﻿1
00:01:41,195 --> 00:01:43,565
حسنًا ، حان وقت الاستيقاظ.

2
00:01:45,235 --> 00:01:46,456
تعال ، ريجبي.

3
00:01:48,016 --> 00:01:50,386
يا صاح ، انهض.  علينا الاستعداد للعمل.

4
00:01:50,426 --> 00:01:51,766
تمام.  تمام.

5
00:01:52,406 --> 00:01:53,886
يا صاح ، هذا رائع جدا.

6
00:01:54,006 --> 00:01:56,226
لم أحصل على وظيفة توفر لك مكانًا للعيش فيه.

7
00:01:56,226 --> 00:01:57,747
لم يكن لدي حتى وظيفة.

8
00:02:00,677 --> 00:02:02,287
أجل ، بخصوص ذلك.

9
00:02:02,287 --> 00:02:04,387
أخبرتهم كيندا بأنك ستكون
فكرة جيدة للتوظيف ، لذا

10
00:02:04,387 --> 00:02:06,888
هل يمكنك محاولة عدم
القيام "بشيء Rigby" بأكمله.

11
00:02:06,888 --> 00:02:08,828
"الشيء ريجبي"؟  ماذا تقصد بذلك؟

12
00:02:08,828 --> 00:02:09,968
أعني أنك كسول.

13
00:02:10,048 --> 00:02:11,808
لما؟  أنا لست كسول.

14
00:02:11,808 --> 00:02:14,538
يا صاح ، لقد كنت كسولًا لملء طلب هذه الوظيفة.

15
00:02:14,538 --> 00:02:16,348
هذا هو السبب في أنني يجب أن أفعل ذلك في المقام الأول.

16
00:02:16,348 --> 00:02:18,399
فقط لأنني كنت كسولًا
جدًا لفعل شيء ممل

17
00:02:18,399 --> 00:02:20,559
مثل ملء طلب وظيفة
لا يعني أنني كسول.

18
00:02:20,559 --> 00:02:22,219
تمام.  تمام.  نظرة.

19
00:02:22,289 --> 00:02:24,739
دعنا نعدك بأننا بدءًا من الآن لن

20
00:02:24,739 --> 00:02:27,270
نفعل أي شيء لإفساد
هذا الأمر.  تمام؟

21
00:02:27,760 --> 00:02:30,040
تمام.  هل تعتقد أن هناك أشياء للإفطار في المطبخ؟

22
00:02:30,980 --> 00:02:32,480
فقط طريق واحد لتجد المخرج.

23
00:02:35,340 --> 00:02:37,041
...لبن.

24
00:02:39,551 --> 00:02:40,911
...رقائق الذرة.

25
00:02:43,381 --> 00:02:45,231
...يجمع.

26
00:02:48,522 --> 00:02:50,222
هذه هي الملعقة النظيفة الوحيدة المتبقية يا صاح.

27
00:02:50,222 --> 00:02:51,742
هيا نلعب "Punchies" لذلك.

28
00:02:51,962 --> 00:02:53,812
تمام.  أنا أولا.

29
00:03:01,043 --> 00:03:02,063
خذها.

30
00:03:04,043 --> 00:03:04,973
رجل،

31
00:03:05,483 --> 00:03:07,264
حتى الآن هذه الوظيفة رائعة!

32
00:03:07,344 --> 00:03:09,374
ما زلت لا أصدق أننا حصلنا على غرفنا الخاصة!

33
00:03:09,434 --> 00:03:11,824
يا صاح ، تلك الغرف ليست رائعة.  لا يوجد شيء فيهم.

34
00:03:11,824 --> 00:03:13,584
كان علي أن أنام على الأرض الليلة الماضية.

35
00:03:14,704 --> 00:03:16,134
سوف نعم أعني.

36
00:03:16,134 --> 00:03:18,605
يمكننا الحصول على بعض الأشياء من خلال كسب بعض المال.  أنت تعرف؟

37
00:03:18,655 --> 00:03:19,845
أظن.

38
00:03:20,315 --> 00:03:21,575
تريد بعض الحليب.

39
00:03:21,975 --> 00:03:22,975
بلى.

40
00:03:25,385 --> 00:03:27,776
من فضلك لا تأكل في الجدول مثل هذا.

41
00:03:28,046 --> 00:03:29,126
مثل ماذا؟

42
00:03:32,346 --> 00:03:35,556
يا بلادي.  لم أر أحدا يأكل حبوب مثل هذا.

43
00:03:35,756 --> 00:03:37,096
كم هي غريبة!

44
00:03:37,136 --> 00:03:38,887
نعم ، حسنًا ، لا يجب عليهم فعل ذلك.

45
00:03:38,887 --> 00:03:40,227
هذا هو الغرض من الأوعية.

46
00:03:40,227 --> 00:03:42,487
أوه ، هم بخير!

47
00:03:42,627 --> 00:03:45,127
-... هل رأيت ذلك الكرسي؟  - أحب الكراسي...

48
00:03:48,738 --> 00:03:50,548
مهلا ، بوبس!  ماذا تفعل بهذا الكرسي؟

49
00:03:50,658 --> 00:03:53,808
اوه حسنا.  لم أعد بحاجة إلى خدماتها.

50
00:03:53,838 --> 00:03:56,388
لذا ، أنا وبنسون نأخذها إلى المكان

51
00:03:56,388 --> 00:04:01,209
حيث يأتي من صنع الإنسان ويخرجه بعيدًا إلى مدينة القمامة السحرية!

52
00:04:02,689 --> 00:04:03,959
نحن نرميها بعيدا

53
00:04:03,979 --> 00:04:04,799
اوه ماذا؟

54
00:04:04,799 --> 00:04:07,529
أجل ، لماذا ترمين هذا الشيء؟  يبدو رائعا.

55
00:04:07,529 --> 00:04:09,350
هل يمكننا على الأقل التحقق من ذلك قبل أن تتخلص منه؟

56
00:04:09,350 --> 00:04:10,920
نعم ، هل يمكننا على الأقل التحقق من ذلك ، قبل تشاك.

57
00:04:11,830 --> 00:04:13,690
أوه ، سيكون ذلك جيدًا.

58
00:04:15,780 --> 00:04:16,960
اسمع ، يجب أن أعود إلى العمل.

59
00:04:16,960 --> 00:04:18,611
أنتم يا رفاق تساعدونه في رميها بعيدًا عند الانتهاء.

60
00:04:18,611 --> 00:04:20,621
يا رجل هذا الكرسي رائع.

61
00:04:20,651 --> 00:04:22,621
انظروا كيف تبدو رائعة.

62
00:04:22,671 --> 00:04:25,031
يا صاح ، يبدو مثل سروال الرجل العجوز.

63
00:04:28,242 --> 00:04:29,362
سأجلس فيه.

64
00:04:29,362 --> 00:04:30,222
فكره جيده.

65
00:04:35,692 --> 00:04:36,662
لما؟  ما الخطأ؟

66
00:04:41,963 --> 00:04:43,963
يا صاح ، هذا هو أكثر كرسي غير مريح جلست فيه على الإطلاق.

67
00:04:43,963 --> 00:04:45,493
اوه ماذا؟  اسمح لي بتجربته.

68
00:04:45,783 --> 00:04:47,693
نعم ، أخشى أن هذا صحيح.

69
00:04:47,713 --> 00:04:52,164
لقد اشتريته عبر البريد وهو ليس مريحًا كما يبدو.

70
00:04:53,694 --> 00:04:54,954
هذا مريع.

71
00:04:55,084 --> 00:04:57,154
ربما نحن فقط لا نجلس بشكل صحيح.

72
00:04:58,315 --> 00:05:01,485
تعال حبيبي.  تعال حبيبي.  تعال ، تعال ، حبيبي!

73
00:05:04,545 --> 00:05:05,875
إنه ليس مريحًا يا رجل.

74
00:05:05,875 --> 00:05:08,136
إذا سألتني ، أعتقد أنه يجب علينا التخلص منه.

75
00:05:08,176 --> 00:05:11,026
أوه ، حسنًا ، نعم ، هذا ما أنا في طريقي إلى القيام به.

76
00:05:11,026 --> 00:05:13,336
مرحبا ، بوبس.  نظرًا لأنك ترميها على أي حال ، هل يمكنني الحصول عليها؟

77
00:05:13,336 --> 00:05:15,306
- لا ، دعني أحصل عليه!  - سألته أولاً.

78
00:05:15,306 --> 00:05:16,916
- تعال ، بوبس!  - لا ، أنا الملوثات العضوية الثابتة!

79
00:05:16,916 --> 00:05:20,057
حسنًا ، لا أعتقد أنني أعرف لمن أعطيها.

80
00:05:20,057 --> 00:05:23,157
ولكن إذا كان بإمكانكما
تسوية الأمر بينكما ،

81
00:05:23,157 --> 00:05:25,607
فأنتما أكثر من موضع
ترحيب للحصول عليها.

82
00:05:25,607 --> 00:05:27,677
أجل ، لنلعب اللكمات.

83
00:05:27,677 --> 00:05:29,848
مستحيل!  لم أعد ألعب هذه اللعبة معك.

84
00:05:29,848 --> 00:05:31,668
إذا كنا نلعب لشيء
مثل هذا الكرسي ، فنحن

85
00:05:31,668 --> 00:05:34,578
بحاجة إلى لعب لعبة
تتطلب المزيد من المهارة.

86
00:05:34,648 --> 00:05:36,108
ما مقدار المهارة؟

87
00:05:36,108 --> 00:05:38,078
قرعة.

88
00:05:38,178 --> 00:05:41,499
أعشق مقص ورق الصخر.

89
00:05:41,499 --> 00:05:46,219
على الرغم من أنني أتيت ، فقد أطلقنا عليها اسم مقصات رق الكوارتز.

90
00:05:46,989 --> 00:05:48,289
حسنًا ، كيف تريد أن تلعبها.

91
00:05:48,289 --> 00:05:50,720
هل نذهب في طريق واحد - اثنان - ثلاثة؟

92
00:05:50,730 --> 00:05:52,720
أو واحد اثنان ثلاثة ، أطلق النار على ثلاثة؟

93
00:05:52,720 --> 00:05:53,770
دعونا نفعل ذلك على ثلاثة.

94
00:05:53,840 --> 00:05:56,010
حسنا.  لكن دعونا نمتد أولاً.

95
00:05:56,010 --> 00:05:57,830
لا أريد أن أضع لحم الخنزير أو أيا كان.

96
00:05:57,830 --> 00:05:58,510
تمام.

97
00:06:03,551 --> 00:06:05,471
ما خطب الشباب الجدد؟

98
00:06:05,471 --> 00:06:10,302
إنهم جاهزون للعب مقصات ورق الكوارتز من أجل Silounna القديم الخاص بي.

99
00:06:10,352 --> 00:06:11,652
لطيف.

100
00:06:13,312 --> 00:06:18,082
أنت تعرف من الذي سيعزف على مقصات ورق الكوارتز لـ Silounna القديمة؟

101
00:06:18,082 --> 00:06:19,033
منظمة الصحة العالمية؟

102
00:06:19,113 --> 00:06:21,033
أمي!

103
00:06:23,163 --> 00:06:26,213
يرى؟  أخبرتك أنني سأقول ذلك!

104
00:06:26,253 --> 00:06:27,563
مستعد؟

105
00:06:30,184 --> 00:06:31,434
أوه يا!

106
00:06:34,924 --> 00:06:38,734
ألا يجب أن ترموا هذا الشيء بعيدًا؟

107
00:06:38,734 --> 00:06:40,365
بينسون ، تعال بسرعة!

108
00:06:40,405 --> 00:06:46,865
مقصات ورق الكوارتز وقد تم ربطها بالفعل مرتين ، إنه أمر رائع للغاية!

109
00:06:46,915 --> 00:06:48,395
لدي عمل يجب القيام به.

110
00:06:48,395 --> 00:06:51,786
ولا ينبغي أن يلعبوا ذلك.  إنها لعبة شريرة.

111
00:06:52,256 --> 00:06:54,406
إنها لعبة شريرة.

112
00:06:54,406 --> 00:06:55,426
اثنين من العلاقات.

113
00:06:55,476 --> 00:06:57,596
أنت لا تعرف ما سأرميه بعد ذلك ، حبيبي!

114
00:06:58,216 --> 00:07:01,097
أنا أعرف بالفعل ما الذي ترميه قبل أن ترميه ، حبيبي!

115
00:07:01,097 --> 00:07:03,097
هذا ليس ممكناً يا حبيبي!

116
00:07:10,458 --> 00:07:11,718
هيا!

117
00:07:11,718 --> 00:07:14,838
عرض جيد ، عرض جيد جولي!

118
00:07:14,998 --> 00:07:16,648
يأتي الجميع بسرعة!

119
00:07:16,648 --> 00:07:21,339
اللعبة المدهشة لمقصات رق الكوارتز تحدث الآن!

120
00:07:49,081 --> 00:07:50,672
لا لا!

121
00:07:50,742 --> 00:07:53,702
99 علاقة متتالية!

122
00:07:55,562 --> 00:07:56,232
يكفي!

123
00:07:56,382 --> 00:07:57,972
لماذا نفعل هذا حتى؟

124
00:07:57,972 --> 00:07:59,732
أنت لا تعتقد حتى أن هذا الكرسي مريح.

125
00:07:59,732 --> 00:08:01,203
وبالتالي؟  ولا أنت كذلك!

126
00:08:01,253 --> 00:08:02,963
يا صاح ، كنت أكذب.

127
00:08:03,243 --> 00:08:05,503
كنت أقول ذلك فقط ، لذلك لن ترغب في ذلك.

128
00:08:05,553 --> 00:08:09,293
كنت أكذب أيضًا ، أحب هذا الكرسي.

129
00:08:09,293 --> 00:08:12,284
حسنًا ، إذن أعتقد أنه أمر سيء للغاية بعد أن فزت بها.

130
00:08:12,284 --> 00:08:14,734
أنا لا أدعك تجلس أبدا.

131
00:08:15,284 --> 00:08:16,744
ثم أكملها!

132
00:08:21,005 --> 00:08:23,485
بما أنه لا يمكن لأحد أن يقرر ،

133
00:08:23,495 --> 00:08:28,215
وكل هذه المسرحية تعادل 100 مرة ،

134
00:08:28,445 --> 00:08:33,786
أنا آخذ على عاتقي أن آكل جائزتك.

135
00:08:36,386 --> 00:08:37,666
ما هذا؟

136
00:08:37,706 --> 00:08:38,996
هيا بنا نذهب!

137
00:08:42,527 --> 00:08:44,697
هذا كله خطأك!

138
00:08:44,727 --> 00:08:47,577
كيف هذا خطأي؟  أنا فقط أريد أن ألعب اللكمات.

139
00:08:49,647 --> 00:08:50,868
الكرسي!

140
00:08:51,398 --> 00:08:52,558
ريجبي!

141
00:08:54,218 --> 00:08:55,368
يا للهول!

142
00:08:55,618 --> 00:08:56,928
مرحبا؟  مرحبا؟

143
00:08:57,078 --> 00:08:59,148
إرضاء شخص ما يأتي بسرعة!

144
00:08:59,148 --> 00:09:02,119
مقصات ورق الكوارتز `` ذهبت بشكل خاطئ...

145
00:09:02,259 --> 00:09:03,859
أين أنت؟

146
00:09:06,019 --> 00:09:08,679
تخطي ، خذ الاختصار ، سأعود إلى الوراء.

147
00:09:14,930 --> 00:09:15,870
أغبياء.

148
00:09:27,901 --> 00:09:29,711
يتخطى!

149
00:09:30,501 --> 00:09:32,662
ما الذي فعلته؟

150
00:09:32,722 --> 00:09:35,622
إنهم يلعبون بمقص الفلفل الصخري.  الاستيلاء على!

151
00:09:35,622 --> 00:09:38,932
ألا تعلم أن هذه لعبة شريرة؟

152
00:09:38,932 --> 00:09:40,192
انتظروا جميعا.

153
00:09:40,192 --> 00:09:42,573
انتظروا جميعا!

154
00:09:42,573 --> 00:09:44,023
انتظر ، كل... ريجبي!

155
00:09:54,884 --> 00:09:57,644
ماذا نفعل؟

156
00:09:58,074 --> 00:10:00,324
عليك كسر التعادل!

157
00:10:00,454 --> 00:10:03,965
ريجبي!  علينا أن نفعل في هذا.  سأرمي الصخرة!

158
00:10:03,965 --> 00:10:05,885
- نعم صحيح.  - أنا لا أمزح!

159
00:10:05,885 --> 00:10:07,735
أسرع - بسرعة!  افعلها الآن!

160
00:10:15,796 --> 00:10:16,776
هل فزت؟

161
00:10:17,286 --> 00:10:18,986
أعتقد أنك تفوز.

162
00:10:19,216 --> 00:10:22,557
لا يهم.  لم أتمكن من الاحتفاظ بهذا الكرسي على أي حال.

163
00:10:22,667 --> 00:10:23,737
نظرة!

164
00:10:24,997 --> 00:10:26,737
رائع!

165
00:10:26,737 --> 00:10:27,747
لا ، لا تفعل.

166
00:10:27,747 --> 00:10:29,537
أنت لا تحصل على هذا الكرسي.

167
00:10:29,607 --> 00:10:31,218
ولكن هذا ما تحصل عليه.

168
00:10:31,268 --> 00:10:33,638
عليك أن تقلب تلك العربة مرة أخرى.

169
00:10:33,638 --> 00:10:37,528
أنت ترمي هذا الكرسي بعيدًا ، ثم تقوم بتنظيف كل هذه الفوضى!

170
00:10:37,888 --> 00:10:40,808
بوبس ، أنت قادم معي
، وأنتما حمقى ، إذا

171
00:10:40,808 --> 00:10:44,169
لم يتم تنظيف هذا عندما
أعود ، فأنت مطرود!

172
00:10:44,529 --> 00:10:47,009
- الجيز ، لا أصدق ذلك... - لكن... بينسون ، أنا...

173
00:10:48,769 --> 00:10:49,549
تمام.

174
00:10:49,629 --> 00:10:53,440
بدءًا من الآن ، دعنا نعد كلاهما بعدم القيام بأي شيء لإفساد هذا الأمر.

175
00:10:53,460 --> 00:10:55,050
- متفق؟  - متفق.

176
00:10:57,020 --> 00:10:59,290
مقص ورق صخري لمن سيقود العربة؟

