﻿1
00:00:06,023 --> 00:00:07,690
أراهن أن هذا حرق بعض السعرات الحرارية

2
00:00:07,758 --> 00:00:10,159
تمامًا كأنه جلسة يوغا قوية

3
00:00:10,193 --> 00:00:12,595
.بزخارف أقل بكثير

4
00:00:22,706 --> 00:00:23,940
نسيت شاحن هاتفك

5
00:00:25,375 --> 00:00:26,852
أُتركيه هنا للمرة القادمة

6
00:00:27,778 --> 00:00:29,812
منذ متى بدأت تعتمد على وجود مرة تالية؟

7
00:00:29,846 --> 00:00:32,281
منذ المرة السابقة
تقابلنا لثلاث مرات متتاليات

8
00:00:32,316 --> 00:00:33,516
ولكن إن أردتِ أن نتوقف

9
00:00:33,550 --> 00:00:35,017
لم أقُل هذا

10
00:00:35,052 --> 00:00:37,393
أتذكر أنكِ قلتِ عكس هذا تقريبًا

11
00:00:37,433 --> 00:00:39,442
أنا لا أريدك أن تعتمد على
وجودي هنا لأجلك

12
00:00:39,507 --> 00:00:41,791
وتعتقد أن بإمكانك الدخول
في أيّ وقت تريد

13
00:00:41,825 --> 00:00:45,037
أعرف أني بحاجة لموافقة المسؤول

14
00:00:46,396 --> 00:00:48,197
تحتاج لرؤية نساء آخريات

15
00:00:48,231 --> 00:00:49,999
-لماذا؟ أنا حقيقةً لا أريد أن
-لا حِجج

16
00:00:50,033 --> 00:00:51,534
إن كنا سنواصل فعل هذا،

17
00:00:51,568 --> 00:00:53,336
فيجب أن تبدأ بالنوم مع نساء آخريات

18
00:00:56,039 --> 00:00:57,633
أنتِ امرأة غريبة جدًا

19
00:01:01,645 --> 00:01:03,212
هل رأيت هاتفي؟

20
00:01:04,299 --> 00:01:06,581
وتذكر أن علينا مغادرة المستشفى

21
00:01:06,617 --> 00:01:08,311
بحلول الساعة 6 الليلة لصف الولادة

22
00:01:08,341 --> 00:01:10,418
صف الولادة الذي لا أحتاجه

23
00:01:10,461 --> 00:01:13,089
نظرًا لدراستي له في كلية الطب

24
00:01:16,512 --> 00:01:20,048
ولكن هناك سأتعلم كيف أمنحكِ

25
00:01:20,073 --> 00:01:23,075
الدعم الذي تحتاجينهُ
أثناء ولادتكِ لطفلنا

26
00:01:23,700 --> 00:01:24,994
هذا هو رجُلي

27
00:01:28,939 --> 00:01:33,442
حصلت على النتائج النهائية لفحص
الحمض النووي للطفل

28
00:01:34,911 --> 00:01:36,746
حسنًا

29
00:01:36,780 --> 00:01:38,781
هذا سيُعرفّنا نوع الطفل

30
00:01:38,849 --> 00:01:42,885
أعلم هذا، درستهُ في كلية الطب

31
00:01:42,919 --> 00:01:44,453
ألستُ متحمسًا؟

32
00:01:44,521 --> 00:01:46,390
ليس حيال هذا

33
00:01:46,889 --> 00:01:50,258
هناك نتيجتان فقط يمكن معرفتهما من هذا الفحص

34
00:01:50,283 --> 00:01:52,250
وكلاهما يعجباني

35
00:01:52,396 --> 00:01:53,929
وأنا أيضًا

36
00:01:55,032 --> 00:01:56,932
أنا متحمسة لاكتشاف الأمر

37
00:01:56,957 --> 00:01:58,903
تعال إلى هنا من فضلك
لنكتشف ذلك سويًا

38
00:02:12,956 --> 00:02:14,156
إنها بنت

39
00:02:15,285 --> 00:02:17,171
سنُرزَق بطفلة

40
00:02:19,289 --> 00:02:21,383
أتريدين أن يكون الطلاء وردي اللون؟

41
00:02:23,139 --> 00:02:25,840
لا، نحن لسنا في الماضي بالخمسينات

42
00:02:30,634 --> 00:02:31,901
حسنًا

43
00:02:35,739 --> 00:02:37,573
حسنًا-
حسنًا-

44
00:02:37,607 --> 00:02:39,408
سأراك بالصف-
حسنًا-

45
00:02:39,976 --> 00:02:41,811
حسنًا

46
00:02:54,547 --> 00:02:58,075
<font color="#fec73d">اكتشاف الجنس</font> :عنوان الحلقة

47
00:02:48,800 --> 00:02:54,466
فريق عرب ويرز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#8dc63f">الرابعة عشرة</font> الحلقة <font color="#8dc63f">الرابع </font> الموسم

48
00:02:50,591 --> 00:02:54,291
{\an8\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">الطبيب البارع

49
00:02:56,075 --> 00:02:59,191
:نفّذ الترجمة
<font color="#0daffb">صفا</font> @Safa4_6 <font color="#0daffb">ريــم علـــي</font> @ReemAlKomy
<font color="#0daffb">شادي عبد الرحمن</font> @ShadyabdlRahman <font color="#0daffb">نوال</font> @cantfinduserr

50
00:02:59,229 --> 00:03:00,496
سأتولى أمر المريض بغرفة "بي3"

51
00:03:01,565 --> 00:03:03,797
ذاك الذي لديه كدمة في صدره؟-
نعم-

52
00:03:03,841 --> 00:03:06,335
ولِمَ تبدو متحمسًا جدًا
لعلاج كدمة؟

53
00:03:13,009 --> 00:03:15,778
(هذا د.(ولك) وأنا د.(ريزنيك

54
00:03:15,812 --> 00:03:17,680
أخبرني كيف أًصِبت بهذه الكدمة يا سيد..

55
00:03:17,748 --> 00:03:19,782
برادلي) مفتول العضلات)

56
00:03:19,816 --> 00:03:22,084
مُصَنَف حاليًا بالمراكز الأولى
في فنون القتال المختلطة

57
00:03:22,119 --> 00:03:24,286
قد شاهدت كل قتالاتك
أنت مُذهل

58
00:03:24,321 --> 00:03:25,855
حاولت التسلل هنا

59
00:03:25,922 --> 00:03:27,491
دون أن يتم التعرف عليّ

60
00:03:29,693 --> 00:03:32,361
لقد أُصِبت بهذا في ملاكمة

61
00:03:32,429 --> 00:03:34,330
لقد كانت ركلة قوية

62
00:03:34,364 --> 00:03:36,098
إنها إصابة ورم دموي قوي

63
00:03:36,133 --> 00:03:37,585
نحتاج لسحب الدم الفاسد

64
00:03:39,536 --> 00:03:41,637
هل بدأت بالفعل التدرب لمواجهة (فاسكيز)؟

65
00:03:41,671 --> 00:03:43,372
ذلك القتال لن يكون قبل شهرين

66
00:03:43,440 --> 00:03:44,884
مُعجَب حقيقي

67
00:03:46,042 --> 00:03:47,977
سحب الدم الفاسد
أسيكون بإبرة؟

68
00:03:48,011 --> 00:03:49,478
بإمكاننا التخدير
إذا أردت

69
00:03:49,513 --> 00:03:50,906
ابعدي هذا عني

70
00:03:56,219 --> 00:03:57,219
ليس هنا

71
00:04:01,496 --> 00:04:03,224
فحوصات ما قبل الجراحة ظهرت طبيعية

72
00:04:03,285 --> 00:04:06,073
حتى نتمكن من المضي قدمًا في جراحة
استبدال مفصل الورك

73
00:04:06,097 --> 00:04:08,399
المعالج الطبيعي قال أن عليّ أن أسير

74
00:04:08,433 --> 00:04:11,492
لأربع ساعات بعد الجراحة
وسأكون بخير تمامًا في غضون 10 لـ 12 أسبوع

75
00:04:11,526 --> 00:04:13,670
ولكني آمل أن يكون في 9 أسابيع

76
00:04:13,738 --> 00:04:15,005
أيمكنكم إخبار والدتي

77
00:04:15,073 --> 00:04:17,141
أنها ليست بفكرة جيدة؟

78
00:04:17,175 --> 00:04:19,576
لا يجب استعجال الشفاء

79
00:04:19,611 --> 00:04:22,901
أيهمكِ معرفة إن كنتِ ستلدين ولد أم فتاة؟

80
00:04:23,848 --> 00:04:25,849
سأحظى بولد

81
00:04:25,917 --> 00:04:28,490
سنسميهِ (راي) على اسم والدي

82
00:04:29,320 --> 00:04:32,022
أنا وحبيبتي سنحظى بفتاة

83
00:04:32,090 --> 00:04:33,912
(هذه أخبار عظيمة يا (شون

84
00:04:34,911 --> 00:04:35,962
لماذا؟

85
00:04:37,862 --> 00:04:40,164
ستنتهي الاجراءات في ساعات قليلة

86
00:04:40,198 --> 00:04:42,366
وستعودين إلى بيتكِ في خلال يوم أو اثنين

87
00:04:42,434 --> 00:04:44,701
أنا متشوقة للعودة للطيران

88
00:04:44,769 --> 00:04:46,270
بلا ألم

89
00:04:46,304 --> 00:04:49,440
بلا أدوية ولا جرعات كورتيزون

90
00:04:50,942 --> 00:04:52,309
من دون أن يقول طبيبي لي

91
00:04:52,343 --> 00:04:54,778
أن فخذايّ عريضان بشكل لا يناسب مقصورة القيادة

92
00:04:54,813 --> 00:04:57,815
تبدو مشكلة في تصميمهم
وليست مشكلتكِ

93
00:04:57,849 --> 00:05:00,340
واضح أنهم يجب
أن يعيدوا تصميم مقطورة القيادة

94
00:05:01,136 --> 00:05:03,070
كما يجب أن يعيدوا تسميتها

95
00:05:04,689 --> 00:05:06,403
غرفة العمليات جاهزة
حان الوقت

96
00:05:12,330 --> 00:05:14,565
.يبدو أن كلا الغرستين سليمتان

97
00:05:14,632 --> 00:05:15,787
شكرًا

98
00:05:16,634 --> 00:05:18,135
أعتذر على فزعي

99
00:05:18,169 --> 00:05:19,670
كان هناك الكثير من الناس

100
00:05:19,704 --> 00:05:23,874
إن اكتشف معجبيني أنني أجريت
غرسات تجميلية بالصدر، فستنتهي مسيرتي المهنية

101
00:05:23,908 --> 00:05:26,710
رأيتك تجعل (مكيوين) يستسلم بعد جولة واحدة

102
00:05:26,744 --> 00:05:28,178
عملية الزراعة والتجميل لا تعني شيء

103
00:05:28,213 --> 00:05:30,714
جسدي جزء كبير من مهنتي

104
00:05:30,748 --> 00:05:34,918
،كل شيء آخر حقيقي
أنا (برادلي) النموذج الأميركي الأصلي

105
00:05:34,986 --> 00:05:36,987
لا تحتاج لتبرير وشرح كل شيء

106
00:05:37,273 --> 00:05:38,674
إنه فقط

107
00:05:39,190 --> 00:05:41,825
كم عدد الرجال
بغض النظر عن المقاتلين

108
00:05:41,860 --> 00:05:43,227
يجرون عمليات تجميلية؟

109
00:05:43,550 --> 00:05:45,272
متأكد أنهم أكثر مما تعتقد

110
00:05:45,530 --> 00:05:47,364
حينما كنت طفلاً

111
00:05:47,398 --> 00:05:49,533
كنت فتى سمين

112
00:05:49,567 --> 00:05:52,102
تعرضت لمضايقات

113
00:05:52,170 --> 00:05:54,705
أرادتني أمي أن أكون قادر على حماية نفسي

114
00:05:54,739 --> 00:05:56,495
فجعلتني أتعلم المصارعة اليابانية

115
00:05:57,842 --> 00:05:59,343
وأحببتها

116
00:05:59,377 --> 00:06:00,844
فبدأت أتمرن كل يوم

117
00:06:00,879 --> 00:06:02,412
يبدو أنها نجحت

118
00:06:02,447 --> 00:06:03,914
أجل

119
00:06:03,948 --> 00:06:05,916
وبعد أن خسرت الدهون الزائدة

120
00:06:07,498 --> 00:06:09,832
أثداء الرجل لا تبدو جيدة على الجميع

121
00:06:10,021 --> 00:06:11,837
لقد بدوا بأروع حال

122
00:06:11,862 --> 00:06:13,220
لم أكن لأعرف هذا

123
00:06:19,731 --> 00:06:21,298
لا زلنا نحتاج لسحب الدم الفاسد

124
00:06:21,366 --> 00:06:23,939
سأجهز غرفة العمليات

125
00:06:28,706 --> 00:06:30,407
ألهذا تريدينني أن أنام مع آخرين؟

126
00:06:30,441 --> 00:06:32,209
لتغازلي المرضى بلا خجل؟

127
00:06:32,243 --> 00:06:33,410
أنا لا أشعر بخزي

128
00:06:33,444 --> 00:06:35,612
وأنا لن أوقفكِ

129
00:06:35,647 --> 00:06:37,369
لذا فلِمَ عليّ أن أواعد نساء آخريات؟

130
00:06:38,249 --> 00:06:39,616
هذا مُحرِج

131
00:06:39,651 --> 00:06:41,218
لك

132
00:06:41,252 --> 00:06:43,587
ما نوع الرجل الذي يسأل سؤال كهذا؟

133
00:06:43,621 --> 00:06:45,923
أنت ضعيف، وتميل للتعلُق

134
00:06:45,957 --> 00:06:47,958
أعدكِ أنني لن أتعلق بكِ

135
00:06:47,992 --> 00:06:50,294
كلام فارغ، لديك حساب
على تطبيق "بامبل" للمواعدة، فلتستخدمه

136
00:06:50,328 --> 00:06:51,628
لا حاجة لي بذلك

137
00:06:51,663 --> 00:06:53,397
ما سيمنعني من التعلق بكِ

138
00:06:53,431 --> 00:06:55,265
لن يكون سِحرُ الآخريات

139
00:06:55,300 --> 00:06:57,030
.بل افتقارك لأيّ من ذلك

140
00:07:05,577 --> 00:07:07,816
إزالة جيدة لعظمة مقدمة الفخذ

141
00:07:09,180 --> 00:07:10,948
.إنها عظام مركبة على بعضها البعض

142
00:07:10,982 --> 00:07:13,016
لا أعرف كيف تحملت (جين) كل هذا الألم

143
00:07:13,084 --> 00:07:15,285
كالمُحاربة في افتتاحية
"توب غان"

144
00:07:15,320 --> 00:07:16,741
لقد مرت بالأسوأ

145
00:07:17,855 --> 00:07:20,537
الأشياء أكثر سهولة على نساء اليوم

146
00:07:21,859 --> 00:07:24,791
في هذه الجراحة؛ أنا الرجل الوحيد

147
00:07:26,531 --> 00:07:28,865
لكن حتى يجدوا طريقة لوضع رَحِم في الرجال

148
00:07:28,933 --> 00:07:31,001
دائمًا ما تجبرنا الطبيعة على إسداء التضحيات

149
00:07:31,035 --> 00:07:32,936
ولا تفعل الأمر ذاته بزملائنا الذكور

150
00:07:32,971 --> 00:07:36,006
ألهذا لا تريدين أطفال؟

151
00:07:36,040 --> 00:07:38,976
شون) هذا سؤال لا يجب أبدًا أن تسأله لامرأة)

152
00:07:39,010 --> 00:07:40,473
حسنًا أنا بدأت الموضوع

153
00:07:41,713 --> 00:07:43,547
أنا لم اتخذ هذا القرار بشكل واعي

154
00:07:43,615 --> 00:07:45,722
،ولكن طوال مسيرتي
قمت بالكثير من تلك القرارت الصغيرة

155
00:07:45,747 --> 00:07:48,857
التي بها وضعت عملي في الأولوية
فوق تكوين أسرة

156
00:07:49,621 --> 00:07:51,321
وأني لا أندم على هذا

157
00:07:51,356 --> 00:07:54,529
لكن يغضبني أن معظم الرجال
ليسوا بحاجة للاختيار

158
00:07:55,393 --> 00:07:58,200
حركّوا عظمة الفخذ القريبة
ثم تجهزوا لعملية الزراعة

159
00:08:05,703 --> 00:08:07,804
ضغط دم (جين) انخفض لـ 64 على 38

160
00:08:07,839 --> 00:08:09,206
احقنيها بالسائل وابدئي الضغط

161
00:08:09,240 --> 00:08:12,009
معدل ضربات القلب تباطأ إلى 42
ستدخل في أزمة قلبية

162
00:08:12,043 --> 00:08:13,977
نتائج ما قبل العملية كانت طبيعية

163
00:08:14,012 --> 00:08:15,879
ليس لديها تاريخ في أي مرض قلبي

164
00:08:15,913 --> 00:08:17,581
إن كان لديها تجلط، فضربات قلبها لن تنتظم

165
00:08:17,649 --> 00:08:18,882
تأكد أن ليس هناك نزيف غامض

166
00:08:18,916 --> 00:08:20,805
سأقوم بفحص رنين على المريء

167
00:08:22,987 --> 00:08:24,476
لا يوجد نزيف

168
00:08:25,757 --> 00:08:27,424
افحص رسم القلب والتروبونين
<font color="#00ffff">*مركب بروتيني يعتبر جزء من الانقباض العضلي*</font>

169
00:08:27,492 --> 00:08:28,992
ضغط دمها يستقر

170
00:08:33,998 --> 00:08:37,067
أزيلوا العظمة الزائدة وثبتوا المسامير الملصقة

171
00:08:37,101 --> 00:08:39,202
ما كان يجب أن ينخفض ضغط دمها

172
00:08:39,237 --> 00:08:41,705
ولا نعرف سبب عدم استقراره

173
00:08:41,739 --> 00:08:44,408
هل كان نزيف أم ضغط الأدوات
أم أنه انعكاس تلقائي...

174
00:08:44,442 --> 00:08:46,410
نحتاج لإنهاء عملية تقويم فخذها

175
00:08:46,444 --> 00:08:48,278
قبل أن يحدث هذا مجددًا، ومن ثَم نعم

176
00:08:48,346 --> 00:08:51,002
نحتاج أن نعرف ما حدث

177
00:08:53,918 --> 00:08:55,519
حسنًا

178
00:08:57,737 --> 00:08:59,818
تقدم واحقن الإبرة

179
00:09:05,745 --> 00:09:07,212
هل تواعد أي أحد؟

180
00:09:07,247 --> 00:09:09,715
لا، هل سيغدو هذا غريباً؟

181
00:09:09,749 --> 00:09:11,316
لا... لا

182
00:09:13,053 --> 00:09:14,625
بدأت السحب

183
00:09:16,322 --> 00:09:18,791
هل عادةً تواعد شخص واحد؟

184
00:09:18,825 --> 00:09:20,959
أم تواعد بعض الأشخاص في نفس ذات الوقت

185
00:09:20,994 --> 00:09:22,895
كن حذرًا حتى لا تخرق المنطقة الجانبية

186
00:09:22,929 --> 00:09:24,430
هذا يعتمد على مصطلحاتك

187
00:09:24,464 --> 00:09:27,232
هل المواعدة لك تعني عشاء مع أحدهم

188
00:09:27,267 --> 00:09:30,098
أم تعني المضاجعة؟

189
00:09:31,171 --> 00:09:32,805
لست متأكدًا تمامًا

190
00:09:32,839 --> 00:09:35,340
عندما يكون هناك طعام

191
00:09:35,408 --> 00:09:36,809
أفضل أن أواعد شخص واحد

192
00:09:36,843 --> 00:09:38,744
وصلت للورم الآن

193
00:09:40,914 --> 00:09:43,415
لا أستطيع سحب أي شيء

194
00:09:43,450 --> 00:09:45,084
هذا ليس دم متجلط

195
00:09:45,118 --> 00:09:46,698
تلك كتلة دم متورم

196
00:09:47,954 --> 00:09:51,356
طولها حوالي 5 سم
جامد ولا يتحرك

197
00:09:51,424 --> 00:09:52,746
مكثف جدًا

198
00:09:53,159 --> 00:09:56,124
فلتنتزع النسيج، ولكن

199
00:09:57,263 --> 00:09:58,669
هذا يبدو كسرطان ثدي

200
00:10:08,238 --> 00:10:09,999
إن كان هناك مشكلة بالقلب

201
00:10:10,024 --> 00:10:11,024
فكيف لها أن تقوم بذلك؟

202
00:10:11,059 --> 00:10:12,659
إن كنت سأُصاب بنوبة قلبية

203
00:10:12,694 --> 00:10:14,294
.فهذا أفضل مكان لحدوث ذلك

204
00:10:14,324 --> 00:10:15,624
هذا صحيح تمامًا

205
00:10:18,664 --> 00:10:21,034
،من المحتمل جدًا أن أمك بخير

206
00:10:21,064 --> 00:10:24,384
و أن هبوط ضغط الدم كان مجرد رد فعل على التخدير

207
00:10:25,064 --> 00:10:26,564
أنتِ طيارة ناجحة جدًا

208
00:10:26,634 --> 00:10:28,704
أكان الأمر أصعب عليك لأنك امرأة ؟

209
00:10:28,734 --> 00:10:30,404
بالنسبة لي، الشهرة كانت شيء إيجابي

210
00:10:30,474 --> 00:10:32,504
لقد جعلت الناس تلاحظني

211
00:10:32,544 --> 00:10:34,914
هذا ليس دائمًا شيئًا جيدا

212
00:10:34,974 --> 00:10:36,714
إنها البحريّة

213
00:10:36,744 --> 00:10:39,914
هل كانت التوقعات أعلى
بالنسبة لي من الرجال؟ نعم

214
00:10:39,984 --> 00:10:43,654
لكن الضغط مجرد فرصة للتحسن

215
00:10:45,266 --> 00:10:47,186
إن والدتك ملهمة حقاً

216
00:10:50,024 --> 00:10:52,824
نعم...أنها كذلك

217
00:10:54,694 --> 00:10:56,914
أستطيع أن أزيد من سرعتي إذا اردت

218
00:10:58,130 --> 00:10:59,560
أجل، من فضلك

219
00:11:03,604 --> 00:11:06,204
ليس لدي أثداء

220
00:11:06,244 --> 00:11:07,944
كيف يمكن أن أصاب بسرطان الثدي ؟

221
00:11:08,014 --> 00:11:09,444
لديك أنسجة ثديية

222
00:11:09,514 --> 00:11:11,414
،وعلى الرغم من ندرة حدوثه عند الرجال
إلا أنه يحدث

223
00:11:11,444 --> 00:11:14,214
و لا سيما أن العينة أظهرت وجود ورم خبيث

224
00:11:14,254 --> 00:11:16,354
لكن الخبر السار هو أننا أكتشفناه مبكراً

225
00:11:22,354 --> 00:11:23,694
ما الخطوة التالية؟

226
00:11:25,091 --> 00:11:26,191
عذراً

227
00:11:29,341 --> 00:11:31,534
نحن نقترح عليك الجراحة لإزالة الورم

228
00:11:31,559 --> 00:11:33,129
يليها العلاج الكيميائي

229
00:11:33,159 --> 00:11:35,648
لا نعتقد أنه سيحدث
..أيّ فقدان طويل الأمد للقوة أو

230
00:11:35,673 --> 00:11:38,074
هل يمكنني ترك الغرسات؟

231
00:11:38,104 --> 00:11:39,604
كأجراء الجراحة بالقرب منهم

232
00:11:39,644 --> 00:11:41,964
- ذلك ممكن
- ولكنه غير محتمل

233
00:11:45,340 --> 00:11:49,140
،حين الانتهاء من هذا
فأن جسدي يجب أن يبدو كما كان

234
00:11:50,210 --> 00:11:52,100
وإلا سأفقد راعاتي

235
00:11:53,130 --> 00:11:54,560
ومسيرتي المهنية

236
00:11:58,720 --> 00:12:00,420
يعتبر استئصال الكتلة الورمية
...أمرًا منطقيًا بالنظر إلى

237
00:12:00,490 --> 00:12:02,420
أنت تسمح للمريض بإعطاء الأولوية لمظهره

238
00:12:02,490 --> 00:12:03,590
على صحته

239
00:12:03,660 --> 00:12:04,860
أنه يحتاج لاستئصال الثدي

240
00:12:04,890 --> 00:12:06,220
هل كنتِ ستفعلين هذا لو كانت المريضة

241
00:12:06,260 --> 00:12:07,730
امرأة اختارت الاحتفاظ بثديها...

242
00:12:08,432 --> 00:12:10,432
شخص ما مشهور اليوم

243
00:12:10,760 --> 00:12:12,500
جميعها تنبيهات تطبيق المواعدة

244
00:12:12,530 --> 00:12:14,830
من الرائع ماتقوم به الصورة الشخصية

245
00:12:14,870 --> 00:12:16,420
يجب عليك تغيير كلمة المرور الخاصة بك

246
00:12:18,240 --> 00:12:19,600
من أين لك هذه الصورة؟

247
00:12:22,210 --> 00:12:24,280
التقطتها لأغراض شخصية

248
00:12:24,340 --> 00:12:26,010
ولكن يسعدني أن أجعلها صورة عرضك

249
00:12:26,050 --> 00:12:27,450
في عالم المواعدة

250
00:12:28,750 --> 00:12:29,910
فلتتألق يا رجل

251
00:12:29,950 --> 00:12:31,850
تألق

252
00:12:32,550 --> 00:12:34,420
- هذه الصورة كـ....
- الكلمة التي تبحث عنها

253
00:12:34,450 --> 00:12:36,520
هي "مثيرة" وعلى الرحب والسعة

254
00:12:42,460 --> 00:12:46,230
استرخوا، استرخوا

255
00:12:46,270 --> 00:12:50,540
بينما يقوم شريككم بلمسكم بكل لطف

256
00:12:51,070 --> 00:12:53,830
دعونا نناقش خطط الولادة

257
00:12:54,940 --> 00:12:57,210
حسناً، ربما يمكنك أن تخفض من حدة ضغطك

258
00:12:58,310 --> 00:13:01,150
- هكذا؟
- ليس تماماً

259
00:13:01,210 --> 00:13:05,120
تذكروا، أنتم المسؤولون عن تجربة الولادة

260
00:13:05,150 --> 00:13:08,750
كل جزء من المخاض هو قراركم

261
00:13:08,790 --> 00:13:11,220
بدءً بذهابكم إلى المستشفى

262
00:13:12,960 --> 00:13:14,230
حسناً، ربما عليك أن تتوقف، لا بأس

263
00:13:14,260 --> 00:13:15,490
أنا بخير

264
00:13:15,560 --> 00:13:18,460
"أنا أوصي بما نسميه قاعدة "411

265
00:13:18,500 --> 00:13:21,000
تنتظروا حتى تكون التقلصات بفارق أربع دقائق

266
00:13:21,070 --> 00:13:22,970
...وتستمر لدقيقة واحدة حتى

267
00:13:23,000 --> 00:13:26,100
تعتبر فترات الخمس دقائق أكثر أماناً

268
00:13:26,140 --> 00:13:28,170
(هذا رأي مختلف د. (مورفي

269
00:13:28,240 --> 00:13:31,480
للأمهات اللواتي يستمتعن
بالانتظار في المستشفى

270
00:13:31,510 --> 00:13:34,280
بمجرد وصولكم، عليكم أن تخبروا شريككم

271
00:13:34,310 --> 00:13:36,310
.وطبيبكم بما تريدون

272
00:13:36,350 --> 00:13:39,150
لا، يجب أن يكون الطبيب هو المسؤول

273
00:13:39,190 --> 00:13:40,900
ماذا لو كانت هناك مضاعفات؟

274
00:13:42,130 --> 00:13:43,710
ربما يجب أن تتركها تتحدث

275
00:13:45,850 --> 00:13:47,010
آسفة

276
00:13:48,430 --> 00:13:49,660
بعد نزول الماء

277
00:13:49,700 --> 00:13:52,160
فلتكونوا على استعداد للقادم

278
00:13:52,200 --> 00:13:55,800
سواء كان ذلك بالتأمل أو سماع أغنية تروق لكم

279
00:13:55,840 --> 00:13:58,440
تجدونها مُهدئة أو بتناول وجبة خفيفة

280
00:13:58,470 --> 00:13:59,940
هذه فكرة سيئة جداً

281
00:13:59,970 --> 00:14:02,940
د. (مورفي) من فضلك توقف عن التعليق
حتى انتهي

282
00:14:02,980 --> 00:14:04,940
لا يجب أن تأكلي بعد نزول الماء

283
00:14:04,980 --> 00:14:08,360
تعاني العديد من النساء
من التغوط أثناء المخاض

284
00:14:09,880 --> 00:14:11,350
هل ذلك صحيح؟

285
00:14:11,380 --> 00:14:13,450
- قد نتغوط على أنفسنا
- حسناً

286
00:14:13,490 --> 00:14:15,790
لم يذكر أحد ذلك

287
00:14:26,370 --> 00:14:28,870
كيف كان الصف؟
- مفيد جداً

288
00:14:28,900 --> 00:14:30,900
- متى سيكون الصف القادم؟
- لن يكون هناك صف آخر

289
00:14:30,970 --> 00:14:32,340
تم طردنا

290
00:14:34,310 --> 00:14:36,980
لم تظهر في فحوصاتنا أي مشاكل في قلبك

291
00:14:37,010 --> 00:14:38,940
أنت في حالة جيدة

292
00:14:39,710 --> 00:14:41,380
إذاً ما الذي تسبب في هبوط ضغط الدم؟

293
00:14:41,410 --> 00:14:44,850
لابد أن الطبيبة (براون) كانت محقة

294
00:14:44,880 --> 00:14:46,550
كان ذلك رد فعل على التخدير

295
00:14:46,590 --> 00:14:48,350
إذاً، متى يمكنني الخروج من هنا؟

296
00:14:48,390 --> 00:14:51,360
عندما نتأكد بأنه يمكنك التجول بأمان
على وركك الجديد

297
00:14:53,840 --> 00:14:55,140
لنقم بذلك

298
00:15:12,440 --> 00:15:14,850
احترسي، أمي، إنه ليس سباقًا

299
00:15:15,380 --> 00:15:17,220
عزيزتي، كل شيء عبارة عن سباق

300
00:15:19,450 --> 00:15:21,030
أمي!

301
00:15:33,187 --> 00:15:36,227
،ورك (جين) سليم
مما يعني أنه ليس السبب في سقوطها

302
00:15:36,297 --> 00:15:38,797
لا، كان ضغط دمها السبب

303
00:15:38,827 --> 00:15:41,067
كانت (جين) لا تزال تحت المراقبة
عندما انهارت

304
00:15:41,127 --> 00:15:42,367
انخفض ضغط دمها بشكل حاد

305
00:15:42,397 --> 00:15:44,217
تماماً كما هو الحال في الجراحة

306
00:15:45,167 --> 00:15:49,507
أزمة أنخفاض ضغط الدم المفاجئ
يمكن أن يكون ورم الحبل الشوكي

307
00:15:49,537 --> 00:15:51,307
أو ضيق في الشريان السباتي

308
00:15:51,347 --> 00:15:53,937
أو فرط حساسية في الجيوب السباتية

309
00:15:54,427 --> 00:15:56,227
أو عيب في الغدد الصماء؟

310
00:15:58,107 --> 00:16:00,067
حضّروا قائمة، وابدأو باستبعاد ما لا يتوافق

311
00:16:07,757 --> 00:16:10,227
قم بعمل القائمة في مكان آخر

312
00:16:24,707 --> 00:16:25,877
(شون)

313
00:16:27,647 --> 00:16:29,577
(تعال وقابل (تيريزا

314
00:16:29,617 --> 00:16:31,387
هي مساعدة ولادة، ونحن نتحدث عن

315
00:16:31,447 --> 00:16:33,387
مساعدتها لي أثناء الولادة

316
00:16:33,457 --> 00:16:34,987
مرحباً

317
00:16:35,017 --> 00:16:37,457
ليا) لا تحتاج إلى مساعدة ولادة)

318
00:16:37,487 --> 00:16:39,857
أنا سوف أساعدها، شكرًا لك

319
00:16:42,527 --> 00:16:43,667
أخبريني عندما تقررين

320
00:16:43,957 --> 00:16:45,757
بالطبع، شكراً لك

321
00:16:51,927 --> 00:16:56,037
شون) ، أنا متحمسة جدًا لطفلتنا)

322
00:16:56,327 --> 00:16:58,697
وأنا خائفة للغاية من ولادتها

323
00:16:58,747 --> 00:17:00,777
هذا قد يؤلم، وقد يستمر لساعات

324
00:17:00,807 --> 00:17:02,137
سينتهي خلال يوم

325
00:17:02,347 --> 00:17:06,517
وأحتاج لمعرفة ما إن كنت
سأحصل على كل ما احتاجه

326
00:17:06,557 --> 00:17:09,717
مساج بالطريقة الصحيحة...

327
00:17:09,757 --> 00:17:12,757
ويد لأضغط عليها بشدة...

328
00:17:12,827 --> 00:17:14,837
ومنشفة باردة مبللة

329
00:17:15,997 --> 00:17:17,697
أو منشفة دافئة مبللة

330
00:17:19,937 --> 00:17:21,237
هل يمكنك أن تفعل ذلك؟

331
00:17:22,907 --> 00:17:26,107
يمكنني أن أتحسن في التدليك

332
00:17:26,177 --> 00:17:28,337
أنا متأكد من أنه يمكنك

333
00:17:28,377 --> 00:17:31,707
لكن هذه ليست نقاط قوتك حقاً، أليس كذلك؟

334
00:17:34,307 --> 00:17:37,777
الأمر.. أنه قد تفشل في هذا

335
00:17:37,797 --> 00:17:40,377
وأعلم أن أيّ منا لا يريد ذلك

336
00:17:42,267 --> 00:17:44,807
لا، نحن لا نريد أن نفشل

337
00:17:45,317 --> 00:17:46,817
أجل

338
00:17:53,397 --> 00:17:54,637
(د. (بارك

339
00:17:55,577 --> 00:17:57,277
(د. (بويد

340
00:17:57,437 --> 00:18:00,107
أنا بالتأكيد لا أعرف ذلك

341
00:18:00,137 --> 00:18:02,077
لأنه أمر سري

342
00:18:02,107 --> 00:18:05,607
لكن لنفترض، إذا كنت تعالج

343
00:18:05,647 --> 00:18:09,277
،(نجم القتالات المختلطة (برادلي فيرغس
وإن كان لدي مريض عمره عشر سنوات

344
00:18:09,317 --> 00:18:12,117
...سيفقد صوابه ليحصل على صورة موقعة منه

345
00:18:12,957 --> 00:18:14,087
سأرى ما يمكنني القيام به

346
00:18:16,287 --> 00:18:17,727
شكراً مقدماً على الصورة الموقعة

347
00:18:17,757 --> 00:18:19,327
ستصنع يوم الطفل

348
00:18:26,397 --> 00:18:28,337
- لا
- ماذا؟

349
00:18:28,397 --> 00:18:29,557
شخصيتها سيئة

350
00:18:31,137 --> 00:18:33,137
أنها مختلفة

351
00:18:33,167 --> 00:18:35,867
قد تكون لطيفة وتهتم كثيراً

352
00:18:35,887 --> 00:18:39,107
لكن من الواضح من أنها ستود منك أن تبقي
كل شواحنك في منزلها

353
00:18:40,587 --> 00:18:42,217
هذا ليس ما تحتاجه، أنت بحاجة للمتعة

354
00:18:42,247 --> 00:18:43,527
راسل الصهباء

355
00:18:44,947 --> 00:18:47,357
أيّ صهباء؟ -
(كانديس) -

356
00:18:49,697 --> 00:18:51,957
غير رمز مرورك إلى شيء لا أستطيع تخمينه

357
00:18:58,297 --> 00:19:02,567
لا توجد أورام في الجزء الأمامي أو الخلفي

358
00:19:02,597 --> 00:19:04,757
بعد ذلك يجب أن نتحقق من الأورام

359
00:19:04,787 --> 00:19:06,117
في جذع الدماغ

360
00:19:06,147 --> 00:19:08,137
اضغطي على يدي بأقصى ما تستطيعين

361
00:19:12,747 --> 00:19:14,987
قالت (ليا) أنها قد تحتاج للقيام بهذا
خلال المخاض

362
00:19:15,007 --> 00:19:16,597
وأريد أن أكون جاهزاً

363
00:19:25,197 --> 00:19:27,927
حسناً، حسناً، هذا يكفي

364
00:19:27,957 --> 00:19:31,027
نحن نحتاج لفحص أفضل للحبل الشوكي

365
00:19:32,917 --> 00:19:36,157
هل تشعر (ليا) بالتوتر بشأن المخاض؟

366
00:19:36,237 --> 00:19:39,667
،هي تظن أنها بحاجة إلى مساعدة ولادة لمساعدتها
..لكنها لا تحتاج لذلك

367
00:19:39,937 --> 00:19:41,437
أنتِ ضغطتِ على يدي بقوة

368
00:19:41,467 --> 00:19:43,297
وأنا تحملت ذلك

369
00:19:43,477 --> 00:19:44,747
أعتقد أن هناك احتمال

370
00:19:44,807 --> 00:19:47,047
(بأنها قد تحتاج لأكثر من ذلك يا (شون

371
00:19:47,477 --> 00:19:50,647
وأنا بحثت عن مناشف مضادة للميكروبات

372
00:19:50,677 --> 00:19:52,887
حتى أمسح بها جبهتها

373
00:19:54,517 --> 00:19:55,687
ماذا أيضاً؟

374
00:19:57,057 --> 00:19:58,687
لا  أعلم

375
00:19:58,787 --> 00:20:02,677
ولا أنت ولا (ليا) ولا الطبيب ولا مساعدة الولادة

376
00:20:02,707 --> 00:20:04,477
وهذا ما يخيف في الأمر

377
00:20:06,227 --> 00:20:07,897
إنه أعظم يوم في حياتك

378
00:20:07,927 --> 00:20:09,787
والشيء الوحيد الذي تعرفه بالتأكيد

379
00:20:09,817 --> 00:20:12,407
هو أن هناك كائن آخر سوف يخرج من أحشائك

380
00:20:18,247 --> 00:20:20,917
حبلها الشوكي سليم

381
00:20:29,857 --> 00:20:31,257
تنفسي

382
00:20:34,357 --> 00:20:36,057
جيد، لقد أوشكتِ على الانتهاء

383
00:20:36,097 --> 00:20:38,617
الإضاءة في هذه الغرفة خافتة للغاية

384
00:20:38,687 --> 00:20:40,867
(لم نطلب إستشارة جراحية، د. (مورفي

385
00:20:40,897 --> 00:20:42,587
أعرف، أنا هنا لتدوين الملاحظات

386
00:20:42,667 --> 00:20:44,107
حسناً، هذا وقت سيء

387
00:20:44,137 --> 00:20:45,637
الانقباض التالي، أحتاج منكِ أن تدفعي

388
00:20:45,707 --> 00:20:46,977
حسناً

389
00:20:47,037 --> 00:20:49,307
أنا مهتم جداً بأيّ شيء يمكنك مشاركته

390
00:20:49,377 --> 00:20:51,147
حول تجربتك

391
00:20:51,207 --> 00:20:53,147
ما الذي تشعرين به الآن؟

392
00:20:53,217 --> 00:20:55,917
مثل...كما ولو أنه

393
00:20:55,947 --> 00:21:00,037
يحاول... العودة عن كل شيء!

394
00:21:00,657 --> 00:21:02,097
هل كنتِ تتمنين لو أنه تم تخديرك؟

395
00:21:02,117 --> 00:21:03,337
نعم!

396
00:21:04,587 --> 00:21:05,717
لقد فات الأوان على ذلك الآن

397
00:21:09,960 --> 00:21:11,737
(من فضلك استدعي د. (غلاسمان.

398
00:21:20,611 --> 00:21:22,606
تريد (ليا) مساعدة ولادة

399
00:21:24,648 --> 00:21:27,569
حسنًا
أنت لا تريد؟

400
00:21:27,752 --> 00:21:30,253
اثبتت الأبحاث أن الولادات
.بمساعدة ممرضات التوليد

401
00:21:30,278 --> 00:21:32,446
،تكون بمضاعفات أقل
.وتستغرق العميلة وقت أقل

402
00:21:32,471 --> 00:21:34,676
وزيادة معدلات الرضاعة الطبيعية.

403
00:21:35,219 --> 00:21:36,820
إذن، هل تريد مساعدة ولادة؟

404
00:21:36,845 --> 00:21:39,280
لا.

405
00:21:39,305 --> 00:21:43,342
استطيع قياس الوقت
.بين الانقباضات بدقة

406
00:21:43,367 --> 00:21:45,702
واحصل على المناشف المناسبة
ولقد رسمت الخرائط

407
00:21:45,727 --> 00:21:47,295
.لأسرع طريق إلى جناح الولادة

408
00:21:47,320 --> 00:21:49,550
.وإلى الكافتريا للحصول على رقائق الثلج

409
00:21:50,720 --> 00:21:52,587
.لا أريد أن يكون لـ (ليا) مساعدة ولادة

410
00:21:54,645 --> 00:21:58,314
.لكنهن جيدات

411
00:22:01,111 --> 00:22:03,045
.أنا سيء جدًا في التدليك

412
00:22:06,450 --> 00:22:11,020
(إذن، أنت تريد توفير كل شىء تريده (ليا

413
00:22:11,045 --> 00:22:14,615
لكنك لا تريدها أن تريد مساعدة ولادة؟

414
00:22:14,640 --> 00:22:15,607
.أجل

415
00:22:17,108 --> 00:22:18,701
كيف يمكنني فعل ذلك؟

416
00:22:18,736 --> 00:22:19,836
.لا أعرف

417
00:22:20,818 --> 00:22:22,218
..أنا فقط

418
00:22:22,243 --> 00:22:23,777
.لا يمكن فعل ذلك

419
00:22:23,802 --> 00:22:25,869
هذا مثل. أن تريد قميصًا أحمر بشدة

420
00:22:25,894 --> 00:22:27,394
.ولكن يجب أن يكون أخضرًا

421
00:22:29,840 --> 00:22:32,208
لماذا لا يمكنك أن تعطيها فقط
ما تحتاجه؟

422
00:22:38,923 --> 00:22:40,423
.حسنًا

423
00:22:40,491 --> 00:22:41,491
.جيد

424
00:22:43,380 --> 00:22:44,424
نحتاج إلى الكشف عن

425
00:22:44,448 --> 00:22:45,681
.العضلة الرئيسية الكبرى

426
00:22:45,706 --> 00:22:48,307
.د. (بارك)، اقطع برفق بالإبرة المجهرية

427
00:22:49,266 --> 00:22:51,586
.أنا حقًا بحاجة للانضمام إلى صالة الرياضة

428
00:22:52,923 --> 00:22:54,757
أعني ، أعلم أنني لن أبدو  أبدًا
"مثل "هذا الشخص

429
00:22:54,782 --> 00:22:58,351
لكن يمكنني أن أحاول أن أبدو أني ضخم

430
00:23:01,351 --> 00:23:05,334
ارفع الغطاء وكن حذرًا
.لا تطويه كثيرا

431
00:23:05,809 --> 00:23:09,314
،تحول (برادلي) مثير للإعجاب
.لكنه ليس حقيقيًا

432
00:23:09,339 --> 00:23:12,272
،القوة، والإصرار
،العمل الشاق... تلك الأشياء حقيقية

433
00:23:12,476 --> 00:23:13,976
.وتستحق النضال

434
00:23:14,001 --> 00:23:15,719
.ليس مع استبعاد كل شيء آخر

435
00:23:17,320 --> 00:23:19,488
في اليوم الذي فقدت فيه
وظيفتي كرئيس الجراحين

436
00:23:19,513 --> 00:23:23,049
ذهبت للمنزل وكنت أثمل كل ليلة حتى النوم
.لمدة أسبوع

437
00:23:23,074 --> 00:23:26,163
من الأفضل أن أغرق في أحزاني
.على أن ادع زوجتي تراني أبكي

438
00:23:26,724 --> 00:23:29,988
،عندما انهار زواجك
،هل أخبرت صديقًا مقربًا أنك مفطور القلب

439
00:23:30,013 --> 00:23:33,043
أم أنك بدأت بضرب أشياء قاسية
لمدة طويلة؟

440
00:23:35,746 --> 00:23:38,617
،كلاهما جيد
.لكن الرجال لا يفعلون كِلا الأمرين

441
00:23:40,817 --> 00:23:43,719
أظن أنه لم يخبرك أحدا أنك
"كنت "رجلًا حقيقيًا

442
00:23:43,744 --> 00:23:46,079
،عندما خرجت عن مجتمعك
لكن ذلك تطلب الكثير من الشجاعة

443
00:23:46,104 --> 00:23:47,938
أكثر من التعرض للضرب
.في حلبات القتال

444
00:23:55,713 --> 00:23:58,070
.لا يمكنني رؤية أي هوامش واضحة للورم

445
00:23:58,169 --> 00:24:01,223
يمتد الورم إلى ما هو أبعد
.مما كان ظاهرًا في التصوير

446
00:24:01,371 --> 00:24:03,100
.تم حجبه بواسطة غرسات عضلات الصدر

447
00:24:05,910 --> 00:24:07,076
.أغلقه

448
00:24:08,179 --> 00:24:09,913
.نحن بحاجة إلى إيقاظه والحصول على موافقته

449
00:24:09,947 --> 00:24:10,983
.من أجل استئصال الثدي الكلي

450
00:24:15,505 --> 00:24:16,772
.لا أستطيع العودة المنزل بعد

451
00:24:16,797 --> 00:24:18,431
.ما زلت أجهل ما خطب مريضتي

452
00:24:18,456 --> 00:24:19,956
إذًا لماذا طلبت مني الانتظار؟

453
00:24:19,981 --> 00:24:21,614
.هذا لكِ

454
00:24:28,199 --> 00:24:30,700
.حسنًا

455
00:24:30,768 --> 00:24:36,339
هذا سيدلك اكتافك وقتما تريدين
.وبالضغط المناسب

456
00:24:36,373 --> 00:24:38,404
هناك ثلاثة إعدادات
.وخيار نابض

457
00:24:38,438 --> 00:24:40,109
.والذي اعتقد أنه سيكون مزعجًا

458
00:24:40,144 --> 00:24:41,778
.ولكن الأمر متروك لك

459
00:24:41,812 --> 00:24:45,215
،عندما ارتدي هذا
.يمكنكِ الضغط بالقوة التي تريدين

460
00:24:46,167 --> 00:24:49,018
.كما أنني أحضر نفسي للتعامل مع المناشف

461
00:24:49,053 --> 00:24:50,897
.لقد وصلت لمدة 15 ثانية

462
00:24:52,723 --> 00:24:54,390
.(هذا رائع، (شون

463
00:24:55,646 --> 00:24:59,249
(لكنني قررت أنني أريد (تيريزا
.لمساعدتي بالولادة

464
00:24:59,274 --> 00:25:02,095
.سيجعلني ذلك أشعر بأمان وراحة أكثر

465
00:25:02,120 --> 00:25:06,636
.يمكنني أن أجعلكِ تشعرين بالأمان والراحة

466
00:25:08,865 --> 00:25:12,401
.أنا الأب
.سأكون أبًا جيدًا

467
00:25:12,426 --> 00:25:13,960
.أنا أعلم ذلك، وأؤمن بذلك

468
00:25:13,985 --> 00:25:15,686
.أنتِ لا تحتاجين اإليها

469
00:25:18,401 --> 00:25:20,635
.ربما لا، لكني أريدها هناك

470
00:25:21,993 --> 00:25:24,161
إنه جسدي وتجربتي للولادة

471
00:25:24,186 --> 00:25:26,087
وأريد أن يكون معي
.مساعدة ولادة هناك

472
00:25:26,257 --> 00:25:27,893
.لذا ستكون معنا مساعدة ولادة

473
00:25:32,142 --> 00:25:33,475
.أحبك

474
00:25:34,865 --> 00:25:36,065
.أراك بالمنزل

475
00:25:45,692 --> 00:25:47,987
كانت صور الرنين المغناطيسي
.للدماغ والعمود الفقري سليمة

476
00:25:48,012 --> 00:25:49,247
.ليس لديك ورم

477
00:25:50,414 --> 00:25:52,282
.نقصت الأمور التي تدعو للقلق

478
00:25:53,309 --> 00:25:54,576
ماذا تبقى؟

479
00:25:54,601 --> 00:25:56,546
.لا تزال هناك قائمة طويلة جدًا

480
00:25:56,571 --> 00:25:58,673
أحتاج إلى إجراء تدليك الجيوب السباتية

481
00:25:58,698 --> 00:26:00,550
.لاختبار فرط الحساسية

482
00:26:01,671 --> 00:26:04,573
لقد كنت أعمل على تطوير
،تقنيتي بالتدليك

483
00:26:04,968 --> 00:26:06,268
ولكنكِ قد تفقدين الوعي.

484
00:26:08,451 --> 00:26:10,953
هذه هي الطريقة التي نعرف بها
.إذا ما كان الاختبار قد نجح

485
00:26:10,978 --> 00:26:13,355
مدّي رقبتك وأديري رأسكِ
.للجهة المقابلة 10 درجات

486
00:26:21,612 --> 00:26:24,580
هل حظيتِ بمساعدة ولادة
عن الولادة؟

487
00:26:26,271 --> 00:26:28,898
لا أعرف أحد كان لديه مساعدة ولادة
.في ذلك الوقت

488
00:26:28,923 --> 00:26:32,322
أو أجنحة فاخرة للولادة
أو التنفس العميق

489
00:26:32,389 --> 00:26:35,502
.أو ترف أشهر التعافي الثلاثة

490
00:26:37,874 --> 00:26:40,843
إنها ليست رفاهية يا أمي.

491
00:26:40,904 --> 00:26:44,427
.إنه أمرٌ مهم للأم والطفل

492
00:26:46,222 --> 00:26:50,192
إذا أرادت النساء المنافسة، فقمن بالمنافسة.

493
00:26:50,307 --> 00:26:52,842
لا يمكننا أن نطلب معاملة خاصة

494
00:26:52,910 --> 00:26:55,372
ومن ثم الشكوى أن
.مساحة المنافسة غير عادلة

495
00:26:55,397 --> 00:26:58,316
،حصلت على عطلة نهاية أسبوع طويلة
.ومن ثم عدت إلى الطائرة

496
00:26:59,062 --> 00:27:00,396
.لم يكن لدي خيار

497
00:27:02,146 --> 00:27:03,880
.كان لديكِ خيار

498
00:27:03,905 --> 00:27:05,532
.توقفي عن التنفس من فضلكِ

499
00:27:08,865 --> 00:27:10,399
.لطالما أحببتِ الطيران

500
00:27:11,622 --> 00:27:14,791
ربما أكثر من كونكِ عالقة على الأرض
.معي ومع أبي

501
00:27:15,866 --> 00:27:16,933
.لا

502
00:27:20,270 --> 00:27:21,390
.حسنًا

503
00:27:23,382 --> 00:27:25,385
.لم أحب ترك أيّ منكما

504
00:27:30,007 --> 00:27:32,023
أردت فقط أن تريني قوية

505
00:27:32,096 --> 00:27:34,317
.حتى تعرفي أنه يمكنكِ أن تكوني قوية أيضًا

506
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
،لقد كنت

507
00:27:41,525 --> 00:27:45,155
،أشعر بالخوف والضعف

508
00:27:45,180 --> 00:27:46,948
لم أكن متأكدةً
.إن كان ذلك أمرًا جيدًا

509
00:27:52,655 --> 00:27:54,089
يا إلهي.

510
00:27:55,239 --> 00:27:57,073
انتظر، هذا ما كان من المفترض أن يحدث؟

511
00:27:57,141 --> 00:27:59,575
.لا. ليس من المفترض أن يحدث هذا

512
00:28:11,158 --> 00:28:12,573
،أنت بحاجة إلى استئصال كامل للثدي

513
00:28:12,597 --> 00:28:14,531
.بما في ذلك إزالة غرسات صدرك

514
00:28:14,565 --> 00:28:17,200
،ولكن مع التدريب
...يجب أن تكون قوتك كاملة

515
00:28:17,235 --> 00:28:20,483
لا يمكنني العودة لساحة القتال
.مع نصف صدر ناقص

516
00:28:21,506 --> 00:28:24,074
.سأفقد الرعاة -
.إذن ابحث عن رعاةٍ جدد -

517
00:28:24,108 --> 00:28:26,176
بمجرد أن يعرف الناس
...ما مررت به

518
00:28:26,210 --> 00:28:29,934
هل تعتقدين بصدق أنني سأخبر أيًّا كان
أنني مصاب بسرطان الثدي؟

519
00:28:31,549 --> 00:28:34,050
ماذا عن الخيارات غير الجراحية؟

520
00:28:34,085 --> 00:28:35,307
ماذا عن العلاج الكيماوي؟

521
00:28:35,331 --> 00:28:37,254
العلاج الكيماوي وحده
.ليس أفضل طريقة للعلاج

522
00:28:37,288 --> 00:28:39,389
،لا يجب أن يكون الأفضل
.يجب أن ينجح فقط

523
00:28:39,423 --> 00:28:41,057
ليس هناك ضمان بذلك

524
00:28:41,092 --> 00:28:42,526
ونظراً لانتشار الورم

525
00:28:42,560 --> 00:28:43,693
..سيتعين عليهم استخدام مواد سامة

526
00:28:43,728 --> 00:28:46,159
يمكنني أن آخذ كل ما ترميه علي

527
00:28:47,899 --> 00:28:49,533
لكنني لن أخضع للعملية الجراحية

528
00:28:55,612 --> 00:28:58,047
نتائج تخطيط كهربائية الدماغ طبيعية

529
00:29:00,381 --> 00:29:02,379
لم تصابي بنوبة من قبل

530
00:29:02,413 --> 00:29:04,915
لكن من الممكن أن أحدهم قد أخطأ

531
00:29:04,949 --> 00:29:07,284
هناك العديد من الأنواع المختلفة

532
00:29:07,318 --> 00:29:10,587
هل حدث أبدًا وأن فقدت (جين) تركيزها؟

533
00:29:10,621 --> 00:29:11,755
لا

534
00:29:12,185 --> 00:29:13,657
لا

535
00:29:13,724 --> 00:29:17,727
"ولكن كان هناك "حادثة الحمام

536
00:29:17,762 --> 00:29:21,050
عندما جئت لأبقى معكِ بعد وفاة والدي

537
00:29:21,085 --> 00:29:22,499
لم يكن ذلك بشيء

538
00:29:23,514 --> 00:29:26,136
كان الوقت متأخراً وقد نامت
وهي تشاهد التلفاز

539
00:29:26,170 --> 00:29:28,605
نهضت لاستخدام الحمام وأُصيبت بالدوار

540
00:29:28,639 --> 00:29:30,507
وكاد أن يغمى عليها

541
00:29:30,575 --> 00:29:32,809
اعتقد بأني كنت منهكة فقط

542
00:29:32,843 --> 00:29:34,678
هل حدث ذلك مرة أخرى؟

543
00:29:34,745 --> 00:29:36,513
نادراً

544
00:29:36,581 --> 00:29:39,337
.عدة مرات، في السنوات الأخيرة الماضية

545
00:29:40,751 --> 00:29:43,747
لكن ذلك غير مدون في سجلكِ الطبي

546
00:29:43,779 --> 00:29:45,255
.لقد أخبرت طبيبي الباطني بذلك

547
00:29:45,289 --> 00:29:48,491
قال بأن ذلك يحدث لكثير من النساء
.في سن اليأس

548
00:29:48,526 --> 00:29:50,994
هل عانيتِ من أعراض أخرى؟

549
00:29:51,028 --> 00:29:52,850
والتي تكون مرتبطة بانقطاع الطمث

550
00:29:53,559 --> 00:29:54,864
طبعاً

551
00:29:54,932 --> 00:29:57,167
أخبريني ما هي تلك الأعراض
ومتى بدأت؟

552
00:29:57,201 --> 00:30:01,304
أعتقد بأن لديّ مشاكل في الإمساك والنوم

553
00:30:01,339 --> 00:30:03,840
متى، وكم المدة؟ -
أنا لا أعلم -

554
00:30:03,874 --> 00:30:05,775
لا أتذكر

555
00:30:05,810 --> 00:30:08,712
لقد أخبرت طبيبي وقد أخبرني
.أن لا أقلق حيال ذلك

556
00:30:08,779 --> 00:30:12,161
.وقد أخبرني أن أنسى ذلك، لذلك فعلت

557
00:30:29,619 --> 00:30:30,888
(سيدة. (ويليامز

558
00:30:32,637 --> 00:30:35,205
لدي مشكلة عاجلة أود الحديث معك حيالها

559
00:30:35,239 --> 00:30:36,640
عليكَ أن تنتظر دورك

560
00:30:36,674 --> 00:30:39,042
(أنا الطبيب (شون مورفي

561
00:30:39,076 --> 00:30:40,710
(أحتاج لبعض الإجابات حول (جين ستارزاك

562
00:30:40,745 --> 00:30:43,079
لقد كانت مريضتك السابقة
وهي الآن مريضتي

563
00:30:43,147 --> 00:30:45,915
د.(مورفي)، إن كان بإمكانكَ الإنتظار
يمكننا الحديث على انفراد

564
00:30:45,983 --> 00:30:47,684
حسناً

565
00:30:47,718 --> 00:30:49,653
(لقد فشلت في تحديد سبب عدة أعراض لـ (جين

566
00:30:49,687 --> 00:30:51,187
الإمساك، واضطرابات النوم

567
00:30:51,222 --> 00:30:52,689
.الهبات الساخنة، انخفاض الرغبة الجنسية

568
00:30:52,723 --> 00:30:54,224
إنها ليست متأكدة من أنها  تذكر كل أعراضها

569
00:30:54,258 --> 00:30:57,494
أو متى بدأوا، لهذا لا يمكننا معرفة
ما خطبها

570
00:30:57,528 --> 00:30:59,896
يبدو لي أنها في سن اليأس

571
00:30:59,930 --> 00:31:02,599
(إنه تشخيص موهوب يا سيدة (ويليامز

572
00:31:02,667 --> 00:31:04,701
.لا، إنها ليست كذلك

573
00:31:04,735 --> 00:31:07,437
سن اليأس لا يفسر مشاكل ضغط الدم الأخيرة

574
00:31:07,505 --> 00:31:08,738
ملف السيدة (ستارزاك) من فضلكِ

575
00:31:08,773 --> 00:31:10,607
.إنه ليس مذكور هناك

576
00:31:10,675 --> 00:31:13,176
،وقد ذكرت عدة نوبات من الدوّار الليلي

577
00:31:13,210 --> 00:31:14,878
.والتي أعتقد أنها كانت نوبات صرع

578
00:31:14,912 --> 00:31:19,249
ما هو هنا كافي لتذكيري
.بأن الدوّار سببه سن اليأس

579
00:31:19,274 --> 00:31:22,431
.الإغماء البولي وليس نوبات صرع
<font color="#00ffff">*إغماء يحدث أثناء التبول أو بعده *</font>

580
00:31:23,120 --> 00:31:26,110
.ومشاكل ضغط الدم ليست بجديدة

581
00:31:27,058 --> 00:31:31,741
وأيضاً الأعراض لا سبب لها
.سوى قلقها حيال التقاعد القسري

582
00:31:32,029 --> 00:31:33,396
...إنه ليس كذلك

583
00:31:34,965 --> 00:31:37,801
أعرف بأن ذلك حدث خلال العملية الجراحية

584
00:31:37,868 --> 00:31:40,750
.لم تكن قلقة، لقد كانت فاقدة الوعي

585
00:31:43,541 --> 00:31:46,297
.لن تاتي ابنتي لرؤيتك أبدًا

586
00:32:03,322 --> 00:32:06,642
وفقاً لهذا الجزء من
"علم الغدد الصماء السريري"

587
00:32:06,676 --> 00:32:09,861
تتطابق أعراض (جين) بشكل جيد
"مع مرض "أديسون

588
00:32:09,895 --> 00:32:12,096
ليس لديها فرط التصبغ

589
00:32:12,164 --> 00:32:13,725
أو خسارة في الوزن

590
00:32:13,763 --> 00:32:17,235
..لم يتم عرض جميع الحالات مع -
مستوى الكورتيزول طبيعي -

591
00:32:17,269 --> 00:32:19,704
كان هناك العديد من الحالات المدروسة حديثاً

592
00:32:19,738 --> 00:32:23,407
المرتبطة بقصور الغدة الدرقية مع انخفاض
ضغط الدم بعد العملية

593
00:32:23,442 --> 00:32:26,043
الهرمون المنّشط للدرقية عند (جين) عالي

594
00:32:26,078 --> 00:32:29,547
لكن هرمون الغدة الدرقية لديها
في النطاق الطبيعي

595
00:32:33,519 --> 00:32:35,727
ماذا عن توقف التنفس عند النوم؟

596
00:32:35,776 --> 00:32:38,022
لقد قرأت حالة تتضمن انهيار ضغط الدم

597
00:32:38,056 --> 00:32:39,607
هذا مثير للإهتمام

598
00:32:39,631 --> 00:32:41,666
،لكن جسد (جين) لا يتناسب مع ذلك

599
00:32:41,700 --> 00:32:43,167
لكننا يمكن أن نسألها عن الشخير

600
00:32:43,201 --> 00:32:45,914
أود أن أرى هذه المقالة

601
00:32:46,738 --> 00:32:51,086
إنها ليست مقالة تقليدية

602
00:32:52,511 --> 00:32:54,178
(رأيتها في منشور على موقع (ريدت

603
00:33:03,221 --> 00:33:04,255
ما هي المجموعة الفرعية؟

604
00:33:05,357 --> 00:33:06,524
مجتمع صحة المرأة

605
00:33:06,558 --> 00:33:09,427
إنه ليس علمياً

606
00:33:09,494 --> 00:33:12,330
.على الإطلاق، إنها ليس مفيدة

607
00:33:12,364 --> 00:33:13,998
ولكن لا شيء من هذا مفيد

608
00:33:14,032 --> 00:33:16,367
ليس هناك من شيء مفيد هنا

609
00:33:16,401 --> 00:33:18,169
المؤسسات الطبية لا تبحث في هذه الأشياء

610
00:33:18,203 --> 00:33:20,338
.(وتم تجاهل نساء مثل (جين

611
00:33:20,372 --> 00:33:23,741
وكما أوضح طبيبها
في عدم تحديد سبب لأعراضها

612
00:33:23,775 --> 00:33:26,510
هذا صحيح، لكنها ما زالت فكرة سيئة

613
00:33:26,545 --> 00:33:28,679
،في الاعتماد على الأدلة القصصية

614
00:33:28,714 --> 00:33:30,081
أنا أوافقك الرأي

615
00:33:30,115 --> 00:33:32,627
اذا كان لديكَ فكرة أفضل
سأكون سعيدة بالمضيّ بها

616
00:33:38,090 --> 00:33:39,857
(استمري بتفقد موقع (ريدت

617
00:33:41,793 --> 00:33:44,729
كلير)، هل يمكنكِ رؤية منشورات)
مواقع التواصل الإجتماعي؟

618
00:33:46,064 --> 00:33:48,143
سوف أتحقق من المدونات

619
00:33:52,771 --> 00:33:54,772
لقد غيرت صورة التعريف الخاص بك

620
00:33:54,806 --> 00:33:56,707
إنها مريعة -
إنها انا -

621
00:33:56,742 --> 00:33:59,810
إنها ليست كما لو أنني وضعت رأسك
على جسم شخص آخر

622
00:33:59,878 --> 00:34:01,078
إذا قمت ببيع نفسي

623
00:34:01,113 --> 00:34:03,114
أنا ع الأقل أريد أن أبيع ما أنا عليه بالفعل

624
00:34:03,148 --> 00:34:06,317
النساء اللواتي يجبنّ على منشورك
لا يهتمنّ بمن أنتَ بالفعل

625
00:34:06,385 --> 00:34:10,054
وبناءً على هذه الصورة لا أعتقد
بأنك تعرف من أنت

626
00:34:10,088 --> 00:34:11,555
هل تقرأ لـ (بروست)؟
<font color="#00ffff">*روائي فرنسي *</font>

627
00:34:16,395 --> 00:34:19,930
بمجرد ان يبدأ "الأونداسترون" بأخذ مفعوله
.ستشعر بالتحسن

628
00:34:19,965 --> 00:34:21,999
.حتى موعد جلستكَ العلاجية القادمة

629
00:34:27,672 --> 00:34:28,906
سأتجاوز هذا

630
00:34:30,114 --> 00:34:31,269
.أعرف بأنكَ ستتجاوزه

631
00:34:34,452 --> 00:34:35,919
.ذلك لا يعني أنه يجب عليك ذلك

632
00:34:38,943 --> 00:34:40,411
.إنه غباء

633
00:34:42,454 --> 00:34:44,755
أنتَ تتصرف بغباء
فقط لأنك خائف

634
00:34:44,790 --> 00:34:48,494
.من انكشاف أمرك أكثر من الألم والغثيان

635
00:34:51,463 --> 00:34:54,532
لقد صنعتَ مشهدًا مثالياً

636
00:34:54,599 --> 00:34:57,587
وتجازف بقتل نفسك في
.سبيل المحافظة عليه

637
00:34:58,103 --> 00:35:01,505
لكن كونكَ قوياً ليس لهُ علاقة
بكونك "الجسد"

638
00:35:01,540 --> 00:35:03,259
أخبر معجبيني بذلك

639
00:35:04,121 --> 00:35:05,428
أو الرعاة

640
00:35:07,946 --> 00:35:09,307
أعتقد بأنك يجب أن تفعل ذلك

641
00:35:11,783 --> 00:35:14,562
أخبرهم بأن لا شيء من هذا يجعلك رجلاً

642
00:35:16,354 --> 00:35:18,689
عليك أن تكون شجاعاً وقوياً فحسب

643
00:35:18,723 --> 00:35:20,991
،بالعودة لذلك الطفل السمين الذي تعرض للتنمر

644
00:35:21,026 --> 00:35:23,154
.والذي قرر أن يحدث هذا التغيير

645
00:35:23,962 --> 00:35:25,996
ذلكَ الطفل لم يجعل الآخرون يخبروه

646
00:35:26,031 --> 00:35:28,618
ما كان بإمكانه أن يكون
.أو بما كان قادراً عليه

647
00:35:32,204 --> 00:35:33,704
.لا تخذل ذلك الطفل الآن

648
00:35:48,820 --> 00:35:50,154
.حدد موعد العملية

649
00:36:12,777 --> 00:36:16,881
هذه المرأة تقول بأنها تعاني من
ضغط الدم المزمن

650
00:36:16,915 --> 00:36:20,384
وقد ألقى أطباؤها اللوم عليها بأن لديها
"هاجس فقدان الوزن"

651
00:36:20,418 --> 00:36:22,505
"وتبين أن لديها "فشل القلب الإحتقاني

652
00:36:23,955 --> 00:36:28,859
كانت نوبات هذه المرأة تُنسب إلى حملها

653
00:36:28,894 --> 00:36:30,794
تعاملت مع أربع أطباء

654
00:36:30,862 --> 00:36:33,264
.قبل أن يتم تشخصيها بشكل صحيح بالصرع

655
00:36:33,298 --> 00:36:34,698
.لديّ شيء ما

656
00:36:36,535 --> 00:36:39,036
لقد قضت هذه المرأة سنوات عدة
(مع نفس أعراض (جين

657
00:36:39,070 --> 00:36:45,976
قبل أن يتم تشخيصها
بمرض الشلل الرعاشي

658
00:36:56,898 --> 00:36:59,900
إنها تلتئم بشكل جيد ومختبر
علم الأمراض أعطى نتائج جيدة

659
00:36:59,935 --> 00:37:01,602
عليكَ أن تستعيد كامل قواكَ وأن تعود

660
00:37:01,636 --> 00:37:03,304
.في ساحة القتال خلال بضعة أشهر

661
00:37:04,693 --> 00:37:05,759
.شكراً لكم

662
00:37:07,842 --> 00:37:09,643
هناك شيء ما أريد أن أريكم إيّاه

663
00:37:14,809 --> 00:37:17,021
"معركتي القادمة مع سرطان الثدي"

664
00:37:18,720 --> 00:37:22,390
هناك الملايين من المشاهدات
مع بعض التعليقات المشجعة

665
00:37:22,424 --> 00:37:24,759
وهناك القليل مما تريد كتمهُ

666
00:37:27,229 --> 00:37:30,868
ومجموعة من النساء ممن إعجبوا بندوبك

667
00:37:42,644 --> 00:37:46,300
الإختبارات يؤكد بإن لديكِ مرض الشلل الرعاشي

668
00:37:47,749 --> 00:37:50,985
.نعتقد بأنه كان يتطور منذ سنوات عدة

669
00:37:51,019 --> 00:37:54,559
.قد يكون ألم الورك هو المؤشر الأول لديكِ

670
00:37:58,656 --> 00:38:00,023
هل بإمكاني الطيران

671
00:38:00,048 --> 00:38:01,440
لا، للأسف

672
00:38:11,873 --> 00:38:13,307
كيف سنتعامل معه؟

673
00:38:13,341 --> 00:38:18,879
لسوء الحظ، فإن التأخير في التشخيص
سمح للأعراض بالتفاقم

674
00:38:18,947 --> 00:38:22,283
ولا يوجد شيء نفعلهُ لنوقِف ذلك

675
00:38:22,317 --> 00:38:26,287
ما زال لديكِ عدة سنوات
،من إمكانية الحركة بشكلٍ لائق

676
00:38:26,321 --> 00:38:30,553
وبإمكاننا المساعدة في السيطرة
.على الأعراض من خلال الأدوية

677
00:38:33,240 --> 00:38:35,266
سنترككم بمفردكم لبعض الوقت

678
00:38:47,576 --> 00:38:49,577
أريد الذهاب إلى منزلي

679
00:38:50,912 --> 00:38:56,954
هل بإمكانك
أن تطلبي إخراجي من المستشفى

680
00:39:02,564 --> 00:39:04,431
(توري)، إرحلي أرجوك

681
00:39:07,588 --> 00:39:08,789
لا، يا أمي

682
00:39:16,805 --> 00:39:18,338
لا بأس

683
00:39:54,910 --> 00:39:56,243
كيف حال بطارية هاتفك؟

684
00:39:56,278 --> 00:39:58,099
.لأنه لدي شاحن في شقتي

685
00:39:58,980 --> 00:40:01,248
حان الوقت لتوقف تلك الإستعارة

686
00:40:01,970 --> 00:40:03,136
أنا مشغول

687
00:40:03,885 --> 00:40:05,419
كنتِ على حق

688
00:40:05,453 --> 00:40:07,788
أنا عُرضة للتعلق ولا يوجد حرجُ في ذلك

689
00:40:07,822 --> 00:40:10,090
طالما أنا مع الشخص الذي يشعر بنفس الشيء

690
00:40:10,125 --> 00:40:11,696
لقد وجدتُ المكان المناسب

691
00:40:12,761 --> 00:40:14,061
(فلانيغان)

692
00:40:14,095 --> 00:40:15,663
،لديهم المحار، المشروبات الغالية

693
00:40:15,730 --> 00:40:17,618
.المباراة تعرض على ثلاث شاشات كبيرة

694
00:40:17,643 --> 00:40:19,833
ممتاز

695
00:40:24,597 --> 00:40:25,768
.أراكِ غداً

696
00:40:38,753 --> 00:40:41,822
أريد أن تتاح لابنتنا فرصة

697
00:40:41,856 --> 00:40:45,593
الحصول على كل ما تريدهُ، وأريد أن يكون

698
00:40:45,627 --> 00:40:48,262
.لديكِ الفرصة للحصول على ما تريدينه

699
00:40:48,296 --> 00:40:49,530
.لكنني لا أستطيع

700
00:40:52,159 --> 00:40:53,726
ليس بمفردي

701
00:41:03,511 --> 00:41:06,000
لا بأس بأنني سيء في التدليك

702
00:41:06,848 --> 00:41:08,502
سوف تتعامل هي مع هذا

703
00:41:09,451 --> 00:41:10,684
شكراً لكَ

704
00:41:14,189 --> 00:41:16,657
ماهو شعوركَ حيال زيت اللبان؟

705
00:41:21,463 --> 00:41:23,130
لا، شكراً لكِ

706
00:41:28,736 --> 00:41:29,769
(ليا)

707
00:41:33,408 --> 00:41:36,744
العالم أصعب على النساء

708
00:41:38,292 --> 00:41:41,369
أود تغيير ذلك، لكنني لا أعلم كيف

709
00:41:44,753 --> 00:41:48,876
بكونكَ أباً رائعاً لابنتنا

710
00:41:49,424 --> 00:41:53,494
بإعلامها بأنها محبوبة ومدعومة

711
00:41:53,528 --> 00:41:55,633
سنقوم بتربيتها لتكون قوية

712
00:41:59,167 --> 00:42:00,267
مثلكِ

713
00:42:01,651 --> 00:42:05,542
تابعنا على تويتر
<font color="#0daffb">@AWzTeam</font>

714
00:42:06,011 --> 00:42:09,237
:نفّذ الترجمة
<font color="#0daffb">صفا</font> @Safa4_6 <font color="#0daffb">ريــم علـــي</font> @ReemAlKomy
<font color="#0daffb">شادي عبد الرحمن</font> @ShadyabdlRahman <font color="#0daffb">نوال</font> @cantfinduserr

