﻿1
00:00:10,385 --> 00:00:11,731
‫‫(أليكس)

2
00:00:11,861 --> 00:00:13,425
‫‫(بول)

3
00:00:27,196 --> 00:00:30,324
‫‫- إذاً، هل يوجد أي قوانين؟
‫‫- قوانين؟

4
00:00:30,412 --> 00:00:32,368
‫‫قوانين إجرائية

5
00:00:32,455 --> 00:00:34,801
‫‫هل هناك شيء يجب عليّ
‫‫أن أعرفه قبل أن نبدأ؟

6
00:00:35,410 --> 00:00:38,841
‫‫في الحقيقة كلا
‫‫إن الأمر... إن الأمر عائد إليك

7
00:00:38,972 --> 00:00:43,621
‫‫- صحيح، صحيح، فأنا زبون
‫‫- أجل

8
00:00:44,185 --> 00:00:48,400
‫‫علماً أنه في مهنتي
‫‫نقول إن الزبون دائماً على خطأ

9
00:00:50,441 --> 00:00:53,830
‫‫هذه... هذه نكتة معالج

10
00:01:08,211 --> 00:01:10,906
‫‫"(أليكس)، الثلاثاء عند العاشرة صباحاً"

11
00:01:26,762 --> 00:01:31,412
‫‫- إذاً، هل تعرّفت إليّ؟
‫‫- لا

12
00:01:33,931 --> 00:01:35,843
‫‫عفواً، أيجب عليّ ذلك؟

13
00:01:35,973 --> 00:01:38,406
‫‫حسناً، أبلغوني بأنك الأفضل

14
00:01:38,536 --> 00:01:41,621
‫‫رجل متناغم مع كل شيء حوله
‫‫لذا، أجل يجب عليك ذلك

15
00:01:41,752 --> 00:01:46,096
‫‫شكراً لكنني أعتقد بأن في هذه المهنة

16
00:01:46,226 --> 00:01:49,570
‫‫الأفضل هو في الحقيقة
‫‫مسألة رأي شخصي

17
00:01:49,658 --> 00:01:56,957
‫‫لا، لا، الأفضل يبنى على حقائق وأرقام
‫‫أنت الأفضل، أجريت أبحاثي

18
00:01:57,219 --> 00:01:58,783
‫‫بضعة مرضى سابقين...

19
00:01:58,913 --> 00:02:01,346
‫‫شخص ما يعرفك من الجامعة
‫‫التي تخرّجت منها

20
00:02:02,388 --> 00:02:04,213
‫‫هل يشكل هذا ضغطاً عليك؟

21
00:02:04,343 --> 00:02:10,512
‫‫- هل يهمك أن تعرف إذا أنا الأفضل؟
‫‫- أجل، إنها ليست مسألة شخصية

22
00:02:10,643 --> 00:02:13,640
‫‫أنا أذهب عند لأفضل دوماً
‫‫أطباء الأسنان، الميكانيكيون

23
00:02:13,772 --> 00:02:18,203
‫‫تعرف القول
‫‫"وفّر الآن، وادفع لاحقاً"

24
00:02:18,985 --> 00:02:24,503
‫‫إذاً برأيك ما هي مميزات المعالج الأفضل؟

25
00:02:25,067 --> 00:02:30,237
‫‫- هل تعرّفت إليّ؟
‫‫- كلا، لم أتعرّف إليك

26
00:02:30,367 --> 00:02:33,844
‫‫حسناً، دعني أساعدك
‫‫"قاتل المدرسة"

27
00:02:33,974 --> 00:02:36,580
‫‫- أيعني هذا شيئاً لك؟
‫‫- كلا

28
00:02:36,711 --> 00:02:39,144
‫‫لم تمضِ فترة طويلة على ذلك

29
00:02:39,970 --> 00:02:43,358
‫‫طائرة البحرية الأميركية
‫‫أصابت هدفاً في ضواحي (بغداد)

30
00:02:43,489 --> 00:02:48,572
‫‫الاستخبارات البحرية حددت الوحدة
‫‫على أنها منزل آمن للثوار، ملجأ

31
00:02:48,702 --> 00:02:51,048
‫‫واتضح أنها كانت مدرسة

32
00:02:51,135 --> 00:02:54,742
‫‫دعني أخبرك ما يعني هذا
‫‫إنها مدرسة إسلامية متدينة

33
00:02:54,872 --> 00:02:57,956
‫‫الأولاد كما النحل في الخلية
‫‫يدرسون القرآن

34
00:02:58,087 --> 00:03:01,128
‫‫مات 16 منهم

35
00:03:03,864 --> 00:03:06,428
‫‫- هل تتذكر ذلك؟
‫‫- أجل أتذكر ذلك، نعم

36
00:03:06,559 --> 00:03:08,600
‫‫إذاً هذا أنا

37
00:03:08,732 --> 00:03:13,727
‫‫أنا نفذت تلك المهمة
‫‫"قاتل المدرسة"

38
00:03:20,331 --> 00:03:23,068
‫‫إذاً، هل تستعمل الإنترنت؟

39
00:03:25,111 --> 00:03:29,412
‫‫حسناً، بطريقة ما
‫‫لم يحدث ذلك بطريقة ما

40
00:03:29,802 --> 00:03:32,670
‫‫دعنا نسمّي الأشياء بأسمائها
‫‫حدث تسريب

41
00:03:32,798 --> 00:03:34,799
‫‫ربما إخفاق آخر للاستخبارات

42
00:03:34,885 --> 00:03:39,316
‫‫تمّ تحديد هويتي
‫‫بأنني كنت طيار تلك المهمة

43
00:03:39,447 --> 00:03:41,664
‫‫ووضعت صورتي
‫‫في مواقع الإنترنت الأصولية

44
00:03:41,794 --> 00:03:42,835
‫‫ولا أتحدث عن موقع (الجزيرة) للأخبار

45
00:03:42,860 --> 00:03:47,596
‫‫أتكلم عن مواقع
‫‫تطلب رأسي على طبق

46
00:03:52,670 --> 00:03:56,946
‫‫هنا... ها أنا هنا
‫‫إنها ليست صورة حديثة

47
00:03:56,971 --> 00:04:03,141
‫‫إنها صورة التقطت عندما كنت في الـ18
‫‫برحلة مدرسية إلى (هولندا)، (أوروبا)

48
00:04:03,271 --> 00:04:05,226
‫‫المدينة التي فيها الصور المصغرة؟

49
00:04:05,357 --> 00:04:07,486
‫‫- (أوتر)؟ (أوترخت)
‫‫- (أوترخت)

50
00:04:07,616 --> 00:04:09,094
‫‫أجل

51
00:04:12,830 --> 00:04:16,523
‫‫إذاً بينما أنا أجلس هنا أتحدث إليك
‫‫هناك مليون متعصب يحملون صورتي

52
00:04:16,651 --> 00:04:19,695
‫‫ويطبعونها كلوح للعبة رمي السهام

53
00:04:19,781 --> 00:04:21,737
‫‫الأوغاد الحقيرون

54
00:04:24,300 --> 00:04:28,731
‫‫- إذاً، لماذا حضرت لرؤيتي؟
‫‫- سنصل إلى هذا

55
00:04:29,730 --> 00:04:34,465
‫‫الآن، فالأرجح أنك تفكر
‫‫"كيف هو الإحساس؟"

56
00:04:35,204 --> 00:04:38,464
‫‫نفذ هذه المهمة وحلّق عائداً

57
00:04:39,072 --> 00:04:41,852
‫‫وشاهد جثث الأطفال
‫‫على قناة الـ(سي إن إن)

58
00:04:43,416 --> 00:04:47,195
‫‫وربما أنك تحاول أن تفهم
‫‫"بماذا فكر؟"

59
00:04:48,673 --> 00:04:50,237
‫‫دعني أخبرك

60
00:04:50,367 --> 00:04:53,104
‫‫بعد ذلك النوع من المهمات
‫‫لا أشاهد الـ(سي إن إن)

61
00:04:53,191 --> 00:04:55,233
‫‫أخلد إلى النوم

62
00:04:56,362 --> 00:04:58,361
‫‫أكون متعباً للغاية

63
00:04:59,578 --> 00:05:02,923
‫‫وربما تتوق حتى تسألني
‫‫كيف بإمكاني النوم ليلاً؟

64
00:05:04,183 --> 00:05:09,701
‫‫- حسناً، كيف تنام؟
‫‫- أنام جيداً جداً، شكراً جزيلاً

65
00:05:09,829 --> 00:05:12,916
‫‫عارفاً بأن المهمة أنجزت
‫‫ودعني أخبرك أنها أنجزت بدقة عالية

66
00:05:13,002 --> 00:05:14,480
‫‫قد اتبعت أوامري

67
00:05:14,610 --> 00:05:18,171
‫‫والتي كانت أضرب هدفي
‫‫وأضربه على الوقت، الوقت والهدف

68
00:05:18,259 --> 00:05:23,385
‫‫هل تعلم أن علينا أن نصيب هدفنا
‫‫خلال ثانيتين من وقتنا المحدد؟

69
00:05:23,472 --> 00:05:25,037
‫‫إنها كالجراحة

70
00:05:25,168 --> 00:05:28,599
‫‫وتلك... تلك مدة قصيرة
‫‫ولكنني لم أتخطاها قط

71
00:05:28,730 --> 00:05:34,466
‫‫لو أنني فشلت في تلك المهمة لوقعت
‫‫في مشكلة مع رؤسائي ومع ضميري

72
00:05:34,596 --> 00:05:36,638
‫‫ومع النظام

73
00:05:37,028 --> 00:05:39,157
‫‫لكنني أصبت هدفي

74
00:05:40,504 --> 00:05:42,546
‫‫لذا أنام كالرضيع

75
00:05:46,369 --> 00:05:54,711
‫‫- كم طفل مات خلال المهمة؟
‫‫- يقول الإعلام إنهم 16 طفلاً

76
00:05:55,754 --> 00:05:59,707
‫‫- والقوات الجوية؟
‫‫- البحرية! يا دكتور، اسمع

77
00:05:59,838 --> 00:06:01,965
‫‫لا تقول البحرية شيئاً، لماذا عليها ذلك؟

78
00:06:02,053 --> 00:06:04,834
‫‫ليس عملنا عدّ الجثث
‫‫عملنا هو إصابة أهدافنا

79
00:06:04,965 --> 00:06:07,094
‫‫نحن لا نعيد النظر بما جرى، صدقني

80
00:06:07,180 --> 00:06:08,570
‫‫إننا هناك نقوم بعملنا

81
00:06:08,701 --> 00:06:12,523
‫‫حتى يمكنك الجلوس هنا في سلام
‫‫وتتكلم مع الناس كوسيلة للعيش

82
00:06:17,173 --> 00:06:23,949
‫‫- إذاً متى سمعت بأن الأطفال قتلوا؟
‫‫- عصر اليوم التالي

83
00:06:24,602 --> 00:06:28,729
‫‫- سمعته عن طريق الإنترنت
‫‫- وماذا سمعت بالتحديد؟

84
00:06:28,859 --> 00:06:35,029
‫‫- أي شيء محدد تستطيع أن تتذكره؟
‫‫- مثل ماذا؟

85
00:06:35,160 --> 00:06:37,289
‫‫اسمع، الأمر ليس وكأنه يوجد
‫‫وقت خلال اليوم لتستخدم الإنترنت

86
00:06:37,417 --> 00:06:39,200
‫‫كانت تلك لحظة استرقتها

87
00:06:39,330 --> 00:06:44,588
‫‫- هناك أشياء عديدة تبقيني مشغولاً
‫‫- أي نوع من الأشياء؟

88
00:06:44,716 --> 00:06:49,453
‫‫مراجعة المهمة، الصور الجوية
‫‫الفيديو، البيانات، وما يشابه

89
00:06:49,583 --> 00:06:51,191
‫‫التحضير لتطبيق المهمة

90
00:06:51,322 --> 00:06:56,709
‫‫كل سمة تقنية صغيرة في رحلتنا
‫‫تسجل وتحلل من قِبل الرجل

91
00:06:56,840 --> 00:06:59,314
‫‫لا مجال للاختباء
‫‫وهكذا يجب أن يكون الأمر

92
00:06:59,401 --> 00:07:01,749
‫‫إنها مجرد أشياء والمزيد من الأشياء

93
00:07:01,879 --> 00:07:03,572
‫‫مثلما عندما توفت أمي

94
00:07:03,704 --> 00:07:05,702
‫‫اضطر أبي للعمل لمدة عام
‫‫ليهتم ببعض التفاصيل

95
00:07:05,832 --> 00:07:08,873
‫‫الأمنية الأخيرة والوصية
‫‫مكتبها، وحديقتها

96
00:07:09,004 --> 00:07:11,263
‫‫ألبومات حياتها...

97
00:07:11,914 --> 00:07:17,041
‫‫وفي كل مرة أتحدث معه
‫‫وأسأله كيف حاله، كنت أتوقع

98
00:07:17,998 --> 00:07:22,472
‫‫كما تعلم، أنه سينهار، في النهاية

99
00:07:25,731 --> 00:07:28,468
‫‫"هذا لا ينتهي يا (أليكس)
‫‫لا ينتهي أبداً"

100
00:07:28,555 --> 00:07:33,291
‫‫"أمك خلّفت ورائها فوضى عارمة
‫‫لم تعلم بأنها ستموت"

101
00:07:38,937 --> 00:07:40,894
‫‫أعني، هذا كل ما قاله

102
00:07:42,153 --> 00:07:46,107
‫‫وبعد أقل من سنة، التقى بامرأة أخرى
‫‫وتزوجها، بكل بساطة

103
00:07:46,236 --> 00:07:51,103
‫‫- إذاً كيف شعرت تجاه ذلك؟
‫‫- لقد تفاجأت

104
00:07:51,233 --> 00:07:53,927
‫‫قضيا حياتهما بأكملها مع بعضهما
‫‫ولم يبك على الإطلاق

105
00:07:55,492 --> 00:08:02,573
‫‫شيء مهم أنك تقارن وفاة والدتك
‫‫بالمهمة التي نفذتها

106
00:08:02,919 --> 00:08:05,004
‫‫هذا شيء ذكي

107
00:08:05,831 --> 00:08:08,482
‫‫لكن لا يوجد علاقة بينهما

108
00:08:08,612 --> 00:08:12,913
‫‫وفاة والدتي كان أكثر حدثاً مأساوياً
‫‫في حياتي حتى الآن

109
00:08:13,044 --> 00:08:15,563
‫‫تلك المهمة كانت مجرد
‫‫مهمة أخرى بالنسبة لـ(أليكس)

110
00:08:15,693 --> 00:08:17,562
‫‫لا توجد مقارنة

111
00:08:17,866 --> 00:08:20,864
‫‫اسمع... انتهى ذلك
‫‫ولقد عدت الآن

112
00:08:20,994 --> 00:08:22,384
‫‫عدت إلى دياري

113
00:08:22,515 --> 00:08:23,992
‫‫والآن أنا في فترة راحة ونقاهة

114
00:08:24,123 --> 00:08:27,033
‫‫ما الأشياء التي تقوم بها
‫‫في فترة الراحة والنقاهة؟

115
00:08:27,163 --> 00:08:29,032
‫‫لا تتحاذق

116
00:08:29,292 --> 00:08:30,856
‫‫أنا عدّاء

117
00:08:30,988 --> 00:08:34,550
‫‫كنت عداءً بارعاً في الثانوية
‫‫ولا أزال بارعاً نسبة لكوني رجلاً مسنّاً

118
00:08:34,680 --> 00:08:37,026
‫‫لذا أنا أركض مع صديقي الخيالي

119
00:08:37,156 --> 00:08:39,633
‫‫إنه رجل شاذ يستطيع أن يهزمك
‫‫في أي نوع من الرياضة

120
00:08:39,763 --> 00:08:42,500
‫‫وهل له اسم... هذا الصديق؟

121
00:08:43,672 --> 00:08:45,107
‫‫- (دانيال)
‫‫- (دانيال)

122
00:08:45,281 --> 00:08:49,669
‫‫نركض مع بعضنا منذ مدة طويلة
‫‫بين ستة وعشرة أميال

123
00:08:49,841 --> 00:08:52,362
‫‫اعتماداً على ما إذا كان أحدنا
‫‫في دورته الشهرية

124
00:08:52,493 --> 00:08:56,272
‫‫لهذه المرة تحديته قليلاً لا يمكنك الركض
‫‫لمسافة طويلة في (الشرق الأوسط)

125
00:08:56,403 --> 00:08:57,836
‫‫ليس بالنسبة للجيش الأميركي

126
00:08:57,967 --> 00:09:00,140
‫‫إلا إذا أردت أن تصاب بقذيفة
‫‫وتتفجر أعضاؤك التناسلية

127
00:09:00,268 --> 00:09:02,398
‫‫لذا أردت أركض لمسافة طويلة

128
00:09:02,529 --> 00:09:07,525
‫‫لذا قلت "لنركض 15 ميلاً"
‫‫وبعد 15 ميلاً قلت "20"

129
00:09:07,612 --> 00:09:10,957
‫‫لم يرد هو ذلك
‫‫لكنني قلت "حسناً، سأذهب وحدي"

130
00:09:11,087 --> 00:09:12,608
‫‫لذا تبعني

131
00:09:12,739 --> 00:09:16,388
‫‫قلت "هل تعلم؟ إذا ركضنا ستة أميال
‫‫أخرى نكون قد ركضنا ماراثوناً، لنفعلها"

132
00:09:18,648 --> 00:09:22,080
‫‫أراد أن يتوقف
‫‫هذا الحقير!

133
00:09:23,339 --> 00:09:25,381
‫‫لكنني لم أكن سأتوقف

134
00:09:26,772 --> 00:09:28,422
‫‫بدون توقف

135
00:09:30,118 --> 00:09:33,463
‫‫نفد منا الماء، كنا متعبين جداً

136
00:09:35,287 --> 00:09:40,675
‫‫وعند الميل الـ22
‫‫أصابتني نوبة قلبية ومت

137
00:09:41,976 --> 00:09:45,497
‫‫حالة منهجية...
‫‫يتعلمها كل من يرتاد كلية الطب

138
00:09:45,628 --> 00:09:48,061
‫‫تضخم البطين الأيسر

139
00:09:48,191 --> 00:09:51,232
‫‫وبالعودة لتاريخ الأسرة الطبي
‫‫من كلا الجهتين، إنه قاتل

140
00:09:51,361 --> 00:09:57,315
‫‫طبقاً لتخطيط القلب وطبقاً للإحصائيات
‫‫كانت فرصتي في الموت 97،3%

141
00:09:57,445 --> 00:10:02,093
‫‫أو فرصتي في العيش 2،7%
‫‫على أي حال، ميت

142
00:10:03,006 --> 00:10:06,090
‫‫أنت... قد مت في الحقيقة

143
00:10:06,220 --> 00:10:11,478
‫‫في العرف الطبي، لا نبض
‫‫ولا نشاط دماغي، وفاة طبية كاملة

144
00:10:13,042 --> 00:10:14,692
‫‫لكن ها أنا هنا

145
00:10:15,997 --> 00:10:18,299
‫‫والآن سأخيّب أملك يا دكتور

146
00:10:22,209 --> 00:10:24,728
‫‫ألا تريد أن تعلم لماذا سأخيّب أملك؟

147
00:10:24,859 --> 00:10:29,682
‫‫دعني أساعدك: الضوء، النفق
‫‫حياتي بأكملها تمرّ أمام عينيّ

148
00:10:29,813 --> 00:10:31,420
‫‫أليس هذا ما تهتم به أنت، أليس كذلك؟

149
00:10:32,202 --> 00:10:35,286
‫‫كلا، لم...
‫‫في الحقيقة لم أكن أفكر بهذا

150
00:10:35,416 --> 00:10:40,022
‫‫- لكنني مهتم، أخبرني من فضلك
‫‫- لم أكن لأبالي بذلك أنا أيضاً

151
00:10:40,152 --> 00:10:41,934
‫‫لكن هذا كل ما يريد الآخرون معرفته

152
00:10:42,065 --> 00:10:44,236
‫‫والدي، زوجتي

153
00:10:44,758 --> 00:10:47,929
‫‫الجميع، أراد الجميع
‫‫أن يسمع عن النفق اللعين

154
00:10:50,362 --> 00:10:52,448
‫‫أقول إنه هراء

155
00:10:55,924 --> 00:11:01,788
‫‫أتشعر بأنك ربما خيبت أمل الناس
‫‫بعدم خوضك تلك التجربة؟

156
00:11:01,919 --> 00:11:07,394
‫‫ربما بهذا فشلت في توصيل المطلوب؟

157
00:11:09,695 --> 00:11:14,258
‫‫لا أحد يعلم حقيقة ما مرّ في ذهني
‫‫في خلال تلك اللحظات الأخيرة

158
00:11:14,388 --> 00:11:17,559
‫‫عندما اتضح أنه لا يوجد نفق
‫‫لم يعد أحد مهتماً

159
00:11:17,690 --> 00:11:20,645
‫‫وبماذا كنت تفكر؟

160
00:11:20,775 --> 00:11:25,554
‫‫علمت أنه يحدث، يمكن معرفة ذلك
‫‫وبأنك تخشى أن تكون النهاية

161
00:11:26,292 --> 00:11:30,116
‫‫وطوال ذلك الوقت، حتى فقدت وعيي

162
00:11:31,115 --> 00:11:36,372
‫‫طوال ذلك الوقت، لا أعلم ربما لثوانٍ
‫‫ربما نصف دقيقة

163
00:11:36,502 --> 00:11:40,499
‫‫طوال ذلك الوقت كل ما كنت
‫‫أحاول معرفته هو إذا كنت مثاراً

164
00:11:40,629 --> 00:11:44,192
‫‫لا أعلم كيف أتذكر هذا
‫‫شيء أخبرتني إياه جدتي

165
00:11:44,323 --> 00:11:46,104
‫‫حين كنت في المرحلة الثانوية

166
00:11:46,234 --> 00:11:51,317
‫‫قالت إنه حين توفي جدي بأنها وجدته
‫‫مستلقياً عارياً في حوض الاستحمام

167
00:11:51,447 --> 00:11:53,793
‫‫وقضيبه منتصباً جداً

168
00:11:53,924 --> 00:11:57,009
‫‫كان... كان عمره 92 سنة

169
00:11:57,140 --> 00:12:02,223
‫‫لم ترَ مثل هذا الانتصاب
‫‫منذ 20 عاماً، وأعجبها ذلك

170
00:12:02,353 --> 00:12:08,043
‫‫قالت إنها هدية الرب الأخيرة للرجل
‫‫انتصاب رجل ميت

171
00:12:08,175 --> 00:12:10,041
‫‫يدعونها برغبة الملائكة

172
00:12:10,129 --> 00:12:13,735
‫‫أنا مستلقٍ هناك وأفكر في تلك القصة
‫‫وأنا واعٍ على ما يحدث لي

173
00:12:13,866 --> 00:12:20,904
‫‫وقلت لنفسي "يا إلهي العظيم لا تسمح
‫‫بأن أشعر بالانتصاب الآن ولا أن أثار"

174
00:12:21,034 --> 00:12:26,725
‫‫- لأنه لو شعرت بالانتصاب، لعنى ذلك
‫‫- يعني ذلك بأني ميت

175
00:12:28,464 --> 00:12:30,983
‫‫وصديقك (دانيال)
‫‫كان معك خلال كل هذا؟

176
00:12:31,114 --> 00:12:34,024
‫‫أجل، الإسعافات
‫‫والإنعاش القلبي الرئوي، أجل

177
00:12:34,155 --> 00:12:36,805
‫‫(دانيال) طبيب
‫‫نسيت أن أذكر هذا

178
00:12:36,936 --> 00:12:38,543
‫‫لوهلة اعتقدت أنك ستقول شيئاً آخر

179
00:12:38,674 --> 00:12:45,929
‫‫بأن ربما خوفك من الانتصاب
‫‫مرتبط بحضور صديقك (دانيال)

180
00:12:46,059 --> 00:12:48,188
‫‫عفواً؟

181
00:12:49,318 --> 00:12:52,359
‫‫ألا تعتقد بأنك تبالغ قليلاً؟
‫‫انظر، لقد شرحت شيئاً بسيطاً

182
00:12:52,490 --> 00:12:55,618
‫‫انتصاب رجل ميت
‫‫ما دخل هذا بـ(دانيال)؟

183
00:12:56,095 --> 00:13:03,047
‫‫حسناً، ربما لم أوضح نفسي سابقاً
‫‫حين قلت إن الزبون دائماً على خطأ

184
00:13:03,177 --> 00:13:10,824
‫‫ما عنيته بأنه في بعض الأحيان يخفي
‫‫المريض أشياءً عن معالجه وعن نفسه

185
00:13:10,954 --> 00:13:17,689
‫‫وجزءاً من عملنا
‫‫هو كشف الأشياء التي نخفيها

186
00:13:20,599 --> 00:13:25,378
‫‫- سري هو أنني أخشى الشواذ جنسياً؟
‫‫- كلا، ليس بالضرورة

187
00:13:25,508 --> 00:13:28,810
‫‫لكنني فقط أردت أن أوضح هذا

188
00:13:29,549 --> 00:13:31,070
‫‫جيد، حسناً، لست قريباً بالمرة

189
00:13:31,200 --> 00:13:32,546
‫‫- أريد أن أوضح نقطتي
‫‫- تفضل

190
00:13:32,677 --> 00:13:35,024
‫‫لم أشعر بالانتصاب
‫‫لذا يمكنك الاسترخاء

191
00:13:35,154 --> 00:13:38,587
‫‫لكنني أخبرك...
‫‫أنا أتذكر بشكل واضح تلك اللحظة

192
00:13:38,672 --> 00:13:42,018
‫‫التي سبقت إغمائي قبل فقداني الوعي

193
00:13:45,581 --> 00:13:49,049
‫‫"فقدان الوعي" هذا تعبير طريف

194
00:13:49,074 --> 00:13:50,900
‫‫لمَ تعتقد بأنه تعبير طريف؟

195
00:13:51,031 --> 00:13:54,897
‫‫حسناً، "فقدان" الوعي
‫‫إنه تعبير قد يستخدمه والدي

196
00:13:55,027 --> 00:13:58,719
‫‫كل شيء بالنسبة له إما ربح أو خسارة

197
00:13:59,806 --> 00:14:01,501
‫‫يناسبه هذا التعبير تماماً

198
00:14:03,282 --> 00:14:06,367
‫‫حسناً، هناك شيء يتعلق
‫‫بوصفك لحظاتك الأخيرة

199
00:14:06,497 --> 00:14:10,407
‫‫تشبه نظرة أبيك للأشياء
‫‫بمنظار الربح والخسارة؟

200
00:14:10,538 --> 00:14:13,317
‫‫- أهذا...
‫‫- حسناً، مع فائق احترامي

201
00:14:13,448 --> 00:14:16,012
‫‫أعتقد أننا نبكر جداً
‫‫بالتكلم عن هذا الموضوع

202
00:14:16,142 --> 00:14:19,140
‫‫مسألة علاقة الأب بابنه لا أعتقد
‫‫أن علينا طرح الموضوع مبكراً جداً

203
00:14:19,270 --> 00:14:22,007
‫‫- هل تشعر أنه لا يزال الوقت مبكراً؟
‫‫- كلا، انسَ ما أشعر به

204
00:14:22,138 --> 00:14:24,484
‫‫أعلم أنه مبكر جداً
‫‫أريد أن أعرف رأيك

205
00:14:24,570 --> 00:14:27,265
‫‫إذاً أنت تختبرني؟

206
00:14:27,395 --> 00:14:29,611
‫‫أعتقد أنه يحق لي أن أخضعك
‫‫لبعض الاختبارات، أنا أدفع لك

207
00:14:29,739 --> 00:14:32,783
‫‫في الحقيقة، يا (أليكس) أظنك تختبرني
‫‫منذ اللحظة التي دخلت فيها من الباب

208
00:14:32,868 --> 00:14:36,127
‫‫استفسرت عني وعن سمعتي

209
00:14:36,257 --> 00:14:41,296
‫‫تسأل، بل تأمرني عملياً بأن أسألك أسئلة
‫‫محددة، تظن إنني أتوق لأسألك إياها

210
00:14:41,428 --> 00:14:43,295
‫‫أعتقد أنه من المهم للغاية بالنسبة لك

211
00:14:43,426 --> 00:14:47,901
‫‫أن أخضع لمعايير محددة
‫‫وضعتها أنت قبل دخولك من الباب

212
00:14:48,075 --> 00:14:52,376
‫‫- وما العيب في ذلك؟
‫‫- انظر، لقد أجريت أبحاثي

213
00:14:52,507 --> 00:14:55,982
‫‫يلزمني ساعة ونصف بالسيارة حتى
‫‫أصل إلى هنا وأنا أدفع لك مبلغاً محترماً

214
00:14:56,112 --> 00:15:01,456
‫‫ويُتوقع مني أن أخبرك، أنت الغريب
‫‫أعمق الأشياء حول حياتي

215
00:15:01,586 --> 00:15:04,324
‫‫بالإضافة، توجد مخاطر هنا

216
00:15:04,454 --> 00:15:07,452
‫‫لن تعطيني البحرية ميدالية
‫‫على إخبارك بكل أسراري

217
00:15:07,582 --> 00:15:11,101
‫‫لن أقوم بالانفتاح أمامك
‫‫بكل بساطة بدون أن أعلم من أنت

218
00:15:11,231 --> 00:15:14,229
‫‫وماذا تتوقع أن تجد يا (أليكس)؟

219
00:15:14,663 --> 00:15:19,487
‫‫كيف سنعرف بأنني معالج جيد
‫‫بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟

220
00:15:19,617 --> 00:15:25,134
‫‫- سأعرف، بناءً على آرائك
‫‫- آرائي في ماذا؟

221
00:15:25,264 --> 00:15:29,392
‫‫في المسألة التي أتيت هنا لأتحدث عنها
‫‫لكنني سأتطرق لها بعد دقيقة

222
00:15:30,740 --> 00:15:34,085
‫‫لها علاقة بما حصل لي
‫‫بعد إخراجي من البراد

223
00:15:34,215 --> 00:15:36,083
‫‫البراد؟

224
00:15:36,214 --> 00:15:41,340
‫‫- تعني... تعني بأنك كنت معاقباً
‫‫- كلا، كنت مجمداً بكل معنى الكلمة

225
00:15:41,470 --> 00:15:42,816
‫‫لقد جمّدوني

226
00:15:42,948 --> 00:15:46,684
‫‫وصلت وحدة العناية المركزة المتنقلة
‫‫وقاموا بوضعي في بدلة تقوم بتجميدك

227
00:15:46,815 --> 00:15:49,204
‫‫أحضروا واحدة من المشيخية

228
00:15:49,334 --> 00:15:51,289
‫‫هي لا تبعد أكثر من ثلاثة أرباع الميل
‫‫من حيث انهرت

229
00:15:51,420 --> 00:15:55,721
‫‫- قسم الطوارئ لديهم بارع
‫‫- دعنا نعد لهذا...

230
00:15:55,851 --> 00:15:59,240
‫‫سنصل إلى هناك
‫‫لست صبوراً على الإطلاق!

231
00:16:01,108 --> 00:16:03,194
‫‫أخبروني أنك مستمع جيد

232
00:16:04,757 --> 00:16:08,928
‫‫والآن اسمعني
‫‫إنها تعمل بمبدأ بسيط جداً

233
00:16:09,276 --> 00:16:13,186
‫‫تخفف الصدمة على نظام الجسم
‫‫بإسقاط درجة حرارة جسمك

234
00:16:13,316 --> 00:16:17,096
‫‫- إذاً كم ساعة كنت...
‫‫- في حالتي، 48 ساعة

235
00:16:17,183 --> 00:16:19,747
‫‫- إنه رقم قياسي
‫‫- لا يوجد في التاريخ أي شخص

236
00:16:19,877 --> 00:16:22,483
‫‫ظل في تلك البدلة لهذه الفترة الطويلة

237
00:16:22,613 --> 00:16:25,524
‫‫أعتقد أنني مررت بذلك النفق
‫‫لفترة طويلة، أليس كذلك؟

238
00:16:25,655 --> 00:16:27,740
‫‫النفق الذي لم يكن موجوداً

239
00:16:28,523 --> 00:16:30,955
‫‫كلا، مع الأسف

240
00:16:32,432 --> 00:16:37,211
‫‫إذاً، أخبرني ما تتذكره
‫‫عن الـ48 ساعة

241
00:16:37,820 --> 00:16:45,291
‫‫غالباً أتذكر الإرهاق الشديد
‫‫لذلك يقولون "مرهقين تماماً"

242
00:16:45,466 --> 00:16:49,550
‫‫إنه جسديّ لكنه
‫‫عقلي في الأساس الإرهاق

243
00:16:50,854 --> 00:16:55,242
‫‫وأتذكر بوضوح الراحة التي شعرت بها

244
00:16:55,372 --> 00:16:58,239
‫‫عندما نجحت في العودة إلى العالم

245
00:16:58,370 --> 00:17:03,366
‫‫تقول بأنك نجحت
‫‫في العودة إلى هذا العالم

246
00:17:03,497 --> 00:17:05,018
‫‫هل شعرت بأن الوضع تحت سيطرتك؟

247
00:17:05,104 --> 00:17:08,971
‫‫- ما الذي تحاول أن تصل إليه؟
‫‫- أنا لا أحاول التوصل إلى أي شيء

248
00:17:09,101 --> 00:17:13,228
‫‫لكن ما وصفته هي إرادة قوية للعيش

249
00:17:13,360 --> 00:17:17,269
‫‫أعني، في خلال هذه التجربة
‫‫قررت بمتابعة العيش

250
00:17:17,399 --> 00:17:19,094
‫‫أجل، أعتقد بأنك محق

251
00:17:19,224 --> 00:17:26,176
‫‫على الرغم من بذل هذا المجهود للعيش
‫‫لا يزال الجميع يشعر بخيبة الأمل

252
00:17:26,306 --> 00:17:29,739
‫‫أجل، اسمع... لا يلتقي الناس
‫‫كل يوم بشخص عاد من الموت

253
00:17:29,869 --> 00:17:34,299
‫‫إنه شيء يحدث مرة في المليون
‫‫وإذا لم توفر المطلوب، عندها...

254
00:17:35,213 --> 00:17:42,164
‫‫لم أقضِ قط يوماً في المستشفى
‫‫أتفهم قصدي؟ قط!

255
00:17:42,294 --> 00:17:46,811
‫‫إذاً ربما لست غاضباً
‫‫من أولئك المهتمين بالنفق

256
00:17:46,898 --> 00:17:50,940
‫‫ربما كنت غاضباً من ذاتك يا (أليكس)
‫‫كيف خانك جسدك

257
00:17:51,027 --> 00:17:56,067
‫‫أعني فشل النظام
‫‫لا يُفترض أن يحدث لشخص مثلك

258
00:17:57,153 --> 00:17:59,977
‫‫اسمع، لديّ شقيق ليس ذكياً جداً
‫‫إنه وكيل عقارات

259
00:18:00,107 --> 00:18:02,887
‫‫أياً يكن، إنه رياضي عظيم

260
00:18:03,018 --> 00:18:07,319
‫‫وأثبت لي مرة
‫‫وقد أجرى الأبحاث اللازمة، صدقني

261
00:18:07,449 --> 00:18:13,402
‫‫أن كل لاعبي الظهير الخلفي العظماء
‫‫في تاريخ كرة القدم، كانوا أيضاً الأجمل

262
00:18:13,532 --> 00:18:17,920
‫‫(ناماث)، (ستوباش)، (كونينغهام)
‫‫جميعهم كانوا وسيمين جداً

263
00:18:18,050 --> 00:18:21,395
‫‫أجمل الطلاب في الصف
‫‫غالباً ما يكونون رياضيين عظماء

264
00:18:21,526 --> 00:18:24,348
‫‫- هل تعرف سبب ذلك؟
‫‫- لا توجد لديّ أدنى فكرة

265
00:18:24,436 --> 00:18:26,739
‫‫لا علاقة للأمر بالرياضة حقاً

266
00:18:26,870 --> 00:18:31,692
‫‫حين أعطوا مواهبهم من الرب
‫‫أو الأب، أو أياً من يوزع المواهب

267
00:18:31,823 --> 00:18:36,819
‫‫حصلوا على الرزمة كاملة
‫‫الجمال، الموهبة، الشخصية

268
00:18:37,645 --> 00:18:40,555
‫‫هكذا هو الأمر
‫‫هذا شيء تطوري

269
00:18:40,686 --> 00:18:45,899
‫‫- كيف هي مهاراتك بكرة القدم؟
‫‫- كرة القدم ليست ضمن اهتماماتي

270
00:18:46,029 --> 00:18:49,635
‫‫الركض طبعاً، المصارعة
‫‫القفز بالزانة سابقاً

271
00:18:49,765 --> 00:18:54,068
‫‫لكنني الآن جزء من نخبة الجيش
‫‫قد يكون الرياضيون مشهورين

272
00:18:54,198 --> 00:18:56,065
‫‫لكننا الأفضل

273
00:18:56,196 --> 00:19:00,541
‫‫ما عليك أن تفهمه أنك هنا تتحدث
‫‫إلى شخص كانت كل حياته كاملة

274
00:19:00,671 --> 00:19:05,189
‫‫الأشخاص في مهنتي
‫‫ولدوا ليبرعوا، ليكونوا كاملين

275
00:19:06,971 --> 00:19:08,404
‫‫لم يكن خياراً لنا

276
00:19:08,534 --> 00:19:11,186
‫‫إنها الحياة التي اختارتنا لنكون الأفضل

277
00:19:11,271 --> 00:19:14,704
‫‫وماذا يعني هذا "الحياة اختارتنا؟"

278
00:19:14,834 --> 00:19:18,657
‫‫أجل، لا تصبح مقاتل طيران
‫‫فجأة في عمر العشرين

279
00:19:18,788 --> 00:19:22,264
‫‫في عمر السابعة أو الثامنة
‫‫حين تكون في الصف الثالث

280
00:19:22,394 --> 00:19:24,132
‫‫تعلم بأنك موهوب

281
00:19:24,262 --> 00:19:28,303
‫‫تعلم بأنك ذاهب إلى مكان مميز
‫‫أنك ولدت لتصبح الأفضل

282
00:19:28,433 --> 00:19:33,255
‫‫وينفتح المجال لك دائماً: الدرجات العالية
‫‫رسائل التوصية الجامعية، كل ما تريد

283
00:19:33,386 --> 00:19:36,079
‫‫كنت أنا من الأوائل في دفعتي
‫‫أتفهم هذا؟

284
00:19:36,211 --> 00:19:38,122
‫‫ذلك التدريب لم يكن للجبناء

285
00:19:38,252 --> 00:19:43,682
‫‫لذا إذا لم تحصل على أفضل نتيجة ممكنة
‫‫هل يخيب أملك في ذاتك؟

286
00:19:43,813 --> 00:19:47,765
‫‫كلا، كلا! الأمر ليس...

287
00:19:55,109 --> 00:19:58,237
‫‫- كم بقي لنا من الوقت؟
‫‫- لا يزال لدينا وقت كافٍ

288
00:19:58,367 --> 00:20:04,233
‫‫- سأخبرك عندما ينتهي الوقت
‫‫- حسناً، إذا الموضوع المهم هو

289
00:20:04,364 --> 00:20:08,230
‫‫- جئت إلى هنا لآخذ نصيحتك بموضوع
‫‫- بكل تأكيد

290
00:20:09,143 --> 00:20:12,314
‫‫قررت أن أذهب إلى هناك
‫‫إلى الهدف

291
00:20:13,096 --> 00:20:15,225
‫‫أتفهم ما أتحدث عنه هنا؟

292
00:20:15,702 --> 00:20:19,396
‫‫تقصد إلى الموقع
‫‫الذي أسقطت فيه القنبلة؟

293
00:20:19,873 --> 00:20:21,351
‫‫- إلى المدرسة
‫‫- "المدرسة"

294
00:20:21,481 --> 00:20:25,174
‫‫- أريد أن أعود إلى هناك وألقي نظرة
‫‫- على المكان الذي قتل فيه الأطفال

295
00:20:25,303 --> 00:20:28,042
‫‫صحيح، اسمع، أعرف ما تفكر فيه
‫‫لذا دعني أوضح هذا لك

296
00:20:28,172 --> 00:20:30,516
‫‫لا أعاني من تأنيب الضمير
‫‫أخبرتك ذلك مسبقاً

297
00:20:30,604 --> 00:20:33,081
‫‫أنام جيداً خلال الليل، جيد جداً

298
00:20:33,211 --> 00:20:36,948
‫‫- لكن لماذا ترغب في العودة؟
‫‫- أنا مهتم

299
00:20:37,078 --> 00:20:40,727
‫‫منذ اللحظة التي خرجت منها من البراد
‫‫علمت بأنني أرغب في العودة

300
00:20:40,859 --> 00:20:46,028
‫‫وذكرنا ذلك في نقاش مع (دانيال)
‫‫حين جاء لزيارتي في المستشفى

301
00:20:46,157 --> 00:20:48,548
‫‫إنه يعتقد، من يعلم...
‫‫بأنني سأصاب بالفزع أو ما يشابه

302
00:20:48,678 --> 00:20:50,981
‫‫يعتقد أنه من الجنون فعل ذلك

303
00:20:51,415 --> 00:20:56,151
‫‫ويقول إن عليّ رؤية معالج قبلاً
‫‫أخصائي نفسي... طبيب نفسي

304
00:20:56,281 --> 00:20:59,712
‫‫- ألا تعتقد بأن ذلك خطر؟
‫‫- على الإطلاق

305
00:20:59,800 --> 00:21:03,537
‫‫- كلا، لا أعتقد أن أحداً سيتعرّف إليّ
‫‫- لكن صورتك على الإنترنت

306
00:21:03,667 --> 00:21:07,098
‫‫محال، رأيت الصورة
‫‫إنها سخيفة للغاية

307
00:21:07,230 --> 00:21:09,184
‫‫أمي لن تتعرّف إليّ من تلك الصورة

308
00:21:09,315 --> 00:21:12,096
‫‫- ولا حتى (ميكايلا)
‫‫- من هي (ميكايلا)؟

309
00:21:12,224 --> 00:21:14,225
‫‫زوجتي

310
00:21:14,311 --> 00:21:17,918
‫‫- وما رأيها في كل هذا؟
‫‫- وما علاقتها بهذا؟

311
00:21:18,048 --> 00:21:21,393
‫‫- ألا تتكلم مع زوجتك عن هذه الأشياء؟
‫‫- هل تعرف؟ هذا الأمر لا يناسبني

312
00:21:21,524 --> 00:21:24,521
‫‫كل هذه الأسئلة "ما شعورك؟ ما رأيك؟"
‫‫سألتك عن شيء

313
00:21:24,652 --> 00:21:27,693
‫‫أتيت لاستشارتك عن شيء
‫‫واضح جداً ومحدد

314
00:21:27,823 --> 00:21:34,948
‫‫إذاً تريد أن أقول لك إن رغبتك بالعودة
‫‫إلى موقع انفجار القنبلة أمر جيد؟

315
00:21:35,080 --> 00:21:37,250
‫‫حسناً، أجل... نعم

316
00:21:37,381 --> 00:21:40,162
‫‫هل تريد أن تحمّلني مسؤولية هذه الزيارة؟

317
00:21:40,293 --> 00:21:43,464
‫‫حسناً، أسدِ لي خدمة
‫‫لا تحوّلني إلى مغفل

318
00:21:43,767 --> 00:21:45,463
‫‫ما الذي تحاول قوله لي
‫‫إنني لا أتحمّل المسؤولية؟

319
00:21:45,591 --> 00:21:49,025
‫‫كلا، كلا، أنا فقط أرغب
‫‫في العودة لشيء ذكرته سابقاً

320
00:21:49,155 --> 00:21:54,499
‫‫أتذكر بأنك قلت إن الحياة اختارتك
‫‫لتكون عضواً من النخبة

321
00:21:54,629 --> 00:21:58,888
‫‫بأنه لم يكن قرارك؟
‫‫ربما يكون تصرفاً يشعرك بالراحة

322
00:21:59,018 --> 00:22:02,233
‫‫أنت مرتاح هكذا
‫‫لأنك غير مضطر على أخذ أي قرار

323
00:22:02,884 --> 00:22:08,359
‫‫هذا يخلصك من المسؤولية
‫‫قائدك، هو من يتخذ القرارات

324
00:22:08,836 --> 00:22:11,746
‫‫يوكلها إليك وأنت تنفذها

325
00:22:11,878 --> 00:22:17,873
‫‫انتظر، هل تحاول إخباري
‫‫بأنني أطلب منك أن تكون قائدي؟

326
00:22:17,960 --> 00:22:20,132
‫‫حسناً، سأصدق هذا

327
00:22:20,262 --> 00:22:26,606
‫‫إذاً، هل ستكون قائدي
‫‫مقابل 150 دولاراً في الساعة؟

328
00:22:26,736 --> 00:22:34,599
‫‫لا أعتقد بأنني مؤهل لهذا
‫‫لكن هل تقبل أن تكون قائد ذاتك؟

329
00:22:34,730 --> 00:22:38,076
‫‫اسمع، أتعلم ماذا؟ انسَ الموضوع

330
00:22:38,597 --> 00:22:40,855
‫‫من الواضح أنني لن أستفيد منك بأي شيء

331
00:22:40,942 --> 00:22:43,941
‫‫- ويُفترض أن تكون الأفضل
‫‫- لكنني لست الأفضل يا (أليكس)

332
00:22:44,419 --> 00:22:47,982
‫‫ربما أنت الأفضل
‫‫لكنني لست كذلك

333
00:22:48,980 --> 00:22:51,935
‫‫فكر في نتائج ما أنت مقدم عليه

334
00:22:52,066 --> 00:22:56,627
‫‫ستعود إلى حيث ألقيت القنبلة
‫‫قُتل 16 طفلاً

335
00:22:56,757 --> 00:23:00,885
‫‫صورتك منشورة في الإنترنت
‫‫وهناك مبلغ معروض مقابل رأسك

336
00:23:02,058 --> 00:23:05,967
‫‫انتظر، تقول الآن إنك تتفق مع (دانيال)
‫‫وإنني أصبت بالجنون أو ما يشابه؟

337
00:23:06,099 --> 00:23:07,881
‫‫حسناً، كيف ستشعر
‫‫لو لم أتفق مع رأي (دانيال)؟

338
00:23:07,966 --> 00:23:11,399
‫‫كم يصعب عليك إعطائي إجابة مباشرة؟
‫‫لديّ طائرة يجب أن ألحق بها

339
00:23:12,398 --> 00:23:17,525
‫‫- لماذا، إلى أين أنت ذاهب؟
‫‫- ألم تكن مصغياً إليّ؟ أنا عائد إلى هناك

340
00:23:17,655 --> 00:23:19,522
‫‫رحلة من (واشنطن)
‫‫إلى (فرانكفورت) بدون توقف

341
00:23:19,654 --> 00:23:21,348
‫‫ثم من (فرانكفورت) إلى (عمّان)

342
00:23:21,479 --> 00:23:24,172
‫‫صباح الخميس
‫‫وعبر طائرة خاصة إلى (بغداد)

343
00:23:24,302 --> 00:23:28,864
‫‫- أنت مغادر هذه الليلة؟
‫‫- صباح الخير يا دكتور!

344
00:23:29,385 --> 00:23:31,992
‫‫أنا عائد ضمن مجموعة كنيسة، كمتطوع

345
00:23:32,557 --> 00:23:34,643
‫‫سنزور تلك الأحياء

346
00:23:35,207 --> 00:23:37,815
‫‫كلا، هذا ليس جزءاً من نظام البحرية

347
00:23:37,945 --> 00:23:42,506
‫‫دعني أسألك شيئاً حين كنت
‫‫تركض مع (دانيال) أكانت 22 ميلاً؟

348
00:23:43,505 --> 00:23:48,372
‫‫- كم استغرقت؟
‫‫- لا أعرف، ثلاث ساعات تقريباً

349
00:23:48,502 --> 00:23:49,979
‫‫أراد (دانيال) التوقف

350
00:23:50,109 --> 00:23:53,063
‫‫يستمر دائماً في التكلم
‫‫عن أقصى نبضاتك خلال التمرين

351
00:23:53,194 --> 00:23:57,322
‫‫- يعتقد أنه يجب ألا نتجاوز الـ85 بالمئة
‫‫- أتعرف ما أراه مهماً؟

352
00:23:57,452 --> 00:24:00,841
‫‫بعد فترة وجيزة من إكمالك المهمة

353
00:24:00,971 --> 00:24:06,706
‫‫تمضي وتغادر وتخالف نصيحة أفضل
‫‫أصدقائك والذي يصدف أن يكون طبيباً

354
00:24:06,836 --> 00:24:10,920
‫‫ترهق نفسك بتمارين
‫‫إلى مرحلة الإرهاق القصوى

355
00:24:11,051 --> 00:24:17,394
‫‫- كأنك تتهرب من العودة إلى العمل
‫‫- كلا، لا أمانع العودة إلى الطيران

356
00:24:17,524 --> 00:24:19,870
‫‫أتحرق للعودة إلى العمل

357
00:24:20,652 --> 00:24:26,300
‫‫ألا ترى رابطاً بين انهيارك
‫‫وما جرى قبل ذلك؟

358
00:24:26,430 --> 00:24:30,470
‫‫أعلم بأنك تقول
‫‫إنه لا تراودك أي مشاعر بالذنب

359
00:24:31,427 --> 00:24:38,856
‫‫لكن ألا تعتقد بأنه توجد
‫‫لديك رغبة قوية للتكفير عن أعمالك؟

360
00:24:50,150 --> 00:24:55,930
‫‫ألا توجد لديك قهوة هنا؟
‫‫أحتاج إلى كوب قهوة جيدة

361
00:24:57,449 --> 00:25:00,449
‫‫أخشى أن وقتنا انتهى

362
00:25:02,056 --> 00:25:04,185
‫‫لا يزال لديّ بضعة أشياء
‫‫أرغب في أن أتحدث عنها

363
00:25:04,316 --> 00:25:06,792
‫‫سأكون مسروراً لرؤيتك مرة أخرى

364
00:25:17,480 --> 00:25:21,129
‫‫أعتقد أنه من المهم أن تواصل
‫‫التكلم عن كل هذه الأشياء

365
00:25:21,260 --> 00:25:24,083
‫‫حسناً، سأتذكر ذلك

366
00:25:25,952 --> 00:25:29,384
‫‫من الأفضل أن أدفع لك الآن
‫‫مَن يعلم ما ستؤول إليه هذه الرحلة؟

367
00:25:29,515 --> 00:25:32,599
‫‫أنت جاد بخصوص سفرك اليوم؟

368
00:25:37,117 --> 00:25:39,245
‫‫مِن هنا

369
00:25:40,159 --> 00:25:43,548
‫‫- سأكتب لك فاتورة لأجل...
‫‫- لا تقلق بشأن هذا

370
00:25:47,415 --> 00:25:50,021
‫‫- ألن تتمنى لي الحظ؟
‫‫- أجل

371
00:25:50,759 --> 00:25:53,323
‫‫حظاً موفقاً يا (أليكس)

372
00:26:03,185 --> 00:26:06,792
‫‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

