﻿1
00:00:10,334 --> 00:00:11,334
‫أبي!

2
00:00:13,292 --> 00:00:14,417
‫- أنت!
‫- (ليام)!

3
00:00:24,999 --> 00:00:25,999
‫(ليام)

4
00:00:26,125 --> 00:00:27,167
‫- (ليام)...
‫- لا تتحرك

5
00:00:27,292 --> 00:00:29,042
‫وإلا سأقضي عليك كما فعلت به

6
00:00:32,626 --> 00:00:34,542
‫- (ليام)!
‫- ابقوا جميعاً مكانكم

7
00:00:34,667 --> 00:00:37,959
‫- أمي! لا... لا...
‫- لا يحاول أحد أن يكون بطلاً الآن

8
00:00:38,626 --> 00:00:42,834
‫افعلوا ما أقوله لكم بالضبط
‫سنتخطى الأمر

9
00:00:44,542 --> 00:00:47,375
‫أنت، ارمِ حافظة المسدس

10
00:00:47,709 --> 00:00:48,751
‫(تريفور)

11
00:00:50,876 --> 00:00:54,000
‫لا تقم بتصرف غبي الآن
‫لديك عائلة للقلق بشأنها

12
00:00:56,584 --> 00:00:57,584
‫لا بأس

13
00:00:58,125 --> 00:00:59,209
‫أحسنت

14
00:01:03,751 --> 00:01:06,918
‫حسناً، لندخل جميعاً ونقوم بالدردشة

15
00:01:10,125 --> 00:01:13,667
‫(كلينت)... دعني آخذ شقيقي

16
00:01:14,209 --> 00:01:15,667
‫- شقيقك؟
‫- نعم

17
00:01:16,042 --> 00:01:17,751
‫المحامي الذي ساعد في سجننا

18
00:01:18,417 --> 00:01:21,834
‫هذا لا يهم، فهو ميت الآن

19
00:01:25,292 --> 00:01:26,417
‫دعني أكون واضحاً

20
00:01:26,542 --> 00:01:30,459
‫لا داعي أن يتأذى أحد آخر
‫إذا فعلت ما أمليه عليك بالضبط

21
00:01:31,375 --> 00:01:32,375
‫واضح؟

22
00:01:33,876 --> 00:01:34,959
‫هيا بنا

23
00:01:40,584 --> 00:01:41,959
‫لا يمكنك تركه هنا هكذا

24
00:01:45,042 --> 00:01:51,167
‫سيدة (واكر)، ابنك تركني لأموت
‫تسبب بمقتل زوجتي

25
00:01:51,876 --> 00:01:56,751
‫لذا مهما كانت مفاهيمك
‫عن الصواب أو الخطأ، انسيها

26
00:02:02,792 --> 00:02:03,792
‫هيا بنا

27
00:02:10,999 --> 00:02:13,667
‫- ما الخطة هنا يا صاح؟
‫- ما من خطة

28
00:02:23,250 --> 00:02:24,250
‫حسناً

29
00:02:25,042 --> 00:02:29,250
‫ممنوع استعمال الهواتف، البندقيات
‫الأسلحة والقيام بحركات مفاجئة

30
00:02:30,125 --> 00:02:31,542
‫قم بتفتيش المنزل، يملكون البندقيات

31
00:02:31,999 --> 00:02:34,959
‫(تريفور)، قلت إنك تعمل
‫على مهاراتك باستعمال الحبل

32
00:02:35,417 --> 00:02:36,459
‫ما رأيك بأن تريني إياها؟

33
00:02:37,501 --> 00:02:38,501
‫هيا

34
00:02:39,959 --> 00:02:44,042
‫حسناً، تصرفوا بذكاء، أصغوا
‫وسينتهي كل ذلك بوقت قريب

35
00:02:46,125 --> 00:02:50,709
‫- ماذا تريد يا (كلينت)؟
‫- أريد استعادة زوجتي

36
00:02:52,709 --> 00:02:56,292
‫- لم يقتلها!
‫- أفهم أن المسألة مربكة

37
00:02:56,876 --> 00:03:02,209
‫والدك، حارس في (تكساس)
‫يقتل زوجة رجل، والدة فتى

38
00:03:02,334 --> 00:03:03,334
‫هذا ليس ما حصل

39
00:03:03,459 --> 00:03:08,125
‫قمت بالتلاعب بأذهانهم كما فعلت بي
‫وبـ(كريستال) وعائلتنا

40
00:03:09,292 --> 00:03:10,918
‫لم يعجبك سماع ذلك، صحيح؟

41
00:03:11,334 --> 00:03:15,292
‫هيا، لا بد من أنكم تساءلتم
‫"لماذا غاب لوقت طويل؟"

42
00:03:15,667 --> 00:03:18,209
‫لأنه أراد البقاء، كان واحداً منا

43
00:03:18,417 --> 00:03:22,626
‫أنت هنا لأن الشاب الذي ظننت أنه
‫صديقك الوفي تخلى عنك في وقت عصيب؟

44
00:03:24,417 --> 00:03:26,999
‫ماذا تعرف عن الخيانة؟
‫لمَ أنت هنا أيها الغريب؟

45
00:03:27,083 --> 00:03:29,584
‫أنا الغريب الذي يعرف أنك
‫لا تستطيع إقناع قاتلَين مستأجرَين

46
00:03:29,709 --> 00:03:33,042
‫بمساعدتك في هذا
‫بدون أن تعدهما بالكثير من المال

47
00:03:33,709 --> 00:03:37,584
‫حسناً، يبدو أنك تعرف كل الخفايا
‫ما رأيك بهذا؟

48
00:03:37,709 --> 00:03:38,709
‫لدي الخبرة الكافية

49
00:03:40,250 --> 00:03:44,083
‫- محتال سابق، أخبرني، بماذا؟
‫- عمليات سرقة، في الغالب

50
00:03:44,292 --> 00:03:46,250
‫لكنني أفكر في القتل
‫في الآونة الأخيرة

51
00:03:49,209 --> 00:03:51,292
‫من هذا؟ ملهمك؟

52
00:03:51,709 --> 00:03:55,959
‫الخارج عن القانون الحقيقي الذي
‫ينجز الأمور لشخصيتك (دوك)؟

53
00:03:56,542 --> 00:04:00,918
‫يا إلهي، لدينا عائلة كاملة
‫من المجرمين والسفاحين هنا

54
00:04:01,334 --> 00:04:04,501
‫- لذلك أود التعرف إليكم قليلاً
‫- حسناً، ماذا تريد؟

55
00:04:08,292 --> 00:04:14,042
‫كنت صبوراً لأشهر خلف القضبان
‫أقدّر أن تفعل المثل لأجلي

56
00:04:19,334 --> 00:04:21,667
‫مما يقودني إلى مهمتنا الأولى
‫في العمل

57
00:04:21,918 --> 00:04:26,999
‫اجعل (أدريانا) أو مهما كان اسمها
‫الحقيقي، تحضر (جاكسون) إلى هنا

58
00:04:30,292 --> 00:04:32,834
‫مرحباً، كيف كانت
‫رحلة العودة مع (ستيلا)؟

59
00:04:34,999 --> 00:04:40,125
‫إنها... إنها تفعل ما بوسعها
‫هل ما زال (جاكسون) لديكم؟

60
00:04:40,250 --> 00:04:43,999
‫لا، نقلته إلى سجن المقاطعة
‫في الصباح الباكر، لماذا؟

61
00:04:44,250 --> 00:04:47,417
‫كنت أفكر في جعله يخبرنا
‫بمكان هروب (كلينت)

62
00:04:48,125 --> 00:04:51,250
‫نعم، لا يزال بإمكاننا استجوابه
‫خلف القضبان

63
00:04:51,626 --> 00:04:55,959
‫(كلينت)... (كلينت) لا يزال هارباً
‫الوقت ينفد

64
00:04:56,667 --> 00:04:58,125
‫نتولى جميعاً الأمر

65
00:04:59,125 --> 00:05:01,876
‫في هذه الأثناء
‫لا تنسَ ما لديك لاحقاً

66
00:05:02,334 --> 00:05:04,626
‫- لاحقاً؟
‫- لجنة قسم السلامة العامة؟

67
00:05:04,999 --> 00:05:08,000
‫تقييم الأداء الذي تمت
‫إعادة جدولته لأشهر

68
00:05:08,125 --> 00:05:09,918
‫والذي يضع حياتك المهنية
‫بالكامل على المحك؟

69
00:05:10,292 --> 00:05:12,959
‫- نعم، نعم...
‫- الساعة الرابعة عصراً

70
00:05:13,042 --> 00:05:14,584
‫طبعاً، نعم، صحيح، الرابعة عصراً

71
00:05:14,918 --> 00:05:16,792
‫سأنضم إليك لاحقاً
‫لملاحقة (كلينت ويست)

72
00:05:17,167 --> 00:05:19,999
‫حتى ذلك الحين...
‫امضِ الوقت مع عائلتك فقط

73
00:05:20,751 --> 00:05:23,250
‫حسناً، نعم، شكراً
‫إلى اللقاء يا (ميكي)

74
00:05:24,042 --> 00:05:27,918
‫صدقت تمثيليتك الصغيرة
‫هل تصدقون ذلك يا جماعة؟

75
00:05:28,667 --> 00:05:29,999
‫إنه بارع، أليس كذلك؟

76
00:05:30,626 --> 00:05:34,667
‫الأمر الأول، ما قصة تقييم الأداء؟

77
00:05:36,417 --> 00:05:39,167
‫جلسة استماع لمراجعة أفعالي
‫أثناء المناوبة

78
00:05:41,209 --> 00:05:44,417
‫تباً، يجب أن يستدعوني
‫للإدلاء بشهادتي، شاهد عيان

79
00:05:44,667 --> 00:05:45,751
‫واصل التحدث يا (كلينت)

80
00:05:46,876 --> 00:05:49,834
‫كلما طال كلامك الأشبه بالخطاب
‫تقلّ فرصتك بالهروب

81
00:05:52,000 --> 00:05:54,209
‫لا يمكنني إخراج (جاكسون)
‫أتسمعني؟

82
00:05:55,417 --> 00:05:59,999
‫كما أنك تريد إحضار هارب إلى هنا؟
‫هذا يثير الكثير من الشبهات

83
00:06:00,709 --> 00:06:04,999
‫- لذا، ماذا تريد؟
‫- أرِني كل الأحصنة الجميلة

84
00:06:13,292 --> 00:06:17,667
‫أليست جميلة؟
‫الأب (واكر) لا يعبث

85
00:06:18,334 --> 00:06:20,584
‫هل هو غاضب
‫لأنك لم تدِر أعمال العائلة؟

86
00:06:21,459 --> 00:06:23,125
‫إذا لم يكن غاضباً من قبل
‫فلا بد من أنه غاضب الآن

87
00:06:25,751 --> 00:06:27,876
‫عجباً، ابتعدت عن ذلك لوقت طويل

88
00:06:28,667 --> 00:06:34,751
‫لم أعد أنظف الإسطبلات حيث قابلت
‫(ستيلا) الرائعة، بالمناسبة

89
00:06:36,250 --> 00:06:38,125
‫لا أعلم إذا كانت و(تريفور) سينجحان

90
00:06:38,417 --> 00:06:40,542
‫نعم، برأيي أن هذا لم يكن مقدّراً

91
00:06:44,876 --> 00:06:52,334
‫(كلينت)، إذا كان الهدف
‫جعلنا متعادلَين، فقد قتلت شقيقي

92
00:06:52,999 --> 00:06:54,626
‫أتعتقد أن هذا يجعلنا متعادلَين؟

93
00:06:55,417 --> 00:06:57,501
‫هذا لا يُعد شيئاً
‫بالمقارنة مع ما فعلته

94
00:06:59,292 --> 00:07:01,042
‫لا تفكر في التصرف بذكاء الآن

95
00:07:01,417 --> 00:07:04,250
‫لا تريد أن يصيب عائلتك
‫الصغيرة والمثالية أي مكروه

96
00:07:04,876 --> 00:07:10,626
‫إنما أقدّر أنك أريتني المكان
‫لترى كل شيء ستخسره

97
00:07:29,250 --> 00:07:30,876
‫هذه ليست إشارة جيدة أبداً

98
00:08:09,999 --> 00:08:10,999
‫(ليام)

99
00:08:12,751 --> 00:08:13,751
‫(ليام)؟

100
00:08:15,459 --> 00:08:16,459
‫حسناً

101
00:08:19,375 --> 00:08:20,375
‫أبي؟

102
00:08:21,334 --> 00:08:23,501
‫- أنا أنزف
‫- حسناً، أرى ذلك، أرى ذلك

103
00:08:23,626 --> 00:08:26,751
‫حسناً، ستكون بخير، ستكون بخير
‫إنما عليّ أن أخرجك من هنا

104
00:08:27,125 --> 00:08:29,209
‫لذا سنخرجك، سنخرجك، اتفقنا؟

105
00:08:29,542 --> 00:08:30,542
‫ها نحن ذا

106
00:08:42,999 --> 00:08:44,999
‫أنا أنزِلك، أنا أنزِلك
‫استلقِ

107
00:08:45,250 --> 00:08:46,501
‫- يا إلهي!
‫- استلقِ

108
00:08:46,626 --> 00:08:47,834
‫- اضغط عليه
‫- حسناً

109
00:08:48,000 --> 00:08:49,292
‫- اضغط عليه
‫- نعم

110
00:08:51,999 --> 00:08:54,918
‫هاك يا بنيّ، ضع هذه هنا
‫وأبقِها ثابتة، اتفقنا؟

111
00:08:55,000 --> 00:08:56,375
‫اضغط عليها جيداً

112
00:08:57,209 --> 00:09:00,751
‫- أبي، أنا آسف جداً
‫- لا بأس، لا بأس

113
00:09:02,125 --> 00:09:03,959
‫أريدك أن تتناول واحدة
‫من هذه الحبوب، ستساعدك

114
00:09:05,334 --> 00:09:09,334
‫- من أين... من أين أحضرتها؟
‫- لا يهم

115
00:09:09,918 --> 00:09:10,918
‫حسناً

116
00:09:11,626 --> 00:09:15,918
‫- من يوجد هناك؟
‫- (كلينت)، (كلينت ويست)

117
00:09:17,375 --> 00:09:20,125
‫- كم شخصاً يوجد معه؟
‫- لا أعلم، أنا...

118
00:09:20,250 --> 00:09:21,834
‫- حاولت ردعه ومن ثم...
‫- حسناً

119
00:09:21,959 --> 00:09:24,375
‫- حسناً، استمر بالضغط عليه، اتفقنا؟
‫- نعم

120
00:09:24,626 --> 00:09:25,626
‫حسناً

121
00:09:27,125 --> 00:09:30,209
‫أبي، توقف، قال إنه
‫سيقتل الجميع هناك إذا...

122
00:09:35,584 --> 00:09:38,167
‫- سيد (واكر)، مرحباً
‫- نعم يا (ميكي)، اسمعي

123
00:09:39,667 --> 00:09:43,334
‫- أحتاج إلى مساعدتك في المزرعة
‫- الوضع جنوني هنا بعض الشيء الآن

124
00:09:43,459 --> 00:09:44,542
‫هل يمكنني التحدث إليك لاحقاً؟

125
00:09:46,000 --> 00:09:49,709
‫- نعم
‫- نعم؟ حسناً، سنتحدث حينها

126
00:09:50,834 --> 00:09:51,999
‫- أمي
‫- (ليام)!

127
00:09:53,167 --> 00:09:56,125
‫- يا إلهي
‫- هلا أحضرت هذا؟

128
00:09:57,250 --> 00:09:58,375
‫يا إلهي

129
00:10:02,584 --> 00:10:03,584
‫أنا آسف

130
00:10:06,626 --> 00:10:08,501
‫يسعدني أنك لم تكن غبياً كفاية
‫للاتصال بالشرطة

131
00:10:15,626 --> 00:10:16,876
‫أحضر ابنك واتبعني

132
00:10:24,167 --> 00:10:30,083
‫(تريفور)، (تريفور)
‫مهما أخبرك به والدك هو كذب

133
00:10:31,459 --> 00:10:33,792
‫- لا تفعل هذا رجاءً
‫- لم تكن لك علاقة إذاً بموت والدتي؟

134
00:10:35,125 --> 00:10:38,876
‫- على الإطلاق؟
‫- ما حصل لوالدتك لم يكن بهذه البساطة

135
00:10:44,417 --> 00:10:49,542
‫إنما هذا، تعلم أن هذا خطأ
‫تعلم هذا

136
00:10:51,542 --> 00:10:54,751
‫- خمّنوا من سيأتي على العشاء
‫- سنعتني بك، سنعالجك

137
00:10:54,876 --> 00:10:57,000
‫أنت بخير، أنا بجانبك
‫ستكون بخير

138
00:10:57,125 --> 00:10:58,167
‫- (ليام)!
‫- عمي (ليام)!

139
00:10:58,292 --> 00:11:00,959
‫- خذه إلى إحدى الغرف الخلفية
‫- يجب أن تدعنا نساعده

140
00:11:01,042 --> 00:11:02,626
‫- ماذا تفعل؟
‫- سأتولى أمره، سأتولى أمره

141
00:11:02,751 --> 00:11:04,125
‫- ماذا تفعل؟
‫- توقف!

142
00:11:04,250 --> 00:11:07,417
‫- كن لطيفاً مع ابني!
‫- أبي! أبي! توقف!

143
00:11:08,459 --> 00:11:09,459
‫أبي...

144
00:11:10,876 --> 00:11:11,876
‫اجلس

145
00:11:13,083 --> 00:11:15,501
‫تفضلي بالجلوس رجاءً
‫من بعدك

146
00:11:19,999 --> 00:11:21,334
‫أين الحبل يا (تريفور)؟

147
00:11:22,792 --> 00:11:25,083
‫أي نوع من الرجال أنت
‫لتدع ابنك يشارك في ذلك؟

148
00:11:25,250 --> 00:11:28,334
‫لا تتحدث إلي بشأن التصرف كوالد
‫أتعلم من ربّيت؟

149
00:11:28,542 --> 00:11:31,250
‫- توقف! أرجوك، توقف
‫- (كلينت)، لا تفعل

150
00:11:31,542 --> 00:11:36,125
‫تشهر مسدساً بوجه رجل مسن؟
‫نعم، أنت رجل قوي فعلاً

151
00:11:36,626 --> 00:11:39,292
‫هل (كلينت) كذلك فقط
‫أم جميعكم سفلة...

152
00:11:40,709 --> 00:11:44,375
‫نعم، حسناً، فهمت

153
00:11:48,000 --> 00:11:50,375
‫لا، في الواقع، لم أفهم
‫ما زلت حقيراً...

154
00:11:52,250 --> 00:11:57,167
‫توقف! كفى! كفى! (كلينت)
‫يتعلق الأمر بي وبك وليس بهم

155
00:11:57,542 --> 00:11:59,250
‫أخبرني بما تريد، أخبرني

156
00:12:01,501 --> 00:12:04,250
‫أخبرني فحسب، أي شيء
‫سأقوم به

157
00:12:05,792 --> 00:12:07,584
‫- أي شيء؟
‫- نعم، أي شيء

158
00:12:08,209 --> 00:12:09,292
‫إنما...

159
00:12:11,334 --> 00:12:12,334
‫إنما توقف فقط

160
00:12:13,542 --> 00:12:15,167
‫ما رأيك بسرقة مصرف؟

161
00:12:22,626 --> 00:12:23,959
‫أتريد أن تسرق مصرفاً؟

162
00:12:25,250 --> 00:12:26,292
‫هذا مثالي، أليس كذلك؟

163
00:12:26,709 --> 00:12:28,167
‫الجميع في المقاطعة يبحثون عنك

164
00:12:28,751 --> 00:12:31,292
‫وتريد أن تحاول القيام بعملية سرقة
‫في منتصف اليوم؟

165
00:12:31,417 --> 00:12:34,918
‫بقدر ما أود أن أعيش مجدد@ًاً
‫أيامنا المجيدة

166
00:12:35,125 --> 00:12:39,792
‫لن أشارك في هذه العملية
‫سأبقى هنا وأتعرف إلى العائلة أكثر

167
00:12:41,626 --> 00:12:42,876
‫إنما ستحتاج إلى بعض المساعدة

168
00:12:43,834 --> 00:12:44,834
‫هيا بنا

169
00:12:47,000 --> 00:12:50,626
‫من الصائب أن يقوم سارق المصرف
‫الذي ألهم المحتال

170
00:12:50,751 --> 00:12:52,083
‫بمساعدته في القيام
‫بالأمر الفعلي الآن

171
00:12:52,417 --> 00:12:53,999
‫حسناً، فكّ قيوده يا (تريفور)

172
00:12:56,667 --> 00:13:00,334
‫انظر إلى هذا، لا بد من أنها فُكّت
‫أثناء وقوعي

173
00:13:09,626 --> 00:13:10,999
‫تبدو رائعاً

174
00:13:11,999 --> 00:13:13,000
‫هذا أفضل بكثير

175
00:13:13,334 --> 00:13:14,999
‫طبعاً إلا إذا كنت تريد الذهاب
‫إلى هناك بصفتك (دوك)

176
00:13:15,501 --> 00:13:16,501
‫إكراماً للأيام الخوالي

177
00:13:17,375 --> 00:13:21,667
‫إذا كنا سنخرق القانون...
‫أتمانع أن نفعل ذلك بشكل مميز؟

178
00:13:27,083 --> 00:13:30,999
‫طبعاً، لنحرص فقط على عدم وجود شيء
‫فيها قد يعطيكما أفكاراً سيئة

179
00:13:43,584 --> 00:13:44,667
‫أقدّر ذلك

180
00:13:48,501 --> 00:13:50,125
‫مرحباً أيها القائد
‫هل لديك بعض الوقت؟

181
00:13:50,250 --> 00:13:53,709
‫هل يجب فتح الباب أم إغلاقه
‫لهذه... المسألة؟

182
00:13:53,959 --> 00:13:58,999
‫- يتعلق الأمر بـ(واكر)
‫- كما يكون عادةً

183
00:14:01,083 --> 00:14:03,209
‫تلقيت اتصالاً غريباً من والده

184
00:14:04,042 --> 00:14:05,125
‫- من (بونهام)؟
‫- نعم

185
00:14:05,250 --> 00:14:07,751
‫طلب مساعدتي في المزرعة
‫لقد...

186
00:14:08,000 --> 00:14:10,459
‫لا أعلم، بدا الأمر غريباً ومختصراً

187
00:14:12,959 --> 00:14:13,959
‫إنني أتلقى اتصالاً

188
00:14:14,751 --> 00:14:17,417
‫"مقر الحراس الرئيسي"
‫إنه لقب غريب لصديق

189
00:14:17,542 --> 00:14:20,042
‫- (كلينت)، إذا لم أجِب عن ذلك...
‫- فلتلعب الدور إذاً

190
00:14:20,375 --> 00:14:23,125
‫تذكّر، أعلم حين تتحدث بالرموز
‫يا (دوك)

191
00:14:25,542 --> 00:14:28,542
‫- مرحباً أيها القائد، ما الأخبار؟
‫- مرحباً

192
00:14:29,000 --> 00:14:30,542
‫أنا أطمئن عليك فقط، كنت...

193
00:14:30,876 --> 00:14:34,250
‫كنت أتوقع أن تتابع و(ميكي)
‫التعامل مع (جاكسون) بشأن المطاردة

194
00:14:34,375 --> 00:14:36,667
‫نعم، نعم، إنما انشغلت مع العائلة

195
00:14:36,792 --> 00:14:39,834
‫فقد... مررنا بالكثير
‫في الأيام الماضية

196
00:14:41,250 --> 00:14:42,709
‫هل من أدلة على (كلينت ويست)؟

197
00:14:42,876 --> 00:14:45,918
‫شوهد في مقاطعة (بروستر)
‫عند الدورية الحدودية

198
00:14:47,667 --> 00:14:50,792
‫رائع، نعم، على أمل أن نمسك به
‫قبل أن يعبر الحدود

199
00:14:50,959 --> 00:14:51,959
‫صحيح

200
00:14:52,292 --> 00:14:53,626
‫جلسة الاستماع
‫عند الساعة الرابعة عصراً

201
00:14:54,792 --> 00:14:56,709
‫يمكنني الاعتماد عليك بالحضور
‫صحيح يا (كورديل)؟

202
00:14:59,626 --> 00:15:02,375
‫نعم، طبعاً، سأحضر أيها القائد

203
00:15:05,459 --> 00:15:06,459
‫حسناً

204
00:15:08,834 --> 00:15:11,167
‫لا أعلم
‫أعني، بدا غريباً قليلاً

205
00:15:11,584 --> 00:15:13,667
‫أعتقد أنه قلق فحسب بشأن
‫جلسة استماع قسم السلامة العامة

206
00:15:16,209 --> 00:15:17,209
‫نعم

207
00:15:18,918 --> 00:15:20,292
‫كنت مقنعاً جداً

208
00:15:21,834 --> 00:15:23,584
‫حسناً إذاً، حظاً موفقاً

209
00:15:26,667 --> 00:15:28,417
‫لا علاقة للحظ بذلك

210
00:15:31,209 --> 00:15:32,209
‫هذا صحيح

211
00:15:35,209 --> 00:15:39,626
‫سأراقب عائلتك لأجلك
‫وهو سيراقبكما

212
00:15:54,209 --> 00:15:56,042
‫بحقكم يا رفاق، يجب أن نساعده
‫إنه يتألم

213
00:15:57,792 --> 00:16:00,792
‫أنت! (تريفور)! لا تقف بدون حراك
‫وتتظاهر بأنك لا تسمعه!

214
00:16:00,918 --> 00:16:05,417
‫انظر إلي يا (تريفور)
‫إذا لم نساعد عمي، سيموت

215
00:16:07,334 --> 00:16:10,292
‫- لم يكن يُفترض أن يتأذى أحد
‫- تخطينا هذه المرحلة بكثير يا فتى

216
00:16:10,999 --> 00:16:12,584
‫افعلوا ما يمليه عليكم أبي فحسب

217
00:16:12,709 --> 00:16:14,876
‫حين يعودون، سيحضرون المال
‫وسينتهي كل شيء

218
00:16:15,000 --> 00:16:18,751
‫(تريفور)، أنا آسفة جداً
‫بشأن ما حصل لوالدتك

219
00:16:19,042 --> 00:16:23,209
‫إنما إذا لم تكن تريد أن يزداد
‫الأمر سوءاً، فستسمح لنا بمساعدته

220
00:16:23,751 --> 00:16:24,751
‫أرجوك

221
00:16:28,751 --> 00:16:31,167
‫- هل يحسنون التصرف؟
‫- نعم

222
00:16:32,209 --> 00:16:35,334
‫- أبي، أيمكننا التحدث؟
‫- طبعاً يا بنيّ

223
00:16:39,209 --> 00:16:41,250
‫اسمع، عمهما (ليام)...

224
00:16:42,125 --> 00:16:44,209
‫لا يمكنك أن تتركه يموت
‫لم تكن له علاقة بذلك

225
00:16:44,959 --> 00:16:46,667
‫ساعد على زجّي في السجن

226
00:16:47,876 --> 00:16:50,000
‫لا تقلق، سينتهي كل شيء قريباً
‫أعدك بذلك

227
00:16:51,501 --> 00:16:56,083
‫وعدت أمي بأنك ستخرج من السجن أيضاً
‫بأنك ستعود إلى المنزل وتنهي كل ذلك

228
00:16:57,542 --> 00:16:58,626
‫ماذا كانت لتريد؟

229
00:17:01,417 --> 00:17:05,250
‫حسناً، قل لحبيبتك وشقيقها
‫بأن يذهبا للاطمئنان عليه

230
00:17:05,834 --> 00:17:10,876
‫تذكر بصف من تقف
‫لا تدعهما يتلاعبان بك

231
00:17:12,125 --> 00:17:15,000
‫لا مجال لذلك
‫أنت الوحيد الذي يتلاعب بي

232
00:17:18,375 --> 00:17:20,292
‫"مصرف (تكساس) للمدخرات والقروض"

233
00:17:24,876 --> 00:17:27,999
‫حسناً، ماذا يوجد؟
‫يوجد كاميرات قديمة

234
00:17:28,626 --> 00:17:30,334
‫- نظام مطار (لوس أنجلوس) الأمني
‫- أنا آسف

235
00:17:30,459 --> 00:17:32,501
‫- لا تفعل
‫- لقد أخفقت يا (هويت)

236
00:17:33,334 --> 00:17:37,792
‫هذه غلطتي
‫خنت ثقتك، لو لم أفعل...

237
00:17:39,250 --> 00:17:42,667
‫ما كنت لتكون في المزرعة
‫والآن جعلتك تتورط في كل ذلك

238
00:17:44,125 --> 00:17:45,792
‫سأبرحك ضرباً حين نتخطى ذلك

239
00:17:47,375 --> 00:17:51,501
‫اسمع، وضعتني الحياة هنا
‫في هذه اللحظة بالضبط

240
00:17:52,125 --> 00:17:55,667
‫أركن سيارتي في زقاق، خلف مصرف
‫مع صديقي المفضل الذي يحتاج إلي

241
00:17:56,501 --> 00:17:59,667
‫ربما للمرة الأولى منذ وقت طويل جداً

242
00:17:59,792 --> 00:18:01,918
‫- لا يا أخي، لطالما احتجت إليك
‫- هذا مختلف

243
00:18:02,501 --> 00:18:03,501
‫عليك أن تسرق مصرفاً

244
00:18:04,000 --> 00:18:09,375
‫ولست واثقاً إذا لاحظت ما هو
‫مجال عملي، لكنني خارج عن القانون

245
00:18:15,876 --> 00:18:20,876
‫- حسناً، كيف سنفعل هذا؟
‫- احذُ حذوي يا صاح

246
00:18:22,459 --> 00:18:23,459
‫هل أنت على ما يرام؟

247
00:18:23,751 --> 00:18:25,417
‫أنت بخير، أنت بخير
‫لا تنظر إليه فحسب

248
00:18:26,125 --> 00:18:29,459
‫حسناً، هل أنت مستعدة؟
‫حسناً، ثلاثة، اثنان، واحد

249
00:18:30,876 --> 00:18:32,542
‫ضعيها عليه، ضعيها عليه، يا إلهي

250
00:18:33,250 --> 00:18:34,751
‫حسناً، إنه بخير

251
00:18:43,834 --> 00:18:45,083
‫راقبهم

252
00:18:54,417 --> 00:18:58,459
‫إذاً... من هو ابنك المفضل؟

253
00:19:01,751 --> 00:19:06,459
‫لقد استقبلنا ابنك
‫وعاملناه كفرد من العائلة

254
00:19:08,167 --> 00:19:13,584
‫أعلم، أنا وزوجتي فعلنا المثل لابنك

255
00:19:14,876 --> 00:19:21,250
‫كان محطماً حين أتى إلينا
‫أنقذناه وجعلناه يسترد نفسه

256
00:19:22,501 --> 00:19:27,125
‫ومن ثم خاننا
‫لذا اعتنيتم بابني ووثقتم به

257
00:19:29,083 --> 00:19:30,167
‫وها نحن ذا الآن

258
00:19:34,417 --> 00:19:35,792
‫"سيدخلان"

259
00:19:40,250 --> 00:19:41,999
‫- 911، ما حالتك الطارئة؟
‫- مرحباً

260
00:19:42,751 --> 00:19:44,250
‫نعم، أود التبليغ عن عملية سرقة

261
00:19:44,751 --> 00:19:47,542
‫مصرف (تكساس) للمدخرات والقروض
‫في وسط مدينة (أوستن)

262
00:19:47,667 --> 00:19:49,667
‫- أسرعوا رجاءً
‫- ماذا تفعل؟

263
00:19:49,792 --> 00:19:54,292
‫أحرص على أن يعيش (واكر)
‫الكابوس عينه الذي عشناه أنا وزوجتي

264
00:19:57,959 --> 00:19:59,876
‫"مصرف (تكساس) للمدخرات والقروض"

265
00:20:19,083 --> 00:20:24,000
‫"سنقوم بالأمر الأهم
‫إننا نتصرف بسرعة"

266
00:20:24,417 --> 00:20:29,584
‫"سأبرع إلى أقصى الحدود
‫سأريكم ما أعنيه بالضبط"

267
00:20:29,792 --> 00:20:32,209
‫"إننا نتلاعب بالصفصاف
‫إننا نتلاعب بالمشانق"

268
00:20:32,334 --> 00:20:34,876
‫"أنا متفائل جداً"

269
00:20:35,542 --> 00:20:37,709
‫هل أنت مستعد
‫لنقدم عرضاً لصديقنا في الخارج؟

270
00:20:40,042 --> 00:20:41,042
‫أعتقد أننا سنرى بشأن ذلك

271
00:20:45,501 --> 00:20:46,501
‫صباح الخير

272
00:20:46,626 --> 00:20:49,083
‫- المعذرة، أرغب فقط في صرف...
‫- المعذرة سيدتي

273
00:20:50,292 --> 00:20:51,667
‫ستكون الأمور على ما يرام

274
00:20:52,042 --> 00:20:54,959
‫حافظي على هدوئك، أريد منك
‫أن تفرغي الصناديق في المقدمة

275
00:20:55,375 --> 00:20:58,083
‫قولي لمديرك أن يعطينا
‫حقيبة الرواتب من القبو

276
00:20:58,876 --> 00:21:01,501
‫(كريس)، حقيبة الرواتب، القبو
‫الآن

277
00:21:02,459 --> 00:21:03,459
‫أحسنت

278
00:21:06,751 --> 00:21:07,959
‫قف مكانك أيها العجوز

279
00:21:09,125 --> 00:21:11,083
‫ليبقَ الجميع هادئين
‫أسدِ لي معروفاً

280
00:21:11,751 --> 00:21:14,250
‫أخرِج مسدسك بحذر
‫واركله نحوي

281
00:21:14,459 --> 00:21:16,584
‫ها نحن ذا، نعم

282
00:21:18,876 --> 00:21:21,250
‫سيدتي، يمكنك متابعة ما طُلب منك

283
00:21:22,751 --> 00:21:27,083
‫حسناً يا رفاق، لمَ لا تستلقون
‫على الأرض وترتاحون لبعض الوقت؟

284
00:21:27,667 --> 00:21:31,292
‫أحسنتم، تستحقون ذلك
‫لا ضرر في أخذ قيلولة صغيرة

285
00:21:33,167 --> 00:21:35,083
‫- هذا المسدس ملقّم
‫- نعم

286
00:21:36,959 --> 00:21:38,501
‫- كيف حالك يا صاح؟
‫- أفضل من أي وقت مضى

287
00:21:38,626 --> 00:21:42,167
‫(كريس)، انظر إلى هذا
‫تصرفت بسرعة كبيرة يا (كريس)

288
00:21:42,626 --> 00:21:43,834
‫شكراً لك أيها اللطيف

289
00:21:44,584 --> 00:21:46,584
‫يجب أن نعطيها يوم إجازة بعد كل هذا

290
00:21:48,834 --> 00:21:53,125
‫حسناً، إننا نقدّر الاستضافة حتماً
‫يجب أن نرحل أنا ورهينتي الآن

291
00:21:53,250 --> 00:21:55,501
‫اعتنوا بأنفسكم، أتمانعين إرشادنا
‫إلى المخرج الخلفي؟

292
00:21:58,626 --> 00:22:00,918
‫كان الرجل اللطيف سريعاً جداً
‫إنما علينا التحرك!

293
00:22:01,000 --> 00:22:03,542
‫من الجيد أن صديقك المفضل
‫يصادف أنه سائق بارع أيضاً

294
00:22:32,709 --> 00:22:35,834
‫حسناً، سيعبرون (فوريست ريدج)
‫يجب أن يصبح الوضع آمناً قريباً

295
00:22:37,792 --> 00:22:41,084
‫تحاضرني بشأن الأخلاق والصدق
‫وانظر إلينا الآن

296
00:22:42,583 --> 00:22:44,418
‫هل أنت واثق من أنك لا تريد
‫أن تخبر أصدقاءك بما يجري؟

297
00:22:45,125 --> 00:22:48,792
‫لا، لا نستطيع، (هويت)
‫(كلينت) لا يعبث، ثق بي

298
00:22:49,751 --> 00:22:53,250
‫أعتقد أن جلسة الاستماع ستفوتك
‫سأكتب لك ملاحظة لتبرير غيابك

299
00:23:21,167 --> 00:23:28,459
‫عجباً، عجباً، انظرا إلى هذا
‫فريق المتسلطين الشجعان معاً مجدداً

300
00:23:29,999 --> 00:23:33,125
‫إذا أتيت لتخبريني بأن جلسة الرابعة
‫فاتتني، عليّ أن أقول لك...

301
00:23:33,250 --> 00:23:34,584
‫إن هذا متقن بشدة

302
00:23:37,667 --> 00:23:38,959
‫(ميكي)، (ميكي)

303
00:23:42,292 --> 00:23:43,292
‫ماذا تفعل؟

304
00:23:45,667 --> 00:23:47,834
‫- هل هذا له؟
‫- ليس عليك أن تقوليها بهذه الطريقة

305
00:23:47,959 --> 00:23:52,042
‫اصمت! طوال هذا الوقت
‫ولا يمكنك أن تكون صريحاً معي؟

306
00:23:53,000 --> 00:23:54,167
‫لأنك إذا لم تكن كذلك

307
00:23:54,459 --> 00:23:56,667
‫هناك حوالى 5 أشياء
‫يمكنني الإبلاغ عنها الآن يا (واكر)

308
00:23:58,292 --> 00:24:03,250
‫(كلينت ويست) يحتجز عائلتي
‫الآن، في المزرعة

309
00:24:04,542 --> 00:24:07,999
‫وإذا لم تسمحي لنا بإنهاء ذلك
‫سيقتلهم

310
00:24:09,167 --> 00:24:11,792
‫- إذاً دعني أساعدك، دعني أذهب معك
‫- (كلينت) وضع شخصاً ليراقبنا

311
00:24:12,042 --> 00:24:15,459
‫أضعناه لبعض الوقت، لكن...
‫إذا أدركوا ذلك، سيُقتلون بشكل أسرع

312
00:24:16,042 --> 00:24:20,042
‫(ميكي)، لا يمكنني المجازفة
‫بتعريض حياة عائلتي للخطر

313
00:24:20,250 --> 00:24:23,417
‫(واكر)، فاتتك جلسة الاستماع
‫ولديك حقيبة نقود في سيارتك

314
00:24:24,542 --> 00:24:27,709
‫- ماذا يُفترض عليّ أن أقول؟
‫- قولي ما عليك قوله، أخبري الحقيقة

315
00:24:28,375 --> 00:24:32,167
‫إنما أرجوك، دعيني أعود إلى المنزل
‫وأصلح الأمر

316
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
‫أرجوك

317
00:24:37,209 --> 00:24:38,209
‫حسناً

318
00:24:39,584 --> 00:24:42,209
‫اعلم فقط أنني لست بعيدة، اتفقنا؟
‫وسأصغي إليك

319
00:24:44,417 --> 00:24:45,584
‫شكراً أيتها الرائعة

320
00:24:55,459 --> 00:24:56,542
‫بئساً أيها الوسيم

321
00:24:59,042 --> 00:25:02,042
‫- هل هذا...
‫- (وايت أيرب)

322
00:25:02,459 --> 00:25:07,667
‫- هل أنت معجب به فقط أو...
‫- كان آل (واكر) يركبون الأحصنة معه

323
00:25:08,375 --> 00:25:11,125
‫كم هذا مثير! إنه راقٍ جداً

324
00:25:11,667 --> 00:25:14,792
‫- إنه مجرد واقع
‫- هذا مثير للاهتمام، بالفعل

325
00:25:15,334 --> 00:25:19,459
‫حتماً تعلم أن (وايت أيرب) كان مجرماً
‫قبل أن يصبح رجل قانون

326
00:25:20,125 --> 00:25:21,876
‫لا يختلف عن ابنك (كورديل)

327
00:25:25,000 --> 00:25:27,083
‫يا لها من صدفة جميلة

328
00:25:45,250 --> 00:25:47,959
‫يا له من اكتشاف
‫هل هذه للمتعة يا (بونهام واكر)؟

329
00:25:48,459 --> 00:25:50,876
‫هذا لا يبدو من شيمك
‫حبوب مسكّنة؟

330
00:25:51,751 --> 00:25:53,250
‫ليس واضحاً لي أنك مصاب

331
00:25:53,876 --> 00:25:56,834
‫ألديك سن تالف؟
‫لا، كنت لتبتسم وتتحمل ذلك

332
00:25:57,375 --> 00:26:01,918
‫هذا شيء مختلف
‫شيء لا تخبر أحداً عنه يا راعي البقر

333
00:26:04,999 --> 00:26:05,999
‫السرطان؟

334
00:26:10,250 --> 00:26:14,083
‫ولم تخبر زوجتك، عجباً

335
00:26:18,542 --> 00:26:22,125
‫حين كانت لدي زوجة
‫كنت أخبرها بكل شيء

336
00:26:27,083 --> 00:26:30,042
‫أتذكرين حين كان أكثر ما يقلقنا
‫هو الندبة على رأسك؟

337
00:26:30,501 --> 00:26:33,584
‫لن أخبر أحداً أبداً
‫يسرني جداً أنني بقيت

338
00:26:35,375 --> 00:26:39,667
‫(أوغي)، أعلم أن هذا صعب
‫إنما عليك الحفاظ على قوتك

339
00:26:40,042 --> 00:26:42,959
‫اسمع يا عمي (ليام)، أعلم أنك تتألم
‫سوف...

340
00:26:43,250 --> 00:26:45,918
‫سيحتاجون إليك، اتفقنا؟

341
00:26:48,083 --> 00:26:49,083
‫أنا أراك

342
00:26:51,167 --> 00:26:53,584
‫عمي (ليام)، أرجوك أن تتوقف
‫عن توديعنا

343
00:26:56,501 --> 00:26:57,751
‫إنه يحتاج إلى طبيب

344
00:26:58,083 --> 00:27:00,375
‫بحقك يا (تريفور)
‫ظننت أننا صديقان يا رجل!

345
00:27:00,834 --> 00:27:03,501
‫جدياً، هل ما زلت إنساناً؟
‫ساعده أرجوك

346
00:27:03,626 --> 00:27:05,334
‫أريد ذلك إنما لا يمكنك أن تغادر

347
00:27:05,584 --> 00:27:08,667
‫(تريفور)، حين ذهبنا إلى الكوخ

348
00:27:09,209 --> 00:27:13,709
‫هل أردت فعلاً الهرب أم أردت
‫أن ينتهي بك المطاف هنا، مثلهم؟

349
00:27:14,751 --> 00:27:15,751
‫أردت الهرب

350
00:27:17,834 --> 00:27:20,959
‫- أردت أن نهرب معاً
‫- إذاً تذكّر هذا الشخص

351
00:27:21,292 --> 00:27:23,501
‫دعنا نجري اتصالاً هاتفياً فقط

352
00:27:23,751 --> 00:27:26,459
‫المدرب (بارنيت) كان مسعفاً
‫ويمكننا الوثوق به

353
00:27:28,083 --> 00:27:29,751
‫هواتفكم بحوزة أبي

354
00:27:34,959 --> 00:27:36,000
‫لا بأس يا (ستيلا)

355
00:27:41,167 --> 00:27:42,167
‫هاك

356
00:27:44,584 --> 00:27:45,584
‫خذيه

357
00:27:57,918 --> 00:27:59,459
‫- مرحباً؟
‫- لا يمكنك الاتصال بالشرطة

358
00:27:59,876 --> 00:28:03,083
‫- (ستيلا)؟ حسناً
‫- جدياً، لا تستطيع

359
00:28:04,250 --> 00:28:06,626
‫- تعرض عمي (ليام) لطلق ناري
‫- أين؟

360
00:28:07,000 --> 00:28:10,042
‫- في صدره، جانب صدره؟ لا...
‫- حسناً، حسناً، حسناً

361
00:28:10,209 --> 00:28:16,167
‫- ما وضع تنفسه؟
‫- ليس رائعاً، متقطع

362
00:28:16,292 --> 00:28:17,626
‫مهلاً يا (ستيلا)
‫من أطلق النار عليه؟

363
00:28:19,000 --> 00:28:20,417
‫إذا أخبرتك، سيقتلوننا

364
00:28:21,792 --> 00:28:25,083
‫هل يمكنك أن تريني الجرح؟
‫يمكنني أن أشرح لك ما يجب فعله

365
00:28:25,999 --> 00:28:28,751
‫حسناً، هذا ممتاز يا (ستيلا)
‫إنه يخسر الكثير من الدم

366
00:28:28,876 --> 00:28:31,459
‫إنما الرصاصة ليست في الداخل
‫هذا جيد

367
00:28:31,751 --> 00:28:33,626
‫انظري إلى قصبته الهوائية
‫أنبوب الرئة لديه

368
00:28:33,999 --> 00:28:35,626
‫هيا يا (ستيلا)
‫أعلم أنك رأيت ذلك على التلفاز

369
00:28:35,751 --> 00:28:37,751
‫- نعم، نعم، حسناً
‫- نعم، نحو اليمين

370
00:28:38,000 --> 00:28:40,417
‫عليك الآن أن تجدي شيئاً
‫لتقومي بكَي الجرح

371
00:28:41,834 --> 00:28:44,000
‫يملك جدي مكواة، لكنها في...

372
00:28:44,334 --> 00:28:45,959
‫- الحظيرة
‫- هذا ينفع، هذا ممتاز

373
00:28:46,042 --> 00:28:49,000
‫- احرص على أن تكون ساخنة جداً
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً

374
00:28:49,209 --> 00:28:52,459
‫إذاً... إذاً، سوف...
‫سوف نجري عملية له؟

375
00:28:53,000 --> 00:28:56,792
‫لا تفكري يا (ستيلا)، تصرفي، الآن

376
00:28:57,959 --> 00:28:59,042
‫وإلا سيموت عمك

377
00:29:10,875 --> 00:29:11,875
‫حسناً، إذاً...

378
00:29:12,001 --> 00:29:13,001
‫يجب أن تقومي بشق
‫نحو فوهة الرصاصة

379
00:29:13,126 --> 00:29:15,292
‫لا، لا، لا، لا
‫ليس من المنطقي القيام بشقّه

380
00:29:15,418 --> 00:29:19,959
‫(ستيلا)، علينا أن نخفف الضغط
‫ثقي بي، لذلك اتصلت بي

381
00:29:21,542 --> 00:29:23,292
‫- لدي سكين جدي
‫- رائع

382
00:29:23,834 --> 00:29:26,042
‫هل لديك... هل لديك زجاجة الخمر
‫خاصته أيضاً؟

383
00:29:26,709 --> 00:29:30,167
‫- نعم، نعم، نعم
‫- حسناً، سنتحدث حتماً عن ذلك لاحقاً

384
00:29:34,667 --> 00:29:37,917
‫حسناً، قومي الآن بتعقيم الجرح
‫والنصل بالكحول

385
00:29:41,834 --> 00:29:42,834
‫- حسناً
‫- أحسنت

386
00:29:44,209 --> 00:29:45,209
‫أنا آسفة

387
00:29:47,459 --> 00:29:51,625
‫من ثم قومي بشق بالنصل
‫لفتح تجويف الصدر

388
00:29:53,834 --> 00:29:55,126
‫نعم، أحسنت

389
00:29:56,251 --> 00:29:57,792
‫أحسنت، لا، لا، لا، لا بأس

390
00:29:58,418 --> 00:30:01,625
‫لا بأس، لا بأس، اضغطي عليه
‫وقومي بتعقيمه

391
00:30:04,042 --> 00:30:05,583
‫- رباه
‫- هل أحضرت المكواة؟

392
00:30:06,499 --> 00:30:08,500
‫حصلت على وشم جديد

393
00:30:09,750 --> 00:30:10,750
‫هاك

394
00:30:12,418 --> 00:30:14,001
‫- استعمليها وهي لا تزال ساخنة
‫- شكراً

395
00:30:22,875 --> 00:30:23,875
‫افعليها

396
00:30:43,251 --> 00:30:44,709
‫ماذا يحصل هنا؟

397
00:30:44,875 --> 00:30:46,834
‫- أبي، أنا آسف
‫- ماذا قلت لك؟

398
00:30:47,167 --> 00:30:48,251
‫كان يُحتضر

399
00:30:51,292 --> 00:30:52,418
‫كان هذا المطلوب

400
00:30:56,084 --> 00:30:57,209
‫عاد والدكما

401
00:31:10,917 --> 00:31:14,500
‫لا يمكن تغيير الاتفاق يا (كلينت)
‫حان وقت وضع حد لذلك

402
00:31:15,167 --> 00:31:16,875
‫- فعلاً يا (كورديل)؟
‫- نعم

403
00:31:17,001 --> 00:31:18,001
‫لا أظن ذلك

404
00:31:18,376 --> 00:31:21,667
‫لم تتبع عائلتك الأوامر
‫لم يتمكنوا من ترك الأمور على حالها

405
00:31:21,792 --> 00:31:24,917
‫- هذا يكفي، هذا يكفي!
‫- أنا أقرر الوقت!

406
00:31:25,625 --> 00:31:28,126
‫أنتم تعتبرون أموراً عديدة
‫من المسلّمات، أليس كذلك؟

407
00:31:28,834 --> 00:31:31,418
‫أتعتقدون أن هذا كافٍ؟
‫لم أحصل على ما أتيت لأجله!

408
00:31:31,834 --> 00:31:35,251
‫أبي، لقد أحضرا المال، لا يوجد
‫شرطيون، لمَ لا يمكننا الاختفاء؟

409
00:31:35,959 --> 00:31:40,459
‫- لم نأتِ من أجل المال
‫- إذاً لمَ أتينا إلى هنا؟

410
00:31:47,126 --> 00:31:50,834
‫لم أكذب عليك قط يا بنيّ
‫قلت لك إنه عليهم أن يعانوا

411
00:31:51,917 --> 00:31:53,376
‫اقترب، هيا

412
00:31:54,126 --> 00:31:56,001
‫انظر، انظر إلى هذا الرجل مباشرةً

413
00:31:57,750 --> 00:32:00,500
‫هو السبب بموت والدتك

414
00:32:00,917 --> 00:32:03,625
‫كنت تعلم أن الشرطيين
‫سيكونون بانتظارنا في المصرف

415
00:32:03,959 --> 00:32:06,376
‫جعلتنا نقع في الكمين!

416
00:32:27,792 --> 00:32:28,792
‫أين (ستيلا)؟

417
00:32:29,583 --> 00:32:30,583
‫سأحضرها

418
00:32:50,167 --> 00:32:51,167
‫(ستيلا)

419
00:33:10,542 --> 00:33:11,583
‫أعتقد أنني قضيت عليه

420
00:33:48,917 --> 00:33:50,917
‫(هويت)، (هويت)!

421
00:33:54,959 --> 00:33:56,042
‫لا!

422
00:33:56,834 --> 00:33:58,001
‫لا، لا، لا، لا

423
00:33:59,583 --> 00:34:00,709
‫- (هويت)
‫- أنا بخير

424
00:34:00,834 --> 00:34:02,792
‫- عمي (هويت)!
‫- اصمد، اصمد

425
00:34:02,917 --> 00:34:03,917
‫- اضغط عليه
‫- لا تتحرك

426
00:34:04,042 --> 00:34:05,084
‫أتولى الأمر، أتولى الأمر

427
00:34:07,042 --> 00:34:11,583
‫- لا تتحرك
‫- رباه! هذا ليس جيداً

428
00:34:15,792 --> 00:34:17,084
‫نعم

429
00:34:17,834 --> 00:34:19,917
‫- نعم
‫- (هويت)

430
00:34:21,792 --> 00:34:24,418
‫- (هويت)
‫- أحبكم جميعاً

431
00:34:24,500 --> 00:34:28,500
‫لا، لا، لا تتجرأ على قول ذلك
‫لا تفعلها

432
00:34:32,376 --> 00:34:34,251
‫لطالما علمت
‫أن هذه ستكون نهايتي يا صاح

433
00:34:43,042 --> 00:34:44,042
‫(هويت)؟

434
00:34:47,917 --> 00:34:48,917
‫لا

435
00:34:58,126 --> 00:34:59,126
‫(هويت)

436
00:35:03,709 --> 00:35:04,709
‫رباه

437
00:35:06,499 --> 00:35:08,625
‫يا إلهي!

438
00:35:19,499 --> 00:35:23,750
‫احتجت إلى قتل أحد من عائلتك بنفسي
‫تعلم الآن ماهية الشعور

439
00:35:23,875 --> 00:35:27,209
‫نعم، نعم، أنا أعلم الآن

440
00:35:29,418 --> 00:35:30,625
‫والآن أفهم

441
00:35:32,875 --> 00:35:35,499
‫أفهم... الانتقام

442
00:35:54,583 --> 00:36:00,792
‫"عليّ التكلم وسوف تصغي
‫ما من وقت للمرح"

443
00:36:01,084 --> 00:36:05,126
‫"تريد كل شيء
‫إنما العالم لن يمنحك إياه"

444
00:36:05,251 --> 00:36:06,251
‫(تريفور)!

445
00:36:11,126 --> 00:36:13,750
‫(راميريز) تتكلم، أتصل لطلب الدعم
‫في مزرعة (واكر)

446
00:36:14,959 --> 00:36:17,709
‫- هيا، أطلق النار عليه!
‫- لمَ لم تعد إلى المنزل؟

447
00:36:18,542 --> 00:36:19,542
‫ماذا؟

448
00:36:19,917 --> 00:36:24,500
‫أخبرتك يا بنيّ بأنه أقنعني بألا
‫أفعل ذلك، قال لنا أن ننهي المهمة

449
00:36:24,875 --> 00:36:27,875
‫إنه لا يكذب عليك
‫فعلت ذلك يا (تريفور)، لأجل عملي

450
00:36:28,251 --> 00:36:30,750
‫- فعلت ذلك لأجل عملي
‫- أترى هذا؟ إنه يتصرف بشجاعة!

451
00:36:30,875 --> 00:36:32,459
‫لا يتعلق الأمر بالشجاعة

452
00:36:34,959 --> 00:36:36,376
‫بل يتعلق بالإنسانية

453
00:36:38,583 --> 00:36:40,292
‫من تريد أن تكون يا (تريفور)
‫في هذه اللحظة؟

454
00:36:41,001 --> 00:36:42,750
‫أتريد أن تكون
‫من يتوقع منك أن تكون عليه؟

455
00:36:42,875 --> 00:36:44,792
‫- اصمت
‫- أم تريد أن تكون مثلي؟

456
00:36:47,084 --> 00:36:49,251
‫لأنني لو كنت مكانك الآن
‫كنت...

457
00:36:50,625 --> 00:36:51,625
‫كنت لأضغط على الزناد

458
00:36:53,001 --> 00:36:59,376
‫كنت لأفعل حتماً
‫لكنك لست مثلي ولست مثل والدك

459
00:37:01,625 --> 00:37:03,084
‫ضع المسدس أرضاً

460
00:37:04,583 --> 00:37:05,750
‫(تريفور)

461
00:37:06,959 --> 00:37:09,001
‫(تريفور)، دعني أخبرك بشيء
‫عن والدتك

462
00:37:10,084 --> 00:37:13,292
‫لقد قابلتها وهي في طريقها لرؤيتك

463
00:37:13,959 --> 00:37:17,042
‫طلبت منها التوقف جانباً
‫لأنها كانت مسرعة جداً للوصول إليك

464
00:37:18,292 --> 00:37:22,209
‫لكن فكّر، فكّر، من تعتقد فعلاً
‫أنه المسؤول عن موتها؟

465
00:37:22,709 --> 00:37:24,500
‫الرجل الذي حاول إيقاف الجريمة؟

466
00:37:28,001 --> 00:37:30,001
‫أم الرجل الذي قتل من قبل
‫ولم يتوقف...

467
00:37:30,126 --> 00:37:32,126
‫- هل ستثق بها؟
‫- لمَ لم تتوقف؟

468
00:37:32,583 --> 00:37:34,126
‫- بحقك
‫- (تريفور)، هذا...

469
00:37:34,418 --> 00:37:37,084
‫هذا سينتهي إذا وضعت مسدسك أرضاً

470
00:37:49,042 --> 00:37:50,875
‫ضعه أرضاً ببطء، ببطء

471
00:38:23,459 --> 00:38:27,625
‫- "هيا، اشعر بالدفء والدم"
‫- (ليام)

472
00:38:27,750 --> 00:38:28,750
‫(ليام)

473
00:38:29,875 --> 00:38:33,875
‫- "قم بتوديع المغرّد القديم"
‫- أنا بجانبك، أنا بجانبك

474
00:38:34,042 --> 00:38:35,042
‫أبي

475
00:38:36,167 --> 00:38:40,834
‫- "الفضاء يجرفني الآن"
‫- فعلت الصواب

476
00:38:42,792 --> 00:38:48,959
‫تعال، لا بأس، أنا بجانبك
‫انتهى الأمر، انتهى الأمر

477
00:38:49,084 --> 00:38:56,499
‫"سيأتي الموت ومن ثم غيمة من الحب"

478
00:38:57,750 --> 00:39:03,542
‫"ما من شيء يمكنني أن أقوله لك الآن"

479
00:39:04,750 --> 00:39:11,792
‫"وما من أحد مثل البومة الوحيدة"

480
00:39:16,834 --> 00:39:24,750
‫"سيأتي الموت ومن ثم غيمة من الحب"

481
00:39:25,750 --> 00:39:31,959
‫"ما من أرض مثل حافة المياه
‫إنها تتبع عينها الساحرة"

482
00:39:32,292 --> 00:39:36,084
‫"قسم (تكساس) للسلامة العامة
‫حراس (تكساس)"

483
00:39:42,042 --> 00:39:44,001
‫- مرحباً
‫- مرحباً

484
00:39:47,750 --> 00:39:51,167
‫- أتريد الجلوس؟
‫- نعم، نعم

485
00:39:56,625 --> 00:40:01,792
‫- اسمع، أنا آسف جداً بشأن (هويت)
‫- نعم

486
00:40:03,667 --> 00:40:04,834
‫كيف حال (ليام)؟

487
00:40:05,499 --> 00:40:08,667
‫- ما فعله (تراي) كان...
‫- نعم، ما فعله (تراي) أنقذ حياته

488
00:40:09,959 --> 00:40:14,459
‫- ومع الولدَين... نعم، نحن جميعاً...
‫- نعم

489
00:40:14,709 --> 00:40:15,709
‫نعم

490
00:40:19,875 --> 00:40:22,917
‫ما قرار لجنة قسم السلامة العامة؟

491
00:40:23,251 --> 00:40:28,499
‫- قالوا إنه بعد الأحداث الأخيرة...
‫- حسناً... نعم

492
00:40:34,292 --> 00:40:38,542
‫دعني أخمّن، سيتم وضعي
‫تحت المراقبة لأسبوعين؟

493
00:40:39,667 --> 00:40:42,418
‫- نعم
‫- هذا ليس صائباً

494
00:40:44,709 --> 00:40:47,834
‫هذا ليس صائباً وأنت تعلم ذلك

495
00:40:49,459 --> 00:40:57,499
‫(جايمس)، ماضيّ عاد إلي
‫وتعرض صديقي المفضل للقتل

496
00:40:57,959 --> 00:41:03,126
‫وكدت أتسبب بقتل شقيقي

497
00:41:05,499 --> 00:41:11,500
‫عرّضت حياة ولدَي وأهلي للخطر...
‫ولأجل ماذا؟

498
00:41:20,499 --> 00:41:22,292
‫كنت محقاً، كنت محقاً

499
00:41:24,500 --> 00:41:30,834
‫يجب أن نبلي بلاءً أفضل، بل أنا...
‫يجب أن أبلي بلاءً أفضل

500
00:41:36,126 --> 00:41:37,792
‫والآن...

501
00:41:48,667 --> 00:41:49,792
‫لا يمكنني فعل ذلك

502
00:42:00,499 --> 00:42:03,792
‫"حراس (تكساس)"

