﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:04,040
كنتُ أفكّر بكتابةِ رسالةً، يا سيّدي

2
00:00:04,040 --> 00:00:05,640
لزوجةِ الرجل الذي قتلته

3
00:00:08,200 --> 00:00:09,280
تتضمّنُ ماذا؟

4
00:00:09,280 --> 00:00:11,400
لا يمرّ يوم عليّ الّا وفكّرتُ فيه

5
00:00:11,400 --> 00:00:14,960
كانت ستردّ
"عليكَ تحمّل ذلك، أنت من قتله"

6
00:00:17,000 --> 00:00:19,880
آسفة يا (إريك)، لقد تعرّض ابنَك
 للإعتداء في "تشابل غروف"

7
00:00:19,880 --> 00:00:21,200
عليكَ أن تُنهي عملك فيه

8
00:00:21,200 --> 00:00:23,080
فإن أنهيته، فستكون بلا فائدة لهم

9
00:00:23,080 --> 00:00:25,720
وإن كنتَ بلا فائدة، فسيكون (ديفيد)
لايعني لهم شيئًا، هذا كلّ شيء

10
00:00:25,720 --> 00:00:27,040
سيقتلونه على أيّ حال

11
00:00:28,160 --> 00:00:31,680
عليكَ رؤيتهم،
انّها الفرصة لتقول آسف

12
00:00:31,680 --> 00:00:33,520
سأسعى جاهدًا من أجل ذلك

13
00:00:33,520 --> 00:00:35,840
لذا قتلته حفاظًا على ماء وجهك؟

14
00:00:35,840 --> 00:00:37,760
أنّه فعلٌ لايُغتفر

15
00:00:38,920 --> 00:00:42,160
أنّها لا تريدنا أن نُرسل
البرقيّة بل لا تريد قرائتها

16
00:00:42,160 --> 00:00:43,200
آسف

17
00:00:45,866 --> 00:00:51,107
"تجمّع أفلام العراق"
فؤاد الخفاجي & مها عبد الكريم

18
00:01:13,160 --> 00:01:14,560
شكرًا لك يا رجل

19
00:01:17,400 --> 00:01:19,800
هل من أحدِ مستيقظ؟

20
00:01:32,160 --> 00:01:33,840
دعيني أدخلُ يا امرأة

21
00:01:35,240 --> 00:01:37,000
لأنني لا أملك أي مفتاح، دعيني أدخُل

22
00:01:38,440 --> 00:01:40,680
(توم)

23
00:01:40,680 --> 00:01:43,000
افتح الباب، هلًا فعلت؟

24
00:01:46,640 --> 00:01:51,000
من أجلِ ماذا فعلت ذلك؟

25
00:01:51,000 --> 00:01:53,120
من أجلِ ماذا فعلت ذلك؟

26
00:01:54,040 --> 00:01:55,080
غبيٌ

27
00:01:56,360 --> 00:01:58,360
يا للقرف، حسنًا

28
00:01:58,360 --> 00:02:00,040
هل كانت ليلتك سعيدة يا رجل؟

29
00:02:00,040 --> 00:02:02,080
سآتيك لأوقظك يا رجل

30
00:02:02,080 --> 00:02:03,520
- هيا الآن
- برفق

31
00:02:03,520 --> 00:02:05,320
أعرفُ كيف أمشي

32
00:02:25,777 --> 00:02:30,224
"تايم"
الحلقة الثالثة والاخيرة

33
00:02:54,760 --> 00:02:56,640
ما الأمر؟

34
00:02:57,640 --> 00:02:58,880
سكّين

35
00:03:44,880 --> 00:03:46,840
لا سكّين

36
00:03:49,800 --> 00:03:50,920
ماذا؟

37
00:03:50,920 --> 00:03:52,240
لثلاثةِ أسباب

38
00:03:52,240 --> 00:03:54,280
أولًا - إن قُتل شخصًا

39
00:03:54,280 --> 00:03:56,280
فسأتّهم بالقتل لأنني أحضرتها

40
00:03:56,280 --> 00:03:57,560
ثانيًا

41
00:03:59,120 --> 00:04:00,640
يُحتمل أن يكون زميلًا

42
00:04:00,640 --> 00:04:03,200
ثالثًا - ربّما أكون أنا

43
00:04:03,200 --> 00:04:06,120
أنّني ضابطٌ مشرف لـ 20 سنة من الخبرة

44
00:04:06,120 --> 00:04:08,040
ربّما أكثرُ رجل موثوق في هذا السجن

45
00:04:08,040 --> 00:04:10,120
وأنا أحضرُ الأشياء من أجلك

46
00:04:11,480 --> 00:04:13,200
هذا حلمٌ تحقّق

47
00:04:14,840 --> 00:04:19,240
لماذا التحامل على طلبِ الأسلحة أيضًا؟

48
00:04:21,840 --> 00:04:23,240
حسنًا

49
00:04:26,080 --> 00:04:28,000
لذا، هل انتهينا لهذه اليوم

50
00:04:30,280 --> 00:04:31,600
حسنًا

51
00:04:41,680 --> 00:04:43,760
من يودّ مشاركتنا اليوم؟

52
00:04:44,960 --> 00:04:46,000
(بريندن)

53
00:04:47,280 --> 00:04:48,600
أتودّ المشاركة؟

54
00:04:49,760 --> 00:04:51,280
اذن، ينبغي أن أحصلَ على مكافأة

55
00:04:51,280 --> 00:04:52,440
أجل

56
00:04:55,440 --> 00:04:59,440
عندما كنتُ في سنّ الثالثة عشر،
قتلتُ صديقي المفضّل

57
00:04:59,440 --> 00:05:00,720
كذلك كان عمره ثلاثة عشر

58
00:05:02,000 --> 00:05:03,600
وسُجنتُ منذ ذلك الوقت

59
00:05:15,000 --> 00:05:16,280
أنّني

60
00:05:17,400 --> 00:05:19,080
فعلتُ شيئًا ما وبعد ذلك

61
00:05:20,560 --> 00:05:22,400
ما أراد أن يبقى صديقًا لي

62
00:05:22,400 --> 00:05:23,640
لذلك قتلته

63
00:05:23,640 --> 00:05:25,560
قتلته بحجارة

64
00:05:26,880 --> 00:05:29,040
غرفتي تطلّ على الشارع

65
00:05:29,040 --> 00:05:32,160
لذا كنت أشاهد
أقربائه يأتون ويذهبون

66
00:05:32,160 --> 00:05:34,160
يبحثون عنهُ طوال الليل

67
00:05:34,160 --> 00:05:36,160
ومن ثمّ توجّب عليهم الاتصال بالشرطة

68
00:05:36,160 --> 00:05:37,800
لأنّ سيارة الشرطة أتت وركبوا فيها

69
00:05:37,800 --> 00:05:39,840
ومكثوا قرابة الساعة ومن ثم غادروا

70
00:05:39,840 --> 00:05:42,080
بعد ذلك لابدّ أنّهم وجدوه

71
00:05:42,080 --> 00:05:45,080
لأنّ سيّارة الشرطة عادت وركبوا فيها

72
00:05:47,560 --> 00:05:49,480
وقد سمعتُ أمّهُ تصرخ

73
00:05:50,640 --> 00:05:53,000
ذهبت الى المدرسة
في صباح اليوم التالي

74
00:05:53,000 --> 00:05:54,880
وجاءت الشرطة لأجلي في الظهيرة

75
00:05:54,880 --> 00:05:56,440
بجانبهم أمّي وأبي

76
00:05:57,480 --> 00:05:59,520
أخبرتهم مباشرة أنّني قتلته

77
00:06:00,640 --> 00:06:04,240
هو لم يردكَ صديقًا له، لأنّك فعلت شيئًا؟

78
00:06:08,080 --> 00:06:09,800
وما كان ذلك الشيء؟

79
00:06:19,200 --> 00:06:20,280
هل تراه؟

80
00:06:25,200 --> 00:06:26,480
طوال الوقت؟

81
00:06:29,080 --> 00:06:30,120
نعم

82
00:06:32,640 --> 00:06:34,200
أمرٌ مخيف، أليس كذلك؟

83
00:06:39,840 --> 00:06:42,920
- ادخل يا (مارك)
- أشكرُك

84
00:06:43,920 --> 00:06:45,040
مرحبًا

85
00:06:54,160 --> 00:06:56,360
- هل أنت بخير؟
- أجل، بخير

86
00:06:56,360 --> 00:06:57,680
ماذا كان يريد؟

87
00:06:57,680 --> 00:06:59,360
احضر لنا بعض الشاي هناك وحسب

88
00:07:01,080 --> 00:07:03,960
- لماذا؟
- هو مدينٌ بواحدة لي

89
00:07:03,960 --> 00:07:06,160
- لماذا؟
- لاتُحشر انفك

90
00:07:37,440 --> 00:07:38,800
اللعنة

91
00:07:40,400 --> 00:07:43,320
انظر، عندما يتكرّر حرف الواو

92
00:07:43,320 --> 00:07:44,680
فأنّه يُنطقُ "وو"

93
00:07:44,680 --> 00:07:46,040
لذا فهذه

94
00:07:46,040 --> 00:07:49,600
"شا أم بـ(وو)"

95
00:07:49,600 --> 00:07:50,840
"شامبـ (وو)"

96
00:07:50,840 --> 00:07:53,080
هنالك العديد من الكلمات يتكرر فيها "الواو"

97
00:07:53,080 --> 00:07:54,800
"توول"
*أداة*

98
00:07:54,800 --> 00:07:55,840
"فوول"
*مغفّل*

99
00:07:55,840 --> 00:07:58,400
- "سكوول"؟ **
- أجل، "سكول"

100
00:07:58,400 --> 00:07:59,800
أجل، "سكول" جيّدة
*مدرسة*

101
00:08:03,880 --> 00:08:07,000
هل تمانع أن سألتكَ شيئًا؟

102
00:08:07,000 --> 00:08:09,280
- بلى
- بكلّ ثقة

103
00:08:10,440 --> 00:08:11,520
أجل

104
00:08:12,800 --> 00:08:14,960
ماذا سيحدث إن وجدوا شيئًا في زنزانتك؟

105
00:08:18,680 --> 00:08:19,880
مخدرات؟

106
00:08:20,880 --> 00:08:22,200
سلاحٌ؟

107
00:08:23,200 --> 00:08:24,240
هاتفٌ؟

108
00:08:28,920 --> 00:08:31,000
هل سيقع اللوم على كلانا؟

109
00:08:31,000 --> 00:08:32,320
يتوقّف على الشيء

110
00:08:34,640 --> 00:08:36,320
وسنحصلُ على ماذا؟
 الحبس الانفرادي؟

111
00:08:37,480 --> 00:08:38,960
بالإضافة للوقت؟

112
00:08:41,000 --> 00:08:42,360
يتوقّف على كليهما

113
00:08:44,560 --> 00:08:45,680
حسنًا

114
00:08:47,760 --> 00:08:50,240
حسنًا، لنعد الى حرف "الواو"

115
00:08:51,400 --> 00:08:53,520
لم لاتجرّب هذه؟

116
00:08:53,520 --> 00:08:54,880
"تــ (وو)ثبيست"
*معجون أسنان*

117
00:08:54,880 --> 00:08:57,920
لم لاتجرؤ على تجربتها؟

118
00:08:57,920 --> 00:08:59,200
تخلّص من الشيء

119
00:09:16,160 --> 00:09:17,720
أعلم بشأن الهاتف

120
00:09:20,400 --> 00:09:23,120
- نعم؟
- نعم

121
00:09:28,080 --> 00:09:30,120
أرجوك تخلّص منه

122
00:09:34,280 --> 00:09:35,960
حسنًا

123
00:10:06,360 --> 00:10:07,800
أدخلوا من فضلكم

124
00:10:17,360 --> 00:10:19,000
هذا رائعٌ

125
00:10:23,040 --> 00:10:25,040
- هل أنتَ بخير؟
- بخير يا أبي

126
00:10:26,360 --> 00:10:27,920
كيف حال السن؟

127
00:10:27,920 --> 00:10:32,040
ذهبتُ لرؤية طبيب الأسنان
وقد تم فرزه صدّقي أو لا تصدٌقي

128
00:10:32,040 --> 00:10:33,600
جيّد

129
00:10:33,600 --> 00:10:36,600
- هل يتركوك وشأنك؟
- أجل يا أمّي، بل أكثر من ذلك

130
00:10:36,600 --> 00:10:39,280
أتلقّى العناية، لايمكنهم فعلُ شيئًا لي

131
00:10:39,280 --> 00:10:40,880
أعتقد لأنّني تعرضتُ لإعتداء

132
00:10:40,880 --> 00:10:43,440
لم يوشَ بي و لم يتذمّروا منّي ،
فقد حصلتُ على الاحترام

133
00:10:43,440 --> 00:10:45,400
لأنّ والدك جلب لهم أشياءً

134
00:10:45,400 --> 00:10:46,520
ماذا تقولين له؟

135
00:10:46,520 --> 00:10:49,000
لأنّني لا أريد أن يعتقد
بأنّهم أفضل رفقاء له

136
00:10:49,000 --> 00:10:51,280
بينما في الحقيقة أنهم قذرون

137
00:10:51,280 --> 00:10:54,960
والدك يجلب لهم الأشياء منذ شهور

138
00:10:54,960 --> 00:10:57,880
- هذا هو سبب العناية بكَ يا بُني
- أشياء؟

139
00:10:59,240 --> 00:11:02,000
مخدّرات

140
00:11:03,960 --> 00:11:06,040
ينبغي أن تتوقّف عن ذلك يا أبي

141
00:11:06,040 --> 00:11:08,640
- هذا لغاية خروجك الى المنزل
- أبي، أنّك ضابط

142
00:11:08,640 --> 00:11:11,240
ضابطٌ يجلب المخدّرات
ستُسجن خمسُ سنوات

143
00:11:11,240 --> 00:11:13,360
- لن يُقبض عليّ
- هذا ما قلته أنا

144
00:11:13,360 --> 00:11:15,680
- سأنتقلُ جددًا
- أجل، سيجدوكَ مجددًا

145
00:11:15,680 --> 00:11:16,880
لن يجدوني

146
00:11:16,880 --> 00:11:19,040
حسنًا، ليس بمقدورنا
 أن نحافظ عليكَ يا بُني

147
00:11:20,320 --> 00:11:22,920
أينما نضعكَ، سيجدوك

148
00:11:24,600 --> 00:11:25,680
خمسُ سنوات

149
00:11:26,880 --> 00:11:29,280
انت ضابطٌ، اذن وجب
عليك التعامل مع معتدين جنسيًا

150
00:11:29,280 --> 00:11:31,200
خمسُ سنوات معهم

151
00:11:32,560 --> 00:11:33,960
ما الذي تفعله يا أبي؟

152
00:11:35,120 --> 00:11:37,080
لن يُقبض عليّ

153
00:11:50,680 --> 00:11:52,280
لم تعانقهُ أبدًا

154
00:11:53,640 --> 00:11:55,640
لماذا؟

155
00:11:55,640 --> 00:11:58,880
لا أفعلها، لم يسبق لي ذلك

156
00:12:00,040 --> 00:12:02,120
أجل، ولكنّه حاليًا في السجن

157
00:12:07,960 --> 00:12:12,320
حسنًا، سيفوز "ليفربول" و"تشيلسي"
و"مانشستر سيتي"

158
00:12:12,320 --> 00:12:15,240
وسيخسر كل من "ايفرتون" و"مان يونايتد"

159
00:12:15,240 --> 00:12:17,240
والفرق الآخرين يتعادلون

160
00:12:17,240 --> 00:12:18,840
خمسةُ تعادلات؟

161
00:12:18,840 --> 00:12:20,920
- نعم
- هل أنتَ واثق؟

162
00:12:20,920 --> 00:12:22,960
فقط أقنعيها،
أنّها الساعة الخامسة يا (شانتيل)

163
00:12:22,960 --> 00:12:24,920
أوشكت العشر دقائق
على الانتهاء يا بُني

164
00:12:24,920 --> 00:12:27,080
- هل جدّك موجود؟
- من الذي يصرخ؟

165
00:12:27,080 --> 00:12:29,040
لقد اتّصلتُ بكلا الرقمين
الخط الأرضي والهاتف

166
00:12:29,040 --> 00:12:31,560
شخصٌ يتكلم من هاتفٍ آخر،
هل جدّك موجود؟

167
00:12:31,560 --> 00:12:34,480
- كلا
- كلا؟ أين هو؟

168
00:12:34,480 --> 00:12:36,840
تفضّل، ستكلّمك جدّتي

169
00:12:36,840 --> 00:12:38,160
لماذا؟ مالخطب؟

170
00:12:38,160 --> 00:12:39,560
- مرحبًا
- أهلًا

171
00:12:39,560 --> 00:12:42,160
- اتّصلتُ بكلا الرقمين
- أليس أبي في البيت؟

172
00:12:42,160 --> 00:12:44,480
- لا
- أين يكون؟

173
00:12:44,480 --> 00:12:45,680
هذا كذبٌ يا (شانتيل)

174
00:12:45,680 --> 00:12:48,080
لم أودّ أن أقلقك
ولكنّه ليس بصحةٍ جيّدة

175
00:12:48,080 --> 00:12:49,320
عفوًا؟

176
00:12:49,320 --> 00:12:50,800
أنّه ليس بصحةٍ جيّدة

177
00:12:50,800 --> 00:12:53,040
- مهلًا
- لماذا، ماذا حدث له؟

178
00:12:53,040 --> 00:12:54,440
كان لديه عملًا

179
00:12:54,440 --> 00:12:56,720
- ماذا، قلبهُ مجددًا؟
- جلستِ هناك بقدميكِ

180
00:12:56,720 --> 00:12:58,240
- أجل
- عن الفتى (توني)

181
00:12:58,240 --> 00:13:01,240
- اذن، أين هو؟
- ذلك الفتى توني لطالما يستكشف من حولكِ

182
00:13:01,240 --> 00:13:03,600
- حبيبي (مارك) أنا لا أسمعك
- معذرةً، هل تمانع يا صديقي

183
00:13:03,600 --> 00:13:06,840
ماذا قلتُ للتو؟
اخرس أيّها العفن

184
00:13:06,840 --> 00:13:08,920
- لا تُغلقي الهاتف
- آسفٌ يا أمّي

185
00:13:08,920 --> 00:13:12,280
- نُقل بسيّارةِ الإسعاف
- ما أعرفه، أنّه في منظمّة الإتصالات

186
00:13:12,280 --> 00:13:14,080
لاتُغلقي الهاتف في وجهي

187
00:13:14,080 --> 00:13:16,200
لاتغلقيه، أيّتها اللعينة

188
00:13:16,200 --> 00:13:18,640
أيتها اللعينة

189
00:13:18,640 --> 00:13:19,840
يا إلهي

190
00:13:19,840 --> 00:13:23,160
آسفٌ يا أمّي، اذن كيف حاله الآن؟

191
00:13:23,160 --> 00:13:24,640
لا أدري

192
00:13:24,640 --> 00:13:26,320
لم يكُن يستجيب

193
00:13:29,240 --> 00:13:31,240
- هل هو فاقدٌ وعيه؟
- لا أدري

194
00:13:31,240 --> 00:13:33,400
- هل هو فاقدٌ وعيه؟
- عُد الى زنزاتك

195
00:13:33,400 --> 00:13:34,600
هل ذهبتِ معه؟

196
00:13:34,600 --> 00:13:36,720
- اترك الهاتف
- هل تسمعيني؟

197
00:13:38,360 --> 00:13:40,040
- أعطني الهاتف
- ما الذي تفعله؟

198
00:13:40,040 --> 00:13:42,200
- كنتُ أكلّم أمّي على الهاتف
- عُد الى زنزانتك

199
00:13:42,200 --> 00:13:44,680
لن أقولها ثانية، عُد الى زنزانتك الآن

200
00:13:44,680 --> 00:13:46,000
مرحبًا؟

201
00:13:47,680 --> 00:13:49,720
مكالمةٌ لخمس دقائق هذا كلّ ما أطلبه

202
00:13:49,720 --> 00:13:52,280
إن تركتكَ تستخدم الهاتف،
فسيستخدمه الجميع، والآن ادخل

203
00:13:52,280 --> 00:13:54,640
لا تدعني أقضي الليل
وأنا قلقٌ بشأن والدي

204
00:13:54,640 --> 00:13:56,680
- أرجوك لا تفعل بي هكذا
- عُد الى زنزانتك

205
00:13:56,680 --> 00:13:59,280
- أغلق الباب
- لا، لن أدعك تفعل ذلك

206
00:13:59,280 --> 00:14:01,360
إن لم تُغلقه فسأرسلك للحبس

207
00:14:05,280 --> 00:14:07,840
- كلّم (شابلن) في الصباح كأولّ شيء
- أجل، حسنًا

208
00:14:07,840 --> 00:14:09,080
ربما قد تساعدُك

209
00:14:12,640 --> 00:14:14,240
- ادخل زنزانتك
- حسنًا يا سيّدي

210
00:14:17,680 --> 00:14:19,400
هل مازال لديكَ الهاتف؟

211
00:14:19,400 --> 00:14:21,320
آسفٌ للغاية ياصديقي،
تعلم أنّه ليس بحوزتي

212
00:14:21,320 --> 00:14:22,680
لقد تخلّصتُ منه

213
00:14:25,840 --> 00:14:27,640
أسفٌ للغاية يا صديقي

214
00:14:44,720 --> 00:14:46,520
معذرةً،
هل من المناسب أن أحدّث الآنسة

215
00:14:46,520 --> 00:14:48,400
- للحظةٍ وحسب؟
- نعم، بالتأكيد

216
00:14:55,240 --> 00:14:56,280
- مرحبًا
- أجل

217
00:14:56,280 --> 00:14:57,520
آسفٌ

218
00:14:57,520 --> 00:14:59,320
هلّا أسديتِ لي صنيعًا؟

219
00:14:59,320 --> 00:15:00,480
نعم

220
00:15:00,480 --> 00:15:03,080
أظنّ أن والدي تعرّض
لنوبةٍ قلبية في البارحة

221
00:15:03,080 --> 00:15:04,240
- آسفة
- أجل

222
00:15:04,240 --> 00:15:05,400
أنا بحاجةٍ لمعرفة حالته

223
00:15:05,400 --> 00:15:08,640
كنتُ اتسائل إن كان بمقدورك
 الاتصال بهذا الرقم، إنّها أمّي

224
00:15:08,640 --> 00:15:10,800
- وتسأليها
- أجل، بالتأكيد

225
00:15:10,800 --> 00:15:12,280
- أشكركِ
- سأتصّل في الحال

226
00:15:12,280 --> 00:15:14,320
أشكركِ يا آنسة

227
00:15:14,320 --> 00:15:15,760
شكرًا

228
00:15:45,240 --> 00:15:47,160
هل أنتِ بخير يا آنسة؟

229
00:15:58,640 --> 00:15:59,960
هل توّفي؟

230
00:15:59,960 --> 00:16:01,760
نعم

231
00:16:01,760 --> 00:16:03,200
آسفةٌ للغاية

232
00:16:05,560 --> 00:16:08,560
هل تودّ الاتصال بأمّك؟
يمكنني الترتيب لذلك

233
00:16:08,560 --> 00:16:10,400
أجل

234
00:16:10,400 --> 00:16:11,440
أجل، من فضلك

235
00:16:13,080 --> 00:16:14,560
شكرًا لكِ

236
00:16:21,360 --> 00:16:23,880
هل معكِ أحد؟

237
00:16:23,880 --> 00:16:25,360
نعم

238
00:16:25,360 --> 00:16:28,080
(إليشيا) هنا وعمتك (جون)

239
00:16:30,440 --> 00:16:32,600
توفّي بسلامٍ يا بُني

240
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
هل ما جلبتهُ من خزي

241
00:16:39,000 --> 00:16:40,600
قد تسبّب بموتهِ؟

242
00:16:40,600 --> 00:16:42,960
كلا، كلا

243
00:16:44,120 --> 00:16:46,040
هل يمكنك حضور مراسيم الدفن؟

244
00:16:47,160 --> 00:16:49,000
افكّر بذلك، ولكن...

245
00:16:49,000 --> 00:16:50,560
ولكن ماذا؟

246
00:16:51,680 --> 00:16:53,360
سأكونُ مقيّد اليدين بجانب ضابط

247
00:16:58,120 --> 00:16:59,160
إذا

248
00:16:59,160 --> 00:17:01,560
اذا لم ترغبي
بحضوري سأتفهّم ذلك

249
00:17:01,560 --> 00:17:04,240
بالتأكيد أرغبُ بحضورك

250
00:17:04,240 --> 00:17:07,400
وأريدُك أن تتحدّث عنه أيضًا

251
00:17:09,760 --> 00:17:11,840
أنا...

252
00:17:13,360 --> 00:17:14,520
يُحسنُ بي الذهاب يا أمّي

253
00:17:14,520 --> 00:17:17,360
عشر دقائقٍ ستنقضي، حسنًا

254
00:17:38,600 --> 00:17:41,160
- هل أنتَ جاهز؟
- أجل

255
00:17:42,560 --> 00:17:44,960
هل ستتمكّن من العودة الى المنزل؟

256
00:17:44,960 --> 00:17:47,960
كلا، الى الكنيسة
 والمقبرة ثم أعود هنا

257
00:17:47,960 --> 00:17:49,280
حسنًا

258
00:17:49,280 --> 00:17:51,320
حسنًا، لايسعني القول لكَ
"طاب يومك" أليس كذلك؟

259
00:17:52,320 --> 00:17:56,440
- كلا
- حسنًا، آملُ أن تسير الأمور بأحسن وجه

260
00:17:56,440 --> 00:17:57,840
شكرًا

261
00:18:07,840 --> 00:18:11,560
(مارك كوبدن) أُطلق سراحه
 بمرافقة مرخّصة من السجن

262
00:18:11,560 --> 00:18:13,480
بالرقم التسلسلي "80462"

263
00:18:15,520 --> 00:18:17,280
- حسنًا، انتهينا يا صديقي
- شكرًا

264
00:18:28,480 --> 00:18:29,520
حسنًا

265
00:18:31,080 --> 00:18:32,400
ادخل هنا من أجلي

266
00:18:32,400 --> 00:18:33,720
اخلع ملابسك، من فضلك

267
00:18:40,440 --> 00:18:41,720
- اخرج
- لماذا؟

268
00:18:41,720 --> 00:18:43,800
- تفتيش
- تفتيش؟

269
00:18:43,800 --> 00:18:45,360
- نعم
- لماذا؟

270
00:18:45,360 --> 00:18:48,480
- معلومات
- معلوماتُ عن ماذا؟

271
00:18:48,480 --> 00:18:49,760
اخرج من فضلك

272
00:18:49,760 --> 00:18:50,960
اجلس من فضلك

273
00:18:53,160 --> 00:18:55,120
حسنًا، ارتد ملابسك الداخليّة
ارتدِ ثيابك

274
00:18:55,120 --> 00:18:58,200
- لايوجد شيءٌ هنا ياسيّدي، وإن وُجد..
- اخرج من فضلك

275
00:18:58,200 --> 00:18:59,240
الآن

276
00:19:04,280 --> 00:19:06,080
أنّك تضيّع وقتك، هل تعلم

277
00:19:06,080 --> 00:19:07,680
حسنًا، لن أذهب لأيّ مكان

278
00:19:07,680 --> 00:19:11,000
- سأكون معكَ اليوم، اتفقنا؟
- نعم ياسيّدي

279
00:19:11,000 --> 00:19:13,520
يحتملُ أن تكون مراسيم الدفن
أكثر عاطفةً وتتصاعد الأمور

280
00:19:13,520 --> 00:19:15,720
لذا، في أي وقتٍ أشعرُ بتهديد منك

281
00:19:15,720 --> 00:19:17,360
أو من عائلتك أو أصدقائك

282
00:19:17,360 --> 00:19:20,000
سنركبُ تلك السيّارة ونعود الى هنا

283
00:19:20,000 --> 00:19:22,160
- هل هذا مفهوم؟
- نعم يا سيّدي

284
00:19:34,440 --> 00:19:35,760
اركب

285
00:19:58,960 --> 00:20:02,160
مكتب الاستقبال، لدينا السجين (كوبدن)

286
00:20:02,160 --> 00:20:05,600
 "سي أي في سي3944" تفحّصوه

287
00:20:07,480 --> 00:20:09,160
حسنًا، هل انتهينا؟

288
00:20:09,160 --> 00:20:10,520
هل أنتهيت؟

289
00:20:10,520 --> 00:20:12,320
ذلك التلفاز

290
00:20:12,320 --> 00:20:14,840
لا تفكّك تلفازي

291
00:20:18,280 --> 00:20:19,440
عُلِم

292
00:20:19,440 --> 00:20:21,720
- الأمور جيّدة للإفراج
- حسنًا

293
00:20:21,720 --> 00:20:23,760
- الأمور جيّدة
- شكرًا

294
00:20:39,120 --> 00:20:40,680
- لكَ؟
- أجل

295
00:20:40,680 --> 00:20:43,040
- ليس لزميلك؟
- لا، اسمع، انّه يدفن أباه

296
00:20:43,040 --> 00:20:45,400
لا علاقة له بالأمر،
بل أنا، لايعلمُ شيئًا عنه

297
00:20:45,400 --> 00:20:46,600
قف هناك

298
00:20:46,600 --> 00:20:49,080
من "سي أي 272" الى مكتب الاستقبال

299
00:20:58,320 --> 00:20:59,520
شيءٌ ما خاطئ

300
00:21:06,360 --> 00:21:08,280
أطفئ المحرّك

301
00:21:12,320 --> 00:21:13,520
(كوبدين)؟

302
00:21:13,520 --> 00:21:14,920
أجل

303
00:21:14,920 --> 00:21:16,440
لن تذهب لأيّ مكان

304
00:21:16,440 --> 00:21:17,840
ماذا؟

305
00:21:17,840 --> 00:21:20,840
وُجد للتو هاتفًا في زنزانتك

306
00:21:20,840 --> 00:21:23,360
- هاتف؟
- نعم

307
00:21:23,360 --> 00:21:25,080
أخبرني أنّه تخلّص منه

308
00:21:25,080 --> 00:21:26,280
يا رجل

309
00:21:26,280 --> 00:21:27,400
ماذا؟

310
00:21:27,400 --> 00:21:29,720
"أخبرني أنّه تخلّص منه"

311
00:21:29,720 --> 00:21:31,400
اذن أنتَ تعلم بشأنه؟

312
00:21:36,280 --> 00:21:38,560
حسنًا، ماذا سنفعلُ الآن؟

313
00:21:38,560 --> 00:21:40,680
لن نذهب لأيّ مكان

314
00:21:40,680 --> 00:21:42,760
علينا أن نُرجِعكَ

315
00:21:42,760 --> 00:21:45,200
أنّها مراسيمُ دفن أبي

316
00:22:03,200 --> 00:22:04,440
انظُر، أنا آسف

317
00:22:07,600 --> 00:22:09,800
- أين كان الهاتف؟
- خلف التلفاز

318
00:22:12,600 --> 00:22:13,960
لقد أخبرتني أنّك تخلّصت منه

319
00:22:13,960 --> 00:22:16,280
هلّا انتبهتَ لما تقوله؟

320
00:22:16,280 --> 00:22:18,000
أنّه يعلم

321
00:22:18,000 --> 00:22:19,880
كيف؟

322
00:22:19,880 --> 00:22:21,240
لأنّني أخبرته

323
00:22:21,240 --> 00:22:22,600
لماذا؟

324
00:22:22,600 --> 00:22:24,480
لأنّني غبيٌ

325
00:22:25,720 --> 00:22:27,520
لقد أخبرتني أنّك تخلّصت منه

326
00:22:27,520 --> 00:22:28,560
حسنًا، لقد كذبت

327
00:22:32,360 --> 00:22:34,160
اذن، كان هنا تلكَ الليلة؟

328
00:22:35,680 --> 00:22:38,800
تلك الليلة التي احتجت
فيها الى هاتفٍ من أجل أبي

329
00:22:38,800 --> 00:22:40,160
أجل

330
00:22:40,160 --> 00:22:41,880
وقلت أنّه غير موجود

331
00:22:41,880 --> 00:22:43,560
أجل

332
00:22:43,560 --> 00:22:45,400
لماذا؟

333
00:22:45,400 --> 00:22:48,720
حسنًا، لو أنّك استخدمتَهُ،
لوقعتُ أنا في مشكلة

334
00:22:55,440 --> 00:22:58,160
فعلتي تجعلني أحمقًا، أليس كذلك؟

335
00:22:58,160 --> 00:23:02,480
أجل، أحمقٌ من يتاجرُ
 بوالدته من أجل المخدّرات

336
00:23:04,040 --> 00:23:05,080
أجل

337
00:23:07,760 --> 00:23:08,920
ماذا تفعل؟

338
00:23:08,920 --> 00:23:11,000
انّهم يفرقوننا

339
00:23:12,880 --> 00:23:14,120
من هنا يا ولدي

340
00:23:41,680 --> 00:23:42,920
(مارك)

341
00:23:44,320 --> 00:23:45,560
احدٌ ما يجبُ أن يتّصل

342
00:23:45,560 --> 00:23:47,560
ويُخبرهم بأنّك لن تحضر مراسيم الدفن

343
00:23:47,560 --> 00:23:49,360
هل عليّ فعل ذلك؟

344
00:23:50,720 --> 00:23:52,040
من فضلكِ

345
00:23:54,520 --> 00:23:56,440
أستطيعُ احضار برنامج المراسيم منهم

346
00:23:56,440 --> 00:23:59,120
ويمكننا عملهُ في الكنيسة

347
00:23:59,120 --> 00:24:00,760
نمتلكُ جزءًا خاصًا بنا

348
00:24:00,760 --> 00:24:02,840
أيعجبُكَ ذلك؟

349
00:24:02,840 --> 00:24:04,840
هل يُسمح لكِ فعل ذلك؟

350
00:24:06,000 --> 00:24:08,200
يمكنني فعل ما تريدني أن افعله

351
00:24:10,840 --> 00:24:11,880
حسنًا

352
00:24:11,880 --> 00:24:13,680
هل هذا كلامك؟

353
00:24:13,680 --> 00:24:15,320
أجل

354
00:24:17,160 --> 00:24:18,960
هل سأرسلها إليهم؟

355
00:24:22,000 --> 00:24:23,080
من فضلكِ

356
00:24:42,920 --> 00:24:46,480
لذا، سيصل والدك الى هناك الآن

357
00:24:46,480 --> 00:24:48,000
نعم

358
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
تتبعهُ أمّك

359
00:24:50,000 --> 00:24:52,400
من سيكون معها؟

360
00:24:52,400 --> 00:24:53,880
زوجتي (أليشيا)

361
00:24:53,880 --> 00:24:55,280
أبني (توم)

362
00:24:55,280 --> 00:24:56,520
عمّتي (جون)

363
00:24:56,520 --> 00:24:57,720
شكرًا

364
00:24:57,720 --> 00:25:01,880
ستكون هناك سيّارات أخَر،
ولكن لا أعرف من سيكون فيها

365
00:25:03,440 --> 00:25:06,360
عاش أبي بعد وفاة أشقائه

366
00:25:06,360 --> 00:25:08,640
ولكنهم جميعًا لديهم أبناء

367
00:25:08,640 --> 00:25:10,600
لذا سيكونون جميعهم
هناك مع أطفالهم

368
00:25:10,600 --> 00:25:12,320
سيكونون هناك جميعًا

369
00:25:14,440 --> 00:25:18,320
سيُرشّ تابوت الأب
(دوغن) بالماء المقدّس

370
00:25:19,440 --> 00:25:24,160
"بهذا الماء الحيّ نتذكرُ معموديّة يوحنا"

371
00:25:24,160 --> 00:25:27,560
"كما مرّ سيدنا المسيح
في المياه العميقة للموت من أجلنا"

372
00:25:27,560 --> 00:25:31,440
"لذا سيحضرُ يوحنا ليملأ القيامة"

373
00:25:31,440 --> 00:25:33,640
"والحياة مع المقبلين على الموت"

374
00:25:33,665 --> 00:25:35,105
- آمين
- آمين

375
00:25:47,720 --> 00:25:50,920
لنعترف بذنوبنا

376
00:25:50,920 --> 00:25:52,880
كي تستعد أنفسنا

377
00:25:52,880 --> 00:25:55,560
للإحتفال بالأسرار المقدّسة

378
00:25:55,560 --> 00:25:58,680
أعترفُ لله العظيم

379
00:25:58,680 --> 00:26:01,240
واليكم يا أخوتي وأخواتي

380
00:26:01,240 --> 00:26:03,320
أنّني أخطأتُ كثيرًا

381
00:26:03,320 --> 00:26:05,960
في فكري وقولي

382
00:26:05,960 --> 00:26:08,240
وما قمت بفعله

383
00:26:08,240 --> 00:26:11,000
وفيما اخفقت بفعله

384
00:26:11,000 --> 00:26:12,560
بسبب خطأي

385
00:26:12,560 --> 00:26:14,440
بسبب خطأي

386
00:26:14,440 --> 00:26:17,000
بسبب خطأي الجسيم

387
00:26:17,000 --> 00:26:20,520
لذلك أسال من مريم العذراء القدّيسة

388
00:26:20,520 --> 00:26:22,680
وكلّ الملائكة والقديسين

389
00:26:22,680 --> 00:26:24,800
وأنتم يا أخوتي وأخواتي

390
00:26:24,800 --> 00:26:26,200
أن تدعوا لي

391
00:26:26,200 --> 00:26:27,840
عند ربّنا

392
00:26:27,840 --> 00:26:29,240
آمين

393
00:26:40,680 --> 00:26:44,360
يؤسفنا، أنّ (مارك) لن يحضر اليوم

394
00:26:44,360 --> 00:26:46,360
ولكن هذا الخطاب

395
00:26:46,360 --> 00:26:48,440
الذي كان سيتلوه

396
00:26:48,440 --> 00:26:51,120
"جون توماس كوبدن"

397
00:26:51,120 --> 00:26:53,560
"وُلد في الثلاثينيات الكئيبة"

398
00:26:53,560 --> 00:26:55,520
"الخامس من بين تسعة أطفال"

399
00:26:55,520 --> 00:26:58,280
"نشأوا في نفس البيت المتلاصق "

400
00:26:59,480 --> 00:27:00,600
"لن يكون سهلًا"

401
00:27:01,600 --> 00:27:04,640
"نُقل بمنحةٍ دراسيّة الى
مدرسة قواعد كاثوليكية"

402
00:27:04,640 --> 00:27:07,000
"مقتها وغادرها في الـ 15 من عمره"

403
00:27:07,000 --> 00:27:08,400
"تلاميذ مدرسة القواعد"

404
00:27:08,400 --> 00:27:10,640
"لم تتلطخ أيديهم من قبل"

405
00:27:10,640 --> 00:27:13,480
"لذلك، حصل على وظيفة
 في مكتب كيركمارش"

406
00:27:13,480 --> 00:27:16,640
"وفي ذلك المكان التقى بأمّي"

407
00:27:16,640 --> 00:27:17,880
أنا

408
00:27:17,880 --> 00:27:19,720
"عند تقاعده"

409
00:27:19,720 --> 00:27:23,680
"قضى وقته في الصيد
ومشاهدة كرة القدم"

410
00:27:23,680 --> 00:27:26,640
"وعلى مدار السنوات
الست أو السبع الماضية أو نحو ذلك"

411
00:27:26,640 --> 00:27:31,800
"كان يشاهد كرة القدم مع حفيده (توم)"

412
00:27:33,600 --> 00:27:35,480
"جون توماس غوبدن"

413
00:27:35,480 --> 00:27:37,640
"عضوٌ نقابيٌ جيّد"

414
00:27:37,640 --> 00:27:38,760
"صيّاد ماهر"

415
00:27:39,920 --> 00:27:41,360
"زوجٌ جيّد"

416
00:27:43,160 --> 00:27:45,280
"أبٌ مثالي"

417
00:27:52,400 --> 00:27:56,560
أعلمُ أنّ (مارك) يعتقد
أنّ والده يخجلُ منه

418
00:27:56,560 --> 00:27:58,960
بسبب ما فعله في ذلك اليوم الرهيب

419
00:27:58,960 --> 00:28:00,680
"بسبب المعاناة والحزن"

420
00:28:00,680 --> 00:28:03,240
"الذي سبّبه لعائلة ذاك الرجلُ الفقير"

421
00:28:04,280 --> 00:28:06,080
"أنّه محق"

422
00:28:06,080 --> 00:28:08,800
"ولكن فقط لذلك اليوم الرهيب"

423
00:28:08,800 --> 00:28:11,320
"لكلّ ما حدث لاحقًا"

424
00:28:12,600 --> 00:28:15,880
" من أجل الطريقة التي سلّم
بها نفسه الى الشرطة"

425
00:28:15,880 --> 00:28:18,360
"واعترافه وإقراره بالذنب"

426
00:28:18,360 --> 00:28:21,440
"لم يقدّم طلبًا للتخفيف"

427
00:28:23,200 --> 00:28:27,080
"كيفية تقبّله للعقوبة"

428
00:28:27,080 --> 00:28:30,680
"وكان سيقبلُ بفترة أطول بكلّ سرور"

429
00:28:32,000 --> 00:28:37,320
"رؤيته لكلّ يومًا من أيام سجنه"

430
00:28:37,320 --> 00:28:41,120
"يومًا للتوبة"

431
00:28:41,120 --> 00:28:43,600
"والدُ مارك"

432
00:28:46,160 --> 00:28:47,680
"زوجي جون"

433
00:28:48,640 --> 00:28:53,000
"كان يفتخرُ بولده أكثرُ
من أيّ وقتٍ مضى"

434
00:28:59,120 --> 00:29:00,320
شكرًا لكِ

435
00:29:13,000 --> 00:29:14,400
أنّني مدينٌ لكِ بواحدة

436
00:29:14,400 --> 00:29:15,880
أشكركِ

437
00:29:17,480 --> 00:29:18,800
لاتقلق

438
00:29:33,320 --> 00:29:36,200
"آلاف الألعاب النارية
على وشك أن تضيء"

439
00:29:36,200 --> 00:29:38,120
 "سماءَ العاصمة"

440
00:29:38,120 --> 00:29:39,520
عشرة، تسعة

441
00:29:39,520 --> 00:29:43,520
سيصدرُ صوت ساعة
"بيغ بن" الشهير في منتصف الليل

442
00:29:43,520 --> 00:29:45,560
خمسة، أربعة، ثلاثة

443
00:29:45,560 --> 00:29:47,000
اثنان، واحد

444
00:29:54,000 --> 00:29:55,800
"اليــــ 509 ـــوم"

445
00:30:56,960 --> 00:31:01,040
حكم القاضي عليّ بالسجن
المؤبّد لمدّة لاتقل عن عشر سنوات

446
00:31:01,040 --> 00:31:05,480
وقد قضيت 25 سنة،
وهذه جلسة الافراج المشروط

447
00:31:05,480 --> 00:31:07,520
وأنا أعلم أنّ الإفراج المشروط

448
00:31:07,520 --> 00:31:08,880
سيُرفض مجددًا

449
00:31:08,880 --> 00:31:11,840
ليس لكوني لا ألبّي
 جميع المتطلبات، ألبّيها بالفعل

450
00:31:13,400 --> 00:31:15,640
انّما بسبب، أنّي ما زلت
لا أتعلم من هو الرئيس

451
00:31:16,880 --> 00:31:18,840
ما زلت لا أتعلّم الخضوع

452
00:31:18,840 --> 00:31:20,000
لضبّاط السجن

453
00:31:20,000 --> 00:31:22,600
ما زلت أمتلكُ روحًا استقلاليّة

454
00:31:23,920 --> 00:31:26,160
كنتَم تظنّون أنّكم ستقدّرون ذلك

455
00:31:26,160 --> 00:31:28,680
الأشخاص الذين لديهم
بعض الاستقلالية في الروح

456
00:31:28,680 --> 00:31:30,040
بالتأكيد سيكونون أفضل في الخارج

457
00:31:30,040 --> 00:31:32,160
من الذين يتم سحقهم، لكن لا

458
00:31:33,840 --> 00:31:36,080
أنت فقط تريد أن تريني
من هو الرئيس

459
00:31:41,960 --> 00:31:44,040
لقد قلت بأنك فعلت شيئاً

460
00:31:44,040 --> 00:31:46,080
شيء جعل ضحيتك

461
00:31:46,080 --> 00:31:48,200
لا يرغب بصداقتك

462
00:31:48,200 --> 00:31:49,840
لهذا قتلته

463
00:31:49,840 --> 00:31:51,480
أجل

464
00:31:51,480 --> 00:31:53,400
ما الذي فعلته؟

465
00:31:56,120 --> 00:31:58,080
سأجيب على هذا السؤال
كما أجبتهُ سابقاً

466
00:31:58,080 --> 00:32:00,600
في الخمس مرات الأخيرة التي
كنت فيها هنا

467
00:32:02,200 --> 00:32:04,280
لستُ مستعداً للقول

468
00:32:09,280 --> 00:32:11,680
أنا (أليكساندر دويل)

469
00:32:11,680 --> 00:32:15,520
(بوبي دويل)، الضحية، كان أخي الأكبر

470
00:32:15,520 --> 00:32:18,960
أنا هنا اليوم لأن والداي قد توفيا

471
00:32:18,960 --> 00:32:21,400
أبي قبل بضع سنوات و...

472
00:32:23,200 --> 00:32:25,240
أمي قبل ٣ أشهر

473
00:32:26,800 --> 00:32:28,560
مات الأثنان من الحزن

474
00:32:30,560 --> 00:32:32,640
هذا الرجل لم يقتل أخي فقط...

475
00:32:32,640 --> 00:32:34,040
لقد قتل والداي أيضاً.

476
00:32:34,040 --> 00:32:36,600
هذا الرجل يحاول أن يبرز نفسه

477
00:32:36,600 --> 00:32:40,240
على أنه الروح الحرة التي تحارب النظام

478
00:32:40,240 --> 00:32:42,160
حسناً، أنه ليس كذلك

479
00:32:43,400 --> 00:32:45,720
أنه مجرم

480
00:32:45,720 --> 00:32:49,560
هذا الرجل يَدعي أنه كان
يجب أن يخرج قبل ١٥ سنه

481
00:32:49,560 --> 00:32:50,920
حسناً، والداي لم يكونا كذلك

482
00:32:52,040 --> 00:32:54,240
كلاهما خدم الحياة

483
00:32:56,040 --> 00:32:59,040
هذا الرجل يرفض أن يكشف عما فعله بأخي

484
00:33:00,520 --> 00:33:03,920
ذلك الشيء الذي فعله
قد كلف أخي حياته

485
00:33:07,120 --> 00:33:09,600
حسناً، لنُخلي الغرفة

486
00:33:09,600 --> 00:33:11,440
ويمكنه أن يخبرني وجهاً لوجه

487
00:33:11,440 --> 00:33:13,120
لأن لدي كل الحق في سماع ذلك

488
00:33:20,640 --> 00:33:22,160
هل يمكننا الذهاب، من فضلك؟

489
00:33:27,080 --> 00:33:29,320
كان سيفعل أي شيء من أجلك.

490
00:33:31,840 --> 00:33:33,520
وأنا أيضاً

491
00:33:41,200 --> 00:33:43,360
قلتُ له أنني أحبه

492
00:33:59,480 --> 00:34:01,640
وكما تعلمون، لقد كنت
انظر إلى الدروس

493
00:34:01,640 --> 00:34:03,960
من مناهج الجامعة، وكان بالطبع شيء

494
00:34:03,960 --> 00:34:07,120
أود فعلهُ لكنني لم أتخيل فعله
بدون المجيء إلى هنا

495
00:34:14,440 --> 00:34:16,160
حسناً، من التالي؟

496
00:34:17,480 --> 00:34:19,200
هيا يا (ليام)

497
00:34:31,200 --> 00:34:32,800
كنتُ أريد المجيء إلى هنا

498
00:34:34,200 --> 00:34:35,680
أن يتم أرسالي إلى هنا

499
00:34:36,920 --> 00:34:38,760
أبي كان هنا

500
00:34:38,760 --> 00:34:40,520
(بيتر)، أيضاً

501
00:34:40,520 --> 00:34:42,240
وأشخاص أخرين أعرفهم

502
00:34:42,240 --> 00:34:44,760
كانوا يتحدثون جميعا
(كربي كريغمور)

503
00:34:44,760 --> 00:34:48,080
"أكملت ثلاث سنوات"
هذا ما يقوله أبي

504
00:34:48,080 --> 00:34:50,160
وفعلتها وأنا واقف على رأسي

505
00:34:51,480 --> 00:34:53,080
والجميع كانوا يضحكون

506
00:34:55,000 --> 00:34:56,040
الحقيقة كانت

507
00:34:57,160 --> 00:34:59,080
لم أستطع قضاء ثلاث أيام هنا

508
00:35:01,280 --> 00:35:02,360
الوضع سيىء

509
00:35:03,360 --> 00:35:05,600
والجميع حزينون دائماً

510
00:35:08,320 --> 00:35:09,960
لهذا لن أعود

511
00:35:12,600 --> 00:35:14,400
لن أذهب إلى أي سجن

512
00:35:20,520 --> 00:35:22,440
أحسنت

513
00:35:25,640 --> 00:35:27,160
كيف حالك يا (كوبدين)؟

514
00:35:27,160 --> 00:35:29,240
أنا بخير، سيدي، أجل

515
00:35:29,240 --> 00:35:31,440
(ماري لويس)، تخبرني بأنك
تقوم بعمل جيد

516
00:35:31,440 --> 00:35:33,760
- مع الصغار
- حسناً، كما تعلمين

517
00:35:33,760 --> 00:35:35,040
كنا نتحدث

518
00:35:35,040 --> 00:35:37,640
هناك مؤتمر "الجريمة والعقاب" الشهر القادم

519
00:35:37,640 --> 00:35:39,400
يريدون التحدث إلى سجين

520
00:35:40,440 --> 00:35:42,040
وفكرت فيك

521
00:35:43,720 --> 00:35:45,760
التحدث عن ماذا؟

522
00:35:45,760 --> 00:35:47,640
جريمتكَ، والوقت الذي قضيته هنا

523
00:35:47,640 --> 00:35:49,400
ستذهب بلا مرافق

524
00:35:49,400 --> 00:35:51,520
(ماري لويس)، تثق بك

525
00:35:51,520 --> 00:35:53,800
- مؤتمر؟
- أجل

526
00:35:53,800 --> 00:35:55,520
هناك الكثير من الناس؟

527
00:35:55,520 --> 00:35:57,360
مائة أو نحو ذلك

528
00:35:57,360 --> 00:35:59,880
بالكاد أستطيع التحدث إلى
حفنة من الناس هنا،

529
00:35:59,880 --> 00:36:01,960
كيفما أمام مائة، لذلك

530
00:36:01,960 --> 00:36:04,000
اظنك تحتاج إلى ذلك

531
00:36:05,640 --> 00:36:07,640
أنت قلت لي أنكَ تدين لي بخدمة

532
00:36:08,880 --> 00:36:10,320
هذا ليس عدلاً

533
00:36:10,320 --> 00:36:11,760
أعتقد أنه كذلك

534
00:36:14,520 --> 00:36:16,920
- أين المكان؟
- في "كرو"

535
00:36:16,920 --> 00:36:18,800
كيف نصل إلى هناك؟

536
00:36:18,800 --> 00:36:20,800
سيارة أجرة ومن ثم قطار

537
00:36:20,800 --> 00:36:21,920
لوحدي؟

538
00:36:21,920 --> 00:36:23,440
أجل

539
00:36:26,800 --> 00:36:28,880
حسناً سأذهب

540
00:36:28,880 --> 00:36:31,960
حسناً، سأقوم بالترتيبات

541
00:36:42,160 --> 00:36:44,200
سمعت أنكَ ستخرج ليوم

542
00:36:44,200 --> 00:36:45,920
مؤتمر "الجريمة والعقاب"

543
00:36:45,920 --> 00:36:47,040
أجل

544
00:36:47,040 --> 00:36:49,240
لوحدك، لا رفقة؟

545
00:36:49,240 --> 00:36:50,360
أجل

546
00:37:05,920 --> 00:37:10,160
في طريق عودتك، أريدُ منك
أن تتصل بشخصاً ما لأجلي

547
00:37:11,560 --> 00:37:15,120
- لماذا؟
-سيخيطون شيئاً في بطانة معطفك.

548
00:37:15,120 --> 00:37:18,040
عد إلى هنا، وأتركهُ عند (بروب)

549
00:37:18,040 --> 00:37:19,760
هذا كل ما عليك فعله

550
00:37:22,080 --> 00:37:24,920
ماذا سيكون...الشيء الذي سيخيطونه؟

551
00:37:24,920 --> 00:37:27,520
ليس عليك معرفه ذلك

552
00:37:29,080 --> 00:37:30,440
لا أستطيع فعلها

553
00:37:30,440 --> 00:37:31,840
ماذا؟

554
00:37:31,840 --> 00:37:32,960
لا أستطيع فعلها

555
00:37:34,120 --> 00:37:37,280
هل أنتَ مدين لي أم لا؟

556
00:37:37,280 --> 00:37:39,400
لستُ من هذا النوع من الرجال

557
00:37:39,400 --> 00:37:41,400
لا أستطيع الدخول إلى هنا
مع حمولة مخدرات بحوزتي

558
00:37:41,400 --> 00:37:43,520
سأتوتر وسينكشف كل شيء

559
00:37:43,520 --> 00:37:44,920
لستُ الرجل الذي تحتاجه

560
00:37:44,920 --> 00:37:47,680
أنت بالضبط الرجل الذي أحتاجه

561
00:37:47,680 --> 00:37:50,280
معلم، وزوجان من الأحذية الجيدة

562
00:37:50,280 --> 00:37:51,840
من يشكُ بك؟

563
00:37:51,840 --> 00:37:52,880
لا

564
00:37:54,720 --> 00:37:56,160
أرجوك

565
00:37:56,160 --> 00:37:58,520
أرجوك، أطلب شيئاً آخر
أي شيء آخر

566
00:37:58,520 --> 00:38:00,120
أعلم أنني مدين لك، لكن

567
00:38:01,200 --> 00:38:04,720
سأعيد لك الدين لكن
لا تطلب مني هذا الآمر

568
00:38:08,000 --> 00:38:10,080
طريق "فالى" 21

569
00:38:10,080 --> 00:38:11,280
ماذا؟

570
00:38:14,680 --> 00:38:16,080
طريق "فالى" 21

571
00:38:17,240 --> 00:38:19,960
أنها بجانب الجسر القديم، صحيح؟

572
00:38:20,920 --> 00:38:22,120
صحيح

573
00:38:22,120 --> 00:38:23,560
أطلب من السائق الأنتظار

574
00:38:23,560 --> 00:38:25,360
لديك خمس دقائق فقط

575
00:38:25,360 --> 00:38:27,040
حسناً

576
00:38:27,040 --> 00:38:29,880
- ما الذي سترتديه؟
- بذلة

577
00:38:29,880 --> 00:38:31,080
جيد

578
00:38:32,480 --> 00:38:34,520
ما هو العنوان ثانيةً؟

579
00:38:38,360 --> 00:38:40,400
طريق "فالى" 21

580
00:38:41,560 --> 00:38:43,000
جيد

581
00:38:49,120 --> 00:38:51,680
بموجب شروط اصدار الخروج المؤقت

582
00:38:51,680 --> 00:38:53,600
يجب عليكَ الامتناع عن الكحول
أو المخدرات

583
00:38:53,600 --> 00:38:55,640
يجب عليك عدم الأختلاط
مع أي شخص تعرفه

584
00:38:55,640 --> 00:38:58,400
أن يكون لديكَ سجل أجرامي،
او نية لأرتكاب جريمة

585
00:38:58,400 --> 00:39:00,160
سيتم أعطاؤك تذكرة سفر

586
00:39:00,160 --> 00:39:02,720
والتي ستقوم بتبديلها في المحطة
مقابل تذكرة السكك الحديدية

587
00:39:02,720 --> 00:39:06,360
ستحصل على ٢٥ جنيه لشراء ما هو ضروري

588
00:39:06,360 --> 00:39:09,200
ونحتاج إلى وصولات لعمليات
الشراء التي ستقوم بها

589
00:39:09,200 --> 00:39:11,400
يجب أن تعود إلى هنا بحلول
الساعة السابعة والنصف مساءً

590
00:39:11,400 --> 00:39:13,920
أن لم تعود إلى هنا بالوقت
المحدد، سيتم تصنيفك

591
00:39:13,920 --> 00:39:16,520
كهارب غير قانوني،
وسيتم أعتقالك ومحاسبتك

592
00:39:16,520 --> 00:39:17,960
هل لديك أي أسئلة؟

593
00:39:17,960 --> 00:39:19,440
لا

594
00:39:19,440 --> 00:39:21,040
قم بالتوقيع هنا

595
00:39:37,600 --> 00:39:39,240
أسمي (مارك كوبدين)

596
00:39:40,600 --> 00:39:42,840
وأنني كنتُ معلم مدرسة

597
00:39:45,400 --> 00:39:47,160
كنتُ دائما سكيراً

598
00:39:47,160 --> 00:39:49,600
ولطالما وضعت الخمر اولاً

599
00:39:51,320 --> 00:39:56,040
وضعتهُ قبل زوجتي، أبني

600
00:39:56,040 --> 00:39:57,960
وظيفتي، وكل شيء

601
00:40:00,000 --> 00:40:04,400
لكن بتاريخ ١٤ أكتوبر ٢٠١٧

602
00:40:05,960 --> 00:40:07,640
كل شيء تغير

603
00:40:19,480 --> 00:40:21,160
هل لي بالمزيد، يا (شانون)

604
00:40:21,160 --> 00:40:23,280
حسناً، بالطبع

605
00:40:23,280 --> 00:40:24,720
بصحتكِ

606
00:42:31,480 --> 00:42:33,360
أين كنت؟

607
00:42:35,200 --> 00:42:38,560
كان لدي أجتماع في القسم

608
00:42:38,560 --> 00:42:40,920
- مرة أخرى؟
- أجل أعلم

609
00:42:40,920 --> 00:42:43,240
- مرحبا يا بني
- مرحبا أبي

610
00:42:45,280 --> 00:42:46,640
هل أتولى الأمر؟

611
00:42:46,640 --> 00:42:49,560
لا، لقد أنتهيت، لكنكَ ستطبخ غداً

612
00:42:49,560 --> 00:42:51,520
حسناً

613
00:42:51,520 --> 00:42:54,480
- كيف كانت المدرسة؟
- جيدة

614
00:42:54,480 --> 00:42:57,080
- ما الذي تنوي فعله؟
- ليس بالكثير

615
00:43:08,360 --> 00:43:09,680
هل أنهيت واجبك؟

616
00:43:09,680 --> 00:43:10,720
أجل

617
00:43:10,720 --> 00:43:13,200
- سأذهب للأعلى
- حسناً

618
00:43:17,520 --> 00:43:18,760
ما الأمر؟

619
00:43:23,760 --> 00:43:25,040
لقد قتلت شخصاً ما للتو

620
00:43:26,040 --> 00:43:29,520
- ماذا؟
- قتلت شخصاً ما

621
00:43:30,520 --> 00:43:31,920
سائق دراجة

622
00:43:32,840 --> 00:43:34,240
لقد اصطدمت به

623
00:43:37,040 --> 00:43:38,160
أين؟

624
00:43:38,160 --> 00:43:39,800
"كارل لين"

625
00:43:44,320 --> 00:43:45,600
علينا الذهاب إلى الشرطة

626
00:43:45,600 --> 00:43:46,640
- أجل
- أجل

627
00:43:46,640 --> 00:43:47,680
أجل

628
00:43:49,960 --> 00:43:51,000
(توم)

629
00:43:53,880 --> 00:43:54,960
عليكِ القيادة

630
00:43:57,720 --> 00:43:59,080
هل كنتَ تشرب؟

631
00:44:00,160 --> 00:44:01,680
أجل

632
00:44:01,680 --> 00:44:04,800
- لقد وعدتني
- أعلم ذلك

633
00:44:04,800 --> 00:44:06,360
أعلم أنا فقط

634
00:44:06,360 --> 00:44:08,240
هل تجاوزتَ الحد؟

635
00:44:08,240 --> 00:44:09,280
أجل

636
00:44:10,520 --> 00:44:12,080
إلى الداخل يا (توم)

637
00:44:12,080 --> 00:44:13,800
الى الداخل أرجوك

638
00:44:14,960 --> 00:44:16,800
- الآن يا (توم)
- حسناً

639
00:44:31,840 --> 00:44:33,160
هيا بنا

640
00:44:41,640 --> 00:44:45,400
عثرت الشرطة على ثلاث قطع شوكولاتة معه

641
00:44:45,400 --> 00:44:47,080
لقد أشترى واحدة لي

642
00:44:47,080 --> 00:44:50,040
وواحدة ل(فريدي) و (مولي)

643
00:44:50,040 --> 00:44:52,320
أنتظر حتى أنهينا العشاء

644
00:44:52,320 --> 00:44:53,600
ثم قال

645
00:44:53,600 --> 00:44:55,840
أذهب وأنظر ماذا في معطفي.

646
00:44:55,840 --> 00:44:58,280
وكان يشاهد عينا (فريدي) تلمع

647
00:44:58,280 --> 00:44:59,960
عندما عثر على الشوكولاتة

648
00:45:01,320 --> 00:45:05,080
كانت أخر أفكاره لأجلنا
أنا و(فريدي) و (مولي)

649
00:45:05,080 --> 00:45:08,600
لقد كان أكثر رجل غير أناني، سيادتكم

650
00:45:10,960 --> 00:45:14,800
الفرق هو أن اقل رجل أناني في العالم

651
00:45:14,800 --> 00:45:18,160
قتل على يد أكثر رجل أناني

652
00:45:18,160 --> 00:45:22,720
على يد رجل شرب ٤ كؤوس فودكا كبيرة

653
00:45:22,720 --> 00:45:24,480
وقاد بسيارته

654
00:45:24,480 --> 00:45:28,320
ولم يهتم لسلامة الآخرين ورفاهيتهم

655
00:45:28,320 --> 00:45:32,200
على يد رجل وضع راحته ورفاهيته

656
00:45:32,200 --> 00:45:33,880
على حساب أرواح الأخرين

657
00:45:33,880 --> 00:45:35,320
على يد رجل

658
00:45:36,640 --> 00:45:38,360
يترك الشخص الذي تسبب بمقتله

659
00:45:38,360 --> 00:45:41,800
ملقى كالكلب على الرصيف

660
00:45:42,960 --> 00:45:46,520
أن هذا الرجل يستحق أن يذهب إلى السجن

661
00:45:46,520 --> 00:45:49,240
لوقت طويل

662
00:45:49,240 --> 00:45:52,680
هذا الرجل يستحق أن يتعفن
في السجن ويحرق في الجحيم

663
00:45:52,680 --> 00:45:54,720
ليحل بك كل هذا إيها الوغد

664
00:45:54,720 --> 00:45:57,840
- أرجوكِ سيدة (وورين)
- لتتعفن في السجن

665
00:45:59,520 --> 00:46:02,680
لم يتم تحريضي ولا عذر لي

666
00:46:02,680 --> 00:46:04,600
شربت أربع كؤوس فودكا كبيرة

667
00:46:05,600 --> 00:46:08,080
واللحظة التي شغلتُ فيها السيارة

668
00:46:08,080 --> 00:46:09,280
تسببت بمقتل ذلك الرجل

669
00:46:09,280 --> 00:46:10,680
أنا

670
00:46:10,680 --> 00:46:12,680
لا أحد غيري

671
00:46:12,680 --> 00:46:15,840
المشكلة هي عندما لا يكون لديك عذر

672
00:46:15,840 --> 00:46:17,600
الذنب يغمرك

673
00:46:17,600 --> 00:46:20,800
الذكريات تدمرك أكثر وأكثر

674
00:46:21,840 --> 00:46:25,240
أسترجعت تلك الذكريات
عندما بدأت جملتي

675
00:46:26,640 --> 00:46:28,600
لكن مرة سنة على ذلك و...

676
00:46:29,760 --> 00:46:31,440
وبدأت أرحب بها

677
00:46:31,440 --> 00:46:33,800
أراهم كتكفير عن الذنب، كما ترون

678
00:46:35,240 --> 00:46:36,640
بعد بضعة أشهر

679
00:46:38,760 --> 00:46:41,880
أدركت أنني كنتُ أخدع نفسي

680
00:46:43,200 --> 00:46:44,880
لم تكن كتكفير عن الذنب

681
00:46:44,880 --> 00:46:48,160
كانت فقط كالتذكير بالحاجة للتفكير

682
00:46:48,160 --> 00:46:51,920
مرت أشهر وأدركت أنني
ما زلت أخدع نفسي

683
00:46:51,920 --> 00:46:53,840
لأنك لا يمكنك التكفير أبداً

684
00:46:53,840 --> 00:46:56,600
لا يمكنكَ التكفير عن ذنب قتلكَ لأنسان آخر

685
00:46:57,840 --> 00:46:59,640
كل ما تستطيع فعله هو المحاولة

686
00:47:02,400 --> 00:47:03,960
أذا كيف أفعل ذلك؟

687
00:47:05,040 --> 00:47:07,240
كيف أحاول ألتكفير عن ذنبي؟

688
00:47:07,240 --> 00:47:09,080
حسناً

689
00:47:10,120 --> 00:47:11,680
بقدر ما يبدو هذا سطحي

690
00:47:12,760 --> 00:47:14,680
بعيش حياة جيدة

691
00:47:14,680 --> 00:47:16,440
أذا سمح لي

692
00:47:16,440 --> 00:47:19,760
سأواصل عملي مع المراهقين الذين في خطر

693
00:47:21,080 --> 00:47:22,880
سأمتنع عن الكحول

694
00:47:24,440 --> 00:47:27,400
وسأحاول عيش حياة جيدة

695
00:47:28,920 --> 00:47:30,440
شكراً لكم

696
00:48:06,200 --> 00:48:08,720
ها نحن ذا يا صاح، طريق "فالى"

697
00:48:48,640 --> 00:48:50,680
- هل كل شيء بخير؟
- أجل

698
00:48:50,680 --> 00:48:51,840
أجل، فقط قم بأرجاعي

699
00:49:24,080 --> 00:49:27,080
- حسناً
- لا

700
00:49:28,240 --> 00:49:30,080
لم أستطع فعلها

701
00:49:31,080 --> 00:49:32,240
لم لا؟

702
00:49:33,480 --> 00:49:34,840
أريد أن اعيش حياة جيدة

703
00:49:34,840 --> 00:49:38,080
وأدخال المخدرات إلى السجن
ليست بالحياة الجيدة

704
00:49:39,440 --> 00:49:40,800
أأنت جاد؟

705
00:49:42,040 --> 00:49:43,120
أجل

706
00:49:45,680 --> 00:49:47,760
ستضرب قريباً بالعصا؟

707
00:49:49,600 --> 00:49:50,840
أجل

708
00:49:56,480 --> 00:49:58,080
أنتظر الأمر إذاً

709
00:50:12,560 --> 00:50:14,480
هناك ثلاث كرات مفقودة هنا، يا أولاد

710
00:50:14,480 --> 00:50:16,480
هل رأى أحدكم ثلاث كرات
تخص هذه الطاولة

711
00:50:16,480 --> 00:50:18,840
أنت، هناك ثلاث كرات
ناقصة من هذه الطاولة

712
00:50:18,840 --> 00:50:19,880
أين هم؟

713
00:50:20,960 --> 00:50:23,440
هل رأى أحدكم الكرات،
أختفت من هذه الطاولة

714
00:50:23,440 --> 00:50:25,040
أنا لا أعبث معكم الآن

715
00:50:25,040 --> 00:50:26,920
أين هي كرات هذه الطاولة

716
00:50:26,920 --> 00:50:29,160
مهلاً، هناك كرتان مفقودتان هنا

717
00:50:29,160 --> 00:50:31,520
أين هم، سأفتش زنزانتك

718
00:50:34,480 --> 00:50:36,320
حسناً، سأعطيكم فرصة أخيرة

719
00:50:36,320 --> 00:50:38,360
أو سأقوم بأطلاق الأنذار، أين الكرات؟

720
00:50:42,680 --> 00:50:45,520
حسناً، لم تتركوا لي الخيار

721
00:50:52,920 --> 00:50:55,080
سنقوم بتفتيش كل السجن

722
00:50:55,080 --> 00:50:56,680
بدأً بالعودة إلى زنازنكم

723
00:50:56,680 --> 00:50:57,960
ثلاث كرات مفقودة هنا

724
00:50:57,960 --> 00:50:59,280
قم بتحطيم عظامه

725
00:50:59,280 --> 00:51:01,520
مهلاً، أبتعد عنه

726
00:51:01,520 --> 00:51:03,560
هذا يكفي (جاكسون)

727
00:51:03,560 --> 00:51:05,120
ما علاقة ذلك بك؟

728
00:51:05,120 --> 00:51:07,880
- الكثير
- حسناً

729
00:51:09,600 --> 00:51:11,120
حسناً

730
00:51:17,200 --> 00:51:18,240
اللعنة

731
00:51:19,280 --> 00:51:20,640
(مارك)

732
00:51:22,720 --> 00:51:24,200
(مارك)

733
00:51:28,240 --> 00:51:29,560
سيدي

734
00:51:30,680 --> 00:51:31,760
سيدي

735
00:51:32,760 --> 00:51:34,000
سيدي

736
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
حسناً وداعاً

737
00:52:29,400 --> 00:52:31,520
تعال معي من فضلك (إيريك)

738
00:52:32,720 --> 00:52:34,680
لماذا؟

739
00:52:34,680 --> 00:52:36,280
تفتيش عشوائي

740
00:52:41,800 --> 00:52:44,080
دعنا لا نفعل ذلك هنا

741
00:52:45,880 --> 00:52:47,800
كيف عرفتِ؟

742
00:52:49,000 --> 00:52:51,560
أتصلتُ بسجن "تشابل غروف"

743
00:52:51,560 --> 00:52:54,720
أخبروني أن أبنك يتلقى معاملة جيدة جداً

744
00:52:54,720 --> 00:52:56,320
سألت نفسي لماذا؟

745
00:52:58,280 --> 00:53:00,400
لم يكن لدي خيار، (جوان)

746
00:53:02,120 --> 00:53:03,640
أعلم ذلك

747
00:53:05,280 --> 00:53:07,080
أنا اسف حقاً

748
00:53:38,440 --> 00:53:40,720
- مرحباً
- هذا أنا

749
00:53:40,720 --> 00:53:44,000
- من أين تتصل؟
- مركز الشرطة

750
00:53:46,280 --> 00:53:47,640
ماذا؟

751
00:53:47,640 --> 00:53:49,520
لقد قاموا بتفتيشي هذا الصباح عند دخولي

752
00:53:50,720 --> 00:53:52,200
لا

753
00:53:52,200 --> 00:53:54,760
سيبقوني هنا

754
00:53:54,760 --> 00:53:56,800
ودار القضاء في الصباح

755
00:53:56,800 --> 00:53:59,000
- هذا ليس عدلاً يا عزيزي،
- أنه (كريغمور)

756
00:53:59,000 --> 00:54:01,120
حسناً، هلا تحضرين لي

757
00:54:01,120 --> 00:54:03,920
الصابون ومعجون الأسنان، من فضلك

758
00:54:03,920 --> 00:54:06,320
ومعي فقط عدة العمل

759
00:54:06,320 --> 00:54:08,240
لذا هل يمكنكِ أن تحضري لي بعض الأشياء

760
00:54:08,240 --> 00:54:10,040
لا، لانكَ ستخرج بكفالة

761
00:54:10,040 --> 00:54:13,120
لا لن أفعل، لقد طلبوا مني ذكر أسماء

762
00:54:13,120 --> 00:54:15,000
حسناً، لا تستطيع

763
00:54:15,000 --> 00:54:16,400
أعلم ذلك

764
00:54:17,520 --> 00:54:20,320
يا إلهي، أنت فقط فعلت
ما يفعله أي أب

765
00:54:21,360 --> 00:54:23,440
أنا فقط أكوي لك قميصك

766
00:54:27,960 --> 00:54:29,320
(إيريك)

767
00:54:29,320 --> 00:54:30,360
حسناً

768
00:54:31,880 --> 00:54:33,400
(إيريك)

769
00:54:34,640 --> 00:54:35,840
(إيريك)

770
00:55:15,040 --> 00:55:16,560
هل أنتَ مستعد؟

771
00:55:17,720 --> 00:55:19,080
أجل

772
00:55:31,280 --> 00:55:32,320
هيا بنا

773
00:55:33,880 --> 00:55:36,000
- (كاف)
- أنت تخرج إذاً؟

774
00:55:36,000 --> 00:55:37,440
أجل

775
00:55:37,440 --> 00:55:40,000
تركت لكَ بعض الأشياء هناك

776
00:55:40,000 --> 00:55:42,040
أنتَ و (بول)، إذا أردتها

777
00:55:42,040 --> 00:55:43,360
أجل

778
00:55:45,040 --> 00:55:47,240
هل أكتب للتباهي قليلاً؟

779
00:55:47,240 --> 00:55:48,600
أجل

780
00:55:49,840 --> 00:55:51,440
فكرة جيدة

781
00:55:51,440 --> 00:55:53,880
سأكتب لكَ أولاً
وأعلمك أين أنا

782
00:55:53,880 --> 00:55:56,000
رائع، اجل

783
00:55:57,400 --> 00:55:58,880
شكراً لك

784
00:55:59,920 --> 00:56:02,760
شكراً لك (كاف)

785
00:56:02,760 --> 00:56:05,080
- هيا يا رفيقي
- أجل

786
00:56:06,240 --> 00:56:07,520
أنتبه لنفسك (مارك)

787
00:56:08,920 --> 00:56:10,040
أنت ايضاً

788
00:56:11,040 --> 00:56:13,320
لا تحاول الرجوع إلى هنا

789
00:56:13,320 --> 00:56:15,280
أجل، سأحاول ذلك

790
00:56:17,000 --> 00:56:19,960
- أراك لاحقاً إذاً
- وداعاً يا رجل

791
00:56:22,360 --> 00:56:24,520
هل تعتقد أنني أستطيع رؤية (دانييل)؟

792
00:56:25,720 --> 00:56:27,000
أجل

793
00:56:33,960 --> 00:56:35,480
هل انت بخير؟

794
00:56:39,520 --> 00:56:41,480
أنه أنا (مارك)

795
00:56:41,480 --> 00:56:42,840
(مارك)

796
00:56:43,840 --> 00:56:45,480
أجل

797
00:56:45,480 --> 00:56:46,760
هل أنت بخير؟

798
00:56:46,760 --> 00:56:49,200
أجل، سوف أخرج

799
00:56:49,200 --> 00:56:50,680
حسناً

800
00:56:54,480 --> 00:56:55,720
لازلت اراه

801
00:56:59,560 --> 00:57:01,440
(جيرالد)

802
00:57:05,120 --> 00:57:06,840
لازلتُ أراه يا رجل

803
00:57:13,120 --> 00:57:14,880
حسناً، حظاً طيباً

804
00:57:25,960 --> 00:57:27,000
حسناً، هيا بنا

805
00:57:28,360 --> 00:57:29,480
أجل

806
00:57:43,440 --> 00:57:46,120
بعض من هذهِ سيذهب للمحكمة
لذا سنرسلهم أولاً

807
00:57:47,320 --> 00:57:49,800
بعضهم سينتقل للسجن
لذا نرسلهم بعد ذلك

808
00:57:51,040 --> 00:57:52,920
لكنك تخرج

809
00:57:54,040 --> 00:57:56,240
لذا سوف تذهب بالنهاية

810
00:57:58,560 --> 00:58:00,760
- حظاً طيباً يا رجل
- شكراً لك

811
00:58:06,240 --> 00:58:08,160
مرحباً سيد (ماك)

812
00:58:09,280 --> 00:58:10,640
مرحباً (مارك)

813
00:58:13,360 --> 00:58:14,600
هل استطيع؟

814
00:58:14,600 --> 00:58:16,360
أجل

815
00:58:22,560 --> 00:58:24,200
أنت تنتظر الحكم؟

816
00:58:24,200 --> 00:58:25,400
أجل

817
00:58:26,760 --> 00:58:28,360
أنت تخرج؟

818
00:58:28,360 --> 00:58:29,560
أجل

819
00:58:33,120 --> 00:58:34,880
كم من الوقت بقيت هنا؟

820
00:58:36,120 --> 00:58:37,440
عامين

821
00:58:39,400 --> 00:58:41,320
الوقت يسرع عندما تمرح

822
00:58:41,320 --> 00:58:42,520
أجل

823
00:58:44,480 --> 00:58:46,280
كم سيكون حكمك؟

824
00:58:47,840 --> 00:58:49,760
ثلاثة إذا كنتُ محظوظاً

825
00:58:49,760 --> 00:58:51,360
وخمسة أن لم أكن كذلك

826
00:58:52,760 --> 00:58:55,160
لكنني لن أقضي حكمي هنا

827
00:58:57,240 --> 00:58:59,760
يعرضون عليّ أربع سنوات
أذا أوشيت بك

828
00:59:02,960 --> 00:59:04,640
لقد كنتَ ضابطاً جيداً

829
00:59:05,880 --> 00:59:07,480
شديد لكن عادل، كما تعلم

830
00:59:09,880 --> 00:59:11,800
شكراً لك

831
00:59:25,720 --> 00:59:28,200
يا حضرة القاضي، لا أستطيع
أن أعطيك اسمه.

832
00:59:28,200 --> 00:59:29,920
كما تعلم، أنه في السجن

833
00:59:29,920 --> 00:59:33,360
ومع هذا يستطيع أن يأمر رجاله
على بعد ٢٠٠ ميل في سجن آخر

834
00:59:33,360 --> 00:59:35,080
أن يقتلوا أبني

835
00:59:35,080 --> 00:59:37,520
وإذا أعطيتك أسمه، سيفعل ذلك مرة أخرى

836
00:59:38,760 --> 00:59:41,120
الأن، أنت قلت لي أن لم
أعطيك أسماً هذا يعني

837
00:59:42,400 --> 00:59:44,480
أنت تعلم، أحصل على عقوبة اطول

838
00:59:45,960 --> 00:59:48,360
ولكنني كنتُ مستعداً لتهريب
المخدرات إلى سجني

839
00:59:48,360 --> 00:59:49,800
لحماية أبني

840
00:59:50,880 --> 00:59:53,040
وأنا ضابط

841
00:59:53,040 --> 00:59:55,480
خدمة ٢٢ عاماً لا تشوبها شائبة

842
00:59:55,480 --> 00:59:57,400
يقوم بتهريب المخدرات إلى سجنه

843
01:00:01,760 --> 01:00:03,560
وإذا كنتّ مستعداً لفعل ذلك

844
01:00:03,560 --> 01:00:05,000
لحماية أبني

845
01:00:07,040 --> 01:00:09,840
إذاً أنا أكثر من مستعد
لقضاء سنوات

846
01:00:09,840 --> 01:00:11,160
من أجله

847
01:00:12,600 --> 01:00:14,120
الأخذ بنظر الأعتبار

848
01:00:14,120 --> 01:00:15,720
لسجلك الجنائي النظيف

849
01:00:15,720 --> 01:00:18,000
وخصم الثلث من العقوبة لأقرارك بالذنب

850
01:00:18,000 --> 01:00:20,800
لكن مع كل هذه الظروف
هذا هو كل ما يمكن تقديمه.

851
01:00:23,400 --> 01:00:26,680
(إيريك ماكنالي)، تم الحكم عليك
بالسجن لأربع سنوات

852
01:00:26,680 --> 01:00:29,120
قم بأخذه من فضلك

853
01:00:35,040 --> 01:00:38,560
كان من المستحيل أن
نسقط ولكننا سقطنا بسبب..

854
01:01:12,640 --> 01:01:14,440
ابقوا على جانب واحد، من فضلكم

855
01:01:18,440 --> 01:01:20,000
أعبر

856
01:01:37,400 --> 01:01:38,520
مرحباً

857
01:01:39,480 --> 01:01:40,920
أنتظر إليك

858
01:02:21,600 --> 01:02:22,760
مرحباً

859
01:02:23,920 --> 01:02:25,280
مرحباً

860
01:02:26,280 --> 01:02:27,640
شكراً لحضوركِ

861
01:02:27,640 --> 01:02:30,120
هل تريدين الجلوس؟

862
01:02:31,360 --> 01:02:32,640
هل تريدين شيئاً؟

863
01:02:32,640 --> 01:02:34,760
- لا، شكراً لك
- شاي أم قهوة؟

864
01:02:34,760 --> 01:02:36,400
أنا بخير

865
01:02:42,240 --> 01:02:45,760
هل تمانعين إذا سألتكِ
كيف حال عائلتكِ؟

866
01:02:47,880 --> 01:02:49,000
لا

867
01:02:50,880 --> 01:02:51,920
أنهم

868
01:02:52,880 --> 01:02:54,000
بخير

869
01:02:58,160 --> 01:02:59,400
لديك أبن

870
01:02:59,400 --> 01:03:01,600
أجل (توم)

871
01:03:01,600 --> 01:03:04,520
- كيف حاله؟
- أنه بخير

872
01:03:08,280 --> 01:03:10,120
أنت كتبت لي رسالة

873
01:03:10,120 --> 01:03:12,120
- أجل
- ماذا كان محتواها؟

874
01:03:12,120 --> 01:03:13,200
أنها

875
01:03:14,160 --> 01:03:15,760
بحوزتي

876
01:03:31,240 --> 01:03:32,400
أسف

877
01:03:32,400 --> 01:03:33,720
أجل

878
01:03:36,400 --> 01:03:39,240
ستساعد من قراءة هذهِ الرسالة؟

879
01:03:39,240 --> 01:03:41,160
أنا أم أنت

880
01:03:43,200 --> 01:03:44,520
أنا

881
01:03:52,720 --> 01:03:56,200
هل يعرف (توم)، أنكَ كنت في السجن؟

882
01:03:57,880 --> 01:03:59,640
أجل

883
01:04:01,880 --> 01:04:03,480
هل يعرف ماذا فعلت؟

884
01:04:04,480 --> 01:04:05,800
أجل

885
01:04:06,840 --> 01:04:09,000
الناس سيتذكرون دائما ما فعلت

886
01:04:09,920 --> 01:04:11,320
الجميع

887
01:04:13,440 --> 01:04:14,920
أنا أدين بهذا لنفسي

888
01:04:16,200 --> 01:04:18,920
وأدين بهذا لكِ ولأولادكِ

889
01:04:21,480 --> 01:04:23,960
وأدين بهذا لزوجكِ

890
01:04:43,880 --> 01:04:45,720
هذا عنواني

891
01:04:49,960 --> 01:04:53,840
إذا كتبت لي مرة أخرى سأقرأها

892
01:04:57,600 --> 01:05:00,040
أريد أن أسامحك

893
01:05:02,480 --> 01:05:05,080
احتاج ان أغفر لك لأنه..

894
01:05:08,800 --> 01:05:10,440
لكنني لا أستطيع

895
01:05:14,680 --> 01:05:17,640
لقد حاولت، ولم أستطيع فعل ذلك

896
01:05:23,960 --> 01:05:25,840
لكنني سأستمر بالمحاولة

897
01:05:27,480 --> 01:05:29,560
أعدك أنني سأستمر بالمحاولة

898
01:05:33,120 --> 01:05:34,560
ربما يوماً ما

899
01:05:36,880 --> 01:05:38,280
شكراً لكِ

900
01:05:47,080 --> 01:05:49,560
هل تمكنت من البقاء ممتنعاً عن الشراب؟

901
01:05:51,120 --> 01:05:52,400
أجل

902
01:05:53,840 --> 01:05:56,120
لقد مر ما يقارب الأربعة سنوات

903
01:05:58,249 --> 01:06:08,385
"تجمّع أفلام العراق"
فؤاد الخفاجي & مها عبد الكريم

904
01:06:08,781 --> 01:06:13,163
نلتقيكم بأعمال أخرى

