﻿1
00:00:06,561 --> 00:00:09,471
‫‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:09,602 --> 00:00:10,992
‫‫لقد أفسدت عائلتهم

3
00:00:11,123 --> 00:00:14,772
‫‫أخبرَتني (دارلين) قبل أن تغادر
‫‫إلى (ويسكونسن) أنها ستغادر فقط

4
00:00:14,902 --> 00:00:17,206
‫‫لأنها تعلم أنني سأكون موجودة
‫‫لأعتني بـ(دانا)

5
00:00:17,336 --> 00:00:19,682
‫‫قالت إنها لم تثق بـ(ساي)
‫‫لكنها وثقَت بي

6
00:00:19,810 --> 00:00:23,982
‫‫لقد وثقَت بي لكنني أفسدت ذلك
‫‫في إحدى الليالي...

7
00:00:26,851 --> 00:00:28,806
‫‫لقد حدث ما حدث

8
00:00:28,936 --> 00:00:32,281
‫‫كدنا أن مارسنا الجنس مرة أخرى
‫‫لكنه قال إن علينا أن نتوقّف

9
00:00:32,368 --> 00:00:35,235
‫‫قال إن الأمر سيفسد مهنة كلينا
‫‫لو فُضح أمرنا

10
00:00:35,367 --> 00:00:38,321
‫‫فقط قلها!
‫‫هل حاولَت قتل نفسها أم لا؟

11
00:00:38,451 --> 00:00:44,836
‫‫هنالك فرق بين عدم الحذر
‫‫والرغبة في الانتحار

12
00:00:53,396 --> 00:00:58,392
‫‫- مرحباً
‫‫- مسحور بي، أنا متأكدة من ذلك

13
00:01:02,649 --> 00:01:06,733
‫‫الوقت هو كمنتصف الليل بالنسبة إليّ
‫‫أنا مرهَقة تماماً

14
00:01:07,776 --> 00:01:13,599
‫‫حضرت حفلة رائعة مساء أمس
‫‫لقد استمرّت طويلاً

15
00:01:13,729 --> 00:01:17,160
‫‫ظللت مستيقظة طول الليل
‫‫ثم حضرت إلى هنا

16
00:01:17,813 --> 00:01:21,331
‫‫من دون طعام، من دون نوم
‫‫معدتي خاوية

17
00:01:23,721 --> 00:01:26,545
‫‫لم أشرب بهذه الكمية طيلة حياتي

18
00:01:27,892 --> 00:01:34,453
‫‫كان هنالك شاب، هذا الشاب الجديد...
‫‫عيناه حلوتان جداً

19
00:01:34,583 --> 00:01:38,972
‫‫ظلّ يتمشى حاملاً جرعات التيكيلا
‫‫ولم ينفكّ يجبرني على شربها

20
00:01:39,057 --> 00:01:42,360
‫‫لا بد من أنني شربت...

21
00:01:42,490 --> 00:01:46,356
‫‫لا أعلم، لم أكن مخمورة
‫‫لهذه الدرجة طيلة حياتي

22
00:02:03,474 --> 00:02:06,603
‫‫"(صوفي)، الأربعاء، الرابعة بعد الظهر"

23
00:02:12,859 --> 00:02:17,812
‫‫- عليّ أن أخلعهما، هل تمانع؟
‫‫- قطعاً لا! لقد نمَت لديك يدان

24
00:02:17,942 --> 00:02:22,113
‫‫إن السرعة التي يعتاد بها الشخص
‫‫على الأشياء جنونيّة

25
00:02:22,243 --> 00:02:23,851
‫‫حينما وضعوا لي الجبيرتين
‫‫كان الوضع شبيهاً بـ...

26
00:02:23,938 --> 00:02:30,150
‫‫بدا وكأنهما جزء مني على الدوام
‫‫هل تفهم قصدي؟ كأنني وُلدت كمسخ

27
00:02:30,280 --> 00:02:35,364
‫‫والآن، مرّ يومان على اختفائهما
‫‫وأتساءل: "جبيرتان؟ أيّ جبيرتين؟"

28
00:02:37,189 --> 00:02:39,925
‫‫لا أصدّق أنني اشتريت هذا الحذاء

29
00:02:40,057 --> 00:02:43,705
‫‫أساساً، لا أشتري الأحذية مطلقاً
‫‫وحين أفعل ذلك...

30
00:02:44,488 --> 00:02:46,833
‫‫تجبرني على التقيؤ، أليس كذلك؟

31
00:02:56,957 --> 00:03:00,389
‫‫- هل تعلم؟ إنها غلطتك لأنني اشتريته
‫‫- لماذا؟

32
00:03:02,996 --> 00:03:06,472
‫‫والدتي اصطحبَتني للتسوّق
‫‫في الأسبوع الماضي

33
00:03:06,602 --> 00:03:09,903
‫‫اعتقدت أنها تحاول أن تتصرّف كأم
‫‫أو ما شابه ذلك

34
00:03:10,034 --> 00:03:14,509
‫‫اتضح أننا ذهبنا فقط لأنك اتصلت بها
‫‫وأخبرتها أنني فقدت عقلي

35
00:03:14,639 --> 00:03:17,681
‫‫- لم أقل ذلك يا (صوفي)
‫‫- حسناً، مهما يكن

36
00:03:17,811 --> 00:03:22,416
‫‫- كلا، صدقاً! لم أقل هذا قط
‫‫- قلت لك: "مهما يكن"

37
00:03:22,546 --> 00:03:24,371
‫‫حسناً

38
00:03:25,674 --> 00:03:27,717
‫‫على أي حال، اخترت هذه السترة

39
00:03:27,847 --> 00:03:31,497
‫‫نقشتها عسكرية
‫‫كرهَتها هي طبعاً

40
00:03:31,627 --> 00:03:35,841
‫‫ثم كنوع من العقاب قالت
‫‫إن عليّ أن أشتري شيئاً أنثوياً

41
00:03:36,883 --> 00:03:42,097
‫‫اختارت حذاء (باربي) هذا عندما
‫‫تظاهرت بأنني سأتقيأ على منضدة التبرّج

42
00:03:43,792 --> 00:03:47,310
‫‫لو أنني علمت أنك ستتصل بها
‫‫لما خرجت للتسوّق قط

43
00:03:49,526 --> 00:03:53,003
‫‫ثم تتساءل لما سأهرب إلى النادي
‫‫كي أكون معها

44
00:03:53,133 --> 00:03:57,564
‫‫أعني، كي أكون من دونها
‫‫حتى أهرب منها

45
00:03:57,695 --> 00:04:01,257
‫‫بمناسبة عيد ميلادي الأخير
‫‫قٔدّمَت لي حمّالة الصدر

46
00:04:01,388 --> 00:04:04,298
‫‫حمّالة صدر بمناسبة عيد ميلادي؟

47
00:04:04,429 --> 00:04:06,297
‫‫الأمر يشبه الحصول على الفحم

48
00:04:06,427 --> 00:04:10,250
‫‫إنه أسوأ من الحصول على فحم
‫‫على الأقل يمكنك حرق الفحم

49
00:04:11,641 --> 00:04:15,724
‫‫كانت من تلك الأنواع العجيبة
‫‫التي ترفع الصدر مع الحلقات المعدنية

50
00:04:15,855 --> 00:04:20,677
‫‫هل تفهم قصدي؟
‫‫نصف حمالة صدر، نصف آلة

51
00:04:21,634 --> 00:04:24,848
‫‫تريدني أن أكون من المشجعات

52
00:04:27,107 --> 00:04:29,019
‫‫هل تعلم ما السبب الحقيقي
‫‫لكرهها لممارستي للجمباز؟

53
00:04:29,149 --> 00:04:32,408
‫‫- ما هو؟
‫‫- بسبب نهدَيّ

54
00:04:32,538 --> 00:04:34,972
‫‫تعتقد أن هذا سيعيق نموّي

55
00:04:35,102 --> 00:04:37,535
‫‫"نهداك لن يكبرا، ستكرهين جسدك"

56
00:04:37,665 --> 00:04:40,967
‫‫"ستصبحين مشوّهة"
‫‫هذا كل ما يهمّها

57
00:04:41,097 --> 00:04:43,617
‫‫ما إذا كان نهداي منتفخين

58
00:04:44,226 --> 00:04:47,788
‫‫لن يكون لي نهدان كبيران
‫‫ومَن يأبه لذلك؟

59
00:04:48,613 --> 00:04:53,871
‫‫لا بد من أن يكون صعباً عليك
‫‫أن تحاولي أن تتجنّبي والدتك طوال الوقت

60
00:04:54,001 --> 00:04:59,257
‫‫- العكس هو الصحيح، أنا أستمتع بذلك
‫‫- حقاً؟ لماذا؟

61
00:05:02,429 --> 00:05:06,556
‫‫منذ عدة دقائق، قلت إن عليك
‫‫الهرب إلى النادي حتى تكوني معها

62
00:05:10,337 --> 00:05:14,898
‫‫يا له من أمر غريب يا د.(فرويد)
‫‫مهما كان ما تعتقد أنني عنيته!

63
00:05:18,113 --> 00:05:20,111
‫‫ربما يعني أنه...

64
00:05:21,850 --> 00:05:24,282
‫‫أنه مهما فعلت
‫‫لا يمكنني أن أتخلّص منها

65
00:05:29,844 --> 00:05:36,665
‫‫ربما يعني أنك لإبقائها مهتمة بك...

66
00:05:36,794 --> 00:05:40,966
‫‫تشعرين بأن عليك الهرب

67
00:05:42,966 --> 00:05:47,222
‫‫هذا لا يبدو منطقياً حتى
‫‫كلامك يبدو كأنه عبارة بسكويت الحظّ

68
00:05:48,960 --> 00:05:53,001
‫‫- هل انتعلت حذاءً كهذا سابقاً؟
‫‫- أجل، طول الوقت

69
00:05:53,131 --> 00:05:55,564
‫‫أعني، ألا تفعل ذلك؟

70
00:05:56,129 --> 00:05:59,734
‫‫هذا النوع من الكعب
‫‫يرفع المؤخّرة ويحدّد الربلة

71
00:05:59,865 --> 00:06:01,473
‫‫وهذا ضروري

72
00:06:01,603 --> 00:06:04,166
‫‫أنصحك بشدّة أن تقتني لك
‫‫زوجاً يا (بول)

73
00:06:04,296 --> 00:06:07,033
‫‫عليّ أن أتذكر هذا

74
00:06:09,076 --> 00:06:15,462
‫‫- إذاً، لمَ انتعلته بالأمس؟
‫‫- لا أعلم

75
00:06:15,593 --> 00:06:18,503
‫‫حقاً؟ ليست لديك أدنى فكرة؟

76
00:06:19,545 --> 00:06:20,893
‫‫كلا؟

77
00:06:23,631 --> 00:06:28,105
‫‫إنه يذكّرني بحذاء (دوروثي)

78
00:06:28,236 --> 00:06:30,452
‫‫- مَن تكون (دوروثي)؟
‫‫- من فيلم (ذي ويزارد أوف أوز)

79
00:06:30,582 --> 00:06:33,101
‫‫ذكرت (دوروثي)
‫‫كما لو كانت إحدى صديقاتك

80
00:06:34,188 --> 00:06:36,664
‫‫إنه لا يشبه حذاء (دوروثي) البتّة

81
00:06:36,794 --> 00:06:39,357
‫‫كانت (دوروثي) رائعة
‫‫حذاؤها كان قديم الطراز

82
00:06:43,138 --> 00:06:45,310
‫‫- كلا!
‫‫- ماذا؟

83
00:06:45,440 --> 00:06:47,699
‫‫أرجوك لا تقل:
‫‫"لا مكان مثل المنزل"

84
00:06:47,829 --> 00:06:51,392
‫‫لأنك إن قلتها، ربما أتقيأ على أريكتك

85
00:06:51,523 --> 00:06:53,738
‫‫كلا، في النهاية
‫‫كنت سأقول إن (دوروثي)

86
00:06:53,870 --> 00:07:00,211
‫‫اكتشفَت بأنه يمكنها العودة للمنزل
‫‫متى ما أرادت مع حذائها أو من دونه

87
00:07:01,211 --> 00:07:04,382
‫‫لمَ يبدو وكأنك تستصغرني؟

88
00:07:06,554 --> 00:07:14,809
‫‫أعتذر إن بدوت هكذا لك
‫‫يا (صوفي)، لم أقصد هذا حقاً

89
00:07:17,373 --> 00:07:21,109
‫‫- إذاً، هل خضعتِ لامتحان القبول؟
‫‫- ليس بعد

90
00:07:21,240 --> 00:07:26,279
‫‫- لديّ شعور بأنك ستبلين حسناً
‫‫- أتوقّع ذلك

91
00:07:28,279 --> 00:07:35,578
‫‫إذاً، والدتك اشترت لك هذا الحذاء
‫‫كرهتِه وما زلت تنتعلينه، لماذا؟

92
00:07:35,664 --> 00:07:37,359
‫‫إن وضعي مزرٍ جداً

93
00:07:37,489 --> 00:07:41,486
‫‫لكن، لمَ لا تتصل بوالدتي وتقول لها
‫‫"مرحباً يا والدة (صوفي)"

94
00:07:41,616 --> 00:07:43,788
‫‫"(صوفي) انتعلَت حذاء (باربي)
‫‫الذي اشتريتِه لها"

95
00:07:43,920 --> 00:07:46,830
‫‫"خرجَت إلى حانة، ضاجعت
‫‫نصف الفريق الأولمبي الأميركي"

96
00:07:46,960 --> 00:07:49,219
‫‫"والآن ستقتل نفسها"؟

97
00:07:55,693 --> 00:07:57,560
‫‫لمَ فعلت ذلك على أي حال؟

98
00:07:58,213 --> 00:08:02,080
‫‫- لمَ اتصلت بها؟
‫‫- لأنني كنت قلقاً بشأنك

99
00:08:02,210 --> 00:08:06,641
‫‫فجأةً، يقلق الجميع كثيراً بشأني
‫‫هل اتصلت بـ(ساي) أيضاً؟

100
00:08:06,772 --> 00:08:10,638
‫‫بدأ يتصرّف مثل جدّتي
‫‫وهو لا يسمح لي بالتمرين

101
00:08:10,768 --> 00:08:14,071
‫‫ويجبرني على أخذ التمارين
‫‫مع صف العشر سنوات

102
00:08:14,201 --> 00:08:16,329
‫‫هذا سخيف!

103
00:08:17,155 --> 00:08:19,328
‫‫والآن تذكّرت
‫‫ما الذي أردت أن أخبرك إياه

104
00:08:19,456 --> 00:08:22,456
‫‫حدت أروع شيء في النادي منذ أيام

105
00:08:22,584 --> 00:08:27,105
‫‫على الرغم من أنني لم أكن أتمرّن
‫‫كنت أراقب التمارين عن طريق المراقبة

106
00:08:27,235 --> 00:08:29,755
‫‫لأن لديّ مشكلة مزمنة
‫‫في أصابع قدمي

107
00:08:29,883 --> 00:08:33,273
‫‫إنها تخرج عن حافة العارضة
‫‫عندما أهبط من القفزة الصعبة

108
00:08:33,404 --> 00:08:37,488
‫‫لأن ركبتيّ تطرقان طبيعياً
‫‫ركبتاي تتواجهان للداخل

109
00:08:37,618 --> 00:08:41,963
‫‫لذا كي أجعلهما تتواجهان باستقامة
‫‫على قدميّ أن تتوجها للخارج

110
00:08:42,093 --> 00:08:45,612
‫‫هذا جيد بالنسبة إلى راقصة البالية
‫‫لكنه سيئ للاعبة الجمباز

111
00:08:45,743 --> 00:08:48,958
‫‫فقط لو كان هناك إصبع واحد
‫‫في وضعية خاطئة، قد أخسر

112
00:08:49,088 --> 00:08:51,781
‫‫أتحدّث عن الميداليات هنا

113
00:08:52,564 --> 00:08:57,255
‫‫على العموم، أنا على العارضة، صحيح؟
‫‫وكنت أتدرّب خلال الليل

114
00:08:57,386 --> 00:09:00,123
‫‫على الرغم من أن جسدي
‫‫لم يكن يرغب في ذلك بعد

115
00:09:01,600 --> 00:09:06,206
‫‫كان الأمر كما في صغري
‫‫إذ اعتدت أن أجوّع نفسي

116
00:09:06,336 --> 00:09:12,635
‫‫وفي فترة محدّدة، غالباً في الصباح
‫‫أكون جائعة جداً جداً

117
00:09:13,678 --> 00:09:19,934
‫‫أكون جائعة للغاية لدرجة أنني اعتقدت
‫‫أن معدتي ربما تبدأ بتناول بقية جسمي

118
00:09:20,977 --> 00:09:26,669
‫‫وبعدها بدأ الجوع بالتلاشي
‫‫فجأةً... كما لو أطفأت مفتاح الإضاءة

119
00:09:26,800 --> 00:09:30,405
‫‫وشعرت كما لو أنني أطوف على السُحب

120
00:09:30,536 --> 00:09:36,704
‫‫كان الألم ذاته في هذه المرة
‫‫ضغطت عليه لتخطّيه حتى اختفى فجأةً

121
00:09:36,836 --> 00:09:40,007
‫‫ثم شعرت بأنه ليس لديّ
‫‫جسد على الإطلاق

122
00:09:40,137 --> 00:09:43,917
‫‫كما لو كانت عيناي متقلّبتين

123
00:09:47,532 --> 00:09:52,658
‫‫إذاً البارحة، قصدت النادي
‫‫واعتليت العارضة

124
00:09:52,789 --> 00:09:55,786
‫‫كان الجميع مصدوماً
‫‫وشعرت بالصمت يسود من حولي

125
00:09:55,917 --> 00:09:58,566
‫‫- (صوفي)، كوني حذرة رجاءً
‫‫- ثم شيء ما بداخلي...

126
00:09:58,698 --> 00:10:04,346
‫‫صوت صغير قال: "أثبتي ذلك"
‫‫لذا قمت بالدورة الأولى

127
00:10:04,476 --> 00:10:06,908
‫‫- انظر، سأريك ذلك
‫‫- (صوفي)، كوني حذرة رجاءً

128
00:10:07,039 --> 00:10:10,645
‫‫- هذا خطير
‫‫- لا تكن جباناً يا (بول)! أنا بخير

129
00:10:10,775 --> 00:10:14,120
‫‫إذاً، على العموم، بدأت بالدورة الأولى

130
00:10:21,072 --> 00:10:24,331
‫‫حين نظرت إلى قدميّ
‫‫كانتا على العارضة تماماً

131
00:10:24,462 --> 00:10:27,762
‫‫هذا غير مهم
‫‫لكنني اعتبرت الأمر كنوع من الإشارة

132
00:10:27,893 --> 00:10:31,238
‫‫بعد ذلك، أخبرني الجميع أن (ساي)
‫‫كان مصدوماً لدرجة أنه لم يستطع التنفّس

133
00:10:31,369 --> 00:10:34,975
‫‫- أراهن أنه كان كذلك
‫‫- قمت بدورة رجعيّة

134
00:10:39,841 --> 00:10:42,273
‫‫- هبطت بإتقان
‫‫- كان هذا مدهشاً

135
00:10:43,751 --> 00:10:46,923
‫‫عدت إلى مقاعد الجلوس
‫‫كما لو لم يحدث شيء مهم

136
00:10:47,053 --> 00:10:49,571
‫‫شعرت بأعين الجميع عليّ من خلفي

137
00:10:49,659 --> 00:10:53,135
‫‫- أردت أن ألتفت ثم...
‫‫- ماذا؟

138
00:10:53,266 --> 00:10:56,871
‫‫- لا شيء
‫‫- كلا، هيا... أخبريني

139
00:11:01,999 --> 00:11:03,911
‫‫أردت أن أقول لهم "تباً!"

140
00:11:04,041 --> 00:11:07,298
‫‫مثل: "تباً لكم أنتم
‫‫والسمك الذي تسبحون معه"

141
00:11:08,776 --> 00:11:12,816
‫‫اعتقدت أنه...
‫‫"الحصان الذي امتطيتموه"

142
00:11:12,947 --> 00:11:17,726
‫‫ليس بحسب رأيي
‫‫برأيي، إنه سمك

143
00:11:28,110 --> 00:11:31,933
‫‫ما الخطب يا (صوفي)؟
‫‫ما المشكلة؟

144
00:11:32,064 --> 00:11:35,452
‫‫- لا أشعر بأنني بخير
‫‫- هل تريدين بعض الماء؟

145
00:11:37,277 --> 00:11:41,144
‫‫- هل تشعرين بالألم؟
‫‫- انتظِر لحظة

146
00:11:41,274 --> 00:11:43,793
‫‫فقط انتظِر، سيزول تلقائياً

147
00:11:57,089 --> 00:12:00,043
‫‫توقّفي يا (صوفي)

148
00:12:00,173 --> 00:12:02,562
‫‫- توقّفي
‫‫- ما الخطب؟

149
00:12:08,167 --> 00:12:11,946
‫‫انظري إليّ يا (صوفي)، رجاءً

150
00:12:18,377 --> 00:12:20,288
‫‫ما الخطب؟

151
00:12:23,895 --> 00:12:26,544
‫‫ما الذي يحدث هنا؟

152
00:12:27,501 --> 00:12:28,848
‫‫أخبريني

153
00:12:35,321 --> 00:12:37,711
‫‫قرابة الساعة الثانية صباحاً
‫‫أخذني إلى غرفته

154
00:12:37,841 --> 00:12:42,099
‫‫- مَن هذا؟
‫‫- الشاب الجديد مع شراب التيكيلا

155
00:12:42,185 --> 00:12:47,398
‫‫إنه من (مينيسوتا) أو (ميشيغان)
‫‫أو مكان ما، إنه لاعب جمباز لامع

156
00:12:49,050 --> 00:12:53,307
‫‫أراد ممارسة الجنس
‫‫لم يستطع أن يشعر بالإثارة

157
00:12:53,438 --> 00:12:55,740
‫‫كان ثملاً جداً أيضاً

158
00:12:56,740 --> 00:13:00,172
‫‫ثم أثيرَ وبعدها مارسنا الجنس و...

159
00:13:00,302 --> 00:13:07,210
‫‫لم أشعر بأي شيء، كالعادة
‫‫لا شيء قطعاً

160
00:13:12,250 --> 00:13:16,594
‫‫ثم قال إنني مارست الجنس كما لو
‫‫كنت شخصاً تعرّض للاعتداء الجنسي

161
00:13:20,939 --> 00:13:22,851
‫‫ذلك الحقير!

162
00:13:25,849 --> 00:13:27,456
‫‫أنا آسف، تابعي

163
00:13:27,587 --> 00:13:31,888
‫‫ذهبنا إلى منزل الفتيات
‫‫إلى الغرفة التي أبقى فيها أحياناً

164
00:13:32,018 --> 00:13:36,406
‫‫حاولت أن أنام لكنني لم أستطع
‫‫أن أتوقّف عن التفكير بشأن ما قاله لي

165
00:13:37,406 --> 00:13:38,752
‫‫كنت خائفة من أنني إن غفوت

166
00:13:38,882 --> 00:13:42,445
‫‫لن أنهض على الوقت الملائم
‫‫لأحضر إلى هنا لذا...

167
00:13:42,576 --> 00:13:45,487
‫‫وعندما أغمضت عينيّ
‫‫رأيت تلك الصور المرعبة

168
00:13:45,617 --> 00:13:50,048
‫‫- ماذا؟
‫‫- بدا أن كل ما حولي يتداعى

169
00:13:50,179 --> 00:13:55,175
‫‫ويتحلّل، يتحوّل إلى رماد أمام عينيّ

170
00:13:55,349 --> 00:13:58,563
‫‫أجبرت نفسي على التفكير
‫‫في شيء جميل

171
00:13:58,694 --> 00:14:04,733
‫‫مثل المراعي تحت ضوء الشمس
‫‫والتمسّك بها... بتلك الصورة

172
00:14:04,863 --> 00:14:10,815
‫‫لكن سرعان ما بدأت أغطّ في النوم
‫‫والمرعى تحوّل إلى عفن، كان فظيعاً

173
00:14:11,772 --> 00:14:16,029
‫‫ذكّرني هذا بالحادث لسبب ما
‫‫ولا أعلم لماذا

174
00:14:18,462 --> 00:14:20,895
‫‫كنت خائفة من أنني
‫‫لو غفوت فسأحلم بالحادث

175
00:14:21,025 --> 00:14:27,803
‫‫لذا نهضت، ومشيت
‫‫حتى محطة الحافلة ببطء شديد

176
00:14:27,933 --> 00:14:31,669
‫‫في الحقيقة، مشيت بالعكس
‫‫حتى أهدّئ من روعي

177
00:14:32,583 --> 00:14:36,883
‫‫لم تبدأ الحافلات بالعمل بعد
‫‫لذا جلست على المقعد

178
00:14:38,317 --> 00:14:41,054
‫‫أجل؟ وماذا بعد؟

179
00:14:42,096 --> 00:14:46,267
‫‫في ماذا كنت تفكّرين
‫‫حين جلست على المقعد؟

180
00:14:47,224 --> 00:14:49,395
‫‫كنت أفكّر في (دانا)

181
00:14:55,695 --> 00:14:58,216
‫‫لم أستطع أن أتنفّس

182
00:14:58,346 --> 00:15:02,603
‫‫ليلة الحادث، حين غادرت منزل
‫‫(دارلين) وركبت الدرّاجة

183
00:15:02,734 --> 00:15:08,164
‫‫فجأةً، لم أستطع أن أتنفّس
‫‫انسدّت حنجرتي

184
00:15:09,467 --> 00:15:12,162
‫‫كان هنالك منعطف خطير
‫‫عند نهاية التلة، وحين...

185
00:15:12,292 --> 00:15:15,463
‫‫انعطفت خلاله
‫‫كادت أن تصدمني سيارة بيضاء

186
00:15:17,071 --> 00:15:19,678
‫‫- لا أتذكّر
‫‫- تابعي يا (صوفي)

187
00:15:19,808 --> 00:15:22,068
‫‫- ما الذي حدث مع السيارة؟
‫‫- لا أتذكّر

188
00:15:22,198 --> 00:15:23,719
‫‫تابعي رجاءً
‫‫هذا مهم في الحقيقة

189
00:15:23,805 --> 00:15:26,673
‫‫- أعلم، قلت إنني لا أتذكّر شيئاً آخر
‫‫- عليك ألا تفعلي هذا بمفردك يا

190
00:15:26,804 --> 00:15:29,018
‫‫لا أرغب في ذلك

191
00:15:39,794 --> 00:15:41,531
‫‫تابعي

192
00:15:45,876 --> 00:15:48,830
‫‫كان المقعد يؤلمني

193
00:15:50,438 --> 00:15:54,217
‫‫كانت درّاجة (ساي)، درّاجة رجل
‫‫لذا كان مقعدها ضيّقاً

194
00:15:54,348 --> 00:15:56,129
‫‫لذا كانت تؤلمني

195
00:16:01,342 --> 00:16:06,470
‫‫حين وصلت إلى المنعطف الخطير
‫‫ظهرَت سيارة بيضاء وكادت أن تصدمني

196
00:16:06,556 --> 00:16:09,728
‫‫كانت الأنوار مضاءة لذا فقد أعمت رؤيتي

197
00:16:09,858 --> 00:16:14,638
‫‫انقلبَت بعيداً عني وزمّرت ثم...
‫‫كان الأمر غريباً جداً

198
00:16:14,768 --> 00:16:20,546
‫‫بدأت الطريق بمهاجمتي نوعاً ما
‫‫كما لو أنها تهاجمني بسرعة شديدة

199
00:16:20,676 --> 00:16:24,282
‫‫كأنني كنت أسقط من مكان مرتفع للغاية

200
00:16:27,845 --> 00:16:30,538
‫‫وقد أردت ذلك

201
00:16:32,581 --> 00:16:36,794
‫‫أردت سماع دويّ انفجار كبير
‫‫ثم لم أرغب في سماع شيء بعدئذٍ

202
00:16:47,221 --> 00:16:49,307
‫‫أنا أحاول قتل نفسي

203
00:16:56,563 --> 00:16:58,691
‫‫أنا معتوهة حقيرة

204
00:17:07,468 --> 00:17:09,118
‫‫لستِ معتوهة

205
00:17:21,067 --> 00:17:23,716
‫‫ما الذي حدث بعدئذٍ؟

206
00:17:28,540 --> 00:17:31,015
‫‫بدا وأن ذلك سبق أن حدث

207
00:17:32,580 --> 00:17:36,229
‫‫حالما مرّت السيارة البيضاء
‫‫علمت أنني سأتعرّض لحادث

208
00:17:37,794 --> 00:17:40,400
‫‫شعرت بالهدوء ليس إلا

209
00:17:41,529 --> 00:17:45,396
‫‫أدرت مقود الدرّاجة بحركة بسيطة
‫‫إلى اليسار

210
00:17:45,528 --> 00:17:49,784
‫‫أذكر أنني فكّرت في نفسي:
‫‫"هذه الحركة الصغيرة جداً كافية"

211
00:17:52,174 --> 00:17:56,040
‫‫ثم قدت باتجاه الشارع

212
00:17:56,170 --> 00:17:58,560
‫‫كان من المستحيل
‫‫ألا تصدمني سيارة أخرى

213
00:17:58,691 --> 00:18:03,339
‫‫ثم شعرت بأنني حرّة
‫‫حرّة وقوية

214
00:18:04,730 --> 00:18:08,553
‫‫كان دفق الأدرينالين يغمرني
‫‫فأسرعت كما لو أن شيئاً لن يمسّني

215
00:18:09,510 --> 00:18:14,808
‫‫- ما كان سبب هذا؟
‫‫- ربما شعرت بأنك مسيطرة

216
00:18:14,895 --> 00:18:16,894
‫‫- أجل
‫‫- صحيح؟

217
00:18:27,148 --> 00:18:33,318
‫‫ثم كنت في منتصف الطريق
‫‫صدَر صوت احتكاك مزعج ثم اصطدام

218
00:18:33,448 --> 00:18:38,791
‫‫أذكر أنني أطلقت علامة تعجّب
‫‫مجرّد علامة تعجّب

219
00:18:39,226 --> 00:18:41,702
‫‫ثم طرت باتجاه السيارة

220
00:18:41,834 --> 00:18:46,090
‫‫استطعت فجأةً أن أتنفّس مرة أخرى
‫‫أحسست بالهواء في رئتَيّ

221
00:18:49,089 --> 00:18:56,517
‫‫ثم كنت على الأرض مستلقية هناك
‫‫هل تتذكّرين ما الذي كان يدور في بالك؟

222
00:19:02,948 --> 00:19:08,552
‫‫- خِلت أنني قتلتها وأخيراً
‫‫- مَن قتلت يا (صوفي)؟

223
00:19:08,682 --> 00:19:11,115
‫‫هذا ما فكّرت فيه
‫‫حين وقعت على الأرض

224
00:19:13,940 --> 00:19:17,371
‫‫- مَن قتلت يا (صوفي)؟
‫‫- لا أعلم!

225
00:20:54,126 --> 00:20:56,429
‫‫(صوفي)!

226
00:21:00,557 --> 00:21:02,685
‫‫(صوفي)، هل أنت بخير؟

227
00:21:03,076 --> 00:21:04,770
‫‫"سأخرج حالاً"

228
00:21:42,961 --> 00:21:48,044
‫‫- هل تشعرين بتحسّن؟
‫‫- أعتقد أنني سأذهب إلى المنزل

229
00:21:48,174 --> 00:21:53,214
‫‫- ما زال لدينا بعض الوقت
‫‫- أجل، لكنني متعبة حقاً

230
00:21:53,344 --> 00:21:55,646
‫‫يمكنك أن تبقي لوقت أطول
‫‫لو رغبت في ذلك

231
00:21:55,778 --> 00:21:57,948
‫‫أعتقد أنني سأذهب إلى المنزل

232
00:21:58,818 --> 00:22:04,423
‫‫لكن انتظِر! لديّ الحذاء السحري
‫‫الذي يمكنني أن أنقره ثلاث مرات

233
00:22:04,553 --> 00:22:08,376
‫‫وفجأةً، سيكون جميع مَن أحبّهم بجانبي

234
00:22:09,679 --> 00:22:12,287
‫‫وأنت تبدو كأنك "ساحر (أوز)"

235
00:22:12,417 --> 00:22:15,675
‫‫تعتقد أنه يمكنك أن تعرف كل شيء
‫‫لكنك لا تعرف شيئاً

236
00:22:17,759 --> 00:22:21,714
‫‫- أضِف أنك دوماً خلف تلك الستارة
‫‫- أي ستارة؟

237
00:22:21,845 --> 00:22:24,842
‫‫دعني أراك تصنع بعض السحر

238
00:22:24,973 --> 00:22:30,230
‫‫- في ماذا أفكّر حالياً؟
‫‫- لا أعلم يا (صوفي)

239
00:22:30,316 --> 00:22:34,443
‫‫- لا يمكنني قراءة أفكارك
‫‫- حاوِل!

240
00:22:38,267 --> 00:22:40,700
‫‫رجاءً حاوِل أيها الرجل السحري

241
00:22:42,568 --> 00:22:46,956
‫‫هل أنت غاضبة لأنني أجبرتك
‫‫على تذكّر الحادث؟ هل هذا ما يزعجك؟

242
00:22:47,347 --> 00:22:50,779
‫‫هذا ليس ما أفكّر فيه
‫‫لقد خسرت

243
00:22:50,910 --> 00:22:53,430
‫‫- هل أنت بخير؟
‫‫- لا بد من أنه سيزورك مريض آخر

244
00:22:53,560 --> 00:22:55,472
‫‫- كلا
‫‫- لا يمكن أن أرى الآخرين هكذا

245
00:22:55,602 --> 00:22:59,773
‫‫أنا قلق بعض الشيء بشأنك، رجاءً
‫‫(صوفي)، رجاءً

246
00:22:59,903 --> 00:23:01,988
‫‫اعتقدت أن أوقات التصوير
‫‫صالحة على الدوام

247
00:23:02,119 --> 00:23:05,030
‫‫- أي تصوير؟ عمّ تتحدثين؟
‫‫- اعتقدت أنهن يأتين دوماً...

248
00:23:05,160 --> 00:23:08,853
‫‫- مَن؟
‫‫- العارضات

249
00:23:09,287 --> 00:23:13,023
‫‫(صوفي)!
‫‫يا للهول!

250
00:23:25,536 --> 00:23:29,707
‫‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

