﻿1
00:00:12,244 --> 00:00:14,504
يا صاح ، ماذا سنفعل في نهاية هذا الأسبوع؟

2
00:00:14,504 --> 00:00:16,204
لا شيء يحدث.

3
00:00:16,374 --> 00:00:17,254
انا لا اعلم.

4
00:00:17,494 --> 00:00:18,963
يا صاح ، إنه بينسون!

5
00:00:23,883 --> 00:00:26,952
حسنًا ، هذه الليلة.  لا تنسى ذلك.

6
00:00:26,952 --> 00:00:29,022
- سنكون هناك.  - اراك هناك.

7
00:00:30,482 --> 00:00:33,021
- ما كان ذلك كله؟  - انا لا اعلم.

8
00:00:33,081 --> 00:00:37,871
أوه ، مردخاي وريغبي.  ما الأزياء التي سترتديها؟

9
00:00:38,261 --> 00:00:39,341
ازياء خاصة؟

10
00:00:39,341 --> 00:00:42,520
يقوم Muscle Man بإقامة حفلة عيد ميلاد لـ Hi Five Ghost.

11
00:00:42,570 --> 00:00:45,170
يبدو أنها حفلة عيد ميلاد تنكرية.

12
00:00:45,170 --> 00:00:45,970
دعنى ارى.

13
00:00:46,650 --> 00:00:48,739
آه ماذا؟  إنها دعوة فقط.

14
00:00:48,739 --> 00:00:50,109
لقد تمت دعوتكم يا رفاق ، أليس كذلك؟

15
00:00:50,119 --> 00:00:51,919
لم نكن نعرف حتى بوجود حفلة.

16
00:00:51,919 --> 00:00:54,848
- هل تعلم أن هناك حفلة؟  - لا لم أفعل.

17
00:00:54,848 --> 00:00:56,688
لم نكن نعرف حتى بوجود حفلة.

18
00:00:56,748 --> 00:00:58,288
اوه حسنا...

19
00:00:59,068 --> 00:01:00,928
ربما لم تتم دعوتك.

20
00:01:04,447 --> 00:01:07,297
يا رجل العضلات.  سمعنا أنك ستقيم حفلة الليلة.

21
00:01:07,297 --> 00:01:08,456
في أي وقت يجب أن نظهر؟

22
00:01:08,746 --> 00:01:10,806
أبدا ، أنت غير مدعو!

23
00:01:16,885 --> 00:01:18,275
يا صديق!  ما هي مشكلته؟

24
00:01:18,275 --> 00:01:19,855
لماذا لا يدعونا الى حزبه؟

25
00:01:19,855 --> 00:01:22,045
يا صديق.  أعرف لماذا لم يدعونا إلى الحفلة.

26
00:01:22,095 --> 00:01:22,614
لماذا ا؟

27
00:01:22,614 --> 00:01:24,534
تذكر عندما كنت تختنق هذا الصباح.

28
00:01:28,884 --> 00:01:31,053
انظر إلى وجه ريجبي!

29
00:01:31,053 --> 00:01:34,003
أوه لا ، إنه يختنق!  لا تقلق يا صاح.  أنا مسكتك!

30
00:01:36,492 --> 00:01:41,922
يا مريض!  بصق chokewad الخاص بك الصودا في وجهي!

31
00:01:44,111 --> 00:01:46,691
يا صاح ، لم يكن هذا خطأنا ، كنت سأموت!

32
00:01:46,801 --> 00:01:48,641
وإلى جانب ذلك ، حصلنا له على مشروب غازي جديد.

33
00:01:51,140 --> 00:01:52,880
لاف ، توقف عن النحيب!

34
00:01:52,880 --> 00:01:54,720
هنا صودا أخرى ، يا طفل كبير!

35
00:02:04,349 --> 00:02:07,218
نعم ، ربما هذا هو السبب في أنه لم يدعنا إلى حزبه.

36
00:02:07,218 --> 00:02:08,818
علينا أن نعتذر.

37
00:02:11,627 --> 00:02:12,327
لما؟

38
00:02:12,517 --> 00:02:14,997
يا رجل العضلات.  نحن آسفون
بشأن هذا الشيء الصودا هذا

39
00:02:14,997 --> 00:02:17,037
الصباح ، لذلك اشترينا وحدة
التحكم الخاصة بنا كعرض سلام.

40
00:02:17,037 --> 00:02:18,546
يمكنك استعارته لحفلتك.

41
00:02:18,546 --> 00:02:22,046
أولا ، أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه وباء ، أنا مشغول.

42
00:02:22,516 --> 00:02:24,506
لكنني ما زلت آخذ لعبة الفيديو الخاصة بك.

43
00:02:26,155 --> 00:02:30,585
مرحبا خمسة شبح!  لقد وجدت نظام ألعاب فيديو على الأرض.

44
00:02:30,585 --> 00:02:33,794
دعونا نرى ما يحدث عندما نضعه في الميكروويف.

45
00:02:33,794 --> 00:02:36,014
يا صاح ، لقد قلت أن هذا سيعمل.

46
00:02:36,014 --> 00:02:37,334
اعلم اعلم.

47
00:02:37,494 --> 00:02:40,263
من الأفضل ألا يفسد نظامنا.  هذا الشيء لم يكن رخيصًا!

48
00:02:40,423 --> 00:02:41,453
هيا!

49
00:02:41,453 --> 00:02:44,123
قرف!  يا رجل ، لن يدعونا.

50
00:02:44,123 --> 00:02:46,573
قلنا بالفعل آسف.  ماذا يمكن ان نفعل ايضا؟

51
00:02:46,653 --> 00:02:48,222
أوه ، أنا أعرف ماذا أفعل.

52
00:02:48,222 --> 00:02:48,752
لما؟

53
00:02:48,812 --> 00:02:51,642
علينا فقط أن نجعل Muscle Man يعتقد أننا لا نريد الذهاب إلى حزبه.

54
00:02:51,682 --> 00:02:53,801
- ماذا او ما؟  - علم النفس العكسي.

55
00:02:53,801 --> 00:02:56,931
إذا كان يعتقد أننا لسنا في ذلك ، فسيريدنا حقًا أن نكون هناك.

56
00:02:58,331 --> 00:02:59,461
لطيف.

57
00:02:59,461 --> 00:03:02,750
فقط تصرف مثل عرجاء الحفلة وشاهد الدعوات تتدفق.

58
00:03:06,290 --> 00:03:08,629
يا رجل العضلات ، لا نريد الذهاب إلى حفلتك.

59
00:03:08,629 --> 00:03:11,139
جيد ، لأنني لم أكن سأدعوك

60
00:03:11,139 --> 00:03:12,619
على أي حال ، لذا تضيع!

61
00:03:13,359 --> 00:03:14,539
رجل العضلات ، نحن آسفون

62
00:03:14,579 --> 00:03:16,108
بشأن المشروبات الغازية!

63
00:03:16,208 --> 00:03:20,768
عن ماذا تتحدث؟  قلت خسر!

64
00:03:21,468 --> 00:03:22,507
انسى ذلك!

65
00:03:26,897 --> 00:03:28,337
هل تريد لعب بعض ألعاب الفيديو؟

66
00:03:28,337 --> 00:03:30,766
لقد تخلينا عن نظامنا ، أتذكر؟

67
00:03:31,096 --> 00:03:33,516
حسنًا ، أيا كان.  سيكون الحزب أعرج ، على أي حال.

68
00:03:33,516 --> 00:03:36,585
إنه فقط ستفرقع ، وتخطي ، وبنسون الذين يجلسون في الجوار لا يفعلون شيئًا.

69
00:03:43,834 --> 00:03:46,994
يا صاح ، انسى الدعوة.  دعونا فقط نحطمها.

70
00:03:46,994 --> 00:03:47,864
بلى.

71
00:03:56,013 --> 00:03:57,612
يا صاح ، هذا مذهل.

72
00:03:58,612 --> 00:04:01,072
أصمد!  أنت لست في القائمة.

73
00:04:01,092 --> 00:04:03,332
لما؟  كيف تعرف أننا لسنا على القائمة؟

74
00:04:03,332 --> 00:04:04,112
اسم؟

75
00:04:04,112 --> 00:04:05,691
مردخاي وريجبي.

76
00:04:05,801 --> 00:04:06,941
ليس في القائمة!

77
00:04:06,931 --> 00:04:09,281
يمكنني فقط السماح للأشخاص الموجودين في القائمة بالدخول.

78
00:04:09,281 --> 00:04:12,330
يو ، انتظر!  أنت لست في القائمة!

79
00:04:12,330 --> 00:04:15,520
إي ، يو ، بوبي!  يمكنك السماح لهذا الرجل بالدخول.

80
00:04:15,520 --> 00:04:16,970
يبدو شرعيًا.

81
00:04:18,140 --> 00:04:20,759
دعونا نبقي هذه الحفلة مستمرة!

82
00:04:20,869 --> 00:04:22,279
على هذا النحو يا سيدي.

83
00:04:22,279 --> 00:04:24,679
اوه ماذا؟  لم يكن لديه حتى زي.

84
00:04:24,679 --> 00:04:26,108
نعم ، ما هو H ، بوبي؟

85
00:04:26,908 --> 00:04:28,218
يا صاح ، دعنا نذهب.

86
00:04:28,318 --> 00:04:29,428
انتظر ، أين أنت ذاهب؟

87
00:04:29,518 --> 00:04:31,858
سوف ندخل في هذا الحزب الأعرج.

88
00:04:33,467 --> 00:04:34,537
يا صاح ، تعال.

89
00:04:34,727 --> 00:04:36,107
سنمر فقط عبر النافذة.

90
00:04:38,177 --> 00:04:40,346
أوه!  بار تاي!

91
00:04:40,656 --> 00:04:41,686
مرحبًا ، إنها خمسات!

92
00:04:41,826 --> 00:04:43,946
- عيد ميلاد سعيد يا خمسات!  - وهوت؟

93
00:04:43,946 --> 00:04:46,256
واو ، آسف.  كنا نظن أنك شخص آخر.

94
00:04:47,495 --> 00:04:51,925
يا صاح ، أنا لست مرحبًا خمسة أشباح!  أنا أخوه لو فايف جوست.

95
00:04:51,925 --> 00:04:53,215
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

96
00:04:53,215 --> 00:04:54,664
الحفلة في الداخل!

97
00:04:56,394 --> 00:04:59,844
هاها ، نعم... نحن... لم نكن مدعوين حقًا.

98
00:04:59,844 --> 00:05:01,953
ماذا او ما؟!  لما لا؟

99
00:05:01,953 --> 00:05:03,013
هذا ما نريد معرفته.

100
00:05:03,013 --> 00:05:04,683
نحن لا نهتم حقًا - نريد فقط الدخول.

101
00:05:05,243 --> 00:05:07,623
حسنا انظر.  ليس من
المفترض أن أقول هذا

102
00:05:07,623 --> 00:05:09,272
، لكن إذا كنت تريد
حقًا الدخول في الحفلة ،

103
00:05:09,272 --> 00:05:11,142
يمكنني تحويلك إلى شبح.

104
00:05:11,142 --> 00:05:11,732
حقا؟

105
00:05:11,742 --> 00:05:14,402
نعم ، فلن تضطر إلى المرور عبر الباب!

106
00:05:14,402 --> 00:05:16,371
يمكنك المرور عبر الحائط.

107
00:05:16,511 --> 00:05:18,841
بالإضافة إلى ذلك ، ستكون أزيائك أكثر تصديقًا.

108
00:05:18,841 --> 00:05:20,501
فماذا تقولون؟  يا رفاق تريد أن تفعل ذلك؟

109
00:05:20,501 --> 00:05:21,760
- لنفعلها!  - حسنًا ، أجل!

110
00:05:22,750 --> 00:05:26,080
على ما يرام!  عاليا!  منخفض!

111
00:05:27,940 --> 00:05:29,599
الآن أنتم أشباح.

112
00:05:31,439 --> 00:05:34,269
يا رجل!  هذا رائع جدا!

113
00:05:34,269 --> 00:05:36,118
يا صاح ، يا صاح ، لكمني في وجهي!

114
00:05:36,148 --> 00:05:37,018
نعم!

115
00:05:40,658 --> 00:05:42,698
اعتقدت أن الأشياء من المفترض أن تمر من خلالنا.

116
00:05:42,698 --> 00:05:44,867
حسنًا ، نعم ، أشياء حقيقية إذا

117
00:05:44,877 --> 00:05:46,417
أردت ، لكن ليس أشباحًا أخرى.

118
00:05:46,417 --> 00:05:48,107
حفل!

119
00:05:49,996 --> 00:05:52,756
مردخاي وريجبي مرحبا!

120
00:05:52,796 --> 00:05:54,446
عيد ميلاد سعيد يا هذا!

121
00:05:54,446 --> 00:05:55,726
نعم ، عيد ميلاد سعيد!

122
00:05:55,726 --> 00:05:56,706
شكرا!

123
00:05:56,856 --> 00:05:59,195
إذن ، هل تلقيت دعوة يا رفاق بعد كل شيء؟

124
00:06:00,125 --> 00:06:01,715
هذا ممكن.

125
00:06:01,965 --> 00:06:04,314
يا لها من أزياء رائعة!

126
00:06:05,434 --> 00:06:07,234
هذه ليست أزياء.

127
00:06:07,234 --> 00:06:09,444
انتظر ، هذه ليست أزياء؟

128
00:06:09,444 --> 00:06:12,383
نعم ، لا ، نحن أشباح تمامًا!

129
00:06:12,383 --> 00:06:13,993
نعم ، لقد حوّلنا أخوك
إلى أشباح حتى نتمكن

130
00:06:13,993 --> 00:06:15,823
من التسلل إلى هنا
ونتمنى لك عيد ميلاد سعيد.

131
00:06:15,923 --> 00:06:18,172
أوه لا.  هذا سيء.

132
00:06:18,172 --> 00:06:20,632
نعم ، نحن سيئون!  نحن نفعل كل ما يلزم للاحتفال!

133
00:06:21,932 --> 00:06:24,042
لا - لديك مشاكل أكبر.

134
00:06:24,072 --> 00:06:26,231
إذا لم يتم إرجاعك إلى أنفسكم

135
00:06:26,231 --> 00:06:28,151
قريبًا ، فستظل عالقًا
كأشباح إلى الأبد!

136
00:06:28,201 --> 00:06:30,321
ماذا او ما؟!  حسنًا ، يغيرنا مرة أخرى!

137
00:06:30,321 --> 00:06:32,390
لا استطيع!  لا اعرف كيف!

138
00:06:33,160 --> 00:06:35,140
يا صديق!  هل حولتهم إلى أشباح ؟!

139
00:06:35,140 --> 00:06:36,250
قم بتغييرها مرة أخرى!

140
00:06:36,250 --> 00:06:37,900
أنا لا أعرف كيف ل!

141
00:06:38,090 --> 00:06:39,999
لكن... ربما يعرف أبي!

142
00:06:41,419 --> 00:06:44,299
غير جيد.  ليس جيدا علي الاطلاق.

143
00:06:44,299 --> 00:06:46,298
إذا كنت تريد العودة إلى

144
00:06:46,298 --> 00:06:48,188
أنفسكم ، فعليك إخافة شخص ما.

145
00:06:48,408 --> 00:06:49,608
تخويف شخص ما؟

146
00:06:49,608 --> 00:06:52,138
نعم.  هذه هي الطريقة الوحيدة.

147
00:06:52,578 --> 00:06:54,267
يا صاح ، دعونا نخيف رجل العضلات.

148
00:06:54,267 --> 00:06:56,587
إنه لا يعرف أننا هنا حتى الآن لذا لن يتوقع ذلك.

149
00:06:56,587 --> 00:06:57,647
حسنا لنفعل هذا!

150
00:06:57,917 --> 00:07:00,856
يا رجل!  يجب أن أستخدمه!

151
00:07:03,246 --> 00:07:05,276
هو ذاهب الى الحمام  اخفاء سريع!

152
00:07:14,694 --> 00:07:15,694
ماذا يفعل؟!

153
00:07:15,694 --> 00:07:17,414
أوه لا.  إنه يعاني من نوبة قلبية!

154
00:07:18,334 --> 00:07:19,674
نحن بحاجة إلى طبيب!

155
00:07:21,324 --> 00:07:23,153
الجميع احتياطيًا ، نسخ احتياطيًا!

156
00:07:23,153 --> 00:07:24,043
ماذا حدث؟

157
00:07:24,093 --> 00:07:26,163
نخافه... وسقط!

158
00:07:26,473 --> 00:07:29,212
حسنًا ، تراجعي ، دعه يتنفس.

159
00:07:30,922 --> 00:07:32,212
إنه لا يتنفس!

160
00:07:37,361 --> 00:07:38,791
...لقد رحل.

161
00:07:44,080 --> 00:07:46,080
لقد قتلت أعز أصدقائي!

162
00:07:46,080 --> 00:07:48,430
- نحن اسفون!  - نعم ، لم نعني ذلك!

163
00:07:48,430 --> 00:07:50,359
أردنا فقط الدخول في الحفلة.

164
00:07:56,259 --> 00:07:57,558
فهمت يا رفاق!

165
00:08:00,168 --> 00:08:02,668
أفضل!  مزحة!  أبدا!

166
00:08:05,967 --> 00:08:08,267
ماذا او ما؟!  ما بكم؟!

167
00:08:08,467 --> 00:08:09,797
كانت هذه مزحة ؟!

168
00:08:09,797 --> 00:08:13,846
نعم، كان هو!  وأنتما وقعتا في ذلك!

169
00:08:13,846 --> 00:08:17,006
انتظر.  اعتقدت أنك دعوتنا إلى حفلة تنكرية.

170
00:08:17,256 --> 00:08:18,055
فعلت.

171
00:08:18,215 --> 00:08:20,855
لكن هذه كانت مجرد بداية خطتي.

172
00:08:21,285 --> 00:08:23,525
عندما انسكبت المشروبات الغازية على وجهي ،

173
00:08:23,525 --> 00:08:25,774
كنت أعلم أنني يجب أن أعيدك.

174
00:08:25,984 --> 00:08:28,374
هذا عندما قررت إقامة حفلة.

175
00:08:28,654 --> 00:08:32,943
دعوت الناس وتأكدت من أنك على علم بذلك.

176
00:08:33,213 --> 00:08:35,773
ثم أخرجنا شقيق Fives من السجن

177
00:08:35,963 --> 00:08:38,143
حتى يتمكن من تحويلك إلى أشباح.

178
00:08:38,243 --> 00:08:40,532
كانت المزحة النهائية.

179
00:08:40,532 --> 00:08:42,982
المردود النهائي.

180
00:08:42,982 --> 00:08:45,642
انتظر... ولكن إذا أردت أن

181
00:08:45,642 --> 00:08:47,121
تخدعنا في الحفلة
، فكيف لم تدعونا؟

182
00:08:47,121 --> 00:08:47,941
سهل ، عدم دعوتك كان الطريقة

183
00:08:48,091 --> 00:08:51,821
الوحيدة التي عرفت أنك ستظهر بها.

184
00:08:52,001 --> 00:08:55,200
يطلق عليه عكس psy-cho-logy ، الأطفال!

185
00:08:57,460 --> 00:09:00,249
هذه هي أعرج وأغلى مزحة على الإطلاق.

186
00:09:02,009 --> 00:09:03,679
وكان الأمر يستحق ذلك.

187
00:09:03,779 --> 00:09:08,648
ربما في المرة القادمة سوف تفكر مرتين قبل أن تسكب الصودا في وجهي.

188
00:09:08,648 --> 00:09:10,628
نعم ، بالتأكيد سنفكر مرتين.

189
00:09:10,628 --> 00:09:12,028
حسنًا ، أنا خارج هنا.

190
00:09:13,868 --> 00:09:17,537
أين أنتم ذاهبون يا رفاق؟  لا يزال لديك الكثير من الطعام!

191
00:09:22,706 --> 00:09:24,266
أوه ، يا صاح ، رجل العضلات يختنق!

192
00:09:24,266 --> 00:09:26,266
عليك مساعدته!  انت دكتور!

193
00:09:26,376 --> 00:09:28,565
لا ، أنا لست طبيباً!

194
00:09:28,565 --> 00:09:31,405
كان هذا مجرد جزء من المزحة!  هل يعرف أحد هيمليك؟

195
00:09:33,075 --> 00:09:34,285
مردخاي يعرف ذلك!

196
00:09:34,285 --> 00:09:36,064
نعم ، إنه مجرد تزييف.

197
00:09:36,144 --> 00:09:37,994
بمجرد أن أساعده سيكون كل شيء.

198
00:09:37,994 --> 00:09:39,614
حصلت عليك مرة أخرى يا رفاق!

199
00:09:39,614 --> 00:09:40,584
أنا مريض منه.

200
00:09:40,664 --> 00:09:42,673
آه ، أعرج.  يا صاح ، هل تمازحنا؟

201
00:09:45,663 --> 00:09:47,453
يا صاح ، إنه لا يمزح معنا!

202
00:09:47,853 --> 00:09:49,522
لقد حصلت عليك يا رجل العضلات ، لقد حصلت عليك!

203
00:09:54,562 --> 00:09:56,482
آمل أن يجعلنا هذا متساويين.

204
00:09:56,541 --> 00:09:57,531
نعم هو كذلك.

205
00:09:57,631 --> 00:09:59,581
Lo-Fives ، غيرهم مرة أخرى.

206
00:10:00,831 --> 00:10:03,161
أنا آسف لأنني خدعتكم بشدة.

207
00:10:03,161 --> 00:10:05,850
نظرة.  ستكون حفلة حقيقية ،

208
00:10:05,850 --> 00:10:08,150
ويمكنكم يا رفاق
البقاء إذا أردتم ذلك.

209
00:10:12,069 --> 00:10:15,039
على محمل الجد.  هل هذه حفلة حقيقية أم لا؟

210
00:10:15,099 --> 00:10:17,818
هل هذا يجيب علي سؤالك؟

211
00:10:20,848 --> 00:10:23,428
لا. لا يجيب حقًا على سؤالي.

212
00:10:23,568 --> 00:10:25,807
اعتقدت أنه يمكنني الحصول عليه في سطح الشريط.

213
00:10:25,867 --> 00:10:28,937
هنا.  هل هذا يجيب علي سؤالك؟

214
00:10:29,117 --> 00:10:31,417
الجميع الطرف!

215
00:10:33,566 --> 00:10:35,286
هل تصدق هذا؟

216
00:10:35,376 --> 00:10:36,116
لا.

217
00:10:36,236 --> 00:10:38,226
مرحبًا ، في المرة القادمة
التي ترى فيها Muscle Man

218
00:10:38,226 --> 00:10:40,355
مع مشروب غازي ، هل يمكنك
تذكيرني بعدم "سكبها في وجهه؟

219
00:10:40,495 --> 00:10:42,575
نعم.  أجل، أستطيع.

220
00:10:42,805 --> 00:10:45,914
مرحبا شباب.  اعتقدت أنك ترغب في استعادة هذا.

221
00:10:45,914 --> 00:10:47,074
اوه شكرا!

222
00:10:47,134 --> 00:10:49,324
مهلا انتظر.  هل هذا مجرد معجون من الورق؟

223
00:10:49,384 --> 00:10:50,954
نعم ، آسف يا شباب.

224
00:10:50,984 --> 00:10:54,763
لقد بعت الحقيقي لمتجر رهونات.  كان كل ذلك جزءًا من المزحة.

225
00:10:54,763 --> 00:10:56,443
هل أنت جاد؟!

226
00:10:56,443 --> 00:10:57,983
ما بكم؟!

227
00:10:58,683 --> 00:11:00,362
فهمت يا رفاق!

