﻿1
00:00:06,474 --> 00:00:08,342
‫‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:09,037 --> 00:00:11,123
‫‫دعنا فقط ندخل في صلب الموضوع
‫‫موافق؟

3
00:00:11,427 --> 00:00:14,078
‫‫صباح السبت
‫‫أنا واقف قرب موقع التفجير

4
00:00:14,208 --> 00:00:16,336
‫‫كان الوضع يشبه (لندن)
‫‫بعد الهجوم الخاطف، مجرد أنقاض

5
00:00:16,466 --> 00:00:18,769
‫‫وسبب كل هذا هو ما فعلته أنا

6
00:00:18,899 --> 00:00:23,635
‫‫علمت أنها يجب أن تكون مأساة حياتي
‫‫لكنني لم أشعر بشيء

7
00:00:24,765 --> 00:00:27,936
‫‫جاء إليّ هذا الرجل العجوز
‫‫ونظرت إلى عينيه

8
00:00:28,371 --> 00:00:31,760
‫‫وكان ودّياً بشكل غريب

9
00:00:32,368 --> 00:00:34,888
‫‫مثل والدي حينما ينظر إليّ
‫‫معتقداً بأنني فعلت شيئاً خاطئاً

10
00:00:35,018 --> 00:00:37,755
‫‫أما زلت تعتقد أنه من المبكر جداً
‫‫أن تتحدث عن والدك؟

11
00:00:37,886 --> 00:00:40,406
‫‫حينما يقرر شخص ما
‫‫أنه ليس مغرماً بشريكه

12
00:00:40,752 --> 00:00:42,751
‫‫عليه ألا يؤجل هجران المنزل
‫‫أليس هذا صحيحاً؟

13
00:00:42,881 --> 00:00:44,923
‫‫ألا تعتقد أن هذا متطرف بعض الشيء؟

14
00:00:45,878 --> 00:00:48,399
‫‫- ما اسمك؟
‫‫- (لورا)

15
00:00:56,959 --> 00:00:59,305
‫‫هذه لك

16
00:01:00,651 --> 00:01:02,085
‫‫ما هذا؟

17
00:01:02,215 --> 00:01:07,168
‫‫ماكينة (إسبريسو)، نوع (باسكويني ليفيا)
‫‫هي الأفضل من نوعها

18
00:01:07,429 --> 00:01:08,819
‫‫من أجلي؟

19
00:01:09,776 --> 00:01:11,774
‫‫مع ضمان ثلاث سنوات

20
00:01:12,686 --> 00:01:16,118
‫‫أهذا تلميح بشأن القهوة
‫‫التي شربتها هنا الأسبوع الماضي؟

21
00:01:17,118 --> 00:01:19,899
‫‫ليس تلميحاً، هذا تصريح

22
00:01:36,320 --> 00:01:40,709
‫‫"(أليكس)، الثلاثاء: 10 صباحاً"

23
00:01:41,578 --> 00:01:43,228
‫‫تفحص هذا

24
00:01:48,485 --> 00:01:52,439
‫‫قهوتك...
‫‫كانت فظيعة

25
00:01:52,570 --> 00:01:56,480
‫‫لا أريد أن أجرح مشاعرك
‫‫لن أخبرك الحقيقة بشأن قهوتك

26
00:01:56,610 --> 00:01:59,391
‫‫- وما قالته عنك
‫‫- وما الذي قالته عني؟

27
00:01:59,521 --> 00:02:01,389
‫‫يمكنني إخبارك لاحقاً

28
00:02:01,519 --> 00:02:05,516
‫‫- ما رأيك بآلة القهوة الخاصة بك؟
‫‫- إنها جميلة حقاً

29
00:02:05,647 --> 00:02:09,514
‫‫لكنني لا أستطيع قبولها
‫‫أنا متأسف

30
00:02:09,949 --> 00:02:11,686
‫‫ماذا؟ هل أنت موظف حكومي؟

31
00:02:12,685 --> 00:02:14,770
‫‫أحضرتها لك مقابل سعر مذهل
‫‫في مزاد

32
00:02:14,900 --> 00:02:16,725
‫‫- في ماذا؟
‫‫- مزاد

33
00:02:16,855 --> 00:02:18,680
‫‫على الإنترنت موقع (إي باي)

34
00:02:18,811 --> 00:02:21,200
‫‫اختار الأوقات التي يكون فيها
‫‫كل الناس يشاهدون التلفاز

35
00:02:21,331 --> 00:02:26,197
‫‫تنحدر الأسعار بنسبة 70 أو 80 بالمئة
‫‫كما وقت الـ(سوبربول)

36
00:02:26,893 --> 00:02:28,499
‫‫اشتريت لنفسي نظام ترفيه منزلي

37
00:02:28,630 --> 00:02:31,845
‫‫8 مكبرات صوتية وجهاز استقبال
‫‫مقابل ألف دولار فقط

38
00:02:31,976 --> 00:02:35,581
‫‫كانت ستكلف 4500 دولار بالمفرد
‫‫عموماً، يوم الخميس...

39
00:02:36,103 --> 00:02:39,969
‫‫كان نهائي برنامج (أميريكان آيدول)
‫‫وفكرت فيك

40
00:02:40,360 --> 00:02:42,273
‫‫لذا ذهبت لتصفح الإنترنت
‫‫واشتريت هذه

41
00:02:42,577 --> 00:02:44,748
‫‫هلا تطفئها يا (أليكس) من فضلك؟

42
00:02:45,921 --> 00:02:50,396
‫‫- ماذا؟
‫‫- أطفئها فقط، رجاءً

43
00:02:55,784 --> 00:02:59,346
‫‫ما الذي تخشاه؟ ما المشكلة؟
‫‫إنها آلة قهوة

44
00:03:01,954 --> 00:03:05,820
‫‫انظر، حقاً أعتقد أنها
‫‫بادرة لطيفة، وأنا أشكرك...

45
00:03:05,950 --> 00:03:08,730
‫‫ألا تريد تطوير معايير المعيشة هنا؟

46
00:03:08,861 --> 00:03:11,858
‫‫أعلم أنك تشرب الشاي فقط
‫‫لكن ماذا عن مرضاك المساكين؟

47
00:03:13,162 --> 00:03:17,507
‫‫من دون إهانة، لكن ألا تشعر بأن
‫‫هناك شيئاً عدوانياً في ما تفعله هنا؟

48
00:03:18,029 --> 00:03:20,983
‫‫أعني، أنت حتى لم تسألني

49
00:03:21,113 --> 00:03:24,371
‫‫لو كانت شيئاً أريده
‫‫لو كنت موافقاً على ذلك

50
00:03:28,760 --> 00:03:32,105
‫‫جيد، حسناً

51
00:03:34,669 --> 00:03:36,710
‫‫إنها مجرد آلة غبية

52
00:03:36,841 --> 00:03:40,229
‫‫أحاول فقط
‫‫أن أفهم ما تريد قوله بهذا

53
00:03:40,620 --> 00:03:42,097
‫‫لا شيء

54
00:03:43,358 --> 00:03:46,268
‫‫ما الذي تعتقده؟
‫‫أنه بإحضاري هذه لك أنني...

55
00:03:46,746 --> 00:03:49,223
‫‫- ماذا، أحاول رشوتك؟
‫‫- لا أعلم

56
00:03:49,353 --> 00:03:52,134
‫‫لماذا هو من المهم بالنسبة لي
‫‫أن تكون عندي آلة قهوة؟

57
00:03:52,785 --> 00:03:55,870
‫‫ربما لأن القهوة التي تصنعها
‫‫هي الأفضل من نوعها

58
00:03:56,305 --> 00:03:58,433
‫‫أحضر إلى هنا مرة في الأسبوع
‫‫في الوقت الحاضر

59
00:03:58,563 --> 00:04:01,735
‫‫وأحتاج إلى القهوة هنا
‫‫أكثر من أي مكان آخر

60
00:04:01,866 --> 00:04:05,906
‫‫حتى أنفتح، وكل ذلك الهراء
‫‫لذا أحضرت الآلة معي و...

61
00:04:08,122 --> 00:04:13,378
‫‫6 أنواع مختلفة من البن
‫‫من المذاق المر تماماً، في (غواتيمالا)

62
00:04:14,117 --> 00:04:17,548
‫‫لذلك النوع الذي يشربه الطيارون
‫‫(جانغل جافا)

63
00:04:17,636 --> 00:04:19,634
‫‫ومذاقه حلو بشكل غير طبيعي

64
00:04:23,111 --> 00:04:26,151
‫‫أتعلم ماذا؟ لديّ فكرة
‫‫اقتطع ثمنها مما أدين به لك

65
00:04:26,282 --> 00:04:29,019
‫‫لا أعتقد ذلك، آسف

66
00:04:34,190 --> 00:04:36,970
‫‫هل يمكن أن تكون غاضباً مني
‫‫بسبب شيء آخر؟

67
00:04:37,101 --> 00:04:40,229
‫‫- مثل ماذا؟
‫‫- لأنني التقيت أحد مرضاك

68
00:04:41,184 --> 00:04:43,835
‫‫- التقيت بأحد مرضاي؟
‫‫- بالأمس

69
00:04:44,356 --> 00:04:47,398
‫‫أخطأت بالأيام
‫‫والتقيت (لورا) بالصدفة

70
00:04:52,611 --> 00:04:55,739
‫‫أعتقد أنه وضع حساس
‫‫حينما يلتقي المرضى، صحيح؟

71
00:04:57,129 --> 00:04:59,257
‫‫ما الذي تقصده بـ"وضع حساس"؟

72
00:04:59,388 --> 00:05:03,428
‫‫لا أعلم، أعتقد أنكم أيها المعالجون
‫‫لديكم نوعاً ما من ميثاق أخلاقي

73
00:05:04,254 --> 00:05:08,946
‫‫كما لو أخبرك تفاصيل حميمة عنها
‫‫أشياء قد لا تودّ أن يعلم معالجها عنها

74
00:05:09,076 --> 00:05:12,205
‫‫أنا أغادر، وتدخل هي
‫‫وتخبرك ذات المعلومات عني

75
00:05:12,335 --> 00:05:15,159
‫‫أيمكن أن يعتبر هذا
‫‫خرقاً في ميثاقك الأخلاقي؟

76
00:05:15,289 --> 00:05:17,853
‫‫لا أعتقد أن هناك
‫‫أي مشاكل أخلاقية، لا

77
00:05:18,591 --> 00:05:20,546
‫‫بالطبع ليس من المسموح لي
‫‫مناقشتك في المرضى الآخرين

78
00:05:20,677 --> 00:05:24,631
‫‫لكن يمكنك الحديث
‫‫عما يحدث في حياتك و...

79
00:05:25,239 --> 00:05:29,496
‫‫وما يحدث بينك وبين (لورا)
‫‫مثل أي شيء آخر

80
00:05:29,757 --> 00:05:31,799
‫‫حسناً، لكن...
‫‫ما يحدث بيني وبين (لورا)

81
00:05:31,930 --> 00:05:36,795
‫‫لم يكن ليحدث لو لم نكن مريضين عندك
‫‫التقيت بها في الخارج هنا

82
00:05:37,838 --> 00:05:41,140
‫‫هذا ربما لم يكن ليحدث
‫‫في أي مكان آخر على الكوكب

83
00:05:41,270 --> 00:05:45,354
‫‫إذاً أتعتقد أن هناك
‫‫نوعاً من المصادفة الفريدة؟

84
00:05:45,485 --> 00:05:48,699
‫‫حقيقة أنك التقيت بأحد مريضاتي؟
‫‫ما الذي تعتقده؟

85
00:05:50,133 --> 00:05:52,045
‫‫أنا أسألك

86
00:05:55,390 --> 00:05:56,737
‫‫حسناً

87
00:05:57,953 --> 00:06:00,777
‫‫أعتقد أننا بدأنا العلاج يا (أليكس)

88
00:06:01,906 --> 00:06:04,079
‫‫- ماذا؟
‫‫- أنت أحضرت لي آلة قهوة

89
00:06:04,210 --> 00:06:09,119
‫‫لأنك تنوي الحضور إلى هنا أكثر
‫‫وتودّ أن تشعر بأنك في منزلك

90
00:06:09,728 --> 00:06:12,595
‫‫من خلال (لورا)
‫‫أنت تحاول إيصال تلك الرسالة لي

91
00:06:12,725 --> 00:06:16,245
‫‫"إنها إحدى مرضاك، وأنا كذلك"

92
00:06:16,853 --> 00:06:21,675
‫‫لذا نحن رسمياً في مرحلة العلاج

93
00:06:23,891 --> 00:06:26,845
‫‫بشأن آلة القهوة
‫‫لنفعل هذا

94
00:06:29,148 --> 00:06:34,362
‫‫لنقل إنها هنا على سبيل الإعارة
‫‫طالما أنا أحضر إلى هنا، هي موجودة

95
00:06:34,492 --> 00:06:37,707
‫‫حينما ننتهي، سآخذها معي
‫‫اتفقنا؟

96
00:06:39,966 --> 00:06:46,656
‫‫حسناً، أعتقد... أنا بحاجة
‫‫إلى بعض الوقت لإعادة التفكير بالأمر

97
00:06:46,787 --> 00:06:48,960
‫‫لكن لا بأس

98
00:06:49,655 --> 00:06:51,870
‫‫اسمع، فكر بإيجابية

99
00:06:57,432 --> 00:07:01,645
‫‫لو كنت أتذكر بشكل صحيح، زوجتك
‫‫لا تسمح لك بشرب القهوة في المنزل

100
00:07:01,777 --> 00:07:03,166
‫‫هذا صحيح

101
00:07:03,297 --> 00:07:07,251
‫‫أتشعر بأن هذا مكان
‫‫تستطيع أن تقول وتفعل فيه أشياءً

102
00:07:07,381 --> 00:07:10,465
‫‫قد لا تكون مسموحة لك في المنزل؟

103
00:07:10,596 --> 00:07:13,767
‫‫لا، لقد حلّت تلك المسألة
‫‫والشكر لك

104
00:07:16,461 --> 00:07:17,938
‫‫هجرت المنزل

105
00:07:18,807 --> 00:07:20,676
‫‫أنت حقاً ساعدتني في هذا
‫‫خلال جلستنا الأخيرة

106
00:07:21,152 --> 00:07:24,846
‫‫أظهرت لي أن مغادرتي للمنزل
‫‫كان قراري الخاص

107
00:07:25,759 --> 00:07:29,017
‫‫يا دكتور، أنا جاد
‫‫لقد ساعدتني حقاً

108
00:07:29,494 --> 00:07:32,535
‫‫غادرت المكان هنا مصمماً
‫‫أكثر بكثير من عندما وصلت

109
00:07:33,014 --> 00:07:36,533
‫‫أن أقوم بهذا الانفصال

110
00:07:37,229 --> 00:07:40,052
‫‫ذهبت مباشرةً إلى المنزل وأخبرت
‫‫(ميكايلا) بأنني أريد أن أترك المنزل

111
00:07:40,183 --> 00:07:44,440
‫‫وقلته بذات الطريقة التي أقول لها
‫‫إنني سآخذ السيارة إلى المرأب

112
00:07:45,048 --> 00:07:51,304
‫‫أهذا حقاً ما شعرت به؟
‫‫شعرت بأنه... تافه جداً؟

113
00:07:52,261 --> 00:07:56,084
‫‫أجل، هذا ما شعرت به، بكل تأكيد
‫‫وإليك كيف حصل الأمر

114
00:07:56,432 --> 00:07:59,646
‫‫(ميكايلا) كانت تطهو السلمون
‫‫دائماً السلمون يوم الثلاثاء

115
00:08:00,255 --> 00:08:02,774
‫‫وأخبرتها بأنني أريد ترك المنزل

116
00:08:04,859 --> 00:08:07,598
‫‫دعني أخبرك حتى
‫‫إنها لم تبعد رأسها عن الموقد

117
00:08:12,158 --> 00:08:16,329
‫‫قالت فقط إنها كانت تستطيع
‫‫أن تحزر أن هذا سيحدث

118
00:08:18,329 --> 00:08:21,153
‫‫"وأنت لا تفاجئني أبداً يا (أليكس)
‫‫ولا حتى الآن"

119
00:08:21,803 --> 00:08:27,452
‫‫كيف تشعر بشأن هذا؟ أكنت...
‫‫أكنت مجروحاً من هذا؟

120
00:08:30,189 --> 00:08:36,141
‫‫لم تكن تحاول جرحي
‫‫هذا هو أسلوبها فقط و...

121
00:08:37,836 --> 00:08:40,311
‫‫ربما أكون أسأت إليها في الأسبوع الماضي
‫‫بالطريقة التي قدمتها بها

122
00:08:41,572 --> 00:08:44,092
‫‫لكن عليك أن تفهم
‫‫إنها امرأة خارقة الذكاء

123
00:08:44,223 --> 00:08:45,743
‫‫حينما كان عمرها 22 سنة

124
00:08:45,873 --> 00:08:48,263
‫‫كان تعمل مسبقاً للحصول على شهادة
‫‫الدكتوراه في جامعة (جورجتاون)

125
00:08:48,393 --> 00:08:52,216
‫‫لذا إن كانت تقول إنها توقعت ذلك
‫‫إذاً عليّ أن أصدق

126
00:08:52,346 --> 00:08:56,909
‫‫لقد رأتني أمرّ بشيء ما
‫‫منذ التفجير والنوبة القلبية

127
00:08:56,995 --> 00:08:59,124
‫‫وتعليق خدمتي في البحرية

128
00:09:00,514 --> 00:09:03,295
‫‫لقد رأت أكثر بكثير
‫‫مما كنت أرغب في إظهاره

129
00:09:03,990 --> 00:09:06,379
‫‫وأدركت بأنه يمكن أن يؤدي إلى انفصالنا

130
00:09:08,075 --> 00:09:12,635
‫‫أتعلم ما المشوق؟
‫‫أنك تتكلم اليوم عن زوجتك كما...

131
00:09:13,852 --> 00:09:16,980
‫‫كما لو كانت امرأة أسطورية خارقة

132
00:09:17,111 --> 00:09:20,369
‫‫تتمكن من توقع كل شيء
‫‫قبل حدوثه بعشر خطوات

133
00:09:20,500 --> 00:09:22,933
‫‫طبعاً كأقصى حد يصل إليه ذكاؤها

134
00:09:23,411 --> 00:09:29,493
‫‫حقاً، مهما كان ما تقوله عنها لديها دماغ
‫‫عالم صواريخ في مشروع (مانهاتن)

135
00:09:29,623 --> 00:09:34,532
‫‫على الرغم من ذلك، ألم يكن هناك شيء
‫‫في رد فعلها أثار خيبتك؟

136
00:09:35,097 --> 00:09:38,877
‫‫أقصد، أنت تعود للمنزل
‫‫ترمي هذه القنبلة ثم...

137
00:09:39,008 --> 00:09:44,526
‫‫- هي غير مبالية بك
‫‫- أجل، لكن أليست هذه حالنا هنا؟

138
00:09:44,959 --> 00:09:48,522
‫‫نحن لسنا بالزوجين
‫‫اللذين يختلقان المآسي طول الوقت

139
00:09:49,001 --> 00:09:51,564
‫‫على النقيض
‫‫كنا سنبقي هذا بيننا لمدة سنوات

140
00:09:51,694 --> 00:09:53,997
‫‫فقط من أجل مصلحة الأطفال
‫‫كما يقولون

141
00:09:54,127 --> 00:09:57,038
‫‫- هل أخبرت الأطفال بعد؟
‫‫- لا، ليس بعد

142
00:09:57,168 --> 00:10:00,600
‫‫والآن (روي) أكبر أطفالي
‫‫إنه محتجز في غرفته منذ أيام

143
00:10:00,730 --> 00:10:02,512
‫‫يقوم بلعب نوع من بطولة الشطرنج
‫‫على الإنترنت

144
00:10:02,643 --> 00:10:06,248
‫‫و(نويل) ابنتي
‫‫إنها في إحدى الرحلات المدرسية

145
00:10:06,379 --> 00:10:09,984
‫‫- لكن عليك أن تخبرهم في وقت ما
‫‫- بالطبع

146
00:10:11,462 --> 00:10:16,893
‫‫يوماً ما عليهم تقبل حقيقة أن والدهم
‫‫غادر المنزل لأجل حياة جديدة

147
00:10:18,979 --> 00:10:22,497
‫‫- لا يمكنهم أن يتفهموا ذلك في عمرهم
‫‫- كيف تعتقد أنهم سيشعرون تجاه هذا؟

148
00:10:27,928 --> 00:10:30,839
‫‫(روي) سيتفهمني
‫‫بكل تأكيد

149
00:10:31,838 --> 00:10:37,095
‫‫إنه صبي مميّز جداً
‫‫لديه تلك الحقيقة الداخلية

150
00:10:40,571 --> 00:10:47,132
‫‫أتعلم؟ (روي) عمره 11 عاماً
‫‫وهو بالكاد يغادر المنزل

151
00:10:47,783 --> 00:10:52,258
‫‫إنه يجلس في المنزل فقط
‫‫ويجلس أمام الحاسوب ويلعب الشطرنج

152
00:10:54,387 --> 00:10:57,559
‫‫لا صديقات حميمات له
‫‫لا أصدقاء، لا كرة سلة

153
00:10:58,123 --> 00:11:02,773
‫‫وفي البداية أثار الأمر جنوني
‫‫لأنه كان يبدو بائساً جداً ووحيداً جداً

154
00:11:03,511 --> 00:11:06,074
‫‫لا شعبية لديه
‫‫جرّبت كل شيء

155
00:11:06,205 --> 00:11:10,461
‫‫قمت بتنظيم جولات
‫‫في متحف القوات الجوية لكل الأطفال

156
00:11:10,592 --> 00:11:13,590
‫‫كان باستطاعتهم الحضور والجلوس بقمرة
‫‫قيادة طائرة حقيقية من طراز (أف 16)

157
00:11:13,720 --> 00:11:15,675
‫‫يلعبون بالمحاكيات و...

158
00:11:18,674 --> 00:11:21,931
‫‫كان كله بلا فائدة، تلك الجولات
‫‫كان يمشي في المكان وحيداً جداً

159
00:11:23,931 --> 00:11:26,102
‫‫الوحيد الذي كان بقربه
‫‫كان نوع من...

160
00:11:27,363 --> 00:11:31,056
‫‫لا أعلم، طفل قبيح مصاب بالجذام
‫‫كان كل الأطفال يخشون الاقتراب منه

161
00:11:35,053 --> 00:11:37,182
‫‫إنه من الصعب نوعاً ما
‫‫رؤية ذلك، أليس كذلك؟

162
00:11:38,615 --> 00:11:40,266
‫‫نعم

163
00:11:40,657 --> 00:11:44,871
‫‫أحياناً، إنه أصعب علينا نحن الأهل
‫‫رؤية طفلنا وحيداً

164
00:11:45,001 --> 00:11:47,696
‫‫مما هو بالنسبة للطفل نفسه

165
00:11:52,561 --> 00:11:54,690
‫‫تطلّب مني وقتاً طويلاً لمعرفة هذا

166
00:11:58,383 --> 00:12:02,207
‫‫ثم اكتشفت أنه كان سعيداً

167
00:12:03,639 --> 00:12:09,506
‫‫أنا من عانى المشكلة
‫‫لم أستطع تقبّل حقيقة أنه لم يكن محبوباً

168
00:12:09,895 --> 00:12:13,242
‫‫أنه صبي غريب، ولا بأس بهذا
‫‫إنها فقط شخصيته

169
00:12:13,807 --> 00:12:16,239
‫‫اعتدت أن أصعّب الأمر عليه
‫‫وعلى (ميكايلا)

170
00:12:16,370 --> 00:12:18,238
‫‫كنت أتصل بالاستشاري
‫‫كنت أتصل بالمعلمين

171
00:12:18,368 --> 00:12:22,408
‫‫وقال لي الجميع "لا يوجد مشكلة به
‫‫الصبي مرتاح مع نفسه"

172
00:12:23,104 --> 00:12:27,840
‫‫- إن هذه طبيعته
‫‫- أكان صعباً عليك تقبل هذا؟

173
00:12:28,622 --> 00:12:33,314
‫‫أجل، لكن كما تعلم، اليوم...
‫‫أنا أغار منه

174
00:12:33,922 --> 00:12:35,964
‫‫لأنه لا يحتاج لأحد
‫‫لديه عالمه الخاص به

175
00:12:36,094 --> 00:12:38,440
‫‫لديه أفلامه وكتبه وألعابه الإلكترونية

176
00:12:38,571 --> 00:12:42,611
‫‫والشطرنج ولقد ولد الطفل
‫‫ببنية تنافسية في جسده

177
00:12:42,742 --> 00:12:44,305
‫‫حتى في الشطرنج
‫‫الأمر ليس متعلقاً بالفوز

178
00:12:44,436 --> 00:12:48,475
‫‫إنه لا يهتم إن ربح
‫‫يحب التفكير الذي تتطلبه اللعبة

179
00:12:48,737 --> 00:12:51,214
‫‫منذ عدة سنوات
‫‫حاولت تنظيم جولة كرة تنس الطاولة

180
00:12:51,345 --> 00:12:53,690
‫‫من أجل صفّه في الفناء الخلفي

181
00:12:54,081 --> 00:12:56,818
‫‫التفت إليّ وقال: "أبي ألا تشعر بالأسف
‫‫على هؤلاء الأطفال؟"

182
00:12:57,122 --> 00:12:59,729
‫‫"شخص واحد فقط سيفوز
‫‫وعلى الأغلب سيكون (روبرت)"

183
00:13:00,032 --> 00:13:02,684
‫‫"والبقية سيبدون مثيرين للشفقة
‫‫أمام الفتيات"

184
00:13:04,291 --> 00:13:06,332
‫‫"ألا تشعر بالأسف من أجلهم؟"

185
00:13:08,071 --> 00:13:10,373
‫‫أقسم لك، لا أعلم
‫‫من أين حصل على تلك الجينات

186
00:13:10,503 --> 00:13:12,458
‫‫بكل تأكيد ليس مني

187
00:13:15,109 --> 00:13:18,715
‫‫أتعتقد أنه أفضل
‫‫من أن يكون مرتبطاً بجيناتك؟

188
00:13:19,324 --> 00:13:23,364
‫‫- هل أنت تسخر مني؟
‫‫- أريدك أن تصغي إلى ما تقوله عن نفسك

189
00:13:23,927 --> 00:13:29,446
‫‫هذا الصبي من لحمك ودمك
‫‫أنت تحبه كثيراً

190
00:13:29,576 --> 00:13:37,483
‫‫أنت فخور جداً بمواصفاته الجميلة
‫‫وما زلت تعتقد "إنه النقيض المثالي مني"

191
00:13:37,918 --> 00:13:41,264
‫‫"من المستحيل أن يكون مرتبطاً بي"

192
00:13:42,871 --> 00:13:45,043
‫‫رجاءً
‫‫دعنا لا نخوض في هذا مرة أخرى، لا

193
00:13:45,173 --> 00:13:47,042
‫‫هذه مسألة وراثية بالكامل

194
00:13:47,172 --> 00:13:50,431
‫‫لديه المورّثات الأنثوية من (ميكايلا)
‫‫ومن والدتي

195
00:13:50,561 --> 00:13:52,081
‫‫والدتي، لديها نفس الطباع

196
00:13:52,212 --> 00:13:55,384
‫‫كانت هنالك غيريّة في كل ما تفعله
‫‫بالضبط مثل (ميكايلا)

197
00:13:55,775 --> 00:13:59,467
‫‫لم تشعر أبداً بأنها كانت تُحرم من شيء ما
‫‫في مكان آخر

198
00:13:59,598 --> 00:14:02,943
‫‫لم تهتم بما لو كانت تُشبع نفسها
‫‫وكل ذلك الهراء

199
00:14:03,073 --> 00:14:06,679
‫‫كان هنالك...
‫‫كان هنالك شيء طاهر بها

200
00:14:07,027 --> 00:14:10,025
‫‫الكمال، مثل (روي)
‫‫لا، لقد ورث ذلك منها

201
00:14:10,894 --> 00:14:17,976
‫‫إذاً النساء في عائلتك
‫‫هن نقيّات وكاملات لا تشوبهنّ شائبة

202
00:14:18,497 --> 00:14:25,883
‫‫والرجال بطريقة ما العكس
‫‫قذرون في نزاع مع أنفسهم

203
00:14:32,487 --> 00:14:36,918
‫‫هذا ليس وصفاً سيئاً لوالدي
‫‫قذر جداً

204
00:14:37,918 --> 00:14:40,699
‫‫ظل يقع في غرام نساء أخريات في العمل

205
00:14:40,829 --> 00:14:44,651
‫‫كان يخوض في علاقات
‫‫كما لو كان كلباً قذراً، أجل

206
00:14:45,130 --> 00:14:47,954
‫‫والرجل حصل على كل شيء
‫‫لديه امرأة في المنزل أحبته

207
00:14:48,084 --> 00:14:51,602
‫‫تركته يعمل على مسيرته المهنية
‫‫لم تطرح أسئلة، اهتمت بأطفاله

208
00:14:51,734 --> 00:14:55,557
‫‫وحرصت على أن يقوم
‫‫الكيان المسمّى بـ"العائلة"

209
00:14:57,208 --> 00:15:00,510
‫‫ما عليك أن تفهمه بشأن والدي
‫‫أنه عاش حياته بالكامل

210
00:15:00,640 --> 00:15:02,985
‫‫بتذكرة رائد الحقوق المدنية

211
00:15:03,768 --> 00:15:06,548
‫‫رجل نجا من العنصرية
‫‫ورافق (مارتن لوثر كينغ)

212
00:15:06,679 --> 00:15:10,937
‫‫من يمكنه أن يقول شيئاً له؟
‫‫لقد عانى من أجلنا جميعاً

213
00:15:12,500 --> 00:15:16,541
‫‫ووالدتك لم تكن جزءاً من تلك الحركة؟

214
00:15:17,801 --> 00:15:21,146
‫‫أحبّه، أحبّ والدي
‫‫كانت هي من أدنى الشرق

215
00:15:21,277 --> 00:15:24,753
‫‫من (ديلاور)، تربّت بشكل حسن
‫‫كانت هي أمل العائلة

216
00:15:25,361 --> 00:15:30,096
‫‫عازفة بيانو، درست بأكاديمية الموسيقى

217
00:15:32,877 --> 00:15:37,352
‫‫اعتبرت موهوبة كان بإمكانها عزف (ليزت)
‫‫وهي نائمة، أتعرف (ليزت)؟

218
00:15:37,439 --> 00:15:39,480
‫‫وحده (ليزت) من يستطيع عزف موسيقاه

219
00:15:42,869 --> 00:15:45,389
‫‫أجل، لقد كانت امرأة عظيمة
‫‫كانت...

220
00:15:48,126 --> 00:15:49,907
‫‫نادرة

221
00:15:52,341 --> 00:15:55,339
‫‫لم تشعر قط بالمرارة في داخلها

222
00:15:55,469 --> 00:15:59,944
‫‫موضوع الموسيقى كله
‫‫لم يتحقق قط

223
00:16:03,985 --> 00:16:07,851
‫‫- أما زلت تشتاق إليها؟
‫‫- بالطبع

224
00:16:12,847 --> 00:16:14,932
‫‫أنقذت حياته

225
00:16:15,802 --> 00:16:19,538
‫‫وبذلك أعني
‫‫موكب (واشنطن)، عام 1963

226
00:16:20,276 --> 00:16:23,492
‫‫تماماً قبل خطاب (كينغ) الكبير
‫‫(ماهاليا جاكسون) أنشدت تلك الأغنية

227
00:16:23,622 --> 00:16:26,012
‫‫(آيف بين بيوكد أند آيف بين سكورند)

228
00:16:28,010 --> 00:16:34,136
‫‫والتقت عيناهما بين الحشود، كلاهما
‫‫سالت الدموع بغزارة على وجهيهما

229
00:16:35,396 --> 00:16:37,264
‫‫وشعرا بأنهما متحدان

230
00:16:38,263 --> 00:16:43,085
‫‫والدي كان ذلك الرجل الوحيد الغاضب
‫‫وهي...

231
00:16:43,955 --> 00:16:46,214
‫‫حسناً، لقد أذابته

232
00:16:49,299 --> 00:16:51,427
‫‫كانت الإنسانة الوحيدة
‫‫التي وثق بها على الإطلاق

233
00:16:52,774 --> 00:16:55,208
‫‫كان يخوض حرباً ضد بقية العالم

234
00:16:56,641 --> 00:16:58,726
‫‫والحرب لم تنتهِ بعد، صدقني

235
00:17:03,940 --> 00:17:09,153
‫‫- وبالرغم من ذلك، قام بخيانتها
‫‫- بشكل ثابت

236
00:17:09,283 --> 00:17:12,455
‫‫الرجل أراد فقط المزيد والمزيد
‫‫طوال الوقت

237
00:17:12,586 --> 00:17:14,845
‫‫لكنه، لم يهجرها؟

238
00:17:14,976 --> 00:17:18,278
‫‫كلا، هل أنت مجنون؟
‫‫لمَ سيتركها؟ لقد أحبها

239
00:17:18,408 --> 00:17:20,276
‫‫هل أنت متأكد من ذلك؟

240
00:17:20,797 --> 00:17:26,271
‫‫هل أنت متأكد من أنه لم يكن يشعر
‫‫بالاحترام العميق تجاهها و...

241
00:17:27,010 --> 00:17:31,050
‫‫كان ممتناً جداً
‫‫لكل شيء عملته لأجله خلال حياته؟

242
00:17:31,485 --> 00:17:33,614
‫‫هل أنت تحاول أن تبرر له؟
‫‫كان بإمكانه هجرها لو لم يحبها

243
00:17:33,744 --> 00:17:35,569
‫‫لمَ يجعل من حياتها تعيسة؟

244
00:17:35,699 --> 00:17:41,477
‫‫حسناً، وأنت، على العكس منه
‫‫تحاول أن تفعل الصواب؟

245
00:17:42,868 --> 00:17:48,559
‫‫بكل بساطة تهجر المنزل
‫‫أنت لا تماطل بالأشياء مثله

246
00:17:50,471 --> 00:17:52,339
‫‫حسناً، حسناً

247
00:17:52,469 --> 00:17:57,553
‫‫أرى أنك تثق بالنظرية الشاملة عن أن
‫‫الأطفال يحاولون تصحيح أخطاء والديهم

248
00:17:57,683 --> 00:17:59,421
‫‫جيد، حسناً

249
00:17:59,551 --> 00:18:02,331
‫‫لا أعلم إن كانت عن التصحيح

250
00:18:03,635 --> 00:18:06,502
‫‫أعتقد أنه على الأغلب
‫‫ما ندعوه بالنمطية

251
00:18:06,850 --> 00:18:13,019
‫‫نحن من دون وعي منا نعيد أنماطاً
‫‫شهدناها في طفولتنا

252
00:18:13,149 --> 00:18:15,409
‫‫لكنك تقول إنني أحاول
‫‫تصحيح أخطاء والدي

253
00:18:15,539 --> 00:18:19,493
‫‫أعتقد أنك تمثلها بهذه الطريقة
‫‫لكنك على مستوى أعمق

254
00:18:20,231 --> 00:18:25,924
‫‫أعتقد أنه هناك تشابه أكبر
‫‫بينك وبين رؤية والدك للزواج

255
00:18:26,748 --> 00:18:29,442
‫‫- لا أعرف ما الذي تقصده
‫‫- حقاً؟

256
00:18:30,007 --> 00:18:35,525
‫‫لا يمكنك أن ترى بأي طريقة بأنك
‫‫ووالدك تزوجتما النوع ذاته من النساء؟

257
00:18:35,959 --> 00:18:40,911
‫‫يبدو لي أنه كلاكما تزوجتما
‫‫نوعاً من النساء الذي يعجبكما، ولكن...

258
00:18:41,825 --> 00:18:44,040
‫‫لكن ليس بالضرورة تحبونهن

259
00:18:45,431 --> 00:18:50,470
‫‫هذا هراء، أحقاً تصدق هذه السخافات؟
‫‫إنني أعيد أخطاء والدي؟

260
00:18:51,035 --> 00:18:52,642
‫‫دعني أخبرك شيئاً

261
00:18:52,772 --> 00:18:55,596
‫‫ما يدور في زواجي
‫‫لا علاقة له بوالدي

262
00:18:55,727 --> 00:18:58,030
‫‫لذا توقف عن المقارنة بيننا

263
00:19:02,807 --> 00:19:09,628
‫‫ربما أنت لم تحب (ميكايلا)
‫‫والسبب أنك أعجبت بمثاليتها جداً

264
00:19:09,758 --> 00:19:11,931
‫‫لماذا ما زلنا نتحدث عن (ميكايلا)؟

265
00:19:12,625 --> 00:19:14,406
‫‫تلك القصة انتهت

266
00:19:15,232 --> 00:19:18,492
‫‫لأنني لست متأكداً
‫‫أن هجرانك إياها هو الحل

267
00:19:18,577 --> 00:19:20,793
‫‫لكيفية شعورك تجاه نفسك

268
00:19:38,346 --> 00:19:40,518
‫‫أريد أن أعود إلى (لورا) للحظة

269
00:19:41,560 --> 00:19:44,037
‫‫لمَ يهمك جداً
‫‫أن تعود للحديث عن (لورا)؟

270
00:19:45,080 --> 00:19:48,816
‫‫هل السبب كونها مريضة عندي
‫‫وكونك تعتقد أنه ربما يزعجني لقائكما؟

271
00:19:49,729 --> 00:19:52,986
‫‫لا أفهم هذا
‫‫لماذا لا أستطيع الحديث عنها؟

272
00:19:53,421 --> 00:19:55,550
‫‫وما المهم في التقائي بها؟

273
00:20:00,546 --> 00:20:08,627
‫‫(بول)، لن تصدق تكلفة هذا
‫‫450 دولاراً، أقصد...

274
00:20:09,627 --> 00:20:11,321
‫‫هذا جنوني، صحيح؟

275
00:20:11,452 --> 00:20:13,668
‫‫للأسف أنهم لا يبيعون الملكيات
‫‫على مزادات الإنترنت

276
00:20:13,798 --> 00:20:15,925
‫‫والآن بما أن (ميكايلا) لديها المنزل

277
00:20:16,013 --> 00:20:18,881
‫‫خلال سباقات (إندي 500) أو ما شابه
‫‫أستطيع متابعة المزادات

278
00:20:19,011 --> 00:20:22,531
‫‫وشراء منزل في ذات الحي
‫‫مقابل نصف مليون دولار تقريباً

279
00:20:22,835 --> 00:20:28,873
‫‫لديك هنا صفقة حياتك، يا دكتور
‫‫شخص ما لا يعي تأثير التلفاز

280
00:20:29,004 --> 00:20:31,827
‫‫كان سيدفع 1500 دولار لها، على الأقل
‫‫لذا لو كنت أنا هنا لمدة سنة

281
00:20:31,958 --> 00:20:35,738
‫‫إذاً هذا يعني أنك تؤجرها
‫‫مقابل 8 دولارات في الأسبوع

282
00:20:37,085 --> 00:20:39,561
‫‫هلا نعود لجلستنا العلاجية يا (أليكس)؟

283
00:20:44,166 --> 00:20:47,034
‫‫حسناً، إذاً (لورا) لم تستطع تجاوزه

284
00:20:47,598 --> 00:20:50,988
‫‫أريتها الآلة
‫‫وهي لم تستطع تصديق ذلك

285
00:20:55,115 --> 00:20:57,461
‫‫هل تودّ أن تخبرني

286
00:20:57,592 --> 00:21:01,849
‫‫- هل تودّ أن تخبرني كيف التقيتما؟
‫‫- طبعاً

287
00:21:01,979 --> 00:21:03,891
‫‫لقد نسيت الوقت

288
00:21:04,716 --> 00:21:09,539
‫‫انتقلت مع صديقي المثلي (دانييل)
‫‫وصديقه الصغير، أخبرتك بشأنهما

289
00:21:10,104 --> 00:21:13,275
‫‫وهما سعيدان جداً لأنني تركت المنزل

290
00:21:13,405 --> 00:21:18,315
‫‫إنهما يحضران أصدقائهما للقائي
‫‫ولقد جعلا مني حديث مجتمع المثليين

291
00:21:18,446 --> 00:21:21,269
‫‫لذا كنت أعتاد الأمر
‫‫أذهب لجلسات العشاء وأتناول الشراب

292
00:21:21,400 --> 00:21:24,224
‫‫حتى أنني ذهبت لنادي المثليين
‫‫معهما يوم الأحد

293
00:21:24,355 --> 00:21:26,657
‫‫أخبراني أنه سيكون هناك
‫‫نساء مثيرات هناك

294
00:21:26,787 --> 00:21:29,090
‫‫وأنني سأجد واحدة أقلّها معي
‫‫ليست حتى بسحاقية

295
00:21:29,829 --> 00:21:32,044
‫‫ولم يفلح الأمر معي

296
00:21:32,174 --> 00:21:35,825
‫‫الذي حصل معي هو أنني نسيت الوقت
‫‫سهرت طول الليل

297
00:21:35,955 --> 00:21:39,170
‫‫لذا كنت أستطيع أن أقسم إن البارحة
‫‫كان يوم الثلاثاء

298
00:21:39,300 --> 00:21:42,471
‫‫لذا جئت إلى هنا، لكن حينما
‫‫وصلت إلى هنا، كانت (لورا) مغادرة

299
00:21:42,862 --> 00:21:45,426
‫‫مشيت إليها وسألتها
‫‫إن كان كل شيء بخير

300
00:21:45,556 --> 00:21:47,337
‫‫قالت إن كل شيء ليس بخير

301
00:21:47,467 --> 00:21:51,247
‫‫إنها دهست كلباً
‫‫أو كادت تدهسه صباح الأمس

302
00:21:51,596 --> 00:21:54,201
‫‫الطريقة التي وصفت شكله بها
‫‫بدا وكأنه...

303
00:21:54,332 --> 00:21:56,244
‫‫كلب (الأريديال)

304
00:21:56,374 --> 00:21:58,677
‫‫الكلب من فصيلة (الأريديال)
‫‫الوحيد في التاريخ

305
00:21:58,807 --> 00:22:01,718
‫‫الذي قلّد فارساً من قِبل ملك (إنكلترا)
‫‫لشجاعته في المعركة

306
00:22:02,369 --> 00:22:04,890
‫‫- هل علمت بهذا؟
‫‫- لم أعلم هذا، كلا

307
00:22:05,020 --> 00:22:06,932
‫‫حسناً إذاً، لقد حصل ذلك
‫‫إنها قصة عظيمة

308
00:22:07,062 --> 00:22:08,973
‫‫هذا الكلب...

309
00:22:10,842 --> 00:22:13,144
‫‫حسناً، إذاً
‫‫ربما في المرة القادمة

310
00:22:15,448 --> 00:22:21,921
‫‫سألتها لو كانت مغادرة
‫‫من جلسة معك

311
00:22:22,529 --> 00:22:26,265
‫‫وكانت مندهشة نوعاً ما
‫‫كما لو كنت ضبطتها تفعل شيئاً مخزياً

312
00:22:26,874 --> 00:22:30,870
‫‫اعتقدت أن وحدهم طياري البحرية شعروا
‫‫بتلك الطريقة بشأن مقابلة طبيب نفسي

313
00:22:36,778 --> 00:22:41,297
‫‫عموماً، اعترفت لها أنني أقابلك أيضاً
‫‫واكتشفت أنني مبكر بيوم عن موعدنا

314
00:22:41,428 --> 00:22:46,294
‫‫واعتبرت أن هذا مثير للضحك
‫‫شخص تختلط عليه الأيام

315
00:22:47,118 --> 00:22:48,857
‫‫ولديها هذه...

316
00:22:48,987 --> 00:22:51,290
‫‫لا أعلم...
‫‫لديها تلك الطريقة في النظر إليك

317
00:22:52,203 --> 00:22:57,156
‫‫إنها كتلك الفتاة، لديها...
‫‫هنالك شيء شرس بشأنها، لا؟

318
00:22:57,545 --> 00:23:01,327
‫‫- ما قصدك؟
‫‫- لا أعلم، لديها تلك النظرة، وكأنها...

319
00:23:02,369 --> 00:23:05,149
‫‫وكأنها معتادة أخذ الأمر
‫‫بطريقتها الخاصة

320
00:23:05,280 --> 00:23:07,148
‫‫ثم أتعلم ما قالته؟

321
00:23:07,278 --> 00:23:10,972
‫‫قالت إنه يمكنك أن تفسد كوباً
‫‫من شاي (ليبتون) حتى

322
00:23:13,839 --> 00:23:15,707
‫‫بحقك

323
00:23:17,880 --> 00:23:21,528
‫‫لذا أعتقد أنه كلاكما في نفس القارب
‫‫إذا صحّ التعبير

324
00:23:21,658 --> 00:23:23,528
‫‫تماماً

325
00:23:24,397 --> 00:23:26,742
‫‫عموماً، لذا ركبنا في سيارتي و...

326
00:23:26,872 --> 00:23:29,697
‫‫اتجهنا إلى موقع الحادث
‫‫طبيعي أنه لم يكن هناك أي كلب

327
00:23:29,827 --> 00:23:34,171
‫‫لذا شربنا كوباً من القهوة
‫‫وقمت برسم مخطط للمنطقة على منديل

328
00:23:34,301 --> 00:23:36,125
‫‫في منزلها؟

329
00:23:36,213 --> 00:23:42,600
‫‫لا، لمَ تقول هذا؟ لا، في مقهى
‫‫إذاً رسمت لها منظراً عاماً للمنطقة

330
00:23:42,731 --> 00:23:45,859
‫‫أنا عبقري في هذا، كما تعلم
‫‫الساحات والمناطق الخضراء

331
00:23:45,989 --> 00:23:50,724
‫‫- أي مكان يمكن أن يختفي فيه أي كلب
‫‫- تبدو لي كمهمة عسكرية حقيقية

332
00:23:51,246 --> 00:23:55,417
‫‫نعم، نعم

333
00:23:58,371 --> 00:24:00,108
‫‫لأكون صادقاً، أشتاق لهذا نوعاً ما

334
00:24:00,326 --> 00:24:05,322
‫‫فقط أن أكون في الهواء
‫‫أقوم بتمشيط المنطقة على خريطة

335
00:24:06,148 --> 00:24:08,885
‫‫والبحث عن رجل استخبارات
‫‫كنا نلاحقه لثلاثة أشهر

336
00:24:09,363 --> 00:24:10,970
‫‫إذاً، هل عثرتما على الكلب؟

337
00:24:11,101 --> 00:24:13,881
‫‫لا، على الأرجح
‫‫أنه سقط ونفق في مكان ما

338
00:24:15,489 --> 00:24:17,834
‫‫لكن ما زال يمكنك
‫‫أن تقول إنه حظي بنهاية سعيدة

339
00:24:23,613 --> 00:24:26,394
‫‫هل انتهى وقتنا؟

340
00:24:27,914 --> 00:24:31,390
‫‫كلا، ما زال لدينا
‫‫ما زال لدينا خمس دقائق تقريباً

341
00:24:33,779 --> 00:24:36,213
‫‫متأسف
‫‫اعتقدت أن هذا الشيء مطفأ

342
00:24:39,384 --> 00:24:41,557
‫‫بالحديث عنها
‫‫من المفترض بي لقاء (لورا)

343
00:24:41,687 --> 00:24:43,294
‫‫هل تمانع لو أجبت على اتصالها؟

344
00:24:43,425 --> 00:24:45,380
‫‫بالطبع، تفضل

345
00:24:46,510 --> 00:24:48,073
‫‫أجل، مرحباً، كيف حالك؟

346
00:24:49,464 --> 00:24:52,244
‫‫لا، ليس بعد، لكن...

347
00:24:53,373 --> 00:24:56,415
‫‫لكن لو حكمت على وجه (بول)، سيقوم
‫‫بطردي من هنا خلال دقيقة أو اثنتين

348
00:25:00,412 --> 00:25:01,758
‫‫أعلم هذا، صحيح

349
00:25:02,107 --> 00:25:05,799
‫‫أجل، حسناً، إلى اللقاء

350
00:25:08,754 --> 00:25:10,665
‫‫إذاً ما رأيك؟

351
00:25:10,796 --> 00:25:13,098
‫‫هل عليّ أن أتابع علاقتي معها؟ (لورا)؟

352
00:25:14,445 --> 00:25:16,226
‫‫(بول)، بحقك

353
00:25:17,226 --> 00:25:20,007
‫‫يمكنك أن تخبرني
‫‫أعلم أن هذا ليس أخلاقياً، لكن...

354
00:25:20,571 --> 00:25:22,309
‫‫أنت طبيبي النفسي أيضاً

355
00:25:22,917 --> 00:25:26,045
‫‫إنها المرأة الأولى
‫‫التي أخرج معها منذ 15 سنة

356
00:25:26,740 --> 00:25:28,565
‫‫لا أريد أن أكتسب تجربة رديئة

357
00:25:28,696 --> 00:25:31,867
‫‫أنا آسف، لا أستطيع أن أعطيك
‫‫ذلك النوع من النصائح يا (أليكس)

358
00:25:33,692 --> 00:25:38,906
‫‫لكنها من ذلك النوع من النساء
‫‫الذي يقود الرجل للجنون، هل أنا محق؟

359
00:25:39,384 --> 00:25:41,469
‫‫(بول)، من رجل لآخر
‫‫أعطني نصيحة صغيرة

360
00:25:41,599 --> 00:25:43,989
‫‫- لا أستطيع أن أفعل هذا
‫‫- هذا قد يؤثر على حياتي بالكامل

361
00:25:46,335 --> 00:25:48,550
‫‫لا يمكنني أن أعطيك
‫‫نصائح في المواعدة يا (أليكس)

362
00:25:49,115 --> 00:25:50,635
‫‫أنا آسف

363
00:25:51,244 --> 00:25:53,416
‫‫توقف عن هذا

364
00:26:00,585 --> 00:26:04,191
‫‫هذا صحيح، لأنني لست معتاداً
‫‫أن تعطيني نصائح على أي حال

365
00:26:07,579 --> 00:26:10,447
‫‫لكن، كما تعلم
‫‫أنت تساعدني دائماً في النهاية

366
00:26:10,838 --> 00:26:14,270
‫‫بطريقتك الملتفّة الغريبة

367
00:26:20,527 --> 00:26:25,045
‫‫وحينما تكون هي هنا لأجل جلستها
‫‫حاول أن تشد مقبض الإسبريسو بسرعة

368
00:26:26,653 --> 00:26:28,608
‫‫لأنها تفضل القهوة مع رغوة كثيرة

369
00:26:37,167 --> 00:26:41,338
‫‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

