﻿1
00:00:05,472 --> 00:00:07,139
أراهن أن هذا حرق بعض السعرات الحرارية

2
00:00:07,207 --> 00:00:09,608
تمامًا كأنه جلسة يوغا قوية

3
00:00:09,642 --> 00:00:12,044
.بزخارف أقل بكثير

4
00:00:22,155 --> 00:00:23,389
نسيت شاحن هاتفك

5
00:00:24,824 --> 00:00:26,301
أُتركيه هنا للمرة القادمة

6
00:00:27,227 --> 00:00:29,261
منذ متى بدأت تعتمد على وجود مرة تالية؟

7
00:00:29,295 --> 00:00:31,730
منذ المرة السابقة
تقابلنا لثلاث مرات متتاليات

8
00:00:31,765 --> 00:00:32,965
ولكن إن أردتِ أن نتوقف

9
00:00:32,999 --> 00:00:34,466
لم أقُل هذا

10
00:00:34,501 --> 00:00:36,842
أتذكر أنكِ قلتِ عكس هذا تقريبًا

11
00:00:36,882 --> 00:00:38,891
أنا لا أريدك أن تعتمد على
وجودي هنا لأجلك

12
00:00:38,956 --> 00:00:41,240
وتعتقد أن بإمكانك الدخول
في أيّ وقت تريد

13
00:00:41,274 --> 00:00:44,486
أعرف أني بحاجة لموافقة المسؤول

14
00:00:45,845 --> 00:00:47,646
تحتاج لرؤية نساء آخريات

15
00:00:47,680 --> 00:00:49,448
-لماذا؟ أنا حقيقةً لا أريد أن
-لا حِجج

16
00:00:49,482 --> 00:00:50,983
إن كنا سنواصل فعل هذا،

17
00:00:51,017 --> 00:00:52,785
فيجب أن تبدأ بالنوم مع نساء آخريات

18
00:00:55,488 --> 00:00:57,082
أنتِ امرأة غريبة جدًا

19
00:01:01,094 --> 00:01:02,661
هل رأيت هاتفي؟

20
00:01:03,748 --> 00:01:06,030
وتذكر أن علينا مغادرة المستشفى

21
00:01:06,066 --> 00:01:07,760
بحلول الساعة 6 الليلة لصف الولادة

22
00:01:07,790 --> 00:01:09,867
صف الولادة الذي لا أحتاجه

23
00:01:09,910 --> 00:01:12,538
نظرًا لدراستي له في كلية الطب

24
00:01:15,961 --> 00:01:19,497
ولكن هناك سأتعلم كيف أمنحكِ

25
00:01:19,522 --> 00:01:22,524
الدعم الذي تحتاجينهُ
أثناء ولادتكِ لطفلنا

26
00:01:23,149 --> 00:01:24,443
هذا هو رجُلي

27
00:01:28,388 --> 00:01:32,891
حصلت على النتائج النهائية لفحص
الحمض النووي للطفل

28
00:01:34,360 --> 00:01:36,195
حسنًا

29
00:01:36,229 --> 00:01:38,230
هذا سيُعرفّنا نوع الطفل

30
00:01:38,298 --> 00:01:42,334
أعلم هذا، درستهُ في كلية الطب

31
00:01:42,368 --> 00:01:43,902
ألستُ متحمسًا؟

32
00:01:43,970 --> 00:01:45,839
ليس حيال هذا

33
00:01:46,338 --> 00:01:49,707
هناك نتيجتان فقط يمكن معرفتهما من هذا الفحص

34
00:01:49,732 --> 00:01:51,699
وكلاهما يعجباني

35
00:01:51,845 --> 00:01:53,378
وأنا أيضًا

36
00:01:54,481 --> 00:01:56,381
أنا متحمسة لاكتشاف الأمر

37
00:01:56,406 --> 00:01:58,352
تعال إلى هنا من فضلك
لنكتشف ذلك سويًا

38
00:02:12,405 --> 00:02:13,605
إنها بنت

39
00:02:14,734 --> 00:02:16,620
سنُرزَق بطفلة

40
00:02:18,738 --> 00:02:20,832
أتريدين أن يكون الطلاء وردي اللون؟

41
00:02:22,588 --> 00:02:25,289
لا، نحن لسنا في الماضي بالخمسينات

42
00:02:30,083 --> 00:02:31,350
حسنًا

43
00:02:35,188 --> 00:02:37,022
حسنًا-
حسنًا-

44
00:02:37,056 --> 00:02:38,857
سأراك بالصف-
حسنًا-

45
00:02:39,425 --> 00:02:41,260
حسنًا

46
00:02:53,996 --> 00:02:57,524
<font color="#fec73d">تحديد الجنس</font> :عنوان الحلقة

47
00:02:48,249 --> 00:02:53,915
فريق عرب ويرز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#8dc63f">الرابعة عشرة</font> الحلقة <font color="#8dc63f">الرابع </font> الموسم

48
00:02:50,040 --> 00:02:53,740
{\an8\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">الطبيب البارع

49
00:02:55,524 --> 00:02:58,640
:نفّذ الترجمة
<font color="#0daffb">صفا</font> @Safa4_6 <font color="#0daffb">ريــم علـــي</font> @ReemAlKomy
<font color="#0daffb">شادي عبد الرحمن</font> @ShadyabdlRahman <font color="#0daffb">نوال</font> @cantfinduserr

50
00:02:58,678 --> 00:02:59,945
سأتولى أمر المريض بغرفة "بي3"

51
00:03:01,014 --> 00:03:03,246
ذاك الذي لديه كدمة في صدره؟-
نعم-

52
00:03:03,290 --> 00:03:05,784
ولِمَ تبدو متحمسًا جدًا
لعلاج كدمة؟

53
00:03:12,458 --> 00:03:15,227
(هذا د.(ولك) وأنا د.(ريزنيك

54
00:03:15,261 --> 00:03:17,129
أخبرني كيف أًصِبت بهذه الكدمة يا سيد..

55
00:03:17,197 --> 00:03:19,231
برادلي) مفتول العضلات)

56
00:03:19,265 --> 00:03:21,533
مُصَنَف حاليًا بالمراكز الأولى
في فنون القتال المختلطة

57
00:03:21,568 --> 00:03:23,735
قد شاهدت كل قتالاتك
أنت مُذهل

58
00:03:23,770 --> 00:03:25,304
حاولت التسلل هنا

59
00:03:25,371 --> 00:03:26,940
دون أن يتم التعرف عليّ

60
00:03:29,142 --> 00:03:31,810
لقد أُصِبت بهذا في ملاكمة

61
00:03:31,878 --> 00:03:33,779
لقد كانت ركلة قوية

62
00:03:33,813 --> 00:03:35,547
إنها إصابة ورم دموي قوي

63
00:03:35,582 --> 00:03:37,034
نحتاج لسحب الدم الفاسد

64
00:03:38,985 --> 00:03:41,086
هل بدأت بالفعل التدرب لمواجهة (فاسكيز)؟

65
00:03:41,120 --> 00:03:42,821
ذلك القتال لن يكون قبل شهرين

66
00:03:42,889 --> 00:03:44,333
مُعجَب حقيقي

67
00:03:45,491 --> 00:03:47,426
سحب الدم الفاسد
أسيكون بإبرة؟

68
00:03:47,460 --> 00:03:48,927
بإمكاننا التخدير
إذا أردت

69
00:03:48,962 --> 00:03:50,355
ابعدي هذا عني

70
00:03:55,668 --> 00:03:56,668
ليس هنا

71
00:04:01,174 --> 00:04:02,902
فحوصات ما قبل الجراحة ظهرت طبيعية

72
00:04:02,963 --> 00:04:05,751
حتى نتمكن من المضي قدمًا في جراحة
استبدال مفصل الورك

73
00:04:05,775 --> 00:04:08,077
المعالج الطبيعي قال أن عليّ أن أسير

74
00:04:08,111 --> 00:04:11,170
لأربع ساعات بعد الجراحة
وسأكون بخير تمامًا في غضون 10 لـ 12 أسبوع

75
00:04:11,204 --> 00:04:13,348
ولكني آمل أن يكون في 9 أسابيع

76
00:04:13,416 --> 00:04:14,683
أيمكنكم إخبار والدتي

77
00:04:14,751 --> 00:04:16,819
أنها ليست بفكرة جيدة؟

78
00:04:16,853 --> 00:04:19,254
لا يجب استعجال الشفاء

79
00:04:19,289 --> 00:04:22,579
أيهمكِ معرفة إن كنتِ ستلدين ولد أم فتاة؟

80
00:04:23,526 --> 00:04:25,527
سأحظى بولد

81
00:04:25,595 --> 00:04:28,168
سنسميهِ (راي) على اسم والدي

82
00:04:28,998 --> 00:04:31,700
أنا وحبيبتي سنحظى بفتاة

83
00:04:31,768 --> 00:04:33,590
(هذه أخبار عظيمة يا (شون

84
00:04:34,589 --> 00:04:35,640
لماذا؟

85
00:04:37,540 --> 00:04:39,842
ستنتهي الاجراءات في ساعات قليلة

86
00:04:39,876 --> 00:04:42,044
وستعودين إلى بيتكِ في خلال يوم أو اثنين

87
00:04:42,112 --> 00:04:44,379
أنا متشوقة للعودة للطيران

88
00:04:44,447 --> 00:04:45,948
بلا ألم

89
00:04:45,982 --> 00:04:49,118
بلا أدوية ولا جرعات كورتيزون

90
00:04:50,620 --> 00:04:51,987
من دون أن يقول طبيبي لي

91
00:04:52,021 --> 00:04:54,456
أن فخذايّ عريضان بشكل لا يناسب مقصورة القيادة

92
00:04:54,491 --> 00:04:57,493
تبدو مشكلة في تصميمهم
وليست مشكلتكِ

93
00:04:57,527 --> 00:04:59,895
واضح أنهم يجب
أن يعيدوا تصميم مقطورة القيادة

94
00:04:59,963 --> 00:05:01,897
كما يجب أن يعيدوا تسميتها

95
00:05:04,367 --> 00:05:06,081
غرفة العمليات جاهزة
حان الوقت

96
00:05:12,008 --> 00:05:14,243
.يبدو أن كلا الغرستين سليمتان

97
00:05:14,310 --> 00:05:15,465
شكرًا

98
00:05:16,312 --> 00:05:17,813
أعتذر على فزعي

99
00:05:17,847 --> 00:05:19,348
كان هناك الكثير من الناس

100
00:05:19,382 --> 00:05:23,552
إن اكتشف معجبيني أنني أجريت
غرسات تجميلية بالصدر، فستنتهي مسيرتي المهنية

101
00:05:23,586 --> 00:05:26,388
رأيتك تجعل (مكيوين) يستسلم بعد جولة واحدة

102
00:05:26,422 --> 00:05:27,856
عملية الزراعة والتجميل لا تعني شيء

103
00:05:27,891 --> 00:05:30,392
جسدي جزء كبير من مهنتي

104
00:05:30,426 --> 00:05:34,596
،كل شيء آخر حقيقي
أنا (برادلي) النموذج الأميركي الأصلي

105
00:05:34,664 --> 00:05:36,665
لا تحتاج لتبرير وشرح كل شيء

106
00:05:36,951 --> 00:05:38,352
إنه فقط

107
00:05:38,868 --> 00:05:41,503
كم عدد الرجال
بغض النظر عن المقاتلين

108
00:05:41,538 --> 00:05:42,905
يجرون عمليات تجميلية؟

109
00:05:43,228 --> 00:05:44,950
متأكد أنهم أكثر مما تعتقد

110
00:05:45,208 --> 00:05:47,042
حينما كنت طفلاً

111
00:05:47,076 --> 00:05:49,211
كنت فتى سمين

112
00:05:49,245 --> 00:05:51,780
تعرضت لمضايقات

113
00:05:51,848 --> 00:05:54,383
أرادتني أمي أن أكون قادر على حماية نفسي

114
00:05:54,417 --> 00:05:56,173
فجعلتني أتعلم المصارعة اليابانية

115
00:05:57,520 --> 00:05:59,021
وأحببتها

116
00:05:59,055 --> 00:06:00,522
فبدأت أتمرن كل يوم

117
00:06:00,557 --> 00:06:02,090
يبدو أنها نجحت

118
00:06:02,125 --> 00:06:03,592
أجل

119
00:06:03,626 --> 00:06:05,594
وبعد أن خسرت الدهون الزائدة

120
00:06:07,176 --> 00:06:09,510
أثداء الرجل لا تبدو جيدة على الجميع

121
00:06:09,699 --> 00:06:11,515
لقد بدوا بأروع حال

122
00:06:11,540 --> 00:06:12,898
لم أكن لأعرف هذا

123
00:06:19,409 --> 00:06:20,976
لا زلنا نحتاج لسحب الدم الفاسد

124
00:06:21,044 --> 00:06:23,617
سأجهز غرفة العمليات

125
00:06:28,384 --> 00:06:30,085
ألهذا تريدينني أن أنام مع آخرين؟

126
00:06:30,119 --> 00:06:31,887
لتغازلي المرضى بلا خجل؟

127
00:06:31,921 --> 00:06:33,088
أنا لا أشعر بخزي

128
00:06:33,122 --> 00:06:35,290
وأنا لن أوقفكِ

129
00:06:35,325 --> 00:06:37,047
لذا فلِمَ عليّ أن أواعد نساء آخريات؟

130
00:06:37,927 --> 00:06:39,294
هذا مُحرِج

131
00:06:39,329 --> 00:06:40,896
لك

132
00:06:40,930 --> 00:06:43,265
ما نوع الرجل الذي يسأل سؤال كهذا؟

133
00:06:43,299 --> 00:06:45,601
أنت ضعيف، وتميل للتعلُق

134
00:06:45,635 --> 00:06:47,636
أعدكِ أنني لن أتعلق بكِ

135
00:06:47,670 --> 00:06:49,972
كلام فارغ، لديك حساب
على تطبيق "بامبل" للمواعدة، فلتستخدمه

136
00:06:50,006 --> 00:06:51,306
لا حاجة لي بذلك

137
00:06:51,341 --> 00:06:53,075
ما سيمنعني من التعلق بكِ

138
00:06:53,109 --> 00:06:54,943
لن يكون سِحرُ الآخريات

139
00:06:54,978 --> 00:06:56,708
.بل افتقارك لأيّ من ذلك

140
00:07:05,255 --> 00:07:07,494
إزالة جيدة لعظمة مقدمة الفخذ

141
00:07:08,858 --> 00:07:10,626
.إنها عظام مركبة على بعضها البعض

142
00:07:10,660 --> 00:07:12,694
لا أعرف كيف تحملت (جين) كل هذا الألم

143
00:07:12,762 --> 00:07:14,963
كالمُحاربة في افتتاحية
"توب غان"

144
00:07:14,998 --> 00:07:16,419
لقد مرت بالأسوأ

145
00:07:17,533 --> 00:07:20,215
الأشياء أكثر سهولة على نساء اليوم

146
00:07:21,537 --> 00:07:24,469
في هذه الجراحة؛ أنا الرجل الوحيد

147
00:07:26,209 --> 00:07:28,543
لكن حتى يجدوا طريقة لوضع رَحِم في الرجال

148
00:07:28,611 --> 00:07:30,679
دائمًا ما تجبرنا الطبيعة على إسداء التضحيات

149
00:07:30,713 --> 00:07:32,614
ولا تفعل الأمر ذاته بزملائنا الذكور

150
00:07:32,649 --> 00:07:35,684
ألهذا لا تريدين أطفال؟

151
00:07:35,718 --> 00:07:38,654
شون) هذا سؤال لا يجب أبدًا أن تسأله لامرأة)

152
00:07:38,688 --> 00:07:40,151
حسنًا أنا بدأت الموضوع

153
00:07:41,391 --> 00:07:43,225
أنا لم اتخذ هذا القرار بشكل واعي

154
00:07:43,293 --> 00:07:45,400
،ولكن طوال مسيرتي
قمت بالكثير من تلك القرارت الصغيرة

155
00:07:45,425 --> 00:07:48,535
التي بها وضعت عملي في الأولوية
فوق تكوين أسرة

156
00:07:49,299 --> 00:07:50,999
وأني لا أندم على هذا

157
00:07:51,034 --> 00:07:54,207
لكن يغضبني أن معظم الرجال
ليسوا بحاجة للاختيار

158
00:07:55,071 --> 00:07:57,878
حركّوا عظمة الفخذ القريبة
ثم تجهزوا لعملية الزراعة

159
00:08:05,381 --> 00:08:07,482
ضغط دم (جين) انخفض لـ 64 على 38

160
00:08:07,517 --> 00:08:08,884
احقنيها بالسائل وابدئي الضغط

161
00:08:08,918 --> 00:08:11,687
معدل ضربات القلب تباطأ إلى 42
ستدخل في أزمة قلبية

162
00:08:11,721 --> 00:08:13,655
نتائج ما قبل العملية كانت طبيعية

163
00:08:13,690 --> 00:08:15,557
ليس لديها تاريخ في أي مرض قلبي

164
00:08:15,591 --> 00:08:17,259
إن كان لديها تجلط، فضربات قلبها لن تنتظم

165
00:08:17,327 --> 00:08:18,560
تأكد أن ليس هناك نزيف غامض

166
00:08:18,594 --> 00:08:20,483
سأقوم بفحص رنين على المريء

167
00:08:22,665 --> 00:08:24,154
لا يوجد نزيف

168
00:08:25,435 --> 00:08:27,102
افحص رسم القلب والتروبونين
<font color="#00ffff">*مركب بروتيني يعتبر جزء من الانقباض العضلي*</font>

169
00:08:27,170 --> 00:08:28,670
ضغط دمها يستقر

170
00:08:33,676 --> 00:08:36,745
أزيلوا العظمة الزائدة وثبتوا المسامير الملصقة

171
00:08:36,779 --> 00:08:38,880
ما كان يجب أن ينخفض ضغط دمها

172
00:08:38,915 --> 00:08:41,383
ولا نعرف سبب عدم استقراره

173
00:08:41,417 --> 00:08:44,086
هل كان نزيف أم ضغط الأدوات
أم أنه انعكاس تلقائي...

174
00:08:44,120 --> 00:08:46,088
نحتاج لإنهاء عملية تقويم فخذها

175
00:08:46,122 --> 00:08:47,956
قبل أن يحدث هذا مجددًا، ومن ثَم نعم

176
00:08:48,024 --> 00:08:50,680
نحتاج أن نعرف ما حدث

177
00:08:53,596 --> 00:08:55,197
حسنًا

178
00:08:57,066 --> 00:08:59,147
تقدم واحقن الإبرة

179
00:09:05,074 --> 00:09:06,541
هل تواعد أي أحد؟

180
00:09:06,576 --> 00:09:09,044
لا، هل سيغدو هذا غريباً؟

181
00:09:09,078 --> 00:09:10,645
لا... لا

182
00:09:12,382 --> 00:09:13,954
بدأت السحب

183
00:09:15,651 --> 00:09:18,120
هل عادةً تواعد شخص واحد؟

184
00:09:18,154 --> 00:09:20,288
أم تواعد بعض الأشخاص في نفس ذات الوقت

185
00:09:20,323 --> 00:09:22,224
كن حذرًا حتى لا تخرق المنطقة الجانبية

186
00:09:22,258 --> 00:09:23,759
هذا يعتمد على مصطلحاتك

187
00:09:23,793 --> 00:09:26,561
هل المواعدة لك تعني عشاء مع أحدهم

188
00:09:26,596 --> 00:09:29,427
أم تعني المضاجعة؟

189
00:09:30,500 --> 00:09:32,134
لست متأكدًا تمامًا

190
00:09:32,168 --> 00:09:34,669
عندما يكون هناك طعام

191
00:09:34,737 --> 00:09:36,138
أفضل أن أواعد شخص واحد

192
00:09:36,172 --> 00:09:38,073
وصلت للورم الآن

193
00:09:40,243 --> 00:09:42,744
لا أستطيع سحب أي شيء

194
00:09:42,779 --> 00:09:44,413
هذا ليس دم متجلط

195
00:09:44,447 --> 00:09:46,027
تلك كتلة دم متورم

196
00:09:47,283 --> 00:09:50,685
طولها حوالي 5 سم
جامد ولا يتحرك

197
00:09:50,753 --> 00:09:52,075
مكثف جدًا

198
00:09:52,488 --> 00:09:55,453
فلتنتزع النسيج، ولكن

199
00:09:56,592 --> 00:09:57,998
هذا يبدو كسرطان ثدي

200
00:10:05,704 --> 00:10:07,465
إن كان هناك مشكلة بالقلب

201
00:10:07,490 --> 00:10:08,490
فكيف لها أن تقوم بذلك؟

202
00:10:08,525 --> 00:10:10,125
إن كنت سأُصاب بنوبة قلبية

203
00:10:10,160 --> 00:10:11,760
.فهذا أفضل مكان لحدوث ذلك

204
00:10:11,790 --> 00:10:13,090
هذا صحيح تمامًا

205
00:10:16,130 --> 00:10:18,500
،من المحتمل جدًا أن أمك بخير

206
00:10:18,530 --> 00:10:21,850
و أن هبوط ضغط الدم كان مجرد رد فعل على التخدير

207
00:10:22,530 --> 00:10:24,030
أنتِ طيارة ناجحة جدًا

208
00:10:24,100 --> 00:10:26,170
أكان الأمر أصعب عليك لأنك امرأة ؟

209
00:10:26,200 --> 00:10:27,870
بالنسبة لي، الشهرة كانت شيء إيجابي

210
00:10:27,940 --> 00:10:29,970
لقد جعلت الناس تلاحظني

211
00:10:30,010 --> 00:10:32,380
هذا ليس دائمًا شيئًا جيدا

212
00:10:32,440 --> 00:10:34,180
إنها البحريّة

213
00:10:34,210 --> 00:10:37,380
هل كانت التوقعات أعلى
بالنسبة لي من الرجال؟ نعم

214
00:10:37,450 --> 00:10:41,120
لكن الضغط مجرد فرصة للتحسن

215
00:10:42,990 --> 00:10:44,910
إن والدتك ملهمة حقاً

216
00:10:47,490 --> 00:10:50,290
نعم...أنها كذلك

217
00:10:52,160 --> 00:10:54,380
أستطيع أن أزيد من سرعتي إذا اردت

218
00:10:55,690 --> 00:10:57,120
أجل، من فضلك

219
00:11:01,070 --> 00:11:03,670
ليس لدي أثداء

220
00:11:03,710 --> 00:11:05,410
كيف يمكن أن أصاب بسرطان الثدي ؟

221
00:11:05,480 --> 00:11:06,910
لديك أنسجة ثديية

222
00:11:06,980 --> 00:11:08,880
،وعلى الرغم من ندرة حدوثه عند الرجال
إلا أنه يحدث

223
00:11:08,910 --> 00:11:11,680
و لا سيما أن العينة أظهرت وجود ورم خبيث

224
00:11:11,720 --> 00:11:13,820
لكن الخبر السار هو أننا أكتشفناه مبكراً

225
00:11:19,820 --> 00:11:21,160
ما الخطوة التالية؟

226
00:11:22,660 --> 00:11:23,760
عذراً

227
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
نحن نقترح عليك الجراحة لإزالة الورم

228
00:11:29,025 --> 00:11:30,595
يليها العلاج الكيميائي

229
00:11:30,625 --> 00:11:33,114
لا نعتقد أنه سيحدث
..أيّ فقدان طويل الأمد للقوة أو

230
00:11:33,139 --> 00:11:35,540
هل يمكنني ترك الغرسات؟

231
00:11:35,570 --> 00:11:37,070
كأجراء الجراحة بالقرب منهم

232
00:11:37,110 --> 00:11:39,430
- ذلك ممكن
- ولكنه غير محتمل

233
00:11:43,050 --> 00:11:46,850
،حين الانتهاء من هذا
فأن جسدي يجب أن يبدو كما كان

234
00:11:47,920 --> 00:11:49,810
وإلا سأفقد راعاتي

235
00:11:50,840 --> 00:11:52,270
ومسيرتي المهنية

236
00:11:56,430 --> 00:11:58,130
يعتبر استئصال الكتلة الورمية
...أمرًا منطقيًا بالنظر إلى

237
00:11:58,200 --> 00:12:00,130
أنت تسمح للمريض بإعطاء الأولوية لمظهره

238
00:12:00,200 --> 00:12:01,300
على صحته

239
00:12:01,370 --> 00:12:02,570
أنه يحتاج لاستئصال الثدي

240
00:12:02,600 --> 00:12:03,930
هل كنتِ ستفعلين هذا لو كانت المريضة

241
00:12:03,970 --> 00:12:05,440
امرأة اختارت الاحتفاظ بثديها...

242
00:12:06,142 --> 00:12:08,142
شخص ما مشهور اليوم

243
00:12:08,470 --> 00:12:10,210
جميعها تنبيهات تطبيق المواعدة

244
00:12:10,240 --> 00:12:12,540
من الرائع ماتقوم به الصورة الشخصية

245
00:12:12,580 --> 00:12:14,130
يجب عليك تغيير كلمة المرور الخاصة بك

246
00:12:15,950 --> 00:12:17,310
من أين لك هذه الصورة؟

247
00:12:19,920 --> 00:12:21,990
التقطتها لأغراض شخصية

248
00:12:22,050 --> 00:12:23,720
ولكن يسعدني أن أجعلها صورة عرضك

249
00:12:23,760 --> 00:12:25,160
في عالم المواعدة

250
00:12:26,460 --> 00:12:27,620
فلتتألق يا رجل

251
00:12:27,660 --> 00:12:29,560
تألق

252
00:12:30,260 --> 00:12:32,130
- هذه الصورة كـ....
- الكلمة التي تبحث عنها

253
00:12:32,160 --> 00:12:34,230
هي "مثيرة" وعلى الرحب والسعة

254
00:12:40,170 --> 00:12:43,940
استرخوا، استرخوا

255
00:12:43,980 --> 00:12:48,250
بينما يقوم شريككم بلمسكم بكل لطف

256
00:12:48,780 --> 00:12:51,540
دعونا نناقش خطط الولادة

257
00:12:52,650 --> 00:12:54,920
حسناً، ربما يمكنك أن تخفض من حدة ضغطك

258
00:12:56,020 --> 00:12:58,860
- هكذا؟
- ليس تماماً

259
00:12:58,920 --> 00:13:02,830
تذكروا، أنتم المسؤولون عن تجربة الولادة

260
00:13:02,860 --> 00:13:06,460
كل جزء من المخاض هو قراركم

261
00:13:06,500 --> 00:13:08,930
بدءً بذهابكم إلى المستشفى

262
00:13:10,670 --> 00:13:11,940
حسناً، ربما عليك أن تتوقف، لا بأس

263
00:13:11,970 --> 00:13:13,200
أنا بخير

264
00:13:13,270 --> 00:13:16,170
"أنا أوصي بما نسميه قاعدة "411

265
00:13:16,210 --> 00:13:18,710
تنتظروا حتى تكون التقلصات بفارق أربع دقائق

266
00:13:18,780 --> 00:13:20,680
...وتستمر لدقيقة واحدة حتى

267
00:13:20,710 --> 00:13:23,810
تعتبر فترات الخمس دقائق أكثر أماناً

268
00:13:23,850 --> 00:13:25,880
(هذا رأي مختلف د. (مورفي

269
00:13:25,950 --> 00:13:29,190
للأمهات اللواتي يستمتعن
بالانتظار في المستشفى

270
00:13:29,220 --> 00:13:31,990
بمجرد وصولكم، عليكم أن تخبروا شريككم

271
00:13:32,020 --> 00:13:34,020
.وطبيبكم بما تريدون

272
00:13:34,060 --> 00:13:36,860
لا، يجب أن يكون الطبيب هو المسؤول

273
00:13:36,900 --> 00:13:38,610
ماذا لو كانت هناك مضاعفات؟

274
00:13:39,840 --> 00:13:41,420
ربما يجب أن تتركها تتحدث

275
00:13:43,560 --> 00:13:44,720
آسفة

276
00:13:46,140 --> 00:13:47,370
بعد نزول الماء

277
00:13:47,410 --> 00:13:49,870
فلتكونوا على استعداد للقادم

278
00:13:49,910 --> 00:13:53,510
سواء كان ذلك بالتأمل أو سماع أغنية تروق لكم

279
00:13:53,550 --> 00:13:56,150
تجدونها مُهدئة أو بتناول وجبة خفيفة

280
00:13:56,180 --> 00:13:57,650
هذه فكرة سيئة جداً

281
00:13:57,680 --> 00:14:00,650
د. (مورفي) من فضلك توقف عن التعليق
حتى انتهي

282
00:14:00,690 --> 00:14:02,650
لا يجب أن تأكلي بعد نزول الماء

283
00:14:02,690 --> 00:14:06,070
تعاني العديد من النساء
من التغوط أثناء المخاض

284
00:14:07,590 --> 00:14:09,060
هل ذلك صحيح؟

285
00:14:09,090 --> 00:14:11,160
- قد نتغوط على أنفسنا
- حسناً

286
00:14:11,200 --> 00:14:13,500
لم يذكر أحد ذلك

287
00:14:24,080 --> 00:14:26,580
كيف كان الصف؟
- مفيد جداً

288
00:14:26,610 --> 00:14:28,610
- متى سيكون الصف القادم؟
- لن يكون هناك صف آخر

289
00:14:28,680 --> 00:14:30,050
تم طردنا

290
00:14:32,020 --> 00:14:34,690
لم تظهر في فحوصاتنا أي مشاكل في قلبك

291
00:14:34,720 --> 00:14:36,650
أنت في حالة جيدة

292
00:14:37,420 --> 00:14:39,090
إذاً ما الذي تسبب في هبوط ضغط الدم؟

293
00:14:39,120 --> 00:14:42,560
لابد أن الطبيبة (براون) كانت محقة

294
00:14:42,590 --> 00:14:44,260
كان ذلك رد فعل على التخدير

295
00:14:44,300 --> 00:14:46,060
إذاً، متى يمكنني الخروج من هنا؟

296
00:14:46,100 --> 00:14:49,070
عندما نتأكد بأنه يمكنك التجول بأمان
على وركك الجديد

297
00:14:51,550 --> 00:14:52,850
لنقم بذلك

298
00:15:10,150 --> 00:15:12,560
احترسي، أمي، إنه ليس سباقًا

299
00:15:13,090 --> 00:15:14,930
عزيزتي، كل شيء عبارة عن سباق

300
00:15:17,160 --> 00:15:18,740
أمي!

301
00:15:29,050 --> 00:15:32,090
،ورك (جين) سليم
مما يعني أنه ليس السبب في سقوطها

302
00:15:32,160 --> 00:15:34,660
لا، كان ضغط دمها السبب

303
00:15:34,690 --> 00:15:36,930
كانت (جين) لا تزال تحت المراقبة
عندما انهارت

304
00:15:36,990 --> 00:15:38,230
انخفض ضغط دمها بشكل حاد

305
00:15:38,260 --> 00:15:40,080
تماماً كما هو الحال في الجراحة

306
00:15:41,030 --> 00:15:45,370
أزمة أنخفاض ضغط الدم المفاجئ
يمكن أن يكون ورم الحبل الشوكي

307
00:15:45,400 --> 00:15:47,170
أو ضيق في الشريان السباتي

308
00:15:47,210 --> 00:15:49,800
أو فرط حساسية في الجيوب السباتية

309
00:15:50,290 --> 00:15:52,090
أو عيب في الغدد الصماء؟

310
00:15:53,970 --> 00:15:55,930
حضّروا قائمة، وابدأو باستبعاد ما لا يتوافق

311
00:16:03,620 --> 00:16:06,090
قم بعمل القائمة في مكان آخر

312
00:16:20,570 --> 00:16:21,740
(شون)

313
00:16:23,510 --> 00:16:25,440
(تعال وقابل (تيريزا

314
00:16:25,480 --> 00:16:27,250
هي مساعدة ولادة، ونحن نتحدث عن

315
00:16:27,310 --> 00:16:29,250
مساعدتها لي أثناء الولادة

316
00:16:29,320 --> 00:16:30,850
مرحباً

317
00:16:30,880 --> 00:16:33,320
ليا) لا تحتاج إلى مساعدة ولادة)

318
00:16:33,350 --> 00:16:35,720
أنا سوف أساعدها، شكرًا لك

319
00:16:38,390 --> 00:16:39,530
أخبريني عندما تقررين

320
00:16:39,820 --> 00:16:41,620
بالطبع، شكراً لك

321
00:16:47,790 --> 00:16:51,900
شون) ، أنا متحمسة جدًا لطفلتنا)

322
00:16:52,190 --> 00:16:54,560
وأنا خائفة للغاية من ولادتها

323
00:16:54,610 --> 00:16:56,640
هذا قد يؤلم، وقد يستمر لساعات

324
00:16:56,670 --> 00:16:58,000
سينتهي خلال يوم

325
00:16:58,210 --> 00:17:02,380
وأحتاج لمعرفة ما إن كنت
سأحصل على كل ما احتاجه

326
00:17:02,420 --> 00:17:05,580
مساج بالطريقة الصحيحة...

327
00:17:05,620 --> 00:17:08,620
ويد لأضغط عليها بشدة...

328
00:17:08,690 --> 00:17:10,700
ومنشفة باردة مبللة

329
00:17:11,860 --> 00:17:13,560
أو منشفة دافئة مبللة

330
00:17:15,800 --> 00:17:17,100
هل يمكنك أن تفعل ذلك؟

331
00:17:18,770 --> 00:17:21,970
يمكنني أن أتحسن في التدليك

332
00:17:22,040 --> 00:17:24,200
أنا متأكد من أنه يمكنك

333
00:17:24,240 --> 00:17:27,570
لكن هذه ليست نقاط قوتك حقاً، أليس كذلك؟

334
00:17:30,170 --> 00:17:33,640
الأمر.. أنه قد تفشل في هذا

335
00:17:33,660 --> 00:17:36,240
وأعلم أن أيّ منا لا يريد ذلك

336
00:17:38,130 --> 00:17:40,670
لا، نحن لا نريد أن نفشل

337
00:17:41,180 --> 00:17:42,680
أجل

338
00:17:49,260 --> 00:17:50,500
(د. (بارك

339
00:17:51,440 --> 00:17:53,140
(د. (بويد

340
00:17:53,300 --> 00:17:55,970
أنا بالتأكيد لا أعرف ذلك

341
00:17:56,000 --> 00:17:57,940
لأنه أمر سري

342
00:17:57,970 --> 00:18:01,470
لكن لنفترض، إذا كنت تعالج

343
00:18:01,510 --> 00:18:05,140
،(نجم القتالات المختلطة (برادلي فيرغس
وإن كان لدي مريض عمره عشر سنوات

344
00:18:05,180 --> 00:18:07,980
...سيفقد صوابه ليحصل على صورة موقعة منه

345
00:18:08,820 --> 00:18:09,950
سأرى ما يمكنني القيام به

346
00:18:12,150 --> 00:18:13,590
شكراً مقدماً على الصورة الموقعة

347
00:18:13,620 --> 00:18:15,190
ستصنع يوم الطفل

348
00:18:22,260 --> 00:18:24,200
- لا
- ماذا؟

349
00:18:24,260 --> 00:18:25,420
شخصيتها سيئة

350
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
أنها مختلفة

351
00:18:29,030 --> 00:18:31,730
قد تكون لطيفة وتهتم كثيراً

352
00:18:31,750 --> 00:18:34,970
لكن من الواضح من أنها ستود منك أن تبقي
كل شواحنك في منزلها

353
00:18:36,450 --> 00:18:38,080
هذا ليس ما تحتاجه، أنت بحاجة للمتعة

354
00:18:38,110 --> 00:18:39,390
راسل الصهباء

355
00:18:40,810 --> 00:18:43,220
أيّ صهباء؟ -
(كانديس) -

356
00:18:45,560 --> 00:18:47,820
غير رمز مرورك إلى شيء لا أستطيع تخمينه

357
00:18:54,160 --> 00:18:58,430
لا توجد أورام في الجزء الأمامي أو الخلفي

358
00:18:58,460 --> 00:19:00,620
بعد ذلك يجب أن نتحقق من الأورام

359
00:19:00,650 --> 00:19:01,980
في جذع الدماغ

360
00:19:02,010 --> 00:19:04,000
اضغطي على يدي بأقصى ما تستطيعين

361
00:19:08,610 --> 00:19:10,850
قالت (ليا) أنها قد تحتاج للقيام بهذا
خلال المخاض

362
00:19:10,870 --> 00:19:12,460
وأريد أن أكون جاهزاً

363
00:19:21,060 --> 00:19:23,790
حسناً، حسناً، هذا يكفي

364
00:19:23,820 --> 00:19:26,890
نحن نحتاج لفحص أفضل للحبل الشوكي

365
00:19:28,780 --> 00:19:32,020
هل تشعر (ليا) بالتوتر بشأن المخاض؟

366
00:19:32,100 --> 00:19:35,530
،هي تظن أنها بحاجة إلى مساعدة ولادة لمساعدتها
..لكنها لا تحتاج لذلك

367
00:19:35,800 --> 00:19:37,300
أنتِ ضغطتِ على يدي بقوة

368
00:19:37,330 --> 00:19:39,160
وأنا تحملت ذلك

369
00:19:39,340 --> 00:19:40,610
أعتقد أن هناك احتمال

370
00:19:40,670 --> 00:19:42,910
(بأنها قد تحتاج لأكثر من ذلك يا (شون

371
00:19:43,340 --> 00:19:46,510
وأنا بحثت عن مناشف مضادة للميكروبات

372
00:19:46,540 --> 00:19:48,750
حتى أمسح بها جبهتها

373
00:19:50,380 --> 00:19:51,550
ماذا أيضاً؟

374
00:19:52,920 --> 00:19:54,550
لا  أعلم

375
00:19:54,650 --> 00:19:58,540
ولا أنت ولا (ليا) ولا الطبيب ولا مساعدة الولادة

376
00:19:58,570 --> 00:20:00,340
وهذا ما يخيف في الأمر

377
00:20:02,090 --> 00:20:03,760
إنه أعظم يوم في حياتك

378
00:20:03,790 --> 00:20:05,650
والشيء الوحيد الذي تعرفه بالتأكيد

379
00:20:05,680 --> 00:20:08,270
هو أن هناك كائن آخر سوف يخرج من أحشائك

380
00:20:14,110 --> 00:20:16,780
حبلها الشوكي سليم

381
00:20:25,720 --> 00:20:27,120
تنفسي

382
00:20:30,220 --> 00:20:31,920
جيد، لقد أوشكتِ على الانتهاء

383
00:20:31,960 --> 00:20:34,480
الإضاءة في هذه الغرفة خافتة للغاية

384
00:20:34,550 --> 00:20:36,730
(لم نطلب إستشارة جراحية، د. (مورفي

385
00:20:36,760 --> 00:20:38,450
أعرف، أنا هنا لتدوين الملاحظات

386
00:20:38,530 --> 00:20:39,970
حسناً، هذا وقت سيء

387
00:20:40,000 --> 00:20:41,500
الانقباض التالي، أحتاج منكِ أن تدفعي

388
00:20:41,570 --> 00:20:42,840
حسناً

389
00:20:42,900 --> 00:20:45,170
أنا مهتم جداً بأيّ شيء يمكنك مشاركته

390
00:20:45,240 --> 00:20:47,010
حول تجربتك

391
00:20:47,070 --> 00:20:49,010
ما الذي تشعرين به الآن؟

392
00:20:49,080 --> 00:20:51,780
مثل...كما ولو أنه

393
00:20:51,810 --> 00:20:55,900
يحاول... العودة عن كل شيء!

394
00:20:56,520 --> 00:20:57,960
هل كنتِ تتمنين لو أنه تم تخديرك؟

395
00:20:57,980 --> 00:20:59,200
نعم!

396
00:21:00,450 --> 00:21:01,580
لقد فات الأوان على ذلك الآن

397
00:21:05,823 --> 00:21:07,600
(من فضلك استدعي د. (غلاسمان.

398
00:21:16,474 --> 00:21:18,469
تريد (ليا) مساعدة ولادة

399
00:21:20,511 --> 00:21:23,432
حسنًا
أنت لا تريد؟

400
00:21:23,615 --> 00:21:26,116
اثبتت الأبحاث أن الولادات
.بمساعدة ممرضات التوليد

401
00:21:26,141 --> 00:21:28,309
،تكون بمضاعفات أقل
.وتستغرق العميلة وقت أقل

402
00:21:28,334 --> 00:21:30,539
وزيادة معدلات الرضاعة الطبيعية.

403
00:21:31,082 --> 00:21:32,683
إذن، هل تريد مساعدة ولادة؟

404
00:21:32,708 --> 00:21:35,143
لا.

405
00:21:35,168 --> 00:21:39,205
استطيع قياس الوقت
.بين الانقباضات بدقة

406
00:21:39,230 --> 00:21:41,565
واحصل على المناشف المناسبة
ولقد رسمت الخرائط

407
00:21:41,590 --> 00:21:43,158
.لأسرع طريق إلى جناح الولادة

408
00:21:43,183 --> 00:21:45,413
.وإلى الكافتريا للحصول على رقائق الثلج

409
00:21:46,583 --> 00:21:48,450
.لا أريد أن يكون لـ (ليا) مساعدة ولادة

410
00:21:50,508 --> 00:21:54,177
.لكنهن جيدات

411
00:21:56,974 --> 00:21:58,908
.أنا سيء جدًا في التدليك

412
00:22:02,313 --> 00:22:06,883
(إذن، أنت تريد توفير كل شىء تريده (ليا

413
00:22:06,908 --> 00:22:10,478
لكنك لا تريدها أن تريد مساعدة ولادة؟

414
00:22:10,503 --> 00:22:11,470
.أجل

415
00:22:12,971 --> 00:22:14,564
كيف يمكنني فعل ذلك؟

416
00:22:14,599 --> 00:22:15,699
.لا أعرف

417
00:22:16,681 --> 00:22:18,081
..أنا فقط

418
00:22:18,106 --> 00:22:19,640
.لا يمكن فعل ذلك

419
00:22:19,665 --> 00:22:21,732
هذا مثل. أن تريد قميصًا أحمر بشدة

420
00:22:21,757 --> 00:22:23,257
.ولكن يجب أن يكون أخضرًا

421
00:22:25,703 --> 00:22:28,071
لماذا لا يمكنك أن تعطيها فقط
ما تحتاجه؟

422
00:22:34,786 --> 00:22:36,286
.حسنًا

423
00:22:36,354 --> 00:22:37,354
.جيد

424
00:22:39,243 --> 00:22:40,287
نحتاج إلى الكشف عن

425
00:22:40,311 --> 00:22:41,544
.العضلة الرئيسية الكبرى

426
00:22:41,569 --> 00:22:44,170
.د. (بارك)، اقطع برفق بالإبرة المجهرية

427
00:22:45,129 --> 00:22:47,449
.أنا حقًا بحاجة للانضمام إلى صالة الرياضة

428
00:22:48,786 --> 00:22:50,620
أعني ، أعلم أنني لن أبدو  أبدًا
"مثل "هذا الشخص

429
00:22:50,645 --> 00:22:54,214
لكن يمكنني أن أحاول أن أبدو أني ضخم

430
00:22:57,214 --> 00:23:01,197
ارفع الغطاء وكن حذرًا
.لا تطويه كثيرا

431
00:23:01,672 --> 00:23:05,177
،تحول (برادلي) مثير للإعجاب
.لكنه ليس حقيقيًا

432
00:23:05,202 --> 00:23:08,135
،القوة، والإصرار
،العمل الشاق... تلك الأشياء حقيقية

433
00:23:08,339 --> 00:23:09,839
.وتستحق النضال

434
00:23:09,864 --> 00:23:11,582
.ليس مع استبعاد كل شيء آخر

435
00:23:13,183 --> 00:23:15,351
في اليوم الذي فقدت فيه
وظيفتي كرئيس الجراحين

436
00:23:15,376 --> 00:23:18,912
ذهبت للمنزل وكنت أثمل كل ليلة حتى النوم
.لمدة أسبوع

437
00:23:18,937 --> 00:23:22,026
من الأفضل أن أغرق في أحزاني
.على أن ادع زوجتي تراني أبكي

438
00:23:22,587 --> 00:23:25,851
،عندما انهار زواجك
،هل أخبرت صديقًا مقربًا أنك مفطور القلب

439
00:23:25,876 --> 00:23:28,906
أم أنك بدأت بضرب أشياء قاسية
لمدة طويلة؟

440
00:23:31,609 --> 00:23:34,480
،كلاهما جيد
.لكن الرجال لا يفعلون كِلا الأمرين

441
00:23:36,680 --> 00:23:39,582
أظن أنه لم يخبرك أحدا أنك
"كنت "رجلًا حقيقيًا

442
00:23:39,607 --> 00:23:41,942
،عندما خرجت عن مجتمعك
لكن ذلك تطلب الكثير من الشجاعة

443
00:23:41,967 --> 00:23:43,801
أكثر من التعرض للضرب
.في حلبات القتال

444
00:23:51,576 --> 00:23:53,933
.لا يمكنني رؤية أي هوامش واضحة للورم

445
00:23:54,032 --> 00:23:57,086
يمتد الورم إلى ما هو أبعد
.مما كان ظاهرًا في التصوير

446
00:23:57,234 --> 00:23:58,963
.تم حجبه بواسطة غرسات عضلات الصدر

447
00:24:01,773 --> 00:24:02,939
.أغلقه

448
00:24:04,042 --> 00:24:05,776
.نحن بحاجة إلى إيقاظه والحصول على موافقته

449
00:24:05,810 --> 00:24:06,846
.من أجل استئصال الثدي الكلي

450
00:24:11,368 --> 00:24:12,635
.لا أستطيع العودة المنزل بعد

451
00:24:12,660 --> 00:24:14,294
.ما زلت أجهل ما خطب مريضتي

452
00:24:14,319 --> 00:24:15,819
إذًا لماذا طلبت مني الانتظار؟

453
00:24:15,844 --> 00:24:17,477
.هذا لكِ

454
00:24:24,062 --> 00:24:26,563
.حسنًا

455
00:24:26,631 --> 00:24:32,202
هذا سيدلك اكتافك وقتما تريدين
.وبالضغط المناسب

456
00:24:32,236 --> 00:24:34,267
هناك ثلاثة إعدادات
.وخيار نابض

457
00:24:34,301 --> 00:24:35,972
.والذي اعتقد أنه سيكون مزعجًا

458
00:24:36,007 --> 00:24:37,641
.ولكن الأمر متروك لك

459
00:24:37,675 --> 00:24:41,078
،عندما ارتدي هذا
.يمكنكِ الضغط بالقوة التي تريدين

460
00:24:42,030 --> 00:24:44,881
.كما أنني أحضر نفسي للتعامل مع المناشف

461
00:24:44,916 --> 00:24:46,760
.لقد وصلت لمدة 15 ثانية

462
00:24:48,586 --> 00:24:50,253
.(هذا رائع، (شون

463
00:24:51,509 --> 00:24:55,112
(لكنني قررت أنني أريد (تيريزا
.لمساعدتي بالولادة

464
00:24:55,137 --> 00:24:57,958
.سيجعلني ذلك أشعر بأمان وراحة أكثر

465
00:24:57,983 --> 00:25:02,499
.يمكنني أن أجعلكِ تشعرين بالأمان والراحة

466
00:25:04,728 --> 00:25:08,264
.أنا الأب
.سأكون أبًا جيدًا

467
00:25:08,289 --> 00:25:09,823
.أنا أعلم ذلك، وأؤمن بذلك

468
00:25:09,848 --> 00:25:11,549
.أنتِ لا تحتاجين اإليها

469
00:25:14,264 --> 00:25:16,498
.ربما لا، لكني أريدها هناك

470
00:25:17,856 --> 00:25:20,024
إنه جسدي وتجربتي للولادة

471
00:25:20,049 --> 00:25:21,950
وأريد أن يكون معي
.مساعدة ولادة هناك

472
00:25:22,120 --> 00:25:23,756
.لذا ستكون معنا مساعدة ولادة

473
00:25:28,005 --> 00:25:29,338
.أحبك

474
00:25:30,728 --> 00:25:31,928
.أراك بالمنزل

475
00:25:41,555 --> 00:25:43,850
كانت صور الرنين المغناطيسي
.للدماغ والعمود الفقري سليمة

476
00:25:43,875 --> 00:25:45,110
.ليس لديك ورم

477
00:25:46,277 --> 00:25:48,145
.نقصت الأمور التي تدعو للقلق

478
00:25:49,172 --> 00:25:50,439
ماذا تبقى؟

479
00:25:50,464 --> 00:25:52,409
.لا تزال هناك قائمة طويلة جدًا

480
00:25:52,434 --> 00:25:54,536
أحتاج إلى إجراء تدليك الجيوب السباتية

481
00:25:54,561 --> 00:25:56,413
.لاختبار فرط الحساسية

482
00:25:57,534 --> 00:26:00,436
لقد كنت أعمل على تطوير
،تقنيتي بالتدليك

483
00:26:00,831 --> 00:26:02,131
ولكنكِ قد تفقدين الوعي.

484
00:26:04,314 --> 00:26:06,816
هذه هي الطريقة التي نعرف بها
.إذا ما كان الاختبار قد نجح

485
00:26:06,841 --> 00:26:09,218
مدّي رقبتك وأديري رأسكِ
.للجهة المقابلة 10 درجات

486
00:26:17,475 --> 00:26:20,443
هل حظيتِ بمساعدة ولادة
عند الولادة؟

487
00:26:22,134 --> 00:26:24,761
لا أعرف أحد كان لديه مساعدة ولادة
.في ذلك الوقت

488
00:26:24,786 --> 00:26:28,185
أو أجنحة فاخرة للولادة
أو التنفس العميق

489
00:26:28,252 --> 00:26:31,365
.أو ترف أشهر التعافي الثلاثة

490
00:26:33,737 --> 00:26:36,706
إنها ليست رفاهية يا أمي.

491
00:26:36,767 --> 00:26:40,290
.إنه أمرٌ مهم للأم والطفل

492
00:26:42,085 --> 00:26:46,055
إذا أرادت النساء المنافسة، فقمن بالمنافسة.

493
00:26:46,170 --> 00:26:48,705
لا يمكننا أن نطلب معاملة خاصة

494
00:26:48,773 --> 00:26:51,235
ومن ثم الشكوى أن
.مساحة المنافسة غير عادلة

495
00:26:51,260 --> 00:26:54,179
،حصلت على عطلة نهاية أسبوع طويلة
.ومن ثم عدت إلى الطائرة

496
00:26:54,925 --> 00:26:56,259
.لم يكن لدي خيار

497
00:26:58,009 --> 00:26:59,743
.كان لديكِ خيار

498
00:26:59,768 --> 00:27:01,395
.توقفي عن التنفس من فضلكِ

499
00:27:04,728 --> 00:27:06,262
.لطالما أحببتِ الطيران

500
00:27:07,485 --> 00:27:10,654
ربما أكثر من كونكِ عالقة على الأرض
.معي ومع أبي

501
00:27:11,729 --> 00:27:12,796
.لا

502
00:27:16,133 --> 00:27:17,253
.حسنًا

503
00:27:19,370 --> 00:27:21,373
.لم أحب ترك أيّ منكما

504
00:27:25,870 --> 00:27:27,886
أردت فقط أن تريني قوية

505
00:27:27,959 --> 00:27:30,180
.حتى تعرفي أنه يمكنكِ أن تكوني قوية أيضًا

506
00:27:32,583 --> 00:27:33,583
،لقد كنت

507
00:27:37,388 --> 00:27:41,018
،أشعر بالخوف والضعف

508
00:27:41,043 --> 00:27:42,811
لم أكن متأكدةً
.إن كان ذلك أمرًا جيدًا

509
00:27:48,518 --> 00:27:49,952
يا إلهي.

510
00:27:51,102 --> 00:27:52,936
انتظر، هذا ما كان من المفترض أن يحدث؟

511
00:27:53,004 --> 00:27:55,438
.لا. ليس من المفترض أن يحدث هذا

512
00:28:05,118 --> 00:28:06,533
،أنت بحاجة إلى استئصال كامل للثدي

513
00:28:06,557 --> 00:28:08,491
.بما في ذلك إزالة غرسات صدرك

514
00:28:08,525 --> 00:28:11,160
،ولكن مع التدريب
...يجب أن تكون قوتك كاملة

515
00:28:11,195 --> 00:28:14,443
لا يمكنني العودة لساحة القتال
.مع نصف صدر ناقص

516
00:28:15,466 --> 00:28:18,034
.سأفقد الرعاة -
.إذن ابحث عن رعاةٍ جدد -

517
00:28:18,068 --> 00:28:20,136
بمجرد أن يعرف الناس
...ما مررت به

518
00:28:20,170 --> 00:28:23,894
هل تعتقدين بصدق أنني سأخبر أيًّا كان
أنني مصاب بسرطان الثدي؟

519
00:28:25,509 --> 00:28:28,010
ماذا عن الخيارات غير الجراحية؟

520
00:28:28,045 --> 00:28:29,267
ماذا عن العلاج الكيماوي؟

521
00:28:29,291 --> 00:28:31,214
العلاج الكيماوي وحده
.ليس أفضل طريقة للعلاج

522
00:28:31,248 --> 00:28:33,349
،لا يجب أن يكون الأفضل
.يجب أن ينجح فقط

523
00:28:33,383 --> 00:28:35,017
ليس هناك ضمان بذلك

524
00:28:35,052 --> 00:28:36,486
ونظراً لانتشار الورم

525
00:28:36,520 --> 00:28:37,653
..سيتعين عليهم استخدام مواد سامة

526
00:28:37,688 --> 00:28:40,119
يمكنني أن آخذ كل ما ترميه علي

527
00:28:41,859 --> 00:28:43,493
لكنني لن أخضع للعملية الجراحية

528
00:28:49,572 --> 00:28:52,007
نتائج تخطيط كهربائية الدماغ طبيعية

529
00:28:54,341 --> 00:28:56,339
لم تصابي بنوبة من قبل

530
00:28:56,373 --> 00:28:58,875
لكن من الممكن أن أحدهم قد أخطأ

531
00:28:58,909 --> 00:29:01,244
هناك العديد من الأنواع المختلفة

532
00:29:01,278 --> 00:29:04,547
هل حدث أبدًا وأن فقدت (جين) تركيزها؟

533
00:29:04,581 --> 00:29:05,715
لا

534
00:29:06,145 --> 00:29:07,617
لا

535
00:29:07,684 --> 00:29:11,687
"ولكن كان هناك "حادثة الحمام

536
00:29:11,722 --> 00:29:15,010
عندما جئت لأبقى معكِ بعد وفاة والدي

537
00:29:15,045 --> 00:29:16,459
لم يكن ذلك بشيء

538
00:29:17,474 --> 00:29:20,096
كان الوقت متأخراً وقد نامت
وهي تشاهد التلفاز

539
00:29:20,130 --> 00:29:22,565
نهضت لاستخدام الحمام وأُصيبت بالدوار

540
00:29:22,599 --> 00:29:24,467
وكاد أن يغمى عليها

541
00:29:24,535 --> 00:29:26,769
اعتقد بأني كنت منهكة فقط

542
00:29:26,803 --> 00:29:28,638
هل حدث ذلك مرة أخرى؟

543
00:29:28,705 --> 00:29:30,473
نادراً

544
00:29:30,541 --> 00:29:33,297
.عدة مرات، في السنوات الأخيرة الماضية

545
00:29:34,711 --> 00:29:37,707
لكن ذلك غير مدون في سجلكِ الطبي

546
00:29:37,739 --> 00:29:39,215
.لقد أخبرت طبيبي الباطني بذلك

547
00:29:39,249 --> 00:29:42,451
قال بأن ذلك يحدث لكثير من النساء
.في سن اليأس

548
00:29:42,486 --> 00:29:44,954
هل عانيتِ من أعراض أخرى؟

549
00:29:44,988 --> 00:29:46,810
والتي تكون مرتبطة بانقطاع الطمث

550
00:29:47,519 --> 00:29:48,824
طبعاً

551
00:29:48,892 --> 00:29:51,127
أخبريني ما هي تلك الأعراض
ومتى بدأت؟

552
00:29:51,161 --> 00:29:55,264
أعتقد بأن لديّ مشاكل في الإمساك والنوم

553
00:29:55,299 --> 00:29:57,800
متى، وكم المدة؟ -
أنا لا أعلم -

554
00:29:57,834 --> 00:29:59,735
لا أتذكر

555
00:29:59,770 --> 00:30:02,672
لقد أخبرت طبيبي وقد أخبرني
.أن لا أقلق حيال ذلك

556
00:30:02,739 --> 00:30:06,121
.وقد أخبرني أن أنسى ذلك، لذلك فعلت

557
00:30:23,579 --> 00:30:24,848
(سيدة. (ويليامز

558
00:30:26,597 --> 00:30:29,165
لدي مشكلة عاجلة أود الحديث معك حيالها

559
00:30:29,199 --> 00:30:30,600
عليكَ أن تنتظر دورك

560
00:30:30,634 --> 00:30:33,002
(أنا الطبيب (شون مورفي

561
00:30:33,036 --> 00:30:34,670
(أحتاج لبعض الإجابات حول (جين ستارزاك

562
00:30:34,705 --> 00:30:37,039
لقد كانت مريضتك السابقة
وهي الآن مريضتي

563
00:30:37,107 --> 00:30:39,875
د.(مورفي)، إن كان بإمكانكَ الإنتظار
يمكننا الحديث على انفراد

564
00:30:39,943 --> 00:30:41,644
حسناً

565
00:30:41,678 --> 00:30:43,613
(لقد فشلت في تحديد سبب عدة أعراض لـ (جين

566
00:30:43,647 --> 00:30:45,147
الإمساك، واضطرابات النوم

567
00:30:45,182 --> 00:30:46,649
.الهبات الساخنة، انخفاض الرغبة الجنسية

568
00:30:46,683 --> 00:30:48,184
إنها ليست متأكدة من أنها  تذكر كل أعراضها

569
00:30:48,218 --> 00:30:51,454
أو متى بدأوا، لهذا لا يمكننا معرفة
ما خطبها

570
00:30:51,488 --> 00:30:53,856
يبدو لي أنها في سن اليأس

571
00:30:53,890 --> 00:30:56,559
(إنه تشخيص موهوب يا سيدة (ويليامز

572
00:30:56,627 --> 00:30:58,661
.لا، إنها ليست كذلك

573
00:30:58,695 --> 00:31:01,397
سن اليأس لا يفسر مشاكل ضغط الدم الأخيرة

574
00:31:01,465 --> 00:31:02,698
ملف السيدة (ستارزاك) من فضلكِ

575
00:31:02,733 --> 00:31:04,567
.إنه ليس مذكور هناك

576
00:31:04,635 --> 00:31:07,136
،وقد ذكرت عدة نوبات من الدوّار الليلي

577
00:31:07,170 --> 00:31:08,838
.والتي أعتقد أنها كانت نوبات صرع

578
00:31:08,872 --> 00:31:13,209
ما هو هنا كافي لتذكيري
.بأن الدوّار سببه سن اليأس

579
00:31:13,234 --> 00:31:16,391
.الإغماء البولي وليس نوبات صرع
<font color="#00ffff">*إغماء يحدث أثناء التبول أو بعده *</font>

580
00:31:17,080 --> 00:31:20,070
.ومشاكل ضغط الدم ليست بجديدة

581
00:31:21,018 --> 00:31:25,701
وأيضاً الأعراض لا سبب لها
.سوى قلقها حيال التقاعد القسري

582
00:31:25,989 --> 00:31:27,356
...إنه ليس كذلك

583
00:31:28,925 --> 00:31:31,761
أعرف بأن ذلك حدث خلال العملية الجراحية

584
00:31:31,828 --> 00:31:34,710
.لم تكن قلقة، لقد كانت فاقدة الوعي

585
00:31:37,501 --> 00:31:40,257
.لن تاتي ابنتي لرؤيتك أبدًا

586
00:31:55,598 --> 00:31:58,918
وفقاً لهذا الجزء من
"علم الغدد الصماء السريري"

587
00:31:58,952 --> 00:32:02,137
تتطابق أعراض (جين) بشكل جيد
"مع مرض "أديسون

588
00:32:02,171 --> 00:32:04,372
ليس لديها فرط التصبغ

589
00:32:04,440 --> 00:32:06,001
أو خسارة في الوزن

590
00:32:06,039 --> 00:32:09,511
..لم يتم عرض جميع الحالات مع -
مستوى الكورتيزول طبيعي -

591
00:32:09,545 --> 00:32:11,980
كان هناك العديد من الحالات المدروسة حديثاً

592
00:32:12,014 --> 00:32:15,683
المرتبطة بقصور الغدة الدرقية مع انخفاض
ضغط الدم بعد العملية

593
00:32:15,718 --> 00:32:18,319
الهرمون المنّشط للدرقية عند (جين) عالي

594
00:32:18,354 --> 00:32:21,823
لكن هرمون الغدة الدرقية لديها
في النطاق الطبيعي

595
00:32:25,795 --> 00:32:28,003
ماذا عن توقف التنفس عند النوم؟

596
00:32:28,052 --> 00:32:30,298
لقد قرأت حالة تتضمن انهيار ضغط الدم

597
00:32:30,332 --> 00:32:31,883
هذا مثير للإهتمام

598
00:32:31,907 --> 00:32:33,942
،لكن جسد (جين) لا يتناسب مع ذلك

599
00:32:33,976 --> 00:32:35,443
لكننا يمكن أن نسألها عن الشخير

600
00:32:35,477 --> 00:32:38,190
أود أن أرى هذه المقالة

601
00:32:39,014 --> 00:32:43,362
إنها ليست مقالة تقليدية

602
00:32:44,787 --> 00:32:46,454
(رأيتها في منشور على موقع (ريدت

603
00:32:55,497 --> 00:32:56,531
ما هي المجموعة الفرعية؟

604
00:32:57,633 --> 00:32:58,800
مجتمع صحة المرأة

605
00:32:58,834 --> 00:33:01,703
إنه ليس علمياً

606
00:33:01,770 --> 00:33:04,606
.على الإطلاق، إنها ليس مفيدة

607
00:33:04,640 --> 00:33:06,274
ولكن لا شيء من هذا مفيد

608
00:33:06,308 --> 00:33:08,643
ليس هناك من شيء مفيد هنا

609
00:33:08,677 --> 00:33:10,445
المؤسسات الطبية لا تبحث في هذه الأشياء

610
00:33:10,479 --> 00:33:12,614
.(وتم تجاهل نساء مثل (جين

611
00:33:12,648 --> 00:33:16,017
وكما أوضح طبيبها
في عدم تحديد سبب لأعراضها

612
00:33:16,051 --> 00:33:18,786
هذا صحيح، لكنها ما زالت فكرة سيئة

613
00:33:18,821 --> 00:33:20,955
،في الاعتماد على الأدلة القصصية

614
00:33:20,990 --> 00:33:22,357
أنا أوافقك الرأي

615
00:33:22,391 --> 00:33:24,903
اذا كان لديكَ فكرة أفضل
سأكون سعيدة بالمضيّ بها

616
00:33:30,366 --> 00:33:32,133
(استمري بتفقد موقع (ريدت

617
00:33:34,069 --> 00:33:37,005
كلير)، هل يمكنكِ رؤية منشورات)
مواقع التواصل الإجتماعي؟

618
00:33:38,340 --> 00:33:40,419
سوف أتحقق من المدونات

619
00:33:45,047 --> 00:33:47,048
لقد غيرت صورة التعريف الخاص بك

620
00:33:47,082 --> 00:33:48,983
إنها مريعة -
إنها انا -

621
00:33:49,018 --> 00:33:52,086
إنها ليست كما لو أنني وضعت رأسك
على جسم شخص آخر

622
00:33:52,154 --> 00:33:53,354
إذا قمت ببيع نفسي

623
00:33:53,389 --> 00:33:55,390
أنا ع الأقل أريد أن أبيع ما أنا عليه بالفعل

624
00:33:55,424 --> 00:33:58,593
النساء اللواتي يجبنّ على منشورك
لا يهتمنّ بمن أنتَ بالفعل

625
00:33:58,661 --> 00:34:02,330
وبناءً على هذه الصورة لا أعتقد
بأنك تعرف من أنت

626
00:34:02,364 --> 00:34:03,831
هل تقرأ لـ (بروست)؟
<font color="#00ffff">*روائي فرنسي *</font>

627
00:34:08,671 --> 00:34:12,206
بمجرد ان يبدأ "الأونداسترون" بأخذ مفعوله
.ستشعر بالتحسن

628
00:34:12,241 --> 00:34:14,275
.حتى موعد جلستكَ العلاجية القادمة

629
00:34:19,948 --> 00:34:21,182
سأتجاوز هذا

630
00:34:22,390 --> 00:34:23,545
.أعرف بأنكَ ستتجاوزه

631
00:34:26,728 --> 00:34:28,195
.ذلك لا يعني أنه يجب عليك ذلك

632
00:34:31,219 --> 00:34:32,687
.إنه غباء

633
00:34:34,730 --> 00:34:37,031
أنتَ تتصرف بغباء
فقط لأنك خائف

634
00:34:37,066 --> 00:34:40,770
.من انكشاف أمرك أكثر من الألم والغثيان

635
00:34:43,739 --> 00:34:46,808
لقد صنعتَ مشهدًا مثالياً

636
00:34:46,875 --> 00:34:49,863
وتجازف بقتل نفسك في
.سبيل المحافظة عليه

637
00:34:50,379 --> 00:34:53,781
لكن كونكَ قوياً ليس لهُ علاقة
بكونك "الجسد"

638
00:34:53,816 --> 00:34:55,535
أخبر معجبيني بذلك

639
00:34:56,397 --> 00:34:57,704
أو الرعاة

640
00:35:00,222 --> 00:35:01,583
أعتقد بأنك يجب أن تفعل ذلك

641
00:35:04,059 --> 00:35:06,838
أخبرهم بأن لا شيء من هذا يجعلك رجلاً

642
00:35:08,630 --> 00:35:10,965
عليك أن تكون شجاعاً وقوياً فحسب

643
00:35:10,999 --> 00:35:13,267
،بالعودة لذلك الطفل السمين الذي تعرض للتنمر

644
00:35:13,302 --> 00:35:15,430
.والذي قرر أن يحدث هذا التغيير

645
00:35:16,238 --> 00:35:18,272
ذلكَ الطفل لم يجعل الآخرون يخبروه

646
00:35:18,307 --> 00:35:20,894
ما كان بإمكانه أن يكون
.أو بما كان قادراً عليه

647
00:35:24,480 --> 00:35:25,980
.لا تخذل ذلك الطفل الآن

648
00:35:41,096 --> 00:35:42,430
.حدد موعد العملية

649
00:36:05,053 --> 00:36:09,157
هذه المرأة تقول بأنها تعاني من
ضغط الدم المزمن

650
00:36:09,191 --> 00:36:12,660
وقد ألقى أطباؤها اللوم عليها بأن لديها
"هاجس فقدان الوزن"

651
00:36:12,694 --> 00:36:14,781
"وتبين أن لديها "فشل القلب الإحتقاني

652
00:36:16,231 --> 00:36:21,135
كانت نوبات هذه المرأة تُنسب إلى حملها

653
00:36:21,170 --> 00:36:23,070
تعاملت مع أربع أطباء

654
00:36:23,138 --> 00:36:25,540
.قبل أن يتم تشخصيها بشكل صحيح بالصرع

655
00:36:25,574 --> 00:36:26,974
.لديّ شيء ما

656
00:36:28,811 --> 00:36:31,312
لقد قضت هذه المرأة سنوات عدة
(مع نفس أعراض (جين

657
00:36:31,346 --> 00:36:38,252
قبل أن يتم تشخيصها
بمرض الشلل الرعاشي

658
00:36:47,419 --> 00:36:50,421
إنها تلتئم بشكل جيد ومختبر
علم الأمراض أعطى نتائج جيدة

659
00:36:50,456 --> 00:36:52,123
عليكَ أن تستعيد كامل قواكَ وأن تعود

660
00:36:52,157 --> 00:36:53,825
.في ساحة القتال خلال بضعة أشهر

661
00:36:55,214 --> 00:36:56,280
.شكراً لكم

662
00:36:58,363 --> 00:37:00,164
هناك شيء ما أريد أن أريكم إيّاه

663
00:37:05,330 --> 00:37:07,542
"معركتي القادمة مع سرطان الثدي"

664
00:37:09,241 --> 00:37:12,911
هناك الملايين من المشاهدات
مع بعض التعليقات المشجعة

665
00:37:12,945 --> 00:37:15,280
وهناك القليل مما تريد كتمهُ

666
00:37:17,750 --> 00:37:21,389
ومجموعة من النساء ممن إعجبوا بندوبك

667
00:37:33,165 --> 00:37:36,821
الإختبارات يؤكد بإن لديكِ مرض الشلل الرعاشي

668
00:37:38,270 --> 00:37:41,506
.نعتقد بأنه كان يتطور منذ سنوات عدة

669
00:37:41,540 --> 00:37:45,080
.قد يكون ألم الورك هو المؤشر الأول لديكِ

670
00:37:49,177 --> 00:37:50,544
هل بإمكاني الطيران

671
00:37:50,569 --> 00:37:51,961
لا، للأسف

672
00:38:02,394 --> 00:38:03,828
كيف سنتعامل معه؟

673
00:38:03,862 --> 00:38:09,400
لسوء الحظ، فإن التأخير في التشخيص
سمح للأعراض بالتفاقم

674
00:38:09,468 --> 00:38:12,804
ولا يوجد شيء نفعلهُ لنوقِف ذلك

675
00:38:12,838 --> 00:38:16,808
ما زال لديكِ عدة سنوات
،من إمكانية الحركة بشكلٍ لائق

676
00:38:16,842 --> 00:38:21,074
وبإمكاننا المساعدة في السيطرة
.على الأعراض من خلال الأدوية

677
00:38:23,761 --> 00:38:25,787
سنترككم بمفردكم لبعض الوقت

678
00:38:38,097 --> 00:38:40,098
أريد الذهاب إلى منزلي

679
00:38:41,433 --> 00:38:47,475
هل بإمكانك
أن تطلبي إخراجي من المستشفى

680
00:38:53,085 --> 00:38:54,952
(توري)، إرحلي أرجوك

681
00:38:58,109 --> 00:38:59,310
لا، يا أمي

682
00:39:07,326 --> 00:39:08,859
لا بأس

683
00:39:45,431 --> 00:39:46,764
كيف حال بطارية هاتفك؟

684
00:39:46,799 --> 00:39:48,620
.لأنه لدي شاحن في شقتي

685
00:39:49,501 --> 00:39:51,769
حان الوقت لتوقف تلك الإستعارة

686
00:39:52,491 --> 00:39:53,657
أنا مشغول

687
00:39:54,406 --> 00:39:55,940
كنتِ على حق

688
00:39:55,974 --> 00:39:58,309
أنا عُرضة للتعلق ولا يوجد حرجُ في ذلك

689
00:39:58,343 --> 00:40:00,611
طالما أنا مع الشخص الذي يشعر بنفس الشيء

690
00:40:00,646 --> 00:40:02,217
لقد وجدتُ المكان المناسب

691
00:40:03,282 --> 00:40:04,582
(فلانيغان)

692
00:40:04,616 --> 00:40:06,184
،لديهم المحار، المشروبات الغالية

693
00:40:06,251 --> 00:40:08,139
.المباراة تعرض على ثلاث شاشات كبيرة

694
00:40:08,164 --> 00:40:10,354
ممتاز

695
00:40:15,118 --> 00:40:16,289
.أراكِ غداً

696
00:40:29,274 --> 00:40:32,343
أريد أن تتاح لابنتنا فرصة

697
00:40:32,377 --> 00:40:36,114
الحصول على كل ما تريدهُ، وأريد أن يكون

698
00:40:36,148 --> 00:40:38,783
.لديكِ الفرصة للحصول على ما تريدينه

699
00:40:38,817 --> 00:40:40,051
.لكنني لا أستطيع

700
00:40:42,680 --> 00:40:44,247
ليس بمفردي

701
00:40:54,032 --> 00:40:56,521
لا بأس بأنني سيء في التدليك

702
00:40:57,369 --> 00:40:59,023
سوف تتعامل هي مع هذا

703
00:40:59,972 --> 00:41:01,205
شكراً لكَ

704
00:41:04,710 --> 00:41:07,178
ماهو شعوركَ حيال زيت اللبان؟

705
00:41:11,984 --> 00:41:13,651
لا، شكراً لكِ

706
00:41:19,257 --> 00:41:20,290
(ليا)

707
00:41:23,929 --> 00:41:27,265
العالم أصعب على النساء

708
00:41:28,813 --> 00:41:31,890
أود تغيير ذلك، لكنني لا أعلم كيف

709
00:41:35,274 --> 00:41:39,397
بكونكَ أباً رائعاً لابنتنا

710
00:41:39,945 --> 00:41:44,015
بإعلامها بأنها محبوبة ومدعومة

711
00:41:44,049 --> 00:41:46,154
سنقوم بتربيتها لتكون قوية

712
00:41:49,688 --> 00:41:50,788
مثلكِ

713
00:41:52,172 --> 00:41:56,063
تابعنا على تويتر
<font color="#0daffb">@AWzTeam</font>

714
00:41:56,532 --> 00:41:59,758
:نفّذ الترجمة
<font color="#0daffb">صفا</font> @Safa4_6 <font color="#0daffb">ريــم علـــي</font> @ReemAlKomy
<font color="#0daffb">شادي عبد الرحمن</font> @ShadyabdlRahman <font color="#0daffb">نوال</font> @cantfinduserr

