﻿1
00:00:13,297 --> 00:00:14,028
منجز!

2
00:00:14,028 --> 00:00:15,748
في وجهك يا بوش!

3
00:00:17,059 --> 00:00:18,870
يبدو أن لديك طرق للذهاب إلى هناك ، يا فتى!

4
00:00:18,870 --> 00:00:21,001
ليس بقدر رجل العضلات هناك.

5
00:00:21,001 --> 00:00:22,692
بالكاد لمس هذا التحوط.

6
00:00:28,044 --> 00:00:30,615
مرحبًا ، يا رجل العضلات ، لدينا عمل لنقوم به ، أتتذكر؟

7
00:00:31,406 --> 00:00:33,227
يا صاح ، هل تبكي؟

8
00:00:33,577 --> 00:00:34,347
لا!

9
00:00:34,357 --> 00:00:36,998
البكاء للسيدات!  مثلك!

10
00:00:37,068 --> 00:00:38,509
انا لا ابكي!

11
00:00:44,292 --> 00:00:46,443
يا صاح ، لقد كان هناك لساعات.

12
00:00:46,443 --> 00:00:48,354
رجل العضلات.  رجل العضلات!

13
00:00:49,844 --> 00:00:52,816
يا رجل العضلات ، هل تستحم حتى لا نراك تبكي؟

14
00:00:52,956 --> 00:00:54,477
لا!  انها...

15
00:00:54,647 --> 00:00:58,028
إنه مجرد صوت الماء الذي يصطدم بالمصرف.

16
00:00:58,068 --> 00:00:59,639
يا صاح ، ما خطبه؟

17
00:00:59,639 --> 00:01:02,390
صديقته ، ستارلا هجرته الليلة الماضية.

18
00:01:02,670 --> 00:01:04,982
لما؟  رجل العضلات كان لديه صديقة؟

19
00:01:04,992 --> 00:01:06,812
أتساءل من كان لديه المزيد من الخردة في صندوق السيارة.

20
00:01:06,812 --> 00:01:08,163
رجل العضلات ، تعال للتو.

21
00:01:08,163 --> 00:01:09,694
يمكننا التحدث عنها إذا كنت تريد.

22
00:01:09,694 --> 00:01:10,574
لا!

23
00:01:10,584 --> 00:01:13,876
أنا لا أتحدث عن مشاعري مع أحد!

24
00:01:14,016 --> 00:01:15,967
اتركني وحدي!

25
00:01:16,217 --> 00:01:18,708
لا فائدة يا رجل.  دعونا ندع بنسون يتعامل معه.

26
00:01:19,378 --> 00:01:22,330
لذلك وصل انتباهي أنه تم التخلص من رجل العضلات.

27
00:01:22,460 --> 00:01:25,741
لا يستطيع القيام بعمله لأنني لا أعرف ، إنه حزين أو شيء من هذا القبيل.

28
00:01:26,041 --> 00:01:26,852
لذا خمن ماذا؟

29
00:01:26,852 --> 00:01:29,453
أنتما الإثنان من المهرجين ستلتقطان عمله لهذا اليوم!

30
00:01:29,503 --> 00:01:31,964
اوه ماذا؟  انا دائما حزين.

31
00:01:31,964 --> 00:01:33,115
أنا حزين الآن.

32
00:01:33,145 --> 00:01:34,415
هل يمكننا الحصول على إجازة أيضا؟

33
00:01:34,415 --> 00:01:36,536
تقديم طلب مع الموارد البشرية.

34
00:01:36,676 --> 00:01:38,968
- حسنًا ، من هو رجل الموارد البشرية؟  - أنا.

35
00:01:39,138 --> 00:01:40,728
لذلك يمكننا أن؟

36
00:01:40,848 --> 00:01:41,829
لا.

37
00:01:41,949 --> 00:01:43,980
حسنًا ، لنرى ما حصلنا عليه هنا...

38
00:01:44,040 --> 00:01:45,251
المهمة رقم واحد:

39
00:01:45,251 --> 00:01:47,822
احفر جذوع الأشجار المتعفنة من منطقة التنزه.

40
00:01:47,822 --> 00:01:49,292
احترس من أعشاش الدبابير.

41
00:01:49,973 --> 00:01:50,903
المهمة الثانية:

42
00:01:50,903 --> 00:01:52,844
عاد ذلك الرجل الذي يعتقد أنه فارس.

43
00:01:52,844 --> 00:01:55,525
قام ببناء قلعة من مراتب قديمة في الخور.

44
00:01:55,525 --> 00:01:56,636
أخرجه من هناك!

45
00:01:57,086 --> 00:01:58,137
وأخيرًا ، هناك الصيانة

46
00:01:58,147 --> 00:02:00,678
اليومية لحديقة الحديقة الصخرية.

47
00:02:00,858 --> 00:02:02,539
هذا مستحيل!

48
00:02:02,539 --> 00:02:05,520
من كان يعرف أن Muscle Man كان مسؤولاً عن الكثير من الأشياء؟

49
00:02:05,610 --> 00:02:07,551
علينا إقناعه ببدء العمل مرة أخرى.

50
00:02:07,701 --> 00:02:09,782
بلى!  لماذا يجب علينا القيام بعمله؟

51
00:02:09,782 --> 00:02:11,143
حسنًا ، لنفعل ذلك.

52
00:02:11,713 --> 00:02:13,144
لن أفوت هذه الوظيفة.

53
00:02:13,144 --> 00:02:14,574
استغرق جمع تلك الرمال...

54
00:02:15,845 --> 00:02:18,686
لا!

55
00:02:19,917 --> 00:02:21,788
يا صاح ، يجب أن تخرج منه.

56
00:02:21,788 --> 00:02:23,819
بنسون يجعلنا نقوم بكل عملك!

57
00:02:23,819 --> 00:02:25,109
لا استطيع العمل.

58
00:02:25,159 --> 00:02:27,941
أنا مشغول بحشو فتحة وجهي!

59
00:02:28,621 --> 00:02:31,062
اسمع ، أعلم أنك مستاء ، لكن عليك المضي قدمًا.

60
00:02:31,062 --> 00:02:32,563
أنا لست مستاء!

61
00:02:32,573 --> 00:02:34,154
أنا... أنا...

62
00:02:41,907 --> 00:02:43,988
تعال يا صاح.  هناك الكثير من الأسماك في البحر.

63
00:02:46,159 --> 00:02:47,260
حسنًا ، يا رجل العضلات.

64
00:02:47,260 --> 00:02:49,621
محلات البقالة لديها الكثير من النساء المتوفرات.

65
00:02:49,701 --> 00:02:51,242
لا أعلم يا مردخاي.

66
00:02:51,242 --> 00:02:53,863
لا توجد أي من هؤلاء السيدات مثيرة مثل ستارلا.

67
00:02:53,913 --> 00:02:56,124
يا صاح ، يا رجل!  تحقق من هذا.

68
00:02:56,304 --> 00:02:57,725
تلك الفتاة عزباء.

69
00:02:57,735 --> 00:02:59,095
كيف تستطيع أن تقول ذلك؟

70
00:02:59,095 --> 00:03:00,016
تحقق من عربتها.

71
00:03:00,036 --> 00:03:02,887
عزاب الجبن الأمريكي ، حصة واحدة

72
00:03:02,907 --> 00:03:04,788
من الحساء ، ومن
يشتري موزة واحدة؟

73
00:03:04,788 --> 00:03:06,399
ولا أرى خاتمًا على هذا الإصبع.

74
00:03:06,499 --> 00:03:08,480
فما تنتظرون؟  اذهب و أحضرها!

75
00:03:08,830 --> 00:03:11,381
آه ، أنت كتكوت.

76
00:03:11,501 --> 00:03:13,692
كنت أتساءل عما إذا كنت تريد...

77
00:03:15,983 --> 00:03:17,544
لا أستطيع أن أفعل هذا!

78
00:03:17,774 --> 00:03:20,736
هذا القلب ينبض لآخر!

79
00:03:22,196 --> 00:03:24,887
Starlaaaaa!

80
00:03:27,479 --> 00:03:29,530
رجل العضلات.  رجل العضلات!

81
00:03:29,720 --> 00:03:31,160
هو لن يخرج ابدا

82
00:03:31,190 --> 00:03:32,571
لا توجد طريقة يمكننا مساعدته.

83
00:03:32,571 --> 00:03:34,002
هناك طريقة واحدة.

84
00:03:34,672 --> 00:03:37,243
علينا إعادته مع ستارلا.

85
00:03:41,485 --> 00:03:43,636
هل أنت متأكد من أن هذا هو المكان الذي تعمل فيه؟

86
00:03:47,468 --> 00:03:50,099
كل شيء لامع وفتاة-

87
00:03:58,933 --> 00:04:00,934
هل يمكنني مساعدتكم أيها السادة؟

88
00:04:01,855 --> 00:04:04,726
هل تعرف رجلا اسمه رجل العضلات؟

89
00:04:04,776 --> 00:04:07,017
- الرجل الكبير ، عن بنائك؟  - بلى.

90
00:04:07,017 --> 00:04:09,719
أنا أعرفه.  لقد تخلصت من ذلك الخاسر.

91
00:04:09,789 --> 00:04:12,380
نعم ، حسنًا ، إنه بائس جدًا بدونك.

92
00:04:12,390 --> 00:04:14,151
يجب أن تعطيه فرصة أخرى.

93
00:04:14,861 --> 00:04:16,842
لن أعود معه.

94
00:04:16,842 --> 00:04:17,992
هذا انتهى الآن.

95
00:04:19,723 --> 00:04:20,454
نظرة،

96
00:04:20,654 --> 00:04:22,475
أعرف كيف يمكن أن يكون رجل العضلات.

97
00:04:22,475 --> 00:04:24,456
إنه مزعج ، يشم ، وليس لديه

98
00:04:24,456 --> 00:04:26,967
حشمة مشتركة تجاه الآخرين ،

99
00:04:26,967 --> 00:04:29,618
لكنه لا يزال إنسانًا ولديه مشاعر.

100
00:04:29,618 --> 00:04:30,598
كلنا نفعل.

101
00:04:30,628 --> 00:04:33,840
نحن مجرد كائنات هشة نبحث عن شخص ما لنشاركه شيئًا ما.

102
00:04:33,910 --> 00:04:36,071
لتضحك مع.  يحب.

103
00:04:45,345 --> 00:04:47,877
... ولهذا أعتقد أنه يجب عليك العودة مع Muscle Man.

104
00:04:48,087 --> 00:04:49,607
حسنًا ، أعتقد أننا سنذهب.

105
00:04:49,607 --> 00:04:50,468
انتظر!

106
00:04:51,028 --> 00:04:51,838
أنت!

107
00:04:51,948 --> 00:04:54,260
انتظر!  أنت!  كان لديك مثل هذه الطريقة مع الكلمات!

108
00:04:54,310 --> 00:04:56,921
رجل العضلات لم يتحدث معي بهذه الطريقة.

109
00:04:57,021 --> 00:04:59,432
لم يكن يحب الحديث عن مشاعره.

110
00:04:59,512 --> 00:05:02,774
لكنك؟  انت مختلف.

111
00:05:03,554 --> 00:05:05,355
هل ستعذرنا لدقيقة؟

112
00:05:06,285 --> 00:05:07,666
يا مريض!

113
00:05:08,956 --> 00:05:10,907
لقد أعجبت بك ، لقد أحبك!

114
00:05:10,907 --> 00:05:11,698
يا صاح ، اخرس!

115
00:05:11,768 --> 00:05:13,739
يا صاح ، يجب أن تخرج معها تمامًا!

116
00:05:13,739 --> 00:05:15,540
لما؟  هل أنت جاد؟

117
00:05:15,540 --> 00:05:17,961
أفضل القيام بعمل Muscle Man بدلاً من مواعدتها.

118
00:05:17,961 --> 00:05:20,362
يا صاح ، إذا كنت تلعب معها فقط ، يمكنك التخلص منها.

119
00:05:20,362 --> 00:05:22,363
بعد ذلك ، ستعود إلى Muscle Man بالتأكيد.

120
00:05:23,033 --> 00:05:24,714
حسنًا ، تاريخ واحد.

121
00:05:28,005 --> 00:05:30,877
من الأفضل أن تجعلها ثلاثة أو أربعة فقط للتأكد من أن الإغراق ساري المفعول بالكامل.

122
00:05:31,457 --> 00:05:32,357
بخير.

123
00:05:34,969 --> 00:05:37,310
هل تريد ، أم ، كما تعلم ،

124
00:05:38,140 --> 00:05:39,631
اذهب للخارج؟

125
00:05:39,631 --> 00:05:40,351
نعم!

126
00:06:21,231 --> 00:06:22,481
يا صاح ، هل تركتها بعد؟

127
00:06:22,481 --> 00:06:23,281
لا.

128
00:06:23,281 --> 00:06:25,453
هيا يا صاح!  الحصول على أكثر من ذلك مع!

129
00:06:25,453 --> 00:06:28,214
لا أريد القيام بعمل Muscle Man بعد الآن.  إني مرهق!

130
00:06:28,214 --> 00:06:30,485
اعلم اعلم.  سوف أتخلص منها.

131
00:06:35,437 --> 00:06:37,078
انظر ، علينا التحدث.

132
00:06:37,348 --> 00:06:40,219
لديك بعض الفطيرة على شفتك.  سوف احصل عليه!

133
00:06:42,431 --> 00:06:43,751
آو ، ابتعد عني!

134
00:06:43,751 --> 00:06:45,502
ما هو الخطأ ، دمبلن؟

135
00:06:45,502 --> 00:06:47,213
سأخبرك ما هو الخطأ.

136
00:06:47,203 --> 00:06:49,894
انت لا تعجبني.

137
00:06:55,207 --> 00:06:57,358
لا أعتقد أننا يجب أن نرى بعضنا البعض بعد الآن.

138
00:07:01,529 --> 00:07:02,990
- ملقاة؟  - ملقاة.

139
00:07:03,000 --> 00:07:03,901
كيف ستأخذه؟

140
00:07:03,911 --> 00:07:05,491
ط ط ط ، لقد أخذتها بشكل جيد.

141
00:07:22,099 --> 00:07:24,020
هيا!  تعال ، هيا!

142
00:07:25,961 --> 00:07:27,522
اذهب!  اذهب!  اذهب!

143
00:07:31,524 --> 00:07:32,364
يتمسك!

144
00:07:34,025 --> 00:07:36,536
نعم ، لقد فعلناها!  لقد تعرضت للتو للهجوم!

145
00:07:37,967 --> 00:07:39,097
أوه لا!

146
00:07:39,107 --> 00:07:41,548
اسرع!  دعنا نذهب أسرع!  اخطو عليها!

147
00:08:13,333 --> 00:08:14,134
انتبه احذر خذ بالك!

148
00:08:22,638 --> 00:08:24,228
نحن نعيش في الحديقة ، حيث تقارير

149
00:08:24,228 --> 00:08:27,210
عن امرأة مجنونة في حالة هياج...

150
00:08:32,422 --> 00:08:33,653
رجل العضلات!

151
00:08:33,653 --> 00:08:36,154
لقد أصيب حبيبك السابق بالجنون وهي تدمر الحديقة!

152
00:08:36,744 --> 00:08:38,465
يا صاح ، عليك التحدث معها!

153
00:08:48,540 --> 00:08:49,500
ستارلا؟

154
00:08:56,904 --> 00:08:58,425
أعتقد أن هذا هو.

155
00:09:03,227 --> 00:09:04,547
مردخاي!

156
00:09:05,578 --> 00:09:06,398
فاتنة!

157
00:09:07,049 --> 00:09:09,650
لا استطيع الوقوف لرؤيتك هكذا.

158
00:09:09,720 --> 00:09:10,900
عليك التوقف!

159
00:09:14,832 --> 00:09:16,713
أعتقد أنني سأذهب للتو.

160
00:09:16,783 --> 00:09:19,725
يا صاح ، رجل العضلات!  إنها هناك!

161
00:09:19,825 --> 00:09:21,505
قل لها شيئا!

162
00:09:23,096 --> 00:09:25,958
أعتقد أنك ماكرة عندما تكسر الأشياء.

163
00:09:27,558 --> 00:09:30,039
لا!  من هنا.

164
00:09:31,490 --> 00:09:32,491
ستارلا؟

165
00:09:33,741 --> 00:09:35,932
أستطيع أن أفهم أنك مستاء.

166
00:09:36,132 --> 00:09:39,184
عندما أنظر إليك ، أفكر في شخص أعرفه.

167
00:09:39,274 --> 00:09:43,086
شخص هش وضعيف في أعماقه.

168
00:09:43,386 --> 00:09:45,507
شخص لديه مشاعر.

169
00:09:45,507 --> 00:09:47,378
هذا الشخص هو أنا.

170
00:09:47,608 --> 00:09:49,339
ميتش سورينشتاين.

171
00:09:50,649 --> 00:09:52,470
اسمه ميتش؟

172
00:09:52,470 --> 00:09:54,941
لقد كنت مستاء جدا منذ أن تركتني ، حبيبي.

173
00:09:55,081 --> 00:09:56,822
انت نور حياتي.

174
00:09:56,822 --> 00:09:59,043
النار التي تحترق في قلبي.

175
00:09:59,083 --> 00:09:59,843
الواحد.

176
00:10:00,894 --> 00:10:02,105
ستارلا.

177
00:10:02,755 --> 00:10:04,666
هل ستكون امرأة عضلاتي؟

178
00:10:05,236 --> 00:10:06,156
ميتش...؟

179
00:10:06,947 --> 00:10:10,609
- ميتش!  - ستارلا!

180
00:10:10,609 --> 00:10:15,731
- ميييتش!  - Staaaarlaaaa!

181
00:10:22,534 --> 00:10:24,545
يا مريض!

182
00:10:24,545 --> 00:10:25,936
اوه ميتش!

183
00:10:26,176 --> 00:10:29,948
لم أسمع أنك تتحدث عن مشاعرك من قبل!

184
00:10:29,948 --> 00:10:34,040
أنت تعرف من لا يحب التحدث عن مشاعرها؟

185
00:10:34,390 --> 00:10:36,111
أمي!

186
00:10:37,591 --> 00:10:40,973
أوه ، ميتش!  لديك أفضل روح الدعابة.

187
00:10:42,894 --> 00:10:44,615
أوه نعم ، حبيبي.

188
00:10:44,615 --> 00:10:47,616
أنت تعلم أنني أحبه عندما تدمر الممتلكات.

189
00:10:50,127 --> 00:10:52,078
بقدر ما أريد أن أتقيأ الآن ، تم

190
00:10:52,208 --> 00:10:54,079
صنع هذين الاثنين لبعضهما البعض.

191
00:10:54,719 --> 00:10:56,770
كان هذا أكثر يوم مزعج في حياتي.

192
00:10:57,020 --> 00:11:00,282
بلى.  ربما كان علينا أن ننتهي للتو من الأعمال المنزلية التي يقوم بها رجل العضلات.

