﻿1
00:00:06,430 --> 00:00:08,385
‫‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:09,255 --> 00:00:10,949
‫‫كنا نشاهد التلفاز فقلت

3
00:00:11,080 --> 00:00:13,470
‫‫"لا أعتقد أن هذا الحمل
‫‫يستحق أن نتشاجر بشأنه"

4
00:00:13,555 --> 00:00:16,380
‫‫فقلت أنا
‫‫"أعتقد أنني ربما أرغب في هذا الطفل"

5
00:00:16,510 --> 00:00:19,811
‫‫لا أعلم إن كنت سأقدر
‫‫على الحمل مرة أخرى

6
00:00:23,809 --> 00:00:25,155
‫‫(آيمي)، دعيني أدخل

7
00:00:25,286 --> 00:00:27,850
‫‫ما الذي حدث؟
‫‫هل أجهضت؟

8
00:00:27,980 --> 00:00:29,761
‫‫إنني أواعد شخصاً

9
00:00:30,239 --> 00:00:31,977
‫‫مَن يكون؟

10
00:00:32,107 --> 00:00:36,148
‫‫ما يغضبني بشدة
‫‫أنك تذهبين لمنزل هذا الرجل

11
00:00:36,278 --> 00:00:40,926
‫‫ومن ثم تستطيعين العودة هنا إلى المنزل
‫‫مبللة ومتعرقة ومتحمسة ومثارة

12
00:00:41,057 --> 00:00:44,142
‫‫ثم تجلسين مع ابننا
‫‫وتساعدينه في واجباته

13
00:00:44,272 --> 00:00:46,793
‫‫كيف يُشعرك هذا؟

14
00:00:46,921 --> 00:00:49,006
‫‫يجعلني أشعر بأنني قذرة

15
00:00:55,221 --> 00:00:57,045
‫‫- مرحباً
‫‫- مرحباً (آيمي)

16
00:01:11,122 --> 00:01:16,856
‫‫- إذاً كيف تشعرين؟
‫‫- بخير، شكراً لاتصالك

17
00:01:23,070 --> 00:01:24,677
‫‫بدون (جايك)؟

18
00:01:40,143 --> 00:01:44,141
‫‫"(جايك وآيمي)، الخميس الـ5 مساءً"

19
00:01:46,140 --> 00:01:51,136
‫‫هل تذكرين؟ قلت لكما
‫‫في البداية إن في العلاج الزوجي

20
00:01:51,266 --> 00:01:56,957
‫‫لا نلتقي وحدنا
‫‫إلا إن وافق الطرف الثالث

21
00:01:57,087 --> 00:01:59,434
‫‫وماذا إن كنت أرغب في جلسات خاصة؟

22
00:02:01,781 --> 00:02:05,821
‫‫هل تعنين أنك ترغبين
‫‫في بدء العلاج الفردي؟

23
00:02:05,951 --> 00:02:07,298
‫‫نعم

24
00:02:07,428 --> 00:02:10,339
‫‫أعتقد أنه سيكون من الأفضل
‫‫إن لم تخضعي لها معي

25
00:02:11,599 --> 00:02:14,249
‫‫- لماذا؟ هل تخشى من (جايك)؟
‫‫- كلا

26
00:02:14,380 --> 00:02:17,334
‫‫- هل يجب عليّ ذلك؟
‫‫- إذاً لماذا؟

27
00:02:18,722 --> 00:02:22,981
‫‫يشبه الأمر ثلاثة أصدقاء
‫‫ذهبوا إلى المطعم لتناول العشاء

28
00:02:23,112 --> 00:02:28,586
‫‫ثم قرر اثنان منهما الذهاب إلى السينما
‫‫بدون إبلاغ الشخص الثالث

29
00:02:28,717 --> 00:02:30,933
‫‫هل تدعوني للسينما؟

30
00:02:32,583 --> 00:02:35,321
‫‫أعتقد أن عليك أن توافقي
‫‫بأن (جايك) يمكنه أن يسمع كل شيء

31
00:02:35,407 --> 00:02:39,838
‫‫- نقوله هنا
‫‫- حسناً، حسناً

32
00:02:39,969 --> 00:02:45,009
‫‫إنه علاج زوجيّ، يحق لـ(جايك)
‫‫أن يسمع كل شي نقوله، هذا عظيم

33
00:03:00,954 --> 00:03:02,344
‫‫لذا...

34
00:03:03,082 --> 00:03:06,298
‫‫- كيف تشعرين؟
‫‫- بخير

35
00:03:07,167 --> 00:03:09,296
‫‫- هل كنت قلقاً؟
‫‫- أجل

36
00:03:09,426 --> 00:03:12,120
‫‫- بشدّة
‫‫- حقاً، هل قلقت بشأني؟

37
00:03:12,771 --> 00:03:16,551
‫‫- هل أنت متفاجئة بشأن هذا؟
‫‫- من اللطيف سماع ذلك

38
00:03:17,114 --> 00:03:21,416
‫‫- هل قلقت بشأن (جايك) أيضاً؟
‫‫- كنت قلقاً بشأنكما كليكما

39
00:03:21,547 --> 00:03:26,934
‫‫- بشأن مَن قلقت أكثر؟
‫‫- هل ترين؟ إنه... إنه هنا

40
00:03:33,495 --> 00:03:41,141
‫‫في الحقيقة كنت قلقاً عليك أكثر
‫‫لأنك أنت التي خاضت الأمر، جسدياً

41
00:03:42,619 --> 00:03:48,614
‫‫في الحقيقة، أشعر بخير جداً
‫‫أشعر أنني بخير للغاية

42
00:03:48,745 --> 00:03:51,742
‫‫- للغاية؟
‫‫- أشعر أنني بخير جداً

43
00:03:52,566 --> 00:03:54,219
‫‫وهذا شيء...

44
00:03:54,349 --> 00:03:57,086
‫‫- شيء سيئ؟
‫‫- أشعر أني سعيدة، أشعر...

45
00:03:57,217 --> 00:03:59,823
‫‫كما أنه لديّ الطاقة، أشعر
‫‫وأنني أرغب بفعل الأشياء، بالتبرج

46
00:03:59,910 --> 00:04:02,082
‫‫وأخرج للرقص

47
00:04:06,513 --> 00:04:08,599
‫‫- تعتقد أنني وحشة
‫‫- كلا

48
00:04:08,730 --> 00:04:11,815
‫‫- قليلاً
‫‫- كلا، على الإطلاق

49
00:04:12,597 --> 00:04:14,161
‫‫(جايك) يكرهني

50
00:04:14,291 --> 00:04:16,420
‫‫ويكرهك أنت أيضاً
‫‫يعتقد أننا متآمران ضده

51
00:04:16,548 --> 00:04:20,373
‫‫- ولن يعود إلى هنا أبداً
‫‫- هل أخبرته أنك قادمة؟

52
00:04:20,503 --> 00:04:22,372
‫‫كلا، لا يرغب أن آتي إلى هنا

53
00:04:22,502 --> 00:04:25,239
‫‫هل تشعرين بالحاجة
‫‫لإخفاء الأشياء عنه مرة أخرى؟

54
00:04:25,370 --> 00:04:27,760
‫‫لا أملك الطاقة لأجادله، لا أعلم

55
00:04:27,890 --> 00:04:30,104
‫‫ربما يرغب مني
‫‫أن أكون بحالة رهيبة بعد ما حدث

56
00:04:30,191 --> 00:04:33,494
‫‫يعلم بأنك ستساعدني
‫‫على عدم الشعور بذلك

57
00:04:33,624 --> 00:04:35,362
‫‫هل هذا ما ترغبين فيه؟

58
00:04:35,927 --> 00:04:38,143
‫‫ترغبين مني أن أساعدك
‫‫بألا تكوني بحالة رهيبة؟

59
00:04:38,273 --> 00:04:40,880
‫‫في الحقيقة، كلا، العكس تماماً

60
00:04:41,010 --> 00:04:43,790
‫‫جئت إلى هنا لأنني
‫‫لا أشعر بالسوء بما فيه الكفاية

61
00:04:44,617 --> 00:04:49,787
‫‫- وأنت تشعرين بالسوء بشأن ذلك؟
‫‫- نعم! أنا امرأة خسرت طفلها

62
00:04:49,915 --> 00:04:52,262
‫‫يجب أن أشعر بالحزن، صحيح؟
‫‫هذا المتوقع منها

63
00:04:52,393 --> 00:04:56,998
‫‫أو ربما... تشعرين بالراحة

64
00:04:57,130 --> 00:05:03,168
‫‫- في نهاية الأمر كل مخاوفك...
‫‫- لم تكن لديّ مخاوف، لم أرغب به

65
00:05:05,079 --> 00:05:07,513
‫‫إذاً لماذا الشعور بأنك بخير يفاجئك؟

66
00:05:08,556 --> 00:05:14,421
‫‫إنه غير مفاجئ بقدر ما إنه مزعج
‫‫هل تعلم قصدي؟

67
00:05:14,551 --> 00:05:16,984
‫‫ما مشكلتي؟
‫‫ألا توجد لديّ مشاعر؟

68
00:05:26,282 --> 00:05:31,885
‫‫لمَ أنت صامت؟
‫‫هل تعتقد أنني لا أملك مشاعر؟

69
00:05:32,016 --> 00:05:36,404
‫‫- كلا، أنا...
‫‫- هذا اتهام خطير، يا دكتور

70
00:05:37,838 --> 00:05:42,270
‫‫- هذا ليس ما أعتقده
‫‫- لكنك صامت وأنا لا أصدقك

71
00:05:42,400 --> 00:05:45,919
‫‫- هل تحاولين اختلاق شجار معي؟
‫‫- لا

72
00:05:47,613 --> 00:05:54,999
‫‫لأنني أحياناً أشعر أنك تحتاجين
‫‫أن تتحدي وتعارضي

73
00:05:55,129 --> 00:05:58,345
‫‫- ويتم معارضتك...
‫‫- معارضة ماذا؟

74
00:05:59,039 --> 00:06:01,907
‫‫لا أعلم، زوجك، أنا

75
00:06:02,037 --> 00:06:05,991
‫‫مجتمعاً يقرر أنه على المرأة
‫‫أن ترغب بشدة بطفل

76
00:06:06,078 --> 00:06:10,814
‫‫يقرر أنه على المرأة
‫‫أن تنتحب عندما تجهض

77
00:06:10,944 --> 00:06:16,332
‫‫الأمر محرج بعض الشيء
‫‫عندما تبدأ بلعب دور الطبيب النفسي

78
00:06:16,460 --> 00:06:21,545
‫‫تصبح فجأة تحب التكلم
‫‫هذا تصرف غير ذكوري على الإطلاق

79
00:06:21,673 --> 00:06:24,195
‫‫هل يزعجك كوني غير ذكوري؟

80
00:06:24,325 --> 00:06:26,887
‫‫يجب أن يزعجك أنت ذلك الأمر
‫‫إنه لا يزعجني

81
00:06:26,975 --> 00:06:30,103
‫‫هذا سيئ جداً في الحقيقة
‫‫لأنه بإمكانك أن تبدو جميلاً جداً

82
00:06:30,234 --> 00:06:34,187
‫‫أعني، في الظروف المناسبة
‫‫يمكنك حتى أن تكون وسيماً

83
00:06:34,970 --> 00:06:40,574
‫‫- في أي ظروف؟
‫‫- لا أعلم، على جزيرة معزولة

84
00:06:40,704 --> 00:06:42,529
‫‫عندما أكون فاقدةً وعيي

85
00:06:46,830 --> 00:06:50,523
‫‫إنني أمزح
‫‫أنت وسيم للغاية

86
00:06:56,170 --> 00:06:59,430
‫‫- هل هذا (جايك)؟
‫‫- أجل

87
00:06:59,560 --> 00:07:05,903
‫‫- أين يعتقد أنك موجودة؟
‫‫- لا أعلم، ربما أضاجع (ريفز)

88
00:07:06,033 --> 00:07:10,768
‫‫- مديرك؟
‫‫- هذا صحيح، دعه يعتقد ذلك

89
00:07:11,768 --> 00:07:14,375
‫‫هل هو منجذب إليك، (ريفز)؟

90
00:07:14,505 --> 00:07:17,677
‫‫- ولمَ لا يكون كذلك؟
‫‫- وماذا عنك؟

91
00:07:17,808 --> 00:07:19,763
‫‫أنا امرأة متزوجة يا دكتور

92
00:07:21,892 --> 00:07:24,890
‫‫إذاً لمَ يقلق (جايك) بشدة
‫‫بشأنكما أنت و(ريفز)؟

93
00:07:26,409 --> 00:07:27,974
‫‫إنه خائف

94
00:07:29,234 --> 00:07:34,664
‫‫- وماذا عنك؟
‫‫- وماذا عني؟

95
00:07:35,055 --> 00:07:36,750
‫‫ما رأيك بي؟

96
00:07:43,006 --> 00:07:45,048
‫‫أعتقد أنك تتغزلين بي

97
00:07:49,002 --> 00:07:54,128
‫‫- ولمَ سأفعل هذا بحق السماء؟
‫‫- لا أعلم

98
00:07:54,259 --> 00:07:59,516
‫‫ربما لتبقين (جايك) متيقظاً
‫‫كما تفعلين معه بـ(ريفز)

99
00:08:01,818 --> 00:08:03,600
‫‫كنت أمزح فقط

100
00:08:13,549 --> 00:08:18,111
‫‫- هل أنت منزعجة مني؟
‫‫- لا أشعر بأي شيء، هل تذكر؟

101
00:08:18,241 --> 00:08:22,803
‫‫اعتقدت أنني ربما أغضبتك
‫‫هذا كل شيء

102
00:08:23,194 --> 00:08:25,149
‫‫لست غاضبة

103
00:08:25,279 --> 00:08:28,538
‫‫إنني فقط... ضجرة

104
00:08:39,834 --> 00:08:41,484
‫‫أين اللطخة؟

105
00:08:44,700 --> 00:08:49,349
‫‫رأيتها عندما غادرنا، لا بد من أنك
‫‫قمت بفرك الأريكة مثل المجنون

106
00:08:49,479 --> 00:08:52,867
‫‫في الحقيقة، لقد أزلتها بسهولة

107
00:08:57,517 --> 00:08:59,819
‫‫أنا متفاجئة، أنا...

108
00:09:00,210 --> 00:09:03,859
‫‫حقيقةً اعتقدت أنك ستجثو
‫‫على ركبتيك تقوم بالفرك

109
00:09:03,990 --> 00:09:06,727
‫‫وزوجتك تقف فوق رأسك
‫‫وتصرخ وتملي عليك التعليمات

110
00:09:06,857 --> 00:09:09,465
‫‫ثم تقوم بمسح العرق عن جبينك قائلاً

111
00:09:09,551 --> 00:09:13,808
‫‫"إنها لا تزول، لا أعلم ماذا سأفعل
‫‫مريضي التالي سيكون هنا بأي دقيقة"

112
00:09:18,457 --> 00:09:21,019
‫‫لم أعتقد أنها ستزول بهذه السهولة

113
00:09:24,583 --> 00:09:29,797
‫‫- هل أردتها أن تبقى هناك؟
‫‫- أجل، كنت متعلّقة بها جداً

114
00:09:29,927 --> 00:09:32,405
‫‫هيا! أين حسّ الدعابة

115
00:09:32,490 --> 00:09:39,660
‫‫أجل، أنا...
‫‫أنا لا أجد ذلك طريفاً جداً

116
00:09:42,179 --> 00:09:47,262
‫‫- أعتقد أنه خاب أملك
‫‫- لمَ تبالغ بهذا الأمر؟

117
00:09:47,393 --> 00:09:50,869
‫‫ما الذي كنت تتوقعين
‫‫أن تشعري به عندما رأيتها؟

118
00:09:50,999 --> 00:09:52,345
‫‫لا شيء

119
00:09:53,344 --> 00:09:55,648
‫‫لا حزن؟

120
00:09:59,427 --> 00:10:01,078
‫‫لا أسى؟

121
00:10:02,686 --> 00:10:09,420
‫‫- لأجل بقعة؟
‫‫- لا،  لأجل خسارة طفلك

122
00:10:13,634 --> 00:10:17,545
‫‫ربما أردت أن تري تلك البقعة لأنك...

123
00:10:17,675 --> 00:10:19,630
‫‫احتجت لتقبلها

124
00:10:19,760 --> 00:10:24,669
‫‫وكل تلك...
‫‫المشاعر المختلطة التي راودتك بشأنها

125
00:11:12,608 --> 00:11:16,475
‫‫- مرحباً يا (جايك)
‫‫- لا تدعاني أقاطعكما

126
00:11:20,298 --> 00:11:25,556
‫‫- ما الذي تفعله هنا؟
‫‫- إنها استشارة زوجية، أليس كذلك؟

127
00:11:26,424 --> 00:11:31,899
‫‫- ظننتك قلت إنك لن تعود إلى هنا
‫‫- لا، لن نعود كلينا، هل تذكرين؟

128
00:11:32,767 --> 00:11:36,330
‫‫أردت فقط أن أتحدث إلى (بول)
‫‫على انفراد بعد ما حدث

129
00:11:36,460 --> 00:11:43,151
‫‫- هل كنت تلاحقني؟
‫‫- لا، تعتقدين أنني كنت ألاحقك؟

130
00:11:44,454 --> 00:11:47,409
‫‫- لا
‫‫- هل يجب أن ألاحقك؟

131
00:11:59,747 --> 00:12:02,180
‫‫ما الذي كنتما تتحدثان بشأنه؟

132
00:12:02,310 --> 00:12:04,483
‫‫لم أقل كلمة واحدة له
‫‫في الأسبوع الماضي عندما انتظرناك

133
00:12:04,614 --> 00:12:08,089
‫‫- منذ أسبوعين
‫‫- أياً يكن، ولا كلمة لمدة 15 دقيقة

134
00:12:08,219 --> 00:12:12,694
‫‫- قلت إنك لن تأتي، لذا...
‫‫- أعلم ما قلته، أنا هنا؟

135
00:12:20,254 --> 00:12:21,644
‫‫ما هذا؟

136
00:12:23,904 --> 00:12:27,509
‫‫لست حاملاً بعد الآن
‫‫لمَ كل شيء تقوله يبدو كما لو أنه اتهام؟

137
00:12:27,640 --> 00:12:30,594
‫‫- اتهام؟
‫‫- أنت تستجوبني، ثم بعدها

138
00:12:30,724 --> 00:12:34,503
‫‫أياً ما أقوله أو أفعله، أكون مذنبة
‫‫لا يمكنني أن أفعل الصواب معك

139
00:12:34,590 --> 00:12:36,938
‫‫يا دكتور، زوجتي مرتابة
‫‫هل يمكنك معالجة هذا؟

140
00:12:37,068 --> 00:12:39,458
‫‫(جايك)، أنت عنيف جداً
‫‫هذا مخيف

141
00:12:42,846 --> 00:12:44,584
‫‫إذاً كيف حالك يا (بول)؟

142
00:12:44,714 --> 00:12:49,624
‫‫- أنا بخير، شكراً لك يا (جايك)
‫‫- هذا عظيم، هذا مذهل!

143
00:12:53,968 --> 00:12:55,923
‫‫أنت صامت للغاية اليوم

144
00:12:56,053 --> 00:13:01,355
‫‫صحيح، نسيت أنت هنا فقط لتهز رأسك
‫‫وتحدث ضرراً صغيراً من وقت لآخر

145
00:13:01,485 --> 00:13:03,222
‫‫ما الذي تعنيه بـ"الضرر"؟

146
00:13:03,352 --> 00:13:05,829
‫‫لا أعلم، لم أكن هنا
‫‫كنت تتحدث إلى (آيمي)

147
00:13:09,218 --> 00:13:12,650
‫‫وأنت هنا لتفقد... الضرر؟

148
00:13:12,781 --> 00:13:15,822
‫‫- أنا هنا لأنها هنا
‫‫- ليس لأجلك؟

149
00:13:15,953 --> 00:13:19,037
‫‫هل يزعجك أنني هنا؟
‫‫أنا أدفع، لذا لا يهمني

150
00:13:19,167 --> 00:13:21,296
‫‫أنت جريء جداً للتكلم عن المال

151
00:13:21,425 --> 00:13:24,553
‫‫- ليست أمواله، إنها أموالي
‫‫- هذا صحيح، لقد نسيت!

152
00:13:24,640 --> 00:13:29,811
‫‫كل شيء ملكك، صحيح؟
‫‫المال لك، الحمل والإجهاض أيضاً

153
00:13:29,942 --> 00:13:31,332
‫‫كل شيء ملكك

154
00:13:31,463 --> 00:13:34,852
‫‫هل تشعر بأن تكلم (آيمي)
‫‫معي مضرّ لها؟

155
00:13:34,980 --> 00:13:38,414
‫‫إذا تترك طفلنا على أريكتك
‫‫فنعم إنه مضرّ

156
00:13:49,450 --> 00:13:54,967
‫‫كيف تشعر بشأن ما
‫‫حدث بحمل (آيمي) يا (جايك)؟

157
00:13:55,750 --> 00:13:57,356
‫‫شعور سيئ جداً

158
00:13:58,443 --> 00:14:01,788
‫‫- هل ترغب في التكلم عن ذلك؟
‫‫- كلا

159
00:14:04,525 --> 00:14:05,915
‫‫(آيمي)؟

160
00:14:06,785 --> 00:14:09,913
‫‫- لا أرغب في التكلم إن كان هنا
‫‫- لماذا؟

161
00:14:10,781 --> 00:14:12,518
‫‫ما الذي لديك لتخفيه؟

162
00:14:12,649 --> 00:14:16,689
‫‫تعلم بأنك مجنون، أليس كذلك؟
‫‫ماذا تعتقد أنني أخفي؟

163
00:14:22,686 --> 00:14:28,464
‫‫(آيمي)، هل ترين بأن تصرفاتك
‫‫قد تشجع أحياناً شكوك (جايك)؟

164
00:14:36,545 --> 00:14:38,586
‫‫هل تقرّبت منك؟

165
00:14:40,368 --> 00:14:44,409
‫‫- وماذا إن فعلت ذلك؟
‫‫- أنت تغازلين معالجنا أيضاً؟

166
00:14:45,060 --> 00:14:50,142
‫‫أنت غير معقولة، لماذا؟
‫‫لأنه دكتور؟ إنه بعمر والدك

167
00:14:50,795 --> 00:14:53,099
‫‫- عفواً يا (بول)
‫‫- لا تعتذري عني، حسناً؟

168
00:14:53,184 --> 00:14:56,877
‫‫- لمَ تشعر بالتهديد من (بول)؟
‫‫- لست كذلك، إنه لا يقلقني

169
00:14:57,008 --> 00:15:00,440
‫‫- ما يقلقني هو ميولك
‫‫- ماذا تقصد بميولها؟

170
00:15:00,527 --> 00:15:03,351
‫‫- إنها تعلم
‫‫- كلا، أنا أسألك

171
00:15:06,262 --> 00:15:10,216
‫‫ميولها إلى التحرش بالرجال

172
00:15:11,606 --> 00:15:15,820
‫‫- وهل تعتقد بأن هذا نمط تملكه؟
‫‫- أجل

173
00:15:15,951 --> 00:15:18,470
‫‫- ولمَ تعتقد أنها تفعل ذلك؟
‫‫- اسألها

174
00:15:18,600 --> 00:15:20,209
‫‫كلا، أنا أسألك

175
00:15:22,989 --> 00:15:27,290
‫‫أحياناً يتصرف الناس هكذا عندما
‫‫يشعرون بأنهم عالقون في العلاقة

176
00:15:27,420 --> 00:15:32,243
‫‫- هل هذا ما أخبرتك به؟
‫‫- أنا أسألك أنت يا (جايك)؟

177
00:15:32,894 --> 00:15:35,588
‫‫لمَ ترغب في مضاجعة (ريفز)؟

178
00:15:43,973 --> 00:15:46,406
‫‫- إنها تعشق السلطة
‫‫- ماذا عنك؟

179
00:15:46,536 --> 00:15:52,836
‫‫- ألست متسلّطاً؟
‫‫- التسلّط والسلطة ليسا الشيء نفسه

180
00:15:55,443 --> 00:15:58,136
‫‫لا بد من أنه كان هناك
‫‫مدراء آخرون قبل (ريفز)

181
00:15:58,961 --> 00:16:02,177
‫‫هل كان (جايك)
‫‫يغار منهم أيضاً يا (آيمي)؟

182
00:16:02,698 --> 00:16:04,087
‫‫كلا

183
00:16:04,784 --> 00:16:07,216
‫‫- ما المختلف بـ(ريفز)؟
‫‫- الأمر لا يتعلق بـ(ريفز)

184
00:16:07,347 --> 00:16:10,823
‫‫- الأمر يتعلق بها، تغيّرت
‫‫- بأي طريقة؟

185
00:16:13,299 --> 00:16:16,341
‫‫لم تكن تملك هذه النظرة في عينيها سابقاً

186
00:16:16,645 --> 00:16:20,251
‫‫- ماذا تقصد بـ"النظرة"؟
‫‫- تلك النظرة

187
00:16:21,467 --> 00:16:22,856
‫‫تلك النظرة

188
00:16:24,291 --> 00:16:25,768
‫‫تصطاد الرجال

189
00:16:31,894 --> 00:16:33,458
‫‫إنها خارجة عن السيطرة

190
00:16:33,589 --> 00:16:40,757
‫‫هل يمكن أن يكون حمل (آيمي)
‫‫فرصة لك لكي... تسيطر عليها؟

191
00:16:40,887 --> 00:16:45,276
‫‫الحمل، الطفل... ليس سهلاً
‫‫أن تخرج لتصطاد الرجال كما صغتها

192
00:16:45,407 --> 00:16:47,230
‫‫إنها مقيّدة أكثر

193
00:16:47,362 --> 00:16:51,054
‫‫ربما كما في السابق
‫‫عندما كان (ليني) طفلاً

194
00:16:51,184 --> 00:16:54,617
‫‫- وكانت هي أكثر...
‫‫- ربة منزل، مروضة، ميتة دماغياً

195
00:16:54,747 --> 00:16:56,398
‫‫هل تعرف أنني حملت
‫‫بعد شهر من لقائنا؟

196
00:16:56,528 --> 00:16:58,744
‫‫تخليت عن حريتي اليوم
‫‫الذي تعرفت إليك فيه

197
00:16:58,874 --> 00:17:02,610
‫‫أرغب أن أدفع لك، لا أعتقد
‫‫أننا دفعنا عن الأسبوعين الماضيين

198
00:17:02,741 --> 00:17:05,652
‫‫لا يزال لدينا... بضعة دقائق

199
00:17:05,782 --> 00:17:07,911
‫‫أنا مغادرة
‫‫تباً، لا يمكنني أن أجد دفتر حساباتي

200
00:17:08,042 --> 00:17:10,692
‫‫- أنت مغادرة بدوني؟
‫‫- لقد جئت بدونك، أين هو؟

201
00:17:10,820 --> 00:17:12,951
‫‫- إلى أين أنت ذاهبة؟
‫‫- لا أعلم، متأسفة يا (بول)

202
00:17:13,081 --> 00:17:15,036
‫‫- متى ستعودين إلى المنزل؟
‫‫- سنرى ذلك

203
00:17:15,167 --> 00:17:19,120
‫‫- ماذا عن عشاء (ليني)؟
‫‫- ماذا لو والده المحب حضر له العشاء؟

204
00:17:19,207 --> 00:17:22,596
‫‫- قلت إلى أين ستذهبين؟
‫‫- حقير! ما قصدك بتصطاد الرجال؟

205
00:17:22,726 --> 00:17:25,810
‫‫ماذا أكون؟
‫‫مجرد حيوان قذر مثار؟

206
00:17:25,942 --> 00:17:28,722
‫‫- أنا سعيدة لأنني لم أعد حاملاً
‫‫- حقاً؟

207
00:17:28,852 --> 00:17:31,894
‫‫- حقاً! أنت سعيدة لأن طفلنا ميت؟
‫‫- أجل

208
00:17:32,024 --> 00:17:34,240
‫‫ولن أمشي في الجوار
‫‫وأبدو حزينة لأجلك بعد الآن

209
00:17:34,370 --> 00:17:39,018
‫‫لم أرغب في هذا الطفل
‫‫وبحق الجحيم أعلم السبب

210
00:17:55,398 --> 00:17:56,745
‫‫هل كانت ثلاث جلسات؟

211
00:17:56,875 --> 00:18:01,914
‫‫لا يهم يا (جايك) يمكننا حلّ هذا
‫‫في الأسبوع القادم، ليست مشكلة

212
00:18:03,087 --> 00:18:07,085
‫‫أدين لك بـ80 دولاراً
‫‫كان هذا رائعاً للغاية يا (بول)

213
00:18:07,172 --> 00:18:10,170
‫‫جلستان أخريان مثل هذه
‫‫وسنبادلك بعدها بمحامي طلاق جيد

214
00:18:10,256 --> 00:18:13,384
‫‫ربما عليك أن تبدأ بالحضور إلى هنا
‫‫قبل حدوث ذلك يا (جايك)

215
00:18:13,514 --> 00:18:18,250
‫‫كما قلت بنفسك
‫‫تأتي لأجل (آيمي) ليس لأجلك

216
00:18:18,684 --> 00:18:23,291
‫‫ربما يجب عليك أن تبدأ
‫‫بالعودة إلى هنا... لأجلك

217
00:19:16,164 --> 00:19:18,685
‫‫مرحباً، لقد سمعت الموسيقى
‫‫هل انتهيت؟

218
00:19:21,813 --> 00:19:23,420
‫‫هل أنت خارجة؟

219
00:19:24,375 --> 00:19:27,547
‫‫لا، أنا ذاهبة إلى منزل (كارولين)

220
00:19:27,677 --> 00:19:30,631
‫‫لأنها طلبت مني الحضور
‫‫لإعطائها بعض النصائح

221
00:19:30,762 --> 00:19:33,891
‫‫- يقومون بتجديد الديكور
‫‫- أصبحت لديك مهنة جديدة

222
00:19:34,021 --> 00:19:35,411
‫‫عظيم!

223
00:19:37,061 --> 00:19:39,800
‫‫تحب ذوقي، هل لديك مشكلة بهذا؟

224
00:19:42,363 --> 00:19:50,442
‫‫- هل يوجد شيء لآكله؟
‫‫- كلا يا (بول) يمكنك أن تطلب شيئاً

225
00:19:50,574 --> 00:19:53,050
‫‫تفقدين السيطرة على نفسك
‫‫هل تعلمين ذلك؟

226
00:19:53,181 --> 00:19:55,049
‫‫لماذا؟ لأنه لا يوجد شيء لتأكله؟

227
00:19:55,179 --> 00:19:57,351
‫‫كلا، لأنك لم تبقي في المنزل
‫‫ليلة واحدة في هذا الأسبوع

228
00:19:57,482 --> 00:19:59,176
‫‫- وماذا عن أطفالك؟
‫‫- لا أعلم

229
00:19:59,307 --> 00:20:01,392
‫‫ربما سيكتشفون فجأةً أن لديهم والداً

230
00:20:01,522 --> 00:20:04,085
‫‫أنت تفعلين هذا لأجلهم؟

231
00:20:04,216 --> 00:20:07,213
‫‫أنت تخونني
‫‫حتى يكتشفوا أن لديهم والداً

232
00:20:07,822 --> 00:20:09,950
‫‫كلا، أنا أفعل ذلك لأجلي

233
00:20:11,384 --> 00:20:15,511
‫‫هل تعلم؟ جئت إلى هنا كي أخبرك
‫‫بأنني لن أكون هنا الأسبوع القادم

234
00:20:15,642 --> 00:20:19,162
‫‫- أنا مغادرة ليومين
‫‫- يومان؟

235
00:20:20,378 --> 00:20:23,071
‫‫(روزي) لن تكون هنا، وسأطلب
‫‫من والدتي الحضور لمساعدة (ماكس)

236
00:20:23,202 --> 00:20:24,592
‫‫ما كل هذا؟

237
00:20:24,723 --> 00:20:28,416
‫‫ما الذي تتحدثين عنه
‫‫أنت مغادرة لبضعة أيام؟

238
00:20:28,893 --> 00:20:30,805
‫‫في الحقيقة سأغادر لأسبوع

239
00:20:37,496 --> 00:20:38,886
‫‫مع...

240
00:20:40,536 --> 00:20:41,927
‫‫معه؟

241
00:20:44,187 --> 00:20:45,706
‫‫إلى أين أنتما ذاهبان؟

242
00:20:50,833 --> 00:20:52,354
‫‫(روما)

243
00:20:53,614 --> 00:20:58,480
‫‫(روما)
‫‫(روما)؟ من بين كل المدن؟

244
00:20:59,174 --> 00:21:00,522
‫‫(روما)

245
00:21:00,913 --> 00:21:05,388
‫‫- ما هذا، انتقام ما؟
‫‫- كلا، حدث الأمر بشكل عرضي بالكامل

246
00:21:05,475 --> 00:21:07,603
‫‫إنها صفقة حصل عليها في عمله
‫‫أو ما يشابه

247
00:21:07,734 --> 00:21:13,513
‫‫بجانب جوازات السفر هناك بعض بطاقات
‫‫الأعمال لمطاعمنا المفضلة في (روما)

248
00:21:13,643 --> 00:21:17,161
‫‫ربما يمكنني أن أحجز لكما
‫‫في مطعم (إل بلازيتو)، ربما؟

249
00:21:17,292 --> 00:21:21,594
‫‫- هل تعلم؟ كل ما عليك فعله...
‫‫- لمَ لا تخرجين من هنا؟

250
00:21:26,546 --> 00:21:30,586
‫‫- لن أشعر بالذنب، هل تعلم؟
‫‫- لست مهتماً بما تشعرين به

251
00:21:30,717 --> 00:21:34,801
‫‫- أوضحت ذلك جداً
‫‫- فقط أغلقي الباب خلفك

252
00:21:38,798 --> 00:21:42,968
‫‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

