﻿1
00:00:06,517 --> 00:00:08,428
‫‫"في حلقات سابقة"

2
00:00:09,384 --> 00:00:11,166
‫‫هددّ بقتلي

3
00:00:12,511 --> 00:00:13,860
‫‫تبتسم

4
00:00:13,990 --> 00:00:16,206
‫‫كان لي مرضى على مرّ الأعوام
‫‫حياتهم مهددة

5
00:00:16,336 --> 00:00:19,204
‫‫ذكرت الأمر كما لو أنه لا شيء

6
00:00:20,507 --> 00:00:24,591
‫‫- هل عنيت ذلك فعلياً (جايك)؟
‫‫- بالطبع لا، لن أقتلها بحق السماء

7
00:00:26,546 --> 00:00:28,153
‫‫أريد الطلاق

8
00:00:33,324 --> 00:00:36,017
‫‫لم أنم منذ أسبوع، أعجز عن النوم

9
00:00:36,148 --> 00:00:38,190
‫‫أعجز عن الأكل، لا أعلم
‫‫ما يجدر بي فعله

10
00:00:40,318 --> 00:00:43,577
‫‫حقاً، لا أريدك أن تهجريني

11
00:00:50,007 --> 00:00:52,484
‫‫فهمت، رائع

12
00:00:54,351 --> 00:00:55,916
‫‫رائع

13
00:00:56,089 --> 00:00:58,435
‫‫حسناً، فهمت، شكراً

14
00:01:00,651 --> 00:01:02,042
‫‫- مرحباً
‫‫- مرحباً

15
00:01:02,173 --> 00:01:03,649
‫‫أتيت باكراً بعض الشيء
‫‫آمل ألا يكون هناك مشكلة

16
00:01:03,779 --> 00:01:05,170
‫‫لا، لا بأس

17
00:01:05,301 --> 00:01:07,473
‫‫أيمكنك أن... أيمكنك
‫‫أن تمهليني بضع دقائق؟

18
00:01:08,602 --> 00:01:10,296
‫‫- بالطبع
‫‫- شكراً

19
00:01:36,668 --> 00:01:39,840
‫‫"(جايك) و(آيمي)، الخميس
‫‫في الساعة 5 ب. ظ."

20
00:01:47,270 --> 00:01:49,094
‫‫سأقفل الستائر وحسب

21
00:02:03,431 --> 00:02:06,298
‫‫- كيف حالك (آيمي)؟
‫‫- بخير

22
00:02:11,425 --> 00:02:14,900
‫‫تبدين متململة بعض الشيء

23
00:02:15,682 --> 00:02:18,637
‫‫أردت المجيء إلى هنا باكراً
‫‫لذا أسرعت بعض الشيء

24
00:02:19,722 --> 00:02:21,591
‫‫لمَ قد تسرعين بالقدوم إلى هنا باكراً؟

25
00:02:21,723 --> 00:02:24,068
‫‫غالباً ما يكون أحدنا متأخراً لذا...

26
00:02:26,066 --> 00:02:29,586
‫‫لا أعلم، لن يأتي (جايك)

27
00:02:31,063 --> 00:02:34,451
‫‫لا تقلق، نحن معاً، كل شيء بخير

28
00:02:34,886 --> 00:02:37,884
‫‫يبدو أننا مغرمان ويعرف أنني هنا

29
00:02:38,014 --> 00:02:40,274
‫‫ولا يزعجه أن يعرف كل ما تكلمنا عنه

30
00:02:43,402 --> 00:02:45,921
‫‫عليّ أن أقول لك إنني شعرت بإهانة

31
00:02:46,443 --> 00:02:48,355
‫‫في الخارج منذ قليل

32
00:02:48,485 --> 00:02:51,918
‫‫أعلم أنني شخص بالغ
‫‫وهناك أمور لا داعي لرؤيتها أو سماعها

33
00:02:52,046 --> 00:02:54,263
‫‫لكنني شعرت كولد موبّخ

34
00:02:54,437 --> 00:02:56,218
‫‫لا عليك

35
00:02:56,348 --> 00:02:59,476
‫‫هذا جنوني، لست المشكلة
‫‫بل أنا، لا أعلم ما أصابني

36
00:02:59,607 --> 00:03:04,212
‫‫لكنني شعرت ببعض الإحراج
‫‫لأنني كنت قد وقفت وفجأة أوقفتني

37
00:03:04,430 --> 00:03:07,123
‫‫- حسناً أعتذر حتماً إن قمت...
‫‫- أتساءل إن كان هناك مرضى

38
00:03:07,254 --> 00:03:10,034
‫‫كنت لتدخلهم حتى إن وصلوا باكراً

39
00:03:10,512 --> 00:03:13,075
‫‫تعلم، مرضى تجمعك بهم علاقة مختلفة

40
00:03:13,206 --> 00:03:18,724
‫‫أعرف أنني و(جايك) لسنا سهلين
‫‫وأظن أنه لا بد أنك عرفت مرضى أسهل

41
00:03:18,854 --> 00:03:22,285
‫‫مرضى مثيرين أكثر للاهتمام
‫‫مرضى هم أكثر تسلية، مرضى تحبهم أكثر

42
00:03:22,460 --> 00:03:25,328
‫‫هل استمتاعي بجلساتنا
‫‫مهم بالنسبة إليك؟

43
00:03:26,543 --> 00:03:27,934
‫‫ربما

44
00:03:28,064 --> 00:03:31,018
‫‫إذاً سيزعجك إن لم أستمتع بها؟

45
00:03:32,148 --> 00:03:35,189
‫‫ربما لا، انسَ الأمر

46
00:03:40,011 --> 00:03:44,053
‫‫قلت إنك و(جايك) لستما مريضين سهلين

47
00:03:44,181 --> 00:03:48,352
‫‫- كيف تعرفين نفسك كمريضة؟
‫‫- شقية

48
00:03:50,830 --> 00:03:52,221
‫‫أمزح وحسب

49
00:03:52,351 --> 00:03:55,000
‫‫ما كنت لأستبدل مكاني بأحد لكن...

50
00:03:55,435 --> 00:03:56,781
‫‫لا أعلم

51
00:03:59,433 --> 00:04:02,082
‫‫هل فكرت يوماً في استبدال
‫‫مكانك مع أحد؟

52
00:04:04,385 --> 00:04:06,949
‫‫- ربما
‫‫- إذاً مع من تودين استبدال مكانك؟

53
00:04:07,122 --> 00:04:09,381
‫‫أيّ نوع من المرضى تريدين أن تكوني؟

54
00:04:12,640 --> 00:04:14,161
‫‫ربما أريدك أن تكون مختلفاً

55
00:04:14,292 --> 00:04:18,506
‫‫- أنا؟ مختلف؟ كيف؟
‫‫- لا أعلم، (هاريسون فورد)

56
00:04:21,025 --> 00:04:22,415
‫‫حسناً

57
00:04:23,805 --> 00:04:27,194
‫‫هذا مبالغ بعض الشيء
‫‫بالنسبة إلي لكن... حسناً

58
00:04:29,279 --> 00:04:35,362
‫‫إذاً كيف قد يتصرف د. (هاريسون فورد)
‫‫إن أتيت باكراً إلى جلسة؟

59
00:04:35,666 --> 00:04:37,709
‫‫من قال إنني سأقابله للعلاج؟

60
00:04:40,749 --> 00:04:43,747
‫‫لن يدعني حتماً أنتظر خارجاً
‫‫كتلميذة مدرسة شقية

61
00:04:44,703 --> 00:04:47,658
‫‫إذاً شعرت أنه نبذ نوعاً ما؟

62
00:05:01,908 --> 00:05:08,294
‫‫حسناً إذاً لمَ لا تخبريني
‫‫بما كان يجري

63
00:05:08,425 --> 00:05:10,250
‫‫منذ أن قابلتك الأسبوع الفائت؟

64
00:05:10,814 --> 00:05:13,854
‫‫كل شيء جيد كما قلت لك

65
00:05:18,505 --> 00:05:22,371
‫‫قلت إنك و(جايك) مغرمان على ما يبدو

66
00:05:22,501 --> 00:05:26,498
‫‫- ما معنى ذلك؟
‫‫- مغرمان على ما يبدو

67
00:05:26,628 --> 00:05:29,323
‫‫قلت ذلك، صحيح؟ هذا نموذجي

68
00:05:29,496 --> 00:05:32,277
‫‫- كل شيء بخير
‫‫- بأية طريقة هو نموذجي؟

69
00:05:36,405 --> 00:05:40,966
‫‫سيقابل شاباً اليوم قد يطلب
‫‫منه إعداد بعض الموسيقى

70
00:05:41,879 --> 00:05:44,268
‫‫تتكلمين كما لو أنك لا تخالينه
‫‫أمراً سيحصل

71
00:05:44,398 --> 00:05:48,135
‫‫وقال لي إنه عليّ القدوم إلى هنا بمفردي
‫‫أن الكلام يفيدني

72
00:05:48,264 --> 00:05:50,959
‫‫ليست من عادة (جايك) أن يرسلني
‫‫إلى هنا لوحدي، أليس كذلك؟

73
00:05:51,089 --> 00:05:53,608
‫‫حولته إلى (جايك) الجديد والمحسّن

74
00:05:53,739 --> 00:05:55,650
‫‫(جايك) الجديد الحساس

75
00:05:56,477 --> 00:05:58,649
‫‫يمكنك قطع الدعم المتبادل
‫‫هذا الأسبوع بسكين

76
00:05:58,735 --> 00:06:00,951
‫‫تبدين رائعة، يبدو تبرجك جميلاً

77
00:06:01,082 --> 00:06:03,385
‫‫ستعملين حتى ساعة متأخرة؟
‫‫لا بأس، بالتوفيق

78
00:06:03,820 --> 00:06:08,337
‫‫ذلك اليوم، قبل اجتماع قال لي
‫‫في الواقع: نالي منهم

79
00:06:09,379 --> 00:06:10,987
‫‫أليس هذا مضحكاً؟

80
00:06:11,769 --> 00:06:13,724
‫‫لمَ تجدينه مضحكاً؟

81
00:06:14,723 --> 00:06:17,678
‫‫هذا لطيف جداً

82
00:06:18,764 --> 00:06:20,503
‫‫ومن السيئ أن يكون لطيفاً؟

83
00:06:20,589 --> 00:06:22,501
‫‫الحلوى تسبّب البدانة

84
00:06:25,801 --> 00:06:29,017
‫‫ثم منذ يومين، قال لي:
‫‫أتودين ممارسة الجنس معي؟

85
00:06:29,713 --> 00:06:31,450
‫‫هل أود ممارسة الجنس معه؟
‫‫أتصدق ذلك؟

86
00:06:31,581 --> 00:06:34,143
‫‫كما لو كان يعرض عليّ مقبلات

87
00:06:35,230 --> 00:06:38,011
‫‫ثم لم ينفك يرغب في تقبيلي
‫‫وملامستي

88
00:06:38,445 --> 00:06:40,053
‫‫وكان محباً وحنوناً

89
00:06:40,183 --> 00:06:41,921
‫‫لم ينفك يقول: أتحبين هذا؟
‫‫هل يشعرك بارتياح؟

90
00:06:42,052 --> 00:06:45,831
‫‫في الواقع بات الأمر متعباً جداً
‫‫وفي النهاية، حين انتهى

91
00:06:45,962 --> 00:06:48,525
‫‫وجدت نفسي أربته على ظهره
‫‫كما لو كنت أجشئ طفلاً

92
00:06:48,656 --> 00:06:51,175
‫‫ولم ينفك يهمس باسمي
‫‫(آيمي)، (آيمي)

93
00:06:51,349 --> 00:06:52,913
‫‫قضى بالكامل على الإثارة

94
00:06:53,261 --> 00:06:56,084
‫‫ولمَ قضى على الإثارة؟

95
00:06:57,170 --> 00:06:58,952
‫‫إنه جدّ...

96
00:07:02,427 --> 00:07:05,165
‫‫جدّ ماذا (آيمي)؟

97
00:07:09,682 --> 00:07:12,723
‫‫هل الأمر أسوأ من الهمس
‫‫إنه سيقتلك بأذنك؟

98
00:07:14,636 --> 00:07:18,416
‫‫أسوأ بكثير، يا إلهي، كل ذلك الحنان

99
00:07:28,364 --> 00:07:31,320
‫‫- ليس ما تحبينه
‫‫- لا

100
00:07:33,796 --> 00:07:35,274
‫‫لمَ لا؟

101
00:07:35,924 --> 00:07:38,444
‫‫أتعلم؟ ممارسة الجنس هكذا فظيعة

102
00:07:38,575 --> 00:07:41,356
‫‫ما نحتاج إليه هو الجنس عن غضب

103
00:07:41,486 --> 00:07:43,267
‫‫هذا ما كان بيننا
‫‫هذا ما كان يثبت علاقتنا

104
00:07:43,397 --> 00:07:44,919
‫‫حتى حين أردنا قتل واحدنا الآخر

105
00:07:45,047 --> 00:07:47,394
‫‫كان لدينا ذلك، على الأرجح
‫‫لأننا أردنا قتل بعضنا

106
00:07:47,524 --> 00:07:51,131
‫‫هذا الجنس بالملامسة والمشاعر
‫‫لم يكن اتفاقنا

107
00:07:52,695 --> 00:07:55,085
‫‫الجنس الذي كان بيننا

108
00:07:55,215 --> 00:07:58,386
‫‫لم أستطع حتى إخبار صديقاتي به
‫‫ما كان أحد ليصدقني

109
00:07:58,690 --> 00:08:01,775
‫‫وإلا كنّ ليتصلن بالخدمات الاجتماعية
‫‫ويأمرن باعتقال (جايك)

110
00:08:01,905 --> 00:08:04,774
‫‫أما الآن فكأنه خضع لجراحة في الدماغ
‫‫أو كأنه في حالة موت دماغي

111
00:08:04,859 --> 00:08:07,988
‫‫وليس في حالة موت دماغي
‫‫لكنه فظيع في المضاجعة

112
00:08:08,118 --> 00:08:09,639
‫‫وهذه غلطتك

113
00:08:10,726 --> 00:08:12,202
‫‫إنها غلطتي؟

114
00:08:12,507 --> 00:08:14,548
‫‫الرجل المتصل بذاته

115
00:08:14,679 --> 00:08:18,937
‫‫يا إلهي، قد يكون من الأفضل
‫‫إن ضربني بعض الشيء

116
00:08:20,891 --> 00:08:27,756
‫‫- أتخالين حقاً أن ذلك أفضل؟
‫‫- لا أعلم، ربما أستحق ذلك

117
00:08:33,230 --> 00:08:35,533
‫‫هل تعجبك قلادتي بالمناسبة؟

118
00:08:37,270 --> 00:08:40,616
‫‫أظنها جميلة جداً

119
00:08:42,396 --> 00:08:44,049
‫‫إنها هدية

120
00:08:44,873 --> 00:08:47,046
‫‫- من (جايك)؟
‫‫- ماركة (بولغاري) من (جايك)؟

121
00:08:47,177 --> 00:08:49,218
‫‫لا، إنها من (بن)، أتذكر (بن)؟

122
00:08:49,479 --> 00:08:51,261
‫‫- رب عملي؟
‫‫- أجل

123
00:08:53,433 --> 00:08:57,343
‫‫قلت لـ(جايك) إنني سأعود
‫‫إلى المكتب الليلة

124
00:08:57,473 --> 00:08:59,819
‫‫لأنه لديّ اتصال جماعي
‫‫مع زبائن في (بالي)

125
00:08:59,950 --> 00:09:02,426
‫‫كما أنني قلت له إن (بن) مسافر

126
00:09:02,557 --> 00:09:07,336
‫‫لكن في الحقيقة، سيقلّني (بن)
‫‫من هنا ولن نعود إلى المكتب

127
00:09:10,768 --> 00:09:15,199
‫‫- أين تذهبان؟
‫‫- أينما تأخذنا الأمسية

128
00:09:16,459 --> 00:09:18,067
‫‫ما رأيك بذلك؟

129
00:09:21,542 --> 00:09:23,802
‫‫- ماذا؟ عشاء مع رب عملك؟
‫‫- لن يكون عشاء

130
00:09:23,932 --> 00:09:27,191
‫‫حسناً قد يتضمّن العشاء
‫‫لكن لا يمكن إيقاف ما تبقى

131
00:09:32,665 --> 00:09:34,273
‫‫لمَ لا يمكن إيقافه؟

132
00:09:45,134 --> 00:09:47,002
‫‫أتريدينني أن أوقفه؟

133
00:09:49,130 --> 00:09:51,999
‫‫لن يفيد في شيء
‫‫أعلم أنه سيحصل

134
00:09:52,129 --> 00:09:53,649
‫‫العلاقة بيني و(بن) حتمية

135
00:09:53,780 --> 00:09:57,602
‫‫ما أن خطرت الفكرة ببالي
‫‫بات الأمر كأنّ أحداً شغّل قنبلة موقوتة

136
00:09:57,733 --> 00:10:00,687
‫‫لن يوقفها شيء
‫‫مهما جلبت من خبراء متفجّرات

137
00:10:00,818 --> 00:10:02,816
‫‫لا يمكنك إيقافها
‫‫لا يمكن لأحد إيقافها

138
00:10:04,770 --> 00:10:08,899
‫‫- إذاً من شغّل القنبلة الموقوتة؟
‫‫- الجنس الفظيع

139
00:10:08,985 --> 00:10:10,375
‫‫كنت في الحمام

140
00:10:10,507 --> 00:10:13,678
‫‫بالمناسبة، إنها المرة الأولى
‫‫التي أستعجل فيها للاستحمام

141
00:10:13,808 --> 00:10:15,197
‫‫بعد مضاجعة (جايك)

142
00:10:15,284 --> 00:10:18,848
‫‫وأدركت أنه مهما فعلت
‫‫سيحصل شيء معه

143
00:10:18,979 --> 00:10:20,890
‫‫إذاً هل تعاقبين (جايك)
‫‫على الجنس الرديء

144
00:10:21,020 --> 00:10:28,233
‫‫أو بسبب هذه الرقة الجديدة
‫‫هذا الاهتمام الذي أظهره؟

145
00:10:34,315 --> 00:10:36,182
‫‫أخبرني لما أفعل هذا
‫‫لمَ لا يمكنني التوقف؟

146
00:10:36,313 --> 00:10:39,571
‫‫- لم تفعلي شيئاً بعد (آيمي)
‫‫- أجل لكنه سيأتي إلى هنا بعد قليل

147
00:10:42,831 --> 00:10:45,307
‫‫- إذاً يعجبك هذا الرجل؟
‫‫- (بن)؟

148
00:10:46,002 --> 00:10:50,521
‫‫إنه حقير
‫‫لكن أشعر كأنني بحاجة...

149
00:10:53,735 --> 00:10:55,343
‫‫أنت بحاجة إلى ماذا؟

150
00:10:58,514 --> 00:11:00,730
‫‫جائزة أفضل موظفة لهذا الشهر

151
00:11:01,773 --> 00:11:03,815
‫‫جائزة أفضل عاهرة في المكتب

152
00:11:17,584 --> 00:11:21,972
‫‫أود العودة إلى موضوع
‫‫بدأنا نتحدث عنه الأسبوع الماضي

153
00:11:22,102 --> 00:11:27,532
‫‫قلت إن وزنك كان زائداً
‫‫في صغرك

154
00:11:27,619 --> 00:11:29,836
‫‫أسرت الفكرة مخيّلتك، أليس كذلك؟

155
00:11:29,966 --> 00:11:32,746
‫‫لا، أظنه أمراً
‫‫يجدر بنا التكلم عنه

156
00:11:32,877 --> 00:11:34,354
‫‫أعرف أنك قلت إن الأمر
‫‫ما كان يزعجك

157
00:11:34,484 --> 00:11:38,569
‫‫لكنك قلت شيئاً
‫‫عن كون الأولاد قساة معك

158
00:11:38,699 --> 00:11:42,349
‫‫حسناً كنت بدينة
‫‫لم يكن وزني زائداً بل كنت بدينة

159
00:11:43,000 --> 00:11:45,259
‫‫كانت أختي صاحبة الوزن الزائد

160
00:11:45,781 --> 00:11:48,040
‫‫أمزح، أختي فاتنة

161
00:11:52,298 --> 00:11:58,250
‫‫يصعب فعلاً عليّ أن أصدق
‫‫أنك كنت يوماً فتاة وزنها زائد

162
00:11:58,380 --> 00:12:00,986
‫‫وكأنك محوت تلك الفتاة

163
00:12:03,811 --> 00:12:07,547
‫‫مباشرة بعد وفاة أبي
‫‫قررت أن أكف عن الأكل

164
00:12:07,895 --> 00:12:10,154
‫‫كأنني استيقظت أقل وزناً بـ20 كلغ

165
00:12:10,283 --> 00:12:12,152
‫‫كيف تستيقظين أقل وزناً
‫‫بـ20 كلغ؟

166
00:12:12,284 --> 00:12:13,934
‫‫ما عدت آكل وحسب

167
00:12:14,065 --> 00:12:17,453
‫‫وشعرت أنه الأمر الوحيد
‫‫الذي أمكنني التحكّم به في ذلك المنزل

168
00:12:17,582 --> 00:12:19,625
‫‫في بعض الأيام، كنت أتناول
‫‫قطعة بسكويت واحدة طوال اليوم

169
00:12:19,712 --> 00:12:21,406
‫‫وكنت أشعر ببطني يصبح أصغر

170
00:12:21,580 --> 00:12:26,489
‫‫كنت أشعر بإحساس رائع من الخفة
‫‫بنشوة رائعة

171
00:12:36,004 --> 00:12:37,393
‫‫ماذا؟

172
00:12:39,914 --> 00:12:41,392
‫‫لا يهم

173
00:12:42,218 --> 00:12:44,216
‫‫لا، هيا أكملي فكرتك

174
00:12:46,777 --> 00:12:51,298
‫‫كان أبي رجلاً رائعاً
‫‫كان لطيفاً، ساحراً وكنت أحبه كثيراً

175
00:12:55,120 --> 00:12:59,031
‫‫- وأمك؟
‫‫- أمي ميتة

176
00:13:04,375 --> 00:13:06,764
‫‫أتعرف المزحة عن المزارع
‫‫الذي له بقرتان

177
00:13:06,938 --> 00:13:09,633
‫‫واحدة تعطي الحليب
‫‫والبقرة الأخرى لا تعطي الحليب؟

178
00:13:10,023 --> 00:13:12,021
‫‫- لا
‫‫- لا؟

179
00:13:12,587 --> 00:13:15,889
‫‫لا يهم، بأي حال
‫‫مات أبي حين كان عمري 13 عاماً

180
00:13:15,974 --> 00:13:18,799
‫‫وكانت أمي أشبه بزوجة أب (سندريلا)

181
00:13:18,929 --> 00:13:21,449
‫‫وكانت أختي أشبه
‫‫بالأخت غير الشقيقة الشريرة

182
00:13:21,710 --> 00:13:23,622
‫‫ذات مرة، حين كان عمري 13 عاماً

183
00:13:23,796 --> 00:13:26,706
‫‫عاد والداي من (ميلانو)
‫‫ومعهما ثوبان متطابقان

184
00:13:26,836 --> 00:13:32,832
‫‫كانا ثوبين جميلين جداً
‫‫فستان أحمر لـ(ماريا) أختي وأزرق لي

185
00:13:33,441 --> 00:13:35,178
‫‫لم يكن فستاني بالطبع
‫‫مناسباً لمقاسي

186
00:13:35,308 --> 00:13:37,177
‫‫لذا قالت لها أمي أن تستبدل
‫‫فستانها بفستاني

187
00:13:37,307 --> 00:13:39,609
‫‫لأنها كانت أكبر سناً
‫‫وكان فستانها أكبر حجماً بقليل

188
00:13:39,740 --> 00:13:44,085
‫‫لكنها لم ترد ذلك بالطبع لذا بدأت
‫‫تصرخ وتقول إنها تريد الفستان الأزرق

189
00:13:44,171 --> 00:13:45,823
‫‫ليست غلطتها أنني بدينة جداً

190
00:13:45,953 --> 00:13:50,080
‫‫وأخيراً رمت الفستان لي
‫‫وقالت: إذاً خذيه أيتها البدينة

191
00:13:50,558 --> 00:13:54,641
‫‫لذا بدأت أبكي
‫‫وقالت أمي: لمَ تبكين الآن؟

192
00:13:54,772 --> 00:13:56,727
‫‫عليك أن تفرحي أن فستان أختك
‫‫يناسب مقاسك

193
00:13:56,858 --> 00:13:59,683
‫‫وأنها قبلت استبدال الفستان
‫‫عليك أن تشكريها

194
00:14:00,897 --> 00:14:04,025
‫‫لاحقاً سمعت والداي يتجادلان
‫‫وقال أبي لأمي...

195
00:14:04,157 --> 00:14:06,503
‫‫لمَ لم تجلبي لهما فستانين
‫‫باللون عينه؟

196
00:14:07,066 --> 00:14:09,543
‫‫وبدأت أمي تهمس
‫‫قالت: لا يمكنني شراء فستان أحمر لها

197
00:14:09,718 --> 00:14:12,976
‫‫هي... لم أسمعها جيداً
‫‫لكن بدت كأنها قالت...

198
00:14:13,106 --> 00:14:17,017
‫‫ستبدو كالبطيخ فيه
‫‫أو ستبدو كشاحنة إطفاء فيه

199
00:14:17,147 --> 00:14:21,664
‫‫أو ستبدو ككرة ضخمة فيه
‫‫أو... لم أسمع ما قالته

200
00:14:36,654 --> 00:14:41,475
‫‫إذاً هل تكلمت يوماً مع أبيك
‫‫عما قد تكونين سمعته؟

201
00:14:43,476 --> 00:14:45,300
‫‫لا، لم تتسنّ لي الفرصة قط

202
00:14:48,906 --> 00:14:51,818
‫‫إذاً أيعقل أن تكوني تكلمت مع أمك
‫‫عن ذلك؟

203
00:14:55,380 --> 00:14:56,770
‫‫لمَ لا؟

204
00:14:57,552 --> 00:15:01,983
‫‫كانت لتقول إنني أختلق الأمور
‫‫هذا ما كانت تقوله بشأن معظم الشكاوى

205
00:15:02,157 --> 00:15:04,503
‫‫كانت تنعتني بالملفّقة

206
00:15:05,069 --> 00:15:08,458
‫‫كانت لي مخيّلة ناشطة جداً
‫‫كنت أختلق الأمور

207
00:15:08,586 --> 00:15:13,671
‫‫قلت لها ذات مرة إنني رأيت
‫‫أختي تقبّل الجنائني خلف المنزل

208
00:15:13,844 --> 00:15:16,408
‫‫جنّ جنونها
‫‫وكادت تصاب بانسداد في القلب

209
00:15:17,971 --> 00:15:20,970
‫‫ذات مرة، كان لـ(ماريا) موعد مع مجهول

210
00:15:21,098 --> 00:15:23,924
‫‫وقبل وصوله، قالت: لنمارس حيلة عليه

211
00:15:24,314 --> 00:15:27,356
‫‫قالت لي أن أفتح الباب
‫‫وأدعي أنني هي

212
00:15:27,486 --> 00:15:31,310
‫‫وستشاهده من الغرفة المجاورة
‫‫وإن لم يعجبها، لن تخرج

213
00:15:31,441 --> 00:15:35,177
‫‫ويمكنني الادعاء أنني مريضة
‫‫وألغي الموعد

214
00:15:35,394 --> 00:15:38,043
‫‫لذا حين فتحت الباب
‫‫كان ظريفاً جداً

215
00:15:38,174 --> 00:15:40,910
‫‫وخلتها ستهتم بأمره

216
00:15:41,041 --> 00:15:45,865
‫‫لذا بقيت أتحدث معه
‫‫مدّعية أنني هي ورحنا نثرثر

217
00:15:45,995 --> 00:15:49,643
‫‫وأخيراً خرجت من الغرفة الأخرى
‫‫وقالت: مرحباً أنا (ماريا)

218
00:15:50,513 --> 00:15:56,031
‫‫وأصيب بارتباك كامل
‫‫وشعرت بإذلال شديد

219
00:15:56,161 --> 00:15:58,551
‫‫احمرّ وجهي جداً
‫‫بحيث أنني في الواقع

220
00:15:58,637 --> 00:16:01,592
‫‫ما زلت أحرج حين أفكر في الأمر اليوم

221
00:16:01,809 --> 00:16:04,764
‫‫قالت له إنني كنت أتفقد
‫‫لها رفاقها في المواعيد وحسب

222
00:16:04,892 --> 00:16:07,022
‫‫وكانت مجرّد مزحة

223
00:16:10,976 --> 00:16:13,887
‫‫في الواقع لم أفهم المزحة
‫‫إلا بعد أعوام

224
00:16:14,018 --> 00:16:17,405
‫‫لم أدرك حتى ذلك الحين
‫‫أن كل ما أرادته فعلاً

225
00:16:17,536 --> 00:16:23,923
‫‫هو رؤية نظرة الارتياح على وجهه
‫‫حين أدرك أنها رفيقته وليس أنا البدينة

226
00:16:25,574 --> 00:16:27,573
‫‫هذا مضحك جداً، صحيح؟

227
00:16:31,179 --> 00:16:33,569
‫‫لا تقلق، انتقمت منها بعد أعوام

228
00:16:33,699 --> 00:16:36,174
‫‫قابلته في الجامعة
‫‫وضاجعته بقوّة

229
00:16:36,305 --> 00:16:39,563
‫‫وقلت لها إنه لم يذكرها
‫‫واضطررت إلى تذكيره

230
00:16:39,693 --> 00:16:42,605
‫‫فقالت: لا يهم
‫‫هجرته بعد موعدين بأيّة حال

231
00:16:42,735 --> 00:16:46,472
‫‫وقلت لها: لكنه أخبرني أنه هجرك
‫‫لأن رائحتك أشبه بسمك التن

232
00:16:48,514 --> 00:16:51,207
‫‫- وهل هذا صحيح؟
‫‫- لا

233
00:16:51,381 --> 00:16:54,335
‫‫إذاً حقاً سويت ذلك الحساب
‫‫في الفراش؟

234
00:16:55,073 --> 00:16:56,812
‫‫فعلت ذلك حتماً

235
00:17:04,111 --> 00:17:08,542
‫‫والآن تسوّين حساباً آخر في الفراش
‫‫مع (جايك) هذه المرة

236
00:17:08,672 --> 00:17:11,975
‫‫لماذا؟ لأنه أصبح حساساً جداً؟

237
00:17:23,705 --> 00:17:26,877
‫‫إذاً دعيني أتأكد
‫‫إن كنت أفهم الأمر جيداً

238
00:17:27,746 --> 00:17:30,656
‫‫- مات والدك حين كان عمرك 13 عاماً
‫‫- أجل

239
00:17:31,524 --> 00:17:33,654
‫‫لا بدّ أنك كنت منهارة بالكامل؟

240
00:17:35,392 --> 00:17:40,909
‫‫كنت كذلك
‫‫كان رجلاً لطيفاً، كان محباً ورائعاً

241
00:17:42,691 --> 00:17:44,646
‫‫محباً على الصعيد الجسدي؟

242
00:17:48,644 --> 00:17:50,034
‫‫أجل

243
00:17:51,858 --> 00:17:57,463
‫‫كان يدخل إلى غرفتنا ليلاً
‫‫ونحن نائمتان ويقبلنا على عينينا

244
00:17:59,591 --> 00:18:02,893
‫‫وكنت أستيقظ جزئياً
‫‫وأشم رائحة عطره ما بعد الحلاقة

245
00:18:03,024 --> 00:18:04,762
‫‫وكنت أعرف أنه هناك

246
00:18:05,934 --> 00:18:08,411
‫‫ثم كان يهمس في أذني
‫‫أنه يحبني

247
00:18:10,236 --> 00:18:15,754
‫‫وكان يمسك وجهي بيديه
‫‫كانت له يدان ضخمتان كعامل بناء

248
00:18:18,274 --> 00:18:23,964
‫‫كان رقيقاً جداً ومحباً

249
00:18:33,523 --> 00:18:38,171
‫‫ومع ذلك، حين أصبح (جايك)
‫‫حنوناً وعبّر عن حبه عبر الرقة

250
00:18:38,302 --> 00:18:39,997
‫‫أثار الأمر غضبك

251
00:18:41,473 --> 00:18:44,342
‫‫قلت إنه مثير للغثيان

252
00:18:46,427 --> 00:18:48,859
‫‫أتخالين أن السبب هو أن الأمر يخيفك؟

253
00:18:49,033 --> 00:18:52,856
‫‫أنك تعلّمت أنك عاجزة عن الوثوق
‫‫بالناس الذين يعبرون عن نفسهم برقة

254
00:18:52,987 --> 00:18:54,812
‫‫أنهم يبدون ضعفاء؟

255
00:18:56,550 --> 00:18:59,765
‫‫أنهم سيهجرونك
‫‫سيموتون ويتركونك وراءهم؟

256
00:19:00,155 --> 00:19:04,110
‫‫لذا بغية تفادي ذلك
‫‫تستفزين (جايك) وتغضبينه

257
00:19:04,238 --> 00:19:09,975
‫‫تصنعين تلك الأوضاع
‫‫لإخراج أسوأ ما فيه بحيث يسيء معاملتك

258
00:19:22,226 --> 00:19:24,746
‫‫سيصل (بن) في أيّة لحظة
‫‫ما عساي أفعل؟

259
00:19:29,699 --> 00:19:32,827
‫‫أتريدينني فعلاً أن أعطيك الإذن
‫‫لممارسة الجنس مع رب عملك؟

260
00:19:32,957 --> 00:19:36,477
‫‫مرّة واحدة، مرّة واحدة فقط
‫‫قل لي وحسب إن الأمر ليس بهذا السوء

261
00:19:39,474 --> 00:19:43,080
‫‫- أظنه قد يكون بهذا السوء
‫‫- لكنك ستشرح الأمر لـ(جايك) إن عرف

262
00:19:43,210 --> 00:19:45,253
‫‫أيمكنك أن تفسّر له الأمر بمنطق؟

263
00:19:45,383 --> 00:19:49,074
‫‫- وماذا تريدين أن أخبره بالتحديد؟
‫‫- أنني مريضة

264
00:19:49,206 --> 00:19:51,770
‫‫أنني عاجزة عن السيطرة على نفسي
‫‫أن الأمر أقوى مني

265
00:19:51,900 --> 00:19:53,290
‫‫قل له وحسب إنني مريضة

266
00:19:53,420 --> 00:19:57,200
‫‫إذاً حتى إن سامحك (جايك)
‫‫أتخالين أنه بوسعك مسامحة نفسك؟

267
00:19:58,330 --> 00:20:00,111
‫‫أسامح نفسي دوماً

268
00:20:01,024 --> 00:20:05,238
‫‫هذه مشكلتي
‫‫أغمض عيني وحسب قبل النوم ليلاً

269
00:20:05,369 --> 00:20:09,365
‫‫وأطلب الغفران من الله
‫‫وأسامح نفسي على كل شيء

270
00:20:13,623 --> 00:20:17,794
‫‫حتى الأشياء التي لا يمكن غفرانها
‫‫لا أعاقَب أبداً

271
00:20:19,054 --> 00:20:22,182
‫‫أتخالين أن ممارسة الجنس
‫‫مع (ريفز) ستحصل بدون عقاب؟

272
00:20:22,313 --> 00:20:23,833
‫‫من سيعاقبني؟

273
00:20:24,354 --> 00:20:26,961
‫‫أو ربما بدأت منذ الآن
‫‫بمعاقبة نفسك

274
00:20:28,613 --> 00:20:33,087
‫‫أتخالين حقاً أن مضاجعة (ريفز)
‫‫ستعيد (جايك) القديم

275
00:20:33,217 --> 00:20:37,779
‫‫الغاضب المتسلّط الذي يمكن التعويل عليه
‫‫الذي يتشاجر معك ويهدّدك؟

276
00:20:39,778 --> 00:20:41,168
‫‫لا أعلم

277
00:20:41,602 --> 00:20:44,122
‫‫والآن بعد تعبيره عن حبه
‫‫بواسطة الحنان

278
00:20:44,253 --> 00:20:47,120
‫‫- أتشعرين أنك تستحقين هذا الحب؟
‫‫- ليس حباً

279
00:20:49,552 --> 00:20:52,333
‫‫إنه احتياج، إنه ضعف
‫‫إنه أمر لا يحتمَل

280
00:20:52,464 --> 00:20:55,288
‫‫إذاً يكون حباً فقط إن طاردك
‫‫إن تربّص بك، سجّل كلامك على شريط

281
00:20:55,419 --> 00:20:57,069
‫‫إن كان يغار منك، أليس كذلك؟

282
00:21:02,891 --> 00:21:06,193
‫‫أظن أنه يجدر بك التأمّل
‫‫بالمسألة بحذر أكبر (آيمي)

283
00:21:14,187 --> 00:21:16,924
‫‫- يبدو لي كأن الأمر حصل أصلاً
‫‫- لكنه لم يحصل بعد

284
00:21:17,054 --> 00:21:22,225
‫‫ما زال لديك خيار
‫‫لا يحصل شيء بدونك

285
00:21:33,346 --> 00:21:35,084
‫‫عليّ دخول الحمام

286
00:22:04,888 --> 00:22:06,974
‫‫"مرحباً هنا (جايك)، اتركوا رسالة"

287
00:22:08,060 --> 00:22:12,840
‫‫مرحباً (جايك) هذه أنا
‫‫ليس بالأمر الهام

288
00:22:12,968 --> 00:22:17,054
‫‫خلتني قد أجدك وحسب
‫‫أردت سماع صوتك فقط

289
00:22:18,617 --> 00:22:21,615
‫‫حسناً سأكلمك لاحقاً، وداعاً

290
00:22:38,690 --> 00:22:41,818
‫‫ترجمة: رانيا موريس أمين
‫‫بروسبتايتلنغ

