﻿1
00:00:06,550 --> 00:00:09,530
"مدينة نيويورك"
"End Game احداث فيلم"

2
00:00:15,250 --> 00:00:17,330
في طريقي للأسفل
لتنسيق البحث والإنقاذ

3
00:00:17,410 --> 00:00:19,450
في طريقي للأسفل
لتنسيق البحث والإنقاذ

4
00:00:19,540 --> 00:00:22,500
!أعني، بصراحة
...كيف برأيك ستكون

5
00:00:22,580 --> 00:00:23,660
.اصمت

6
00:00:26,120 --> 00:00:28,200
!مهلاً، مهلاً، مهلاً -
!مهلاً، مهلاً، يا صاحبي -

7
00:00:28,290 --> 00:00:30,790
ماذا تظن؟ لقد بلغ المصعد
.سعته القصوى

8
00:00:30,870 --> 00:00:32,620
.اسلك السلالم

9
00:00:32,700 --> 00:00:34,620
.أجل، توقف، توقف

10
00:00:39,750 --> 00:00:41,660
.سلمني الحقيبة يا (ستارك)

11
00:00:41,750 --> 00:00:43,580
.سلمني الحقيبة

12
00:00:44,330 --> 00:00:45,540
(ستارك)؟ -
(ستارك)؟ -

13
00:00:48,250 --> 00:00:49,330
.تنفس، تنفس

14
00:00:54,330 --> 00:00:57,580
أحسنتم صنعاً، قابلوني في الزقاق
سأسلك درباً مختصراً

15
00:01:02,290 --> 00:01:03,950
!لا سلالم

16
00:01:13,700 --> 00:01:14,750
أين (لوكي)؟

17
00:01:15,290 --> 00:01:17,700
!(لوكي)! (لوكي)

18
00:01:18,490 --> 00:01:28,700
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs32}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي ! مينا إيهاب ||

19
00:01:43,490 --> 00:01:46,700
| استوديوهات مارفل |

20
00:02:15,490 --> 00:02:20,700
"صحراء غوبي، منغوليا"
"تقع شرق آسيا"

21
00:03:04,080 --> 00:03:07,700
."أنا (لوكي) من "آزغارد

22
00:03:08,910 --> 00:03:11,660
.وأنا مثقلٌ بهدفٍ مجيد

23
00:03:11,660 --> 00:03:13,460
من أنت؟

24
00:03:13,460 --> 00:03:15,460
لماذا أتيت إلى موطننا؟

25
00:03:15,750 --> 00:03:16,830
...أنا

26
00:03:24,080 --> 00:03:25,080
.لا يهم

27
00:03:25,660 --> 00:03:27,080
.لا تلمسه

28
00:03:32,700 --> 00:03:35,500
.يبدو الأمر وكأنه إنتهاك لتسلسل قياسي

29
00:03:36,290 --> 00:03:38,830
.ينمو الفرع بمعدل ثابت ومنحدر

30
00:03:39,330 --> 00:03:40,870
.تم تحديد المتحول

31
00:03:42,080 --> 00:03:43,160
.استميحكِ عذراً

32
00:03:43,580 --> 00:03:45,830
بالنيابة عن سلطة تباين الزمن

33
00:03:45,910 --> 00:03:49,080
أنا هنا لأعتقلك لإرتكابك جرائم
.ضد الجدول الزمني المقدس

34
00:03:49,830 --> 00:03:50,950
.ارفع يديك

35
00:03:51,040 --> 00:03:52,910
.سوف ترافقنا

36
00:03:53,830 --> 00:03:55,200
أنا آسف، من "أنتم"؟

37
00:03:57,290 --> 00:03:58,750
.فرصتك الأخيرة أيها المتحول

38
00:04:02,870 --> 00:04:04,580
لقد كان يوماً طويلاً جداً

39
00:04:04,660 --> 00:04:08,580
وأظنني إكتفيت من المغفلين الذين يرتدون
بذلات مدرعة ويخبرونني ما أفعل

40
00:04:08,660 --> 00:04:12,250
لذا، إن كنتِ لا تمانعين، في الواقع
.هذه فرصتكِ الأخيرة

41
00:04:13,790 --> 00:04:15,700
.الآن ابتعدوا عن طريقي

42
00:04:27,290 --> 00:04:30,160
أنت الآن تتحرك بسرعة بطيئة جداً

43
00:04:30,950 --> 00:04:33,450
.لكنك تشعر بكل الألم الفعلي

44
00:04:45,580 --> 00:04:46,870
.اعيدوا ضبط الجدول الزمني

45
00:05:20,330 --> 00:05:22,290
من أي نوع؟ -
.السكرول" المتحولون" -

46
00:05:22,910 --> 00:05:24,370
ما هذا المكان؟

47
00:05:24,450 --> 00:05:27,000
والدي عضو في مجل إدارة
.مصرف "غولدمان ساكس

48
00:05:27,080 --> 00:05:29,290
بمكالمة واحدة وستتم خصخصة
.وظيفتك بالكامل

49
00:05:29,370 --> 00:05:31,450
.حسناً -
هل يعجبك ذلك؟ -

50
00:05:31,540 --> 00:05:32,910
.مرحباً سيدي

51
00:05:41,950 --> 00:05:44,250
.تعال -
.أنتِ ترتكبين خطأً فادحاً -

52
00:05:44,330 --> 00:05:45,910
!أنتِ ترتكبين خطأً فادحاً

53
00:05:46,950 --> 00:05:49,200
...مرحباً يا سيدتي -
.سجل هذا كدليل -

54
00:05:51,750 --> 00:05:53,450
هل يمكنكِ على الأقل إخباري ما هو؟

55
00:05:53,540 --> 00:05:56,200
."إنه حجر "التيسيراكت
.كن حذراً جداً معه

56
00:05:56,870 --> 00:05:57,950
.يبدو إسماً غبياً

57
00:06:00,080 --> 00:06:01,200
.اعلمي أمراً

58
00:06:01,290 --> 00:06:04,000
إذا ما تجاوزتني، ستكون هنالك
.عواقب مميتة

59
00:06:04,450 --> 00:06:05,450
.سوف نرى

60
00:06:18,040 --> 00:06:19,660
!مهلاً، مهلاً

61
00:06:27,660 --> 00:06:28,910
.بالطبع كلا

62
00:06:29,540 --> 00:06:31,580
.هذا جلدٌ آزغارديٌ جيد

63
00:06:34,870 --> 00:06:36,950
.بهدوء شديد

64
00:06:42,410 --> 00:06:43,950
.الآن، انتظر لدقيقة واحدة

65
00:06:53,790 --> 00:06:56,580
الرجاء التوقيع لتأكيد
.صحة كل ما قلته مسبقاً

66
00:06:56,660 --> 00:06:57,660
ماذا؟

67
00:07:02,120 --> 00:07:03,290
.وقع على هذا أيضاً

68
00:07:05,450 --> 00:07:06,700
.هذا سخيف

69
00:07:11,450 --> 00:07:12,450
.وهذا

70
00:07:39,290 --> 00:07:42,450
يرجى تأكيد أنك لست كائناً آلياً بالكامل

71
00:07:42,540 --> 00:07:44,000
وأنك ولدت كمخلوق عضوي

72
00:07:44,080 --> 00:07:46,870
وتمتلك في الواقع ما تسميه العديد
."من الثقافات "روحاً

73
00:07:47,330 --> 00:07:49,370
ماذا؟ على حد علمي؟

74
00:07:50,200 --> 00:07:52,410
هل لا يعلم الكثير من الناس
ما إذا كانوا رجالاً آليين؟

75
00:07:52,500 --> 00:07:54,580
.شكراً لك على التأكيد، الرجاء المرور

76
00:08:03,250 --> 00:08:05,160
ماذا لو كنتُ رجلاً آلياً ولم أعلم؟

77
00:08:05,540 --> 00:08:07,620
.الآلة ستذيبك من الداخل إلى الخارج

78
00:08:07,700 --> 00:08:08,790
.رجاءً تحرك يا سيدي

79
00:08:12,450 --> 00:08:15,540
حسناً، أنا لست رجلاً آلياً
.لذا سأكون بخير

80
00:08:21,250 --> 00:08:22,250
ماذا؟

81
00:08:26,500 --> 00:08:28,450
ما كان هذا؟ -
.هالتك الزمنية -

82
00:08:28,540 --> 00:08:31,000
ما كان هذا؟ -
.الرجاء المرور عبر الباب -

83
00:08:35,160 --> 00:08:36,250
.خذ تذكرة

84
00:08:36,870 --> 00:08:39,450
ما هذا؟ غرفة لتقديم الطعام الشهي؟
.كلا

85
00:08:45,790 --> 00:08:46,870
.خذ تذكرة

86
00:08:48,620 --> 00:08:50,200
.هنالك إثنان منا هنا فقط

87
00:08:50,700 --> 00:08:52,830
.خذ تذكرة

88
00:09:14,000 --> 00:09:16,040
!هذا خاطيء! لا يجدر بي التواجد هنا

89
00:09:16,910 --> 00:09:19,450
يا من هناك! ربما تقول

90
00:09:19,540 --> 00:09:22,250
"هذا خاطيء، لا يجدر بي التواجد هنا"

91
00:09:26,290 --> 00:09:28,700
.مرحباً بكم في سلطة تباين الزمن

92
00:09:28,790 --> 00:09:30,250
أنا سيدة الدقائق

93
00:09:30,330 --> 00:09:35,540
ووظيفتي أن أشرف عليكم
.قبل أن تحاكمموا على جرائمكم

94
00:09:36,200 --> 00:09:38,500
.لذا دعونا لا نضيع دقيقةً أخرى

95
00:09:38,580 --> 00:09:42,540
اجلسوا، واشحذوا أقلامكم
.وتحققوا من هذا

96
00:09:45,330 --> 00:09:49,040
منذُ أمدٍ بعيد، كانت هنالك حرب
.واسعة متعددة الأكوان

97
00:09:49,120 --> 00:09:52,830
تقاتل عدد لا يحصى من الجداول
الزمنية الفريدة من أجل الهيمنة

98
00:09:52,910 --> 00:09:55,200
...مما قارب على حدوث تدمير شامل

99
00:09:55,290 --> 00:09:57,910
.حسناً، لكل شيء

100
00:09:58,000 --> 00:10:01,200
لكن بعد ذلك، ظهر حراس الوقت
ذوو المعرفة الكاملة

101
00:10:01,290 --> 00:10:06,120
جلبوا السلام من خلال إعادة تنظيم
الكون المتعدد في جدول زمني واحد

102
00:10:06,200 --> 00:10:08,620
.الجدول الزمني المقدس

103
00:10:09,580 --> 00:10:14,080
الآن، حراس الوقت يقومون بحماية
والحفاظ على التدفق المناسب للوقت

104
00:10:14,160 --> 00:10:16,450
.للجميع ولكل شيء

105
00:10:16,870 --> 00:10:21,910
لكن في بعض الأحيان، ينحرف أشخاص مثلك
.عن المسار الذي أنشأه مراقبوا الوقت

106
00:10:22,000 --> 00:10:24,330
.نحنُ نسمي هؤلاء بالمتحولون

107
00:10:25,660 --> 00:10:29,540
ربما قد بدأتم إنتفاضة
.أو تأخرتم للتو عن العمل

108
00:10:29,620 --> 00:10:33,700
مهما كان الأمر، فإن الخروج عن المسار
قد خلق حدثاً مترابطاً

109
00:10:33,790 --> 00:10:37,200
والذي، إذا ما ترك بدون رادع
يمكن أن يتحول إلى جنون

110
00:10:37,290 --> 00:10:40,290
والذي بدوره يؤدي إلى حرب أخرى
.متعددة الأكوان

111
00:10:41,910 --> 00:10:43,290
لكن لا تقلقوا

112
00:10:43,370 --> 00:10:45,080
للتأكد من عدم حدوث ذلك

113
00:10:45,160 --> 00:10:50,000
أنشأ حراس الوقت سلطة تباين الوقت
.وكل عامليها الرائعين

114
00:10:51,450 --> 00:10:54,910
.لقد تدخلت السلطة لإصلاح خطأكم

115
00:10:55,000 --> 00:10:57,910
.وضبط الوقت على مساره المحدد سلفاً

116
00:10:59,330 --> 00:11:02,910
الآن بعد أن تركتكم أفعالكم بلا مكان
في المخطط الزمني

117
00:11:03,000 --> 00:11:05,620
.يجب أن تحاكموا على جرائمكم

118
00:11:05,700 --> 00:11:09,500
لذا انتظروا، وسنعرضك على القاضي
.في وقتٍ قصير

119
00:11:09,580 --> 00:11:11,620
فقط تأكدوا من حصولكم على التذكرة

120
00:11:11,700 --> 00:11:14,950
وسوف يقابلكم المراقب التالي
.حال توفره

121
00:11:16,080 --> 00:11:20,120
.من أجل كل الأوقات -
.دائماً -

122
00:11:25,330 --> 00:11:28,160
حراس الوقت؟
الجدول الزمني المقدس؟

123
00:11:28,250 --> 00:11:29,700
من يصدق بهذا الهراء حقاً؟

124
00:11:29,790 --> 00:11:32,290
التذكرة، سيدي؟ -
.لم يعطني التذكرة، أنا سألت -

125
00:11:32,370 --> 00:11:34,870
!التذكرة، سيدي -
!حاولت جاهداً طلب التذكرة من ذلك الرجل -

126
00:11:34,950 --> 00:11:36,000
...سيدي

127
00:11:36,080 --> 00:11:39,410
ماذا؟ هل ترفع صوتك في وجهي
يا رأس الدلو؟

128
00:11:48,540 --> 00:11:51,000
.شكراً لزيارتكم سلطة تباين الوقت

129
00:11:51,080 --> 00:11:53,500
.لا تترددوا في مشاركة أفكاركم معنا

130
00:11:55,580 --> 00:12:11,500
|| لوكي ||

131
00:12:18,580 --> 00:12:24,290
"آكس إن بروفانس - فرنسا"
"العام 1549"

132
00:12:24,290 --> 00:12:27,120
استجابت الصيادة ورجال الوقت
.لحدث ترابط روتيني

133
00:12:27,200 --> 00:12:30,370
يبدو أنهم عندما وصلوا
.قام شخص ما بالقفز عليهم

134
00:12:30,700 --> 00:12:31,750
ماذا تعتقد؟

135
00:12:32,830 --> 00:12:33,870
.إنه هو

136
00:12:36,370 --> 00:12:39,160
أجل، تبدو جروع الطعنات متناسقة
.مع جروح الآخرين

137
00:12:41,000 --> 00:12:44,450
يشير وضع الجثث إلى أنهم لم يعرفوا
.ما الذي أصابهم بحق الجحيم

138
00:12:45,950 --> 00:12:49,830
.وشحنة إعادة الضبط قد اختفت

139
00:12:50,750 --> 00:12:52,830
.إنه الهجوم السادس في آخر إسبوع

140
00:12:54,250 --> 00:12:55,620
.هذا ما نعرفه

141
00:12:57,000 --> 00:12:59,830
!مهلاً -
.انتظر، توقف، توقف -

142
00:13:01,750 --> 00:13:03,000
.إنه مجرد طفل

143
00:13:07,050 --> 00:13:08,400
...أنا آسف

144
00:13:08,400 --> 00:13:11,400
.صديقي هنا مجرد معتوه

145
00:13:12,080 --> 00:13:13,410
!أنت

146
00:13:13,440 --> 00:13:16,450
.أنا أعرف كل اللغات على مدار الخط الزمني

147
00:13:16,450 --> 00:13:18,450
.أحمق

148
00:13:39,450 --> 00:13:40,540
.انقر عليه

149
00:13:43,540 --> 00:13:45,870
هل تعرف من فعل هذا؟

150
00:13:57,870 --> 00:14:00,120
.لا تقلق، هذا الشيطان يخشانا

151
00:14:00,200 --> 00:14:02,000
.سوف نتولى أمره

152
00:14:02,080 --> 00:14:05,410
.وأنت سنأخذك إلى المكان الذي تنتمي إليه

153
00:14:10,410 --> 00:14:12,370
ما هذا الشيء الأزرق على لسانك؟

154
00:14:22,450 --> 00:14:23,830
.هدايا من الشيطان

155
00:14:25,410 --> 00:14:29,080
اذهب ودعهم يتحققون من وجود أي تسلسلات
.أو إشارات لأي هالة زمنية

156
00:14:30,290 --> 00:14:31,700
.أنت تعلم أننا لن نحصل على أي شيء

157
00:14:31,790 --> 00:14:33,660
.أجل، فقط لنقم بالمحاولة

158
00:14:36,290 --> 00:14:38,950
الفرع يقترب من الخط الأحمر
.علينا أن نغادر

159
00:14:39,040 --> 00:14:40,370
.حسناً

160
00:14:42,370 --> 00:14:44,910
.اذهب وانتظر خارجاً

161
00:14:46,910 --> 00:14:48,080
.لا بأس

162
00:14:54,330 --> 00:14:55,950
.قم بتنشيط جهاز العودة

163
00:14:58,790 --> 00:15:00,660
.هنالك شيء سترغب برؤيته يا سيدي

164
00:15:06,790 --> 00:15:08,660
.القضية التالية، من فضلك

165
00:15:13,580 --> 00:15:19,450
"(لوفيسون) المتحول "ال 1130
المعروف بإسم، (لوكي لوفيسون)

166
00:15:19,540 --> 00:15:23,540
.متهمٌ بإنتهاك التسلسل 7-20-89

167
00:15:26,450 --> 00:15:27,750
كيف تدافع عن نفسك؟

168
00:15:29,540 --> 00:15:32,000
.يا سيدتي، الرب لا يدافع عن نفسه

169
00:15:32,660 --> 00:15:36,450
لقد كان هذا التمثيل الإيمائي ممتع للغاية
.لكنني أود العودة إلى المنزل الآن

170
00:15:36,950 --> 00:15:39,750
هل أنت مذنب أم غير مذنب يا سيدي؟

171
00:15:39,830 --> 00:15:43,450
مذنب بكوني إله الأذى؟
.أجل

172
00:15:43,540 --> 00:15:46,620
مذنبٌ بإيجاد كل هذا ممل بشكل
.لا يصدق؟ أجل

173
00:15:46,700 --> 00:15:51,080
مذنبٌ بإرتكاب جريمة
ضد الجدول الزمني المقدس؟

174
00:15:51,160 --> 00:15:53,500
.بالطبع كلا، أنتم قبضتم على الشخص الخطأ

175
00:15:53,580 --> 00:15:55,620
حقاً؟ على من يجب أن نقبض؟

176
00:15:55,700 --> 00:15:57,830
.المنتقمون، على ما أظن

177
00:15:57,910 --> 00:16:01,620
"أتيت وبحوزتي حجر "التيسيراكت
لأنهم سافروا عبر الزمن

178
00:16:01,700 --> 00:16:06,200
بلا شك في محاولة منهم لمنعي
.من إعتلاء العرش

179
00:16:06,290 --> 00:16:08,330
.هذا إتهام خطير

180
00:16:08,410 --> 00:16:11,620
صدقيني، يمكنكِ شم عطر شخصين
.من (توني ستارك)

181
00:16:11,700 --> 00:16:15,370
هل تتحدثين عن مجرمي الوقت؟
.يجب عليكِ أن تقبضي عليهم

182
00:16:15,450 --> 00:16:19,750
ربما يمكنكِ تزويدي بفريق عمل وموارد

183
00:16:19,830 --> 00:16:22,410
ويمكنني العودة والقضاء عليهم
.من أجلكِ

184
00:16:22,500 --> 00:16:24,330
.نحنُ لسنا هنا للحديث عن المنتقمون

185
00:16:24,410 --> 00:16:25,580
حقاً؟ -
.كلا -

186
00:16:25,660 --> 00:16:29,620
ما فعلوه كان من المفترض أن يحدث
.أما هروبك فلم يجدر به أن يحدث

187
00:16:34,040 --> 00:16:35,660
...حقاً

188
00:16:35,750 --> 00:16:39,040
لم يجدر به أن يحدث؟
وفقاً لكلام من؟

189
00:16:39,790 --> 00:16:41,330
وفقاً لكلام حراس الوقت؟

190
00:16:41,410 --> 00:16:43,330
.حراس الوقت، صحيح

191
00:16:44,080 --> 00:16:49,080
حسناً، ربما يجب أن أتحدث لحراس الوقت
.الآلهة تفهم بعضها بشكلٍ أفضل

192
00:16:49,830 --> 00:16:52,120
.أنا آسفة، لكنهم مشغولون جداً

193
00:16:52,200 --> 00:16:54,080
حقاً؟ ما الذي يفعلونه؟

194
00:16:54,160 --> 00:16:56,040
.يراقبون التدفق الصحيح للوقت

195
00:16:56,120 --> 00:16:58,790
حقاً، ومن ثم ماذا تفعلين أنتِ؟

196
00:16:59,500 --> 00:17:02,200
أطبق التدفق الصحيح للوقت
.وفقاً لإملاءاتهم

197
00:17:02,290 --> 00:17:03,410
كيف تدافع عن نفسك؟

198
00:17:05,200 --> 00:17:06,410
...مذنب

199
00:17:10,120 --> 00:17:11,330
.بهذا الجُرم

200
00:17:20,500 --> 00:17:22,620
ما الذي يحدث هنا؟ -
.مهلاً، ليصمت الجميع -

201
00:17:24,750 --> 00:17:27,750
.إنه يحاول إستخدام قواه يا سيدتي -
.لا تستعجليني -

202
00:17:27,830 --> 00:17:29,500
اللعنة! لماذا لا تعمل؟

203
00:17:29,580 --> 00:17:34,120
قوى سحرية؟ إنها لا تعمل في حضرة
.سلطة تباين الزمن، سيد (لوفيسون)

204
00:17:34,750 --> 00:17:37,870
المحكمة تجدك مذنباً
.واحكم عليك بإعادة ضبطك

205
00:17:37,950 --> 00:17:39,450
!القضية التالية، رجاءً

206
00:17:39,540 --> 00:17:43,500
إعادة ضبط"؟ ماذا يعني هذا؟"
هل هو سيء؟ ماذا يعني؟

207
00:17:43,580 --> 00:17:48,080
مهلاً! أنتم أيها البيروقراطيين السخفاء
!لن تملوا عليه كيفية نهاية قصتي

208
00:17:48,160 --> 00:17:51,540
إنها ليست قصتك يا سيد (لوفيسون)
.لم تكن كذلك أبداً

209
00:17:51,620 --> 00:17:54,540
!ليس لديكِ فكرة عما أنا قادرٌ عليه

210
00:17:54,620 --> 00:17:56,200
.أنا... أعتقد أن لدي فكرة

211
00:17:58,200 --> 00:18:00,330
.لدي فكرة عما هو قادر على فعله

212
00:18:01,870 --> 00:18:03,120
.اقترب من المنصة

213
00:18:08,160 --> 00:18:09,160
.مرحباً

214
00:18:10,750 --> 00:18:13,450
إذا كنت تفكر فيما أظنه
.فهذه فكرة سيئة

215
00:18:13,540 --> 00:18:15,750
.حسناً، إنه مجرد حدس

216
00:18:17,540 --> 00:18:20,330
كل شيء يحدث بشكل عرضي
.يقع على عاتقك

217
00:18:20,660 --> 00:18:23,330
.حسناً، أشعر أنني اتعلم منكِ دائماً

218
00:18:23,410 --> 00:18:25,700
.اعجبني ذلك، إنه مناسب

219
00:18:35,160 --> 00:18:36,330
ومن أنت؟

220
00:18:41,160 --> 00:18:43,080
.سوف احرق هذا المكان عن بكرة أبيه

221
00:18:43,160 --> 00:18:46,040
سأريك مكان مكتبي
.يمكنك البدء من هناك

222
00:18:52,200 --> 00:18:53,290
.القي نظرة

223
00:19:00,000 --> 00:19:01,290
.المنزل العزيز

224
00:19:04,120 --> 00:19:05,700
.ظننتُ أنه لا يوجد سحر هنا

225
00:19:05,790 --> 00:19:06,830
.لا يوجد

226
00:19:29,000 --> 00:19:30,040
.هذا ليس حقيقياً

227
00:19:31,120 --> 00:19:34,250
إنه كذلك، وللأسف
.كل الأعمال الورقية

228
00:19:34,330 --> 00:19:36,290
أعتقد أنها ستشعل النار بشكلٍ جيد
.تعال

229
00:19:37,370 --> 00:19:38,700
.هذا المكان أشبه بكابوس

230
00:19:38,790 --> 00:19:40,040
.هذا قسمٌ آخر

231
00:19:40,120 --> 00:19:42,290
الآن ذاك هو القسم الذي سأساعدك
.على حرقه

232
00:19:49,250 --> 00:19:51,000
.بالمناسبة، أنا العميل (موبيوس)

233
00:19:54,580 --> 00:19:56,200
هل تصطحبني لمكانٍ ما لقتلي؟

234
00:19:56,290 --> 00:19:59,620
كلا، ذاك هو المكان الذي كنت فيه للتو
.أنا اصطحبك إلى مكان ما للتحدث

235
00:20:00,450 --> 00:20:01,540
.لا أحب التحدث

236
00:20:01,620 --> 00:20:04,080
.لكنك تحب الكذب، وهو ما فعلته للتو

237
00:20:04,830 --> 00:20:07,620
.لأن كلانا يعرف أنك تحب التحدث

238
00:20:07,700 --> 00:20:09,160
.أشبه بطفلٍ ثرثار

239
00:20:10,870 --> 00:20:12,330
منذ متى وأنت هنا؟

240
00:20:12,410 --> 00:20:16,660
لا أعلم، من الصعب القول، الوقت هنا
.يمر بشكل مختلف في سلطة تباين الزمن

241
00:20:17,620 --> 00:20:19,750
ماذا يعني ذلك؟ -
.سوف تفهم لاحقاً -

242
00:20:21,790 --> 00:20:25,250
إذن، أنت جزء من قوة العمل الشجاعة
والمتفانية لسلطة تباين الزمن؟

243
00:20:25,330 --> 00:20:26,370
.أجل

244
00:20:26,450 --> 00:20:28,750
لم تم إنشاؤكم من قبل حراس الوقت؟ -
.أجل

245
00:20:28,830 --> 00:20:31,830
.لحماية الجدول الزمني المقدس -
.صحيح -

246
00:20:34,290 --> 00:20:35,330
هل هذا مضحك؟

247
00:20:36,330 --> 00:20:39,700
فكرة أن ناديك الصغير يقرر مصير
تريليونات البشر

248
00:20:39,790 --> 00:20:43,200
عبر الوجود بأكمله بأمر من
ثلاث سحالي فضائية

249
00:20:43,290 --> 00:20:44,410
.أجل، هذا مضحك

250
00:20:44,950 --> 00:20:45,950
.إنه أمرٌ سخيف

251
00:20:46,370 --> 00:20:47,870
.ظننتُ أنك لا تحب التحدث

252
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
.من بعدك

253
00:21:05,160 --> 00:21:08,790
إحقاقاً للحق، هذه تبدو حقاً وكأنها
.غرفة إعدام

254
00:21:08,870 --> 00:21:10,750
لا تحب الوثوق بأحد، صحيح؟

255
00:21:11,410 --> 00:21:13,790
.الثقة للأطفال والكلاب

256
00:21:14,290 --> 00:21:16,080
.هنالك شخص واحد يمكنك الوثوق به

257
00:21:16,160 --> 00:21:18,120
.نفسك؟ يعجبني ذلك

258
00:21:18,200 --> 00:21:19,790
.شعارٌ جيد يوضع على قميص

259
00:21:21,120 --> 00:21:24,160
إذا كانت سلطة تباين الزمن
تشرف حقاً على كل الأزمنة

260
00:21:24,250 --> 00:21:26,580
فكيف لم أسمع عنك حتى الآن؟

261
00:21:26,660 --> 00:21:28,250
.لأنك لم تكن بحاجة لأن تسمع عني أبداً

262
00:21:28,330 --> 00:21:30,500
.لقد عشتَ دائماً ضمن المسار الذي حددته

263
00:21:30,580 --> 00:21:32,950
.أعيش في أي مسار أختاره

264
00:21:33,040 --> 00:21:35,870
متأكد من أنك تفعل ذلك
.حسناً، تعال وتفضل بالجلوس

265
00:21:41,330 --> 00:21:43,830
اخبرتك، أن الزمن ينقضي بشكل مختلف
.في سلطة تباين الزمن

266
00:21:44,700 --> 00:21:45,700
.تعال، اجلس

267
00:21:47,160 --> 00:21:49,160
.لندخل في صلب الموضوع

268
00:21:56,540 --> 00:21:57,580
.هيا، اجلس

269
00:22:05,450 --> 00:22:07,080
.كم أنت غاضب

270
00:22:07,910 --> 00:22:09,450
ما الذي تريده مني؟

271
00:22:09,540 --> 00:22:12,000
.حسناً، لنبدأ ببعض التعاون

272
00:22:12,580 --> 00:22:13,660
.التعاون ليس من مواطن قوتي

273
00:22:13,950 --> 00:22:15,000
حقاً؟

274
00:22:15,080 --> 00:22:18,160
حتى عندما تتودد إلى شخص قوي
تنوي خيانته؟

275
00:22:18,250 --> 00:22:19,250
.بحقك

276
00:22:19,870 --> 00:22:21,370
.أنت لا تعرف أي شيء عني

277
00:22:21,450 --> 00:22:23,160
.ربما أود أن أتعلم

278
00:22:24,250 --> 00:22:26,750
أنا متخصص في السعي وراء
.المتغيرات الخطرة

279
00:22:27,450 --> 00:22:28,450
مثلي؟

280
00:22:29,870 --> 00:22:32,000
.كلا، المتغيرات الخطيرة بشكلٍ خاص

281
00:22:32,080 --> 00:22:34,660
.أنت مجرد مخنث صغير

282
00:22:35,290 --> 00:22:37,250
.لدي مجموعة من الأسئلة لك

283
00:22:37,330 --> 00:22:38,700
إذا ما أجبت عليها بصدق

284
00:22:38,790 --> 00:22:41,660
ربما بعدها يمكنني أن أعطيكَ
.شيئاً توده

285
00:22:42,290 --> 00:22:43,660
تريد الخروج من هنا، صحيح؟

286
00:22:44,450 --> 00:22:45,790
.أجل، سنبدأ من هناك

287
00:22:45,870 --> 00:22:47,950
إذا ما عدت، ما الذي ستفعله؟

288
00:22:50,700 --> 00:22:52,950
.سوف أنهي ما بدأته -
والذي هو؟ -

289
00:22:53,540 --> 00:22:54,790
.المطالبة بعرشي

290
00:22:55,200 --> 00:22:56,450
هل تريد أن تكون ملكاً؟

291
00:22:56,540 --> 00:22:58,540
لا أريد أن أكون ملكاً
.لقد ولدت لأصبح ملكاً

292
00:22:58,620 --> 00:23:01,200
أعرف، ولكن ملك على ماذا بالضبط؟

293
00:23:03,580 --> 00:23:05,040
.لن تفهم

294
00:23:05,120 --> 00:23:06,120
.جربّني

295
00:23:09,040 --> 00:23:10,410
."ملكٌ على "ميدغارد

296
00:23:10,500 --> 00:23:12,250
."المعروفة أيضاً بـ"الأرض

297
00:23:13,450 --> 00:23:16,160
حسناً، الآن أنت ملك "ميدغارد"، ماذا بعد؟

298
00:23:16,250 --> 00:23:17,410
هل ستسعد مدى الحياة؟

299
00:23:19,500 --> 00:23:21,660
.آزغارد"، العوالم التسعة"

300
00:23:22,250 --> 00:23:24,200
الفضاء؟ -
الفضاء؟ -

301
00:23:24,290 --> 00:23:28,080
الفضاء كبير، سيكون شيئاً يجب الفخر به

302
00:23:28,160 --> 00:23:29,620
"(لوكي) حاكم الفضاء"

303
00:23:31,000 --> 00:23:32,870
.اسخر مني إذا تجرؤ

304
00:23:32,950 --> 00:23:34,700
.لا، أنا لا أسخر منك

305
00:23:35,040 --> 00:23:38,120
.في الواقع أنا معجب، أجل

306
00:23:38,200 --> 00:23:44,160
وأعتقد أنني أتسائل لماذا شخص لديه
مجموعة كبيرة يريد أن يحكم؟

307
00:23:48,200 --> 00:23:50,410
.كنت سأسهل الأمر عليهم

308
00:23:50,500 --> 00:23:51,910
.الناس يحبون الأشياء السهلة

309
00:23:52,000 --> 00:23:56,120
الكذبة الأولى والكبرى التي تم قولها إطلاقاً

310
00:23:57,160 --> 00:23:58,580
."هي مصطلح "الحرية

311
00:23:59,080 --> 00:24:00,290
كيف سار الأمر ؟

312
00:24:00,370 --> 00:24:02,910
لكل شئ حي تقريباً

313
00:24:03,500 --> 00:24:08,500
.الإختيار يولد الندم والعار وعدم اليقين

314
00:24:10,080 --> 00:24:12,250
هناك عقبة في كل طريق

315
00:24:12,330 --> 00:24:15,000
.لكن الطريق الخاطئ دائماً ما يُسلك

316
00:24:15,450 --> 00:24:17,120
.جيد. أجل

317
00:24:17,200 --> 00:24:18,830
"لقد قلت "لكل شئ حي تقريباً

318
00:24:18,910 --> 00:24:21,750
لذا أعتقد أنك لا تندرج في هذه الفئة؟

319
00:24:25,750 --> 00:24:27,950
لقد بنى حراس الزمن السيرك

320
00:24:29,080 --> 00:24:32,080
وأنا أرى المهرجين يلعبون دورهم
.على أكمل وجه

321
00:24:34,000 --> 00:24:36,040
.رجل غريب كبير. أحب ذلك

322
00:24:36,120 --> 00:24:37,910
.يجعلك تبدو ذكياً جداً

323
00:24:38,000 --> 00:24:39,120
.أنا ذكي

324
00:24:39,790 --> 00:24:40,870
.أعلم ذلك

325
00:24:40,950 --> 00:24:42,080
.حسناً

326
00:24:44,290 --> 00:24:45,290
.حسناً

327
00:25:05,000 --> 00:25:06,500
ما هذا؟

328
00:25:07,040 --> 00:25:09,830
.عينة من اعظم ضرباتك، إذا سمحت ليّ

329
00:25:16,870 --> 00:25:19,290
...إذا كان كل شيء هو نفسه لك

330
00:25:22,290 --> 00:25:23,750
.سأتناول هذا الشراب الآن

331
00:25:26,040 --> 00:25:27,040
.لا

332
00:25:27,620 --> 00:25:30,120
وأتذكر أنني كنتُ هناك، أتريد شيئاً آخر؟

333
00:25:31,200 --> 00:25:35,370
هذا مضحك، بالنسبة لشخص
.ولد ليحكم، أنت تخسر الكثير

334
00:25:36,080 --> 00:25:38,200
.قد تقول حتى انها في طبيعتك

335
00:25:38,290 --> 00:25:42,120
أتعلم، الأمور لم تكن جيدة بالنسبة
.لآخر شخص قال هذا لي

336
00:25:42,200 --> 00:25:43,660
.أجل، (فيل كولسون)

337
00:25:45,950 --> 00:25:47,250
!لا

338
00:25:48,080 --> 00:25:52,160
ألم يجتمع المنتقمون معاً لينتقموا منه حرفياً
عن طريق هزيمتك؟

339
00:25:52,250 --> 00:25:54,120
.عزاء صغير لرجل ميت

340
00:25:54,200 --> 00:25:55,750
أتستمتع بأذية الناس؟

341
00:25:58,000 --> 00:25:59,500
بجعلهم يشعرون بالذل؟

342
00:26:00,120 --> 00:26:01,330
جعلهم يشعرون بالخوف؟

343
00:26:01,410 --> 00:26:04,000
.ألاعيبك لا تخيفني -
جعلهم يشعرون بالذل؟ -

344
00:26:04,080 --> 00:26:05,250
.أنا أعلم ماهيتي

345
00:26:05,330 --> 00:26:07,080
قاتل؟ -
.محرر -

346
00:26:07,830 --> 00:26:09,250
.لمقل العيون، ربما

347
00:26:12,160 --> 00:26:15,160
.انظر لهذه الإبتسامة، أنت تستمتع بذلك

348
00:26:15,250 --> 00:26:16,750
هل إستمتعت بأذيتهم؟

349
00:26:16,830 --> 00:26:19,040
.ليس عليّ أن ألعب هذه اللعبة. أنا إله

350
00:26:19,120 --> 00:26:21,330
إله ماذا، مجدداً؟
الأذى، صحيح؟

351
00:26:21,410 --> 00:26:24,830
حسناً أنا لا أرى أي شئ مؤذ جداً
.حول هذا الموضوع

352
00:26:28,000 --> 00:26:29,700
.لا، لا أفترض أنك ترى

353
00:26:31,700 --> 00:26:33,450
.دعنا نتحدث عن هروبك

354
00:26:33,540 --> 00:26:37,830
أنت حقاً بارع في القيام بأشياء فظيعة
.ثم تهرب

355
00:26:37,910 --> 00:26:40,540
ماذا يمكنني أن أقول؟
.أنا نذل مؤذي

356
00:26:41,620 --> 00:26:43,040
.هذه واحدة من المفضلة ليّ

357
00:26:44,660 --> 00:26:47,750
من على سطح الطائرة
الكابتن (ويليام أ. سكوت)

358
00:26:47,830 --> 00:26:51,200
خطوط "نورثويست 305" الجوية
"في الموعد المقرر للهبوط في "سياتل

359
00:26:51,290 --> 00:26:53,040
...وقت الرحلة اليوم، تقريباً

360
00:26:53,120 --> 00:26:54,290
أتريد البوربون أو الصودا؟
"البوربون هو نوع من الكحوليات"

361
00:26:55,330 --> 00:26:56,370
.شكراً لكِ

362
00:26:56,870 --> 00:26:58,080
.على الرحب والسعة

363
00:26:58,160 --> 00:27:00,040
أهناك شيئاً آخر يمكنني فعله لأجلك يا سيدي؟

364
00:27:00,950 --> 00:27:02,790
أفترض أننا سنكتشف ذلك، صحيح؟

365
00:27:09,200 --> 00:27:11,540
.يا سيدتي -
نعم يا سيد (كوبر)؟ -

366
00:27:11,620 --> 00:27:13,870
.ربما تودين إلقاء نظرة على تلك الملاحظة

367
00:27:16,250 --> 00:27:17,540
.معي قنبلة

368
00:27:33,620 --> 00:27:36,250
لا أرى كيف أن هذا له أي صلة
...أو تأثير علي

369
00:27:36,330 --> 00:27:37,910
.اصمت. هذا الجزء الجيد

370
00:27:49,950 --> 00:27:51,120
.أراكِ مجدداً يوماً ما

371
00:27:53,000 --> 00:27:57,200
.أخي، (هيمدال) من الأفضل أن تكون مستعداً

372
00:28:14,120 --> 00:28:17,700
.لا أصدق أنك كنت (دي بي كوبر)
.غير معقول

373
00:28:17,790 --> 00:28:20,330
.كنت صغيراً وخسرت رهاناً لصالح (ثور)

374
00:28:20,410 --> 00:28:23,660
أين كانت سلطة تباين الزمن عندما كنتُ
أتدخل في شؤون أولائك الرجال؟

375
00:28:23,750 --> 00:28:26,910
كنّا معك هناك، نتصفح ذلك
.الخط الزمني المقدس

376
00:28:27,000 --> 00:28:30,080
إذاً كان ذلك ختم موافقة حراس الوقت
أليس كذلك؟

377
00:28:30,160 --> 00:28:33,370
حسنا، أنا لا أفكر في الأمر
من حيث الموافقة والرفض

378
00:28:33,450 --> 00:28:34,580
...هذا نوع من

379
00:28:35,620 --> 00:28:36,790
...لنعد إلى الهروب

380
00:28:36,870 --> 00:28:38,910
والمختل النفسي الصغير

381
00:28:39,000 --> 00:28:41,790
ما الذي تعتقد أنك تهرب منه حقاً؟

382
00:28:41,870 --> 00:28:42,910
.كفى

383
00:28:45,790 --> 00:28:47,040
.عد إلى قفصك

384
00:28:47,950 --> 00:28:50,200
.أترى، يمكنني اللعب على الوتر الحساس أيضاً

385
00:28:50,290 --> 00:28:52,330
.كنت أقف فقط لأوضح وجهة نظري

386
00:28:52,410 --> 00:28:53,910
.معذرة، افعلها

387
00:28:54,000 --> 00:28:55,290
.لن يكون ذا معنى الآن

388
00:28:55,370 --> 00:28:56,540
.حسناً، ابقى في مقعدك

389
00:28:56,620 --> 00:28:57,870
!سأفعل ما يحلو لي

390
00:28:57,950 --> 00:28:58,950
.بالطبع

391
00:29:03,540 --> 00:29:05,950
ما الذي تريده بالضبط؟

392
00:29:06,040 --> 00:29:09,250
أريدك أن تكون صريحاً بشأن
.السبب الذي يجعلك تفعل ما تفعله

393
00:29:09,750 --> 00:29:10,790
.كاذب

394
00:29:10,870 --> 00:29:11,870
.أنا جاد

395
00:29:11,950 --> 00:29:17,660
كل ما أسعى إليه هو أن أفهم أكثر
.إله الأذى المخيف

396
00:29:17,750 --> 00:29:20,620
ما الذي حفز (لوكي)؟

397
00:29:21,080 --> 00:29:23,620
.أنا أعلم ما هذا المكان -
ما هو؟ -

398
00:29:23,700 --> 00:29:25,040
.إنه وهم

399
00:29:27,410 --> 00:29:33,580
إنها خدعة قاسية ومتقنة
.يستحضرها الضعفاء لإلهام الخوف

400
00:29:33,660 --> 00:29:36,870
.محاولة يائسة لتولي السيطرة

401
00:29:36,950 --> 00:29:39,200
الآن جميعكم تتباهون

402
00:29:39,290 --> 00:29:42,700
كما  لو كنتم وسطاء الحكم الإلهي
.للسلطة في الكون

403
00:29:43,500 --> 00:29:45,120
.نحن كذلك -
.أنتم لستم كذلك -

404
00:29:46,040 --> 00:29:47,580
.إختياراتي خاصة بي

405
00:29:47,660 --> 00:29:49,950
.إختياراتك خاصك بك
.جيد، لنختار هذا

406
00:29:50,040 --> 00:29:51,700
.أعتقد أن هذا سيحمسك

407
00:29:51,790 --> 00:29:55,750
إغراء الحرية الساطع يقلل من فرحة حياتكم

408
00:29:55,830 --> 00:29:58,200
...في تدافع جنوني على السلطة

409
00:29:58,330 --> 00:29:59,330
.بالضبط

410
00:30:00,450 --> 00:30:01,450
...كنتُ

411
00:30:01,950 --> 00:30:05,370
أنا على وشك الحصول على كل
ما أنا مدين به

412
00:30:05,450 --> 00:30:07,660
.وعندما أفعل، سيكون ذلك لأنني فعلتها

413
00:30:07,750 --> 00:30:09,500
.ليس لأنه يفترض به أن يحدث

414
00:30:09,580 --> 00:30:13,700
.لا بسببك ولا بسبب سلطة تباين الزمن

415
00:30:13,790 --> 00:30:16,870
.أو أياً يكن ما تدعون أنفسكم، اسمحوا لي بذلك

416
00:30:17,580 --> 00:30:19,040
.بصراحة، أنت مثير للشفقة

417
00:30:19,950 --> 00:30:21,080
.أنت غير مهم

418
00:30:22,040 --> 00:30:23,040
.منعطف

419
00:30:23,660 --> 00:30:25,200
.هامش لصعودي

420
00:30:27,450 --> 00:30:28,540
هل انتهيت؟

421
00:30:28,950 --> 00:30:31,080
.ستبدأ في أخذ الأمور على محمل الجد

422
00:30:31,200 --> 00:30:33,250
"لو لم تلتقط حجر الـ"تيسيراكت

423
00:30:33,330 --> 00:30:35,910
."كنت ستؤخذ إلى زنزانة في "آزغارد

424
00:30:45,330 --> 00:30:46,330
.(لوكي)

425
00:30:46,910 --> 00:30:48,410
.مرحباً يا أماه

426
00:30:49,040 --> 00:30:50,410
هل جعلتكِ فخورة بي؟

427
00:30:50,500 --> 00:30:53,160
.أرجوك لا تجعل الأمر أسوء

428
00:30:53,250 --> 00:30:54,250
ما هذا؟

429
00:30:54,330 --> 00:30:56,910
هذا هراء، المزيد من الحيل
.هذا لم يحدث حتى

430
00:30:57,000 --> 00:30:58,040
.ليس لك

431
00:30:58,120 --> 00:30:59,290
.ليس حتى الآن

432
00:31:00,080 --> 00:31:02,410
انظر، سلطة تباين الزمن لا تعرف
ماضيك بأكمله فحسب

433
00:31:02,500 --> 00:31:04,910
نحن نعرف حياتك كلها، كيف كل
.شيء من المفترض أن يكون

434
00:31:05,000 --> 00:31:06,540
.فكر في الأمر على أنه مريح

435
00:31:07,200 --> 00:31:08,290
.هذا سخيف

436
00:31:08,370 --> 00:31:10,160
ولستُ والدتك؟

437
00:31:14,410 --> 00:31:15,500
.أنتِ لستِ كذلك

438
00:31:20,370 --> 00:31:24,580
.دائماً تكون ذكي مع الجميع ما عدا نفسك

439
00:31:25,080 --> 00:31:27,290
بعدها جان الظلام يهاجمون القصر

440
00:31:27,370 --> 00:31:29,660
.وأنت تعتقد أنك أرسلتهم إلى (ثور)

441
00:31:29,750 --> 00:31:32,160
.ربما تودين أن تسلكي السلالم إلى اليسار

442
00:31:32,750 --> 00:31:34,830
...لكن بدلاً من ذلك، أنت ترسلهم إلى

443
00:31:35,410 --> 00:31:36,660
.لن أقول ذلك أبداً

444
00:31:52,410 --> 00:31:54,250
أين تحتجزها؟ أين هي؟

445
00:31:54,830 --> 00:31:56,290
.أنت تقودهم إليها

446
00:31:56,370 --> 00:31:59,120
.لا أصدقك
.أنت تكذب. هذا ليس حقيقياً

447
00:31:59,200 --> 00:32:00,620
.إنه حقيقي

448
00:32:01,120 --> 00:32:02,830
هذا هو التدفق المناسب للوقت

449
00:32:02,910 --> 00:32:07,290
وإنه يتكرر مجدداً ومجدداً لأنه
يفترض به ذلك

450
00:32:07,370 --> 00:32:08,500
.لأنه عليه ذلك

451
00:32:08,580 --> 00:32:11,200
.سلطة تباين الزمن تحرص على ذلك -
أين هي؟ -

452
00:32:11,290 --> 00:32:14,830
الآن لما لا تخبرني، هل تستمتع
بأذية الناس؟

453
00:32:14,910 --> 00:32:16,950
.لا أصدقك -
هل تستمتع بالقتل؟ -

454
00:32:17,040 --> 00:32:18,870
.سأقتلك -
كما فعلت لوالدتك؟ -

455
00:32:26,160 --> 00:32:29,040
.آسف، الإعصار الزمني يحرقك وليس الأثاث

456
00:32:29,450 --> 00:32:31,410
.لم تولد لتكون ملكاً يا (لوكي)

457
00:32:31,500 --> 00:32:34,830
.لقد ولدت لتسبب الألم والمعاناة والموت

458
00:32:34,910 --> 00:32:38,580
.هكذا هو، هكذا ما كان، وهذا ما سيكون

459
00:32:38,660 --> 00:32:43,160
كل ذلك حتى يتمكن الآخرون من الوصول
.لأفضل نسخة من أنفسهم

460
00:33:00,870 --> 00:33:02,080
ما هذا المكان؟

461
00:33:05,410 --> 00:33:06,450
.هيا

462
00:33:15,000 --> 00:33:16,580
ماذا تفعل؟

463
00:33:16,660 --> 00:33:19,250
أقوم بعملي. هل وظيفتكِ أن تقاطعي؟

464
00:33:19,330 --> 00:33:21,120
.لدينا مشكلة

465
00:33:21,200 --> 00:33:23,830
.دائماً ما يوجد مشكلة

466
00:33:26,450 --> 00:33:27,620
.لا تذهب لأي مكان

467
00:33:28,870 --> 00:33:31,160
.بدأ الأمر يتحسن
.ينشط

468
00:33:38,250 --> 00:33:40,830
.التحدث مع ذلك المتحول خطأ -
.هذا موقفكِ -

469
00:33:40,910 --> 00:33:42,160
!يجب أن يتم مسح ذاكرته

470
00:33:42,250 --> 00:33:45,080
.تعتقدين أنه يجب مسح ذاكرة الجميع
.أنا أحصل على معلومات جيدة

471
00:33:45,160 --> 00:33:46,160
.لقد فقدنا وحدة أخرى

472
00:33:50,790 --> 00:33:53,700
حسنا (لوكي) أعتقد أنه يمكننا
...الإنتهاء غدا ونختار

473
00:34:06,540 --> 00:34:08,160
.النذل الحقير

474
00:34:24,700 --> 00:34:26,330
.أتمنى لو أمكنني القول بأنني متفاجأة

475
00:34:26,410 --> 00:34:29,120
.أتمنى لو لم تقاطعينا -
أنا؟ أهو خطأي؟ -

476
00:34:29,200 --> 00:34:30,870
.لا يمكن أن يكون ذهب بعيداً

477
00:34:30,950 --> 00:34:33,370
.انفصلوا، واطلقوا عندما ترونه

478
00:34:33,450 --> 00:34:36,330
.لا تطلقوا، لا تمسحوا ذاكرته
!لا زال بإمكانه مساعدتنا

479
00:34:45,330 --> 00:34:46,500
.مرحباً

480
00:34:46,580 --> 00:34:48,290
.مهلاً، أنا أعرفك

481
00:34:48,370 --> 00:34:50,870
.أنت ذلك المجرم مع الصندوق الأزرق

482
00:34:51,540 --> 00:34:53,370
ما إسمك؟

483
00:34:53,950 --> 00:34:55,250
.(كايسي)

484
00:34:56,120 --> 00:34:58,580
أعطني الـ"تيسيراكت" وإلا سأخرج
.أحشائك مثل السمكة يا (كايسي)

485
00:34:58,660 --> 00:35:00,120
ما هي السمكة؟

486
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
ما هي السمكة؟

487
00:35:01,290 --> 00:35:02,830
كيف لا تعرف ما هي السمكة؟

488
00:35:02,910 --> 00:35:04,660
.لقد عشت حياتي كلها خلف مكتب

489
00:35:04,750 --> 00:35:06,330
ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟

490
00:35:06,410 --> 00:35:09,200
أريد أن أعرف بالضبط
.ما أنا مهدد به قبل أن أطيع

491
00:35:09,290 --> 00:35:12,120
.الموت يا (كايسي)، موت عنيف ومؤلم

492
00:35:12,200 --> 00:35:15,200
.حسناً، حسناً
.أنا مطيع

493
00:35:16,830 --> 00:35:18,370
!سأطيع. يا إلهي

494
00:35:23,410 --> 00:35:25,080
أهذا هو؟

495
00:35:29,910 --> 00:35:30,910
ماذا هناك؟

496
00:35:32,160 --> 00:35:33,540
أحجار اللانهاية؟

497
00:35:36,080 --> 00:35:37,080
...كيف

498
00:35:38,660 --> 00:35:39,830
كيف لديك هذه؟

499
00:35:39,910 --> 00:35:42,080
.في الواقع نحصل على الكثير منهم

500
00:35:42,370 --> 00:35:44,750
نعم، بعض الرجال يستخدمونها
.كأوزان ورقية

501
00:35:45,620 --> 00:35:46,700
.بعضهم

502
00:36:27,830 --> 00:36:30,330
هل هذه أعظم قوة في الكون؟

503
00:36:42,120 --> 00:36:44,450
!كدتِ تصيبينني

504
00:36:44,540 --> 00:36:45,830
.هذا سيء جداً

505
00:36:46,660 --> 00:36:48,660
.انفصلوا
.تحققوا من الباحة السفلية

506
00:36:49,790 --> 00:36:51,080
.أنا لا أسامحكِ

507
00:37:47,830 --> 00:37:49,450
.أحبكم يا أبنائي

508
00:37:52,200 --> 00:37:53,620
.تذكروا هذا المكان

509
00:37:55,370 --> 00:37:56,500
.المنزل

510
00:38:13,830 --> 00:38:15,540
.لقد أُعجبت بك يا (لوكي)

511
00:38:17,950 --> 00:38:20,620
.ظننت أننا سنقاتل جنباً إلى جنب للأبد

512
00:38:25,700 --> 00:38:28,540
ربما أنت لست سيئاً جداً
.بعد كل شيء يا أخي

513
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
.ربما لا

514
00:38:30,870 --> 00:38:31,910
.شكراً لك

515
00:38:32,700 --> 00:38:34,750
.لو كنت هنا، كنت سأعانقك

516
00:38:35,910 --> 00:38:37,200
.أنا هنا

517
00:38:49,000 --> 00:38:50,370
ألا تموت؟

518
00:38:54,080 --> 00:38:56,830
.يجب عليك إختيار كلماتك بعناية أكبر

519
00:39:10,330 --> 00:39:11,540
...أنت

520
00:39:12,660 --> 00:39:13,910
...لن تكون أبداً

521
00:39:16,950 --> 00:39:18,000
.إلهاً

522
00:39:52,890 --> 00:39:55,620
"نهاية الملف"

523
00:40:09,410 --> 00:40:10,870
ما المضحك في ذلك؟

524
00:40:14,500 --> 00:40:16,040
.هدف مجيد

525
00:41:02,540 --> 00:41:03,540
...اوقف

526
00:41:05,120 --> 00:41:06,120
.ذلك

527
00:41:07,160 --> 00:41:08,200
!اوقف ذلك

528
00:41:09,870 --> 00:41:11,500
...او... اوقف ذلك

529
00:41:11,580 --> 00:41:12,910
...ذلك... اوقف ذلك

530
00:41:13,000 --> 00:41:16,040
...اوقف... ذ... او... اوق... او

531
00:41:24,870 --> 00:41:28,410
وظل هذا الرجل يقول
أنه سيحولني إلى سمكة

532
00:41:28,500 --> 00:41:29,540
مهما كان ذلك

533
00:41:29,620 --> 00:41:31,830
بعدها ظهروا وأطلقوا على سيارتي

534
00:41:31,910 --> 00:41:33,580
.لذا لم يكن هناك شيء يمكنني فعله

535
00:41:35,750 --> 00:41:37,200
.مهلاً، ها أنتِ ذا

536
00:41:37,290 --> 00:41:40,580
.أتعلمين ذلك الشرير الذي هربتي منه

537
00:41:58,950 --> 00:41:59,950
(لوكي)؟

538
00:42:02,700 --> 00:42:04,080
.لم يتبقى مكان للهرب

539
00:42:07,700 --> 00:42:09,250
لا يمكنني العودة، أليس كذلك؟

540
00:42:11,870 --> 00:42:13,160
.العودة إلى خطي الزمني

541
00:42:21,330 --> 00:42:24,290
.أنا لا أستمتع بأذية الناس

542
00:42:28,450 --> 00:42:29,450
...أنا

543
00:42:30,040 --> 00:42:31,290
.لا أستمتع بذلك

544
00:42:33,500 --> 00:42:37,250
أنا أفعله لأنه

545
00:42:37,330 --> 00:42:38,500
.عليّ ذلك

546
00:42:39,080 --> 00:42:40,580
.حسناً، فسر ذلك ليّ

547
00:42:41,080 --> 00:42:43,450
.لأنه جزء من الوهم

548
00:42:46,040 --> 00:42:51,410
إنها الخدعة القاسية والمتقنة
.التي يستحضرها الضعفاء لإلهام الخوف

549
00:42:52,000 --> 00:42:53,750
.محاولة يائسة للسيطرة

550
00:42:54,790 --> 00:42:56,370
.أنت تعرف نفسك

551
00:42:58,620 --> 00:43:00,330
.شرير

552
00:43:01,000 --> 00:43:02,410
.ليس هكذا أرى الأمر

553
00:43:09,580 --> 00:43:11,080
أتحاول إستخدام ذلك؟

554
00:43:11,160 --> 00:43:12,450
.في عدة مرات

555
00:43:14,120 --> 00:43:17,370
.حتى حجر اللانهاية عديم الفائدة هنا

556
00:43:20,540 --> 00:43:22,580
.سلطة تباين الزمن هائلة

557
00:43:23,450 --> 00:43:25,080
.هذه كانت تجربتي

558
00:43:25,830 --> 00:43:28,450
اسمع، لا يمكنني أن أعرض عليك الخلاص

559
00:43:29,200 --> 00:43:31,330
لكن ربما يمكنني أن أعرض عليك
.شيئاً أفضل

560
00:43:34,040 --> 00:43:36,950
.هناك متحول هارب كان يقتل رجالنا

561
00:43:38,080 --> 00:43:41,700
وأنت بحاجة إلى إله الأذى
لمساعدتك على إيقافه؟

562
00:43:41,790 --> 00:43:43,160
.هذا صحيح

563
00:43:43,750 --> 00:43:44,910
لماذا أنا؟

564
00:43:45,000 --> 00:43:46,910
...المتحول الذي نطارده هو

565
00:43:47,910 --> 00:43:48,910
.أنت

566
00:43:51,250 --> 00:43:52,330
معذرة؟

567
00:43:55,520 --> 00:43:57,520
"سالينا"، "أوكلاهوما"

568
00:43:59,430 --> 00:44:01,430
"1858"

569
00:44:21,950 --> 00:44:24,290
.التوقيع الزمني هو أوائل الألفية الثالثة

570
00:44:24,370 --> 00:44:25,500
.بالتأكيد إنها مفارقة تاريخية

571
00:44:32,160 --> 00:44:33,250
.نفط

572
00:44:33,910 --> 00:44:36,040
أعتقد أن الأحمق وجد لنفسه آلة زمن

573
00:44:36,120 --> 00:44:37,540
.وعاد إلى هنا ليكون ثرياً

574
00:44:37,620 --> 00:44:39,660
أيجب أن ننتشر ونبحث عنه يا سيدي؟

575
00:44:40,120 --> 00:44:43,120
.لا. الأمر لا يستحق الأوراق

576
00:44:43,200 --> 00:44:45,870
.فقط دعكم منه. لنذهب. عينوا تهمة

577
00:44:46,580 --> 00:44:49,040
.انتظروا. يوجد شخص ما هناك

578
00:44:52,500 --> 00:44:53,580
.تحققوا من ذلك

579
00:45:04,700 --> 00:45:05,790
!انخفضوا

580
00:45:31,700 --> 00:46:01,790
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs32}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي ! مينا إيهاب ||

581
00:50:15,830 --> 00:50:18,040
.شكراً لزيارة سلطة تباين الزمن

582
00:50:18,120 --> 00:50:20,950
.لا تترددوا في مشاركة أفكاركم معنا

