يجب أن نجد التخطيات.

108
00:04:56,722 --> 00:04:59,092
نعم ، لقد رأيت هذا من قبل.

109
00:04:59,182 --> 00:05:00,342
اثبت.

110
00:05:02,872 --> 00:05:04,092
لما فعلت هذا!؟

111
00:05:04,092 --> 00:05:07,072
أنت لا تفكر في الأغنية بعد الآن ، أليس كذلك؟

112
00:05:08,982 --> 00:05:10,162
هذا ليس مضحكا-

113
00:05:11,982 --> 00:05:13,552
-انظر ولم ينجح حتى!

114
00:05:13,552 --> 00:05:16,412
انظر ، جدياً ، لا أعرف ما بك.

115
00:05:16,412 --> 00:05:17,802
ما عليك سوى النوم ،

116
00:05:17,812 --> 00:05:20,572
فربما تنساها في الصباح!

117
00:05:33,142 --> 00:05:36,612
مرحبا؟  مرحبا؟

118
00:05:43,712 --> 00:05:45,782
أخرج أخرج!

119
00:06:03,302 --> 00:06:04,842
الأغنية.  أنه ذهب!

120
00:06:04,852 --> 00:06:06,552
مردخاي!  مردخاي!

121
00:06:06,602 --> 00:06:07,892
هاه؟  كيف الحال؟

122
00:06:07,892 --> 00:06:09,682
لم تعد الأغنية في رأسي بعد الآن!

123
00:06:09,682 --> 00:06:10,722
هذا رائع يا صاح.

124
00:06:10,722 --> 00:06:12,922
الآن لا يتعين علينا سماع تلك الأغنية الغبية مرة أخرى.

125
00:06:15,912 --> 00:06:17,132
اية لعنة هذه؟

126
00:06:18,912 --> 00:06:21,182
ليس لدي أي فكرة عما أبحث عنه.

127
00:06:21,182 --> 00:06:22,682
أعتقد أن الأغنية تركت

128
00:06:22,682 --> 00:06:24,872
رأسك وتجلت في شكل مادي.

129
00:06:26,072 --> 00:06:27,662
حسنًا ، هل يحتوي على مفتاح "إيقاف التشغيل"؟

130
00:06:27,662 --> 00:06:28,412
لا أدري!

131
00:06:28,412 --> 00:06:30,582
مهلا ، أغنية الرقص يا صاح!  اغلقه!

132
00:06:32,312 --> 00:06:33,352
يا صاح ، اتركه!

133
00:06:33,432 --> 00:06:35,453
بجدية يا رجل!  لقد سئمت من هذه الأغنية!

134
00:06:36,283 --> 00:06:37,073
النزول!

135
00:06:38,013 --> 00:06:39,823
يا إلهي ، إنه شريط شبح!

136
00:06:41,343 --> 00:06:42,513
يا صديق.  اهدأ.

137
00:06:42,523 --> 00:06:44,833
إنه ليس شبحًا.  إنها مجرد موسيقى.

138
00:06:44,833 --> 00:06:47,903
لا يمكنك لمس الموسيقى.  لكن الموسيقى يمكن أن تلمسك.

139
00:06:47,953 --> 00:06:50,023
أوه ، بارف.  كيف نتخلص منه؟

140
00:06:50,103 --> 00:06:52,913
انا لا اعلم.  إذا تجاهلناها فقط ، فمن المحتمل أن تختفي.

141
00:07:19,473 --> 00:07:22,143
المتأنق هذا هو ، علينا فعل شيء حيال هذا.

142
00:07:22,163 --> 00:07:24,033
ماذا يمكننا أن نفعل ، إنه لا يمكن إيقافه!

143
00:07:24,033 --> 00:07:25,873
علينا محاربة النار بالنار.

144
00:07:25,873 --> 00:07:28,383
يا صاح ، مرحبا ، النار فقط ستمر من خلاله!

145
00:07:28,383 --> 00:07:31,513
لا يا صاح ، يجب أن نحاربه بأغنيتنا الخاصة!

146
00:07:31,523 --> 00:07:32,113
لما؟

147
00:07:32,113 --> 00:07:35,483
سنقوم بكتابة
الأغنية الأكثر جاذبية

148
00:07:35,483 --> 00:07:37,233
وتكرارًا على الإطلاق
وسنرى كيف يحبها.

149
00:07:37,233 --> 00:07:38,513
عذرًا!

150
00:07:38,513 --> 00:07:39,993
وهذا هو العنوان المثالي!

151
00:07:47,163 --> 00:07:47,903
هيا!

152
00:07:49,983 --> 00:07:50,813
الملوثات العضوية الثابتة!

153
00:07:50,813 --> 00:07:52,713
نريدك أن تشتت انتباه أغنية الصيف!

154
00:07:52,713 --> 00:07:55,373
لكن لا يمكنني تحمل تلك الأغنية!

155
00:07:55,373 --> 00:07:57,143
أعلم أننا سنتخلص منه إلى الأبد.

156
00:07:57,143 --> 00:07:58,643
لكننا نريدك أن تشتري
لنا بعض الوقت ،

157
00:07:58,643 --> 00:08:00,813
لذا اذهب للرقص معها
وتظاهر وكأنك تستمتع.

158
00:08:00,813 --> 00:08:03,163
- حسنا إذا.  - شكرا للملوثات العضوية الثابتة.

159
00:08:03,163 --> 00:08:06,363
لكنني لن أستخدم أفضل حركات الرقص!

160
00:08:11,593 --> 00:08:13,463
حسنًا ، أغنية ، أغنية.

161
00:08:14,983 --> 00:08:17,383
حسنًا ، سنكرر ذلك فقط.  وكلمات ، اذهب!

162
00:08:17,383 --> 00:08:18,393
اه ، الصيف محبوب!

163
00:08:18,393 --> 00:08:20,223
لا يا صاح ، هيا ، أعطني شيئًا يمكنني استخدامه.

164
00:08:20,223 --> 00:08:21,543
- ماذا تفضل؟  - الحفلات!

165
00:08:22,673 --> 00:08:24,723
معكرونة.  أوه!  القيلولة ، أحب القيلولة.

166
00:08:24,723 --> 00:08:25,723
حسنًا ، جيد بما فيه الكفاية.

167
00:08:25,723 --> 00:08:28,073
تمام.  أنا هنا.  وأنا أحضرت صوتي الجهير.

168
00:08:28,073 --> 00:08:29,163
انتظر.  كيف لك...

169
00:08:29,163 --> 00:08:31,593
أنا أعرف كل شيء ، أتذكر؟

170
00:08:33,343 --> 00:08:34,983
ناه ، أنا فقط أنتزعك.

171
00:08:34,983 --> 00:08:37,273
كنت على العلبة وسمعت خطتك.

172
00:08:38,143 --> 00:08:39,273
دعنا نلف.

173
00:08:39,803 --> 00:08:41,363
بوبس ، تعال ، بوبس.

174
00:08:41,673 --> 00:08:43,073
نعم مرحبا؟

175
00:08:43,073 --> 00:08:45,663
أريدك أن تغري أغنية الصيف بالخارج ، حسنًا؟

176
00:08:45,703 --> 00:08:46,903
نعم اوكي!

177
00:08:46,903 --> 00:08:49,773
الحفلة مستمرة بهذه الطريقة يا صديقي!

178
00:08:53,883 --> 00:08:55,583
حسنًا ، استعدوا يا رفاق.

179
00:08:55,583 --> 00:08:56,503
انتظر!

180
00:08:56,503 --> 00:08:59,163
لا تبدأ الحفلة بدوننا يا رفاق!

181
00:08:59,163 --> 00:09:01,213
رجل العضلات ، هل تلعب شيئا؟

182
00:09:01,213 --> 00:09:04,793
أجل ، الرجل العضلي ينفخ بقطعة من النحاس الأصفر.

183
00:09:04,943 --> 00:09:05,773
بلى.

184
00:09:07,233 --> 00:09:10,283
وهل تعرف من ينفخ بقطعة من النحاس الأصفر؟

185
00:09:10,283 --> 00:09:11,103
هاهم قد جاءوا!

186
00:09:12,093 --> 00:09:13,043
الملوثات العضوية الثابتة!

187
00:09:16,493 --> 00:09:18,523
واحد إثنان ثلاثة أربعة!

188
00:09:18,603 --> 00:09:20,613
♪ عذرًا!  عذرًا!  ♪

189
00:09:20,823 --> 00:09:23,043
♪ تعال إلى حفل المعكرونة الخاص بنا وسنأخذ قيلولة.  ♪

190
00:09:23,043 --> 00:09:25,043
♪ عذرًا!  عذرًا!  ♪

191
00:09:25,043 --> 00:09:27,293
♪ تعال إلى حفل المعكرونة الخاص بنا وسنأخذ قيلولة.  ♪

192
00:09:27,293 --> 00:09:29,363
♪ عذرًا!  عذرًا!  ♪

193
00:09:33,083 --> 00:09:34,673
بصوت أعلى ، هيا!

194
00:09:34,673 --> 00:09:36,673
♪ Aww snap ، aww snap ،

195
00:09:36,673 --> 00:09:39,163
♪ تعال إلى حفل المعكرونة الخاص بنا وسنأخذ قيلولة.  ♪

196
00:09:39,163 --> 00:09:41,213
♪ Aww snap ، aww snap ،

197
00:09:41,213 --> 00:09:43,243
♪ تعال إلى حفل المعكرونة الخاص بنا وسنأخذ قيلولة.  ♪

198
00:09:59,593 --> 00:10:01,153
إنه قوي جدًا!

199
00:10:01,153 --> 00:10:02,513
لا ، يمكننا فعل ذلك!

200
00:10:10,933 --> 00:10:12,403
أوه تبادل لاطلاق النار هو بنسون!

201
00:10:14,103 --> 00:10:15,303
لا يصدق!

202
00:10:15,303 --> 00:10:16,573
انظروا بينسون ، لم نعني-

203
00:10:16,573 --> 00:10:20,943
لقد نسيت يا رفاق أهم شيء في كتابة أغنية جذابة.

204
00:10:23,273 --> 00:10:25,303
يجب أن يكون له إيقاع.

205
00:10:31,713 --> 00:10:33,903
♪ Aww snap ، aww snap ،

206
00:10:33,903 --> 00:10:36,103
♪ تعال إلى حفل المعكرونة الخاص بنا وسنأخذ قيلولة.  ♪

207
00:10:36,103 --> 00:10:38,233
♪ Aww snap ، aww snap ،

208
00:10:38,233 --> 00:10:40,483
♪ تعال إلى حفل المعكرونة الخاص بنا وسنأخذ قيلولة.  ♪

209
00:10:47,683 --> 00:10:49,633
يا رجل ، بنسون ، كان ذلك مذهلاً

210
00:10:49,633 --> 00:10:51,493
لم أكن أعلم أنه يمكنك العزف على الطبول هكذا!

211
00:10:51,493 --> 00:10:53,333
حسنًا ، إنها قصة مضحكة-

212
00:10:53,333 --> 00:10:54,843
♪ Aww snap ، aww snap ،

213
00:10:54,843 --> 00:10:56,844
♪ تعال إلى حفل المعكرونة الخاص بنا وسنأخذ قيلولة

214
00:10:56,844 --> 00:10:58,294
♪ Aww snap ، aww snap ،

215
00:10:58,294 --> 00:11:00,634
لا!  ♪ تعال إلى حفل المعكرونة الخاص بنا وسنأخذ قيلولة.  ♪

