﻿1
00:00:14,208 --> 00:00:15,641
‫مرحباً يا (كيت)

2
00:00:16,075 --> 00:00:17,641
‫(روزي) قالت بأنّك ستكون هنا لذلك...

3
00:00:19,204 --> 00:00:21,245
‫أهناك... أهناك مشكلة؟

4
00:00:22,680 --> 00:00:26,372
‫هذه استمارات المساعدات المالية التي
‫طلبت منك توقيعها لتقديم (روزي) للجامعة

5
00:00:26,807 --> 00:00:28,327
‫لا أعرف دخلك هذه السنة
‫لذلك...

6
00:00:30,499 --> 00:00:31,977
‫سأهتم بالأمر

7
00:00:32,585 --> 00:00:34,062
‫حسناً، أقدر ذلك

8
00:00:35,931 --> 00:00:41,361
‫و(روزي) في بيت صديقتها (بيكا)
‫يعملان على مشروع للعلوم

9
00:00:41,491 --> 00:00:43,273
‫عليك الانتظار لبعد العشاء لتقلّها
‫حسناً؟

10
00:00:43,404 --> 00:00:47,270
‫لمَ لا تنجزه في ليلة أخرى؟
‫أراها ليلتان أسبوعياً فقط

11
00:00:48,704 --> 00:00:50,268
‫قرار من كان ذلك يا (بول)؟

12
00:00:50,398 --> 00:00:54,569
‫أيُفترض بي أن أنتظر حتى تنتهي؟
‫وماذا أفعل؟

13
00:00:55,524 --> 00:00:57,479
‫لا أعرف، ربما يمكنك رؤية ابنك الآخر

14
00:01:00,218 --> 00:01:02,867
‫أعتذر، رجاءً، دعنا لا نقم بهذا الآن

15
00:01:02,997 --> 00:01:05,127
‫ورجاءً لا تأتي لعيادتي، حسناً؟

16
00:01:05,387 --> 00:01:09,514
‫أرجوك ألّا تأتي هنا
‫لديّ ساعة واحدة لنفسي، رجاءً

17
00:01:09,992 --> 00:01:12,165
‫أعتقد أنّ حياتك برمتها
‫أصبحت لك وحدك الآن

18
00:01:13,294 --> 00:01:14,772
‫لم لا تستمتع بها؟

19
00:01:23,200 --> 00:01:24,982
‫- مرحباً يا (تامي)
‫- التوقيت

20
00:01:27,023 --> 00:01:30,021
‫أتمنى... أتمنى أن لا تكوني
‫سمعت كل ذلك

21
00:01:30,543 --> 00:01:32,498
‫لا، إنّه... لا بأس

22
00:01:32,800 --> 00:01:34,844
‫في الواقع، أنا سعيدة بلقائي بك صدفة

23
00:01:35,626 --> 00:01:39,232
‫أردت أن أعبر لك عن مدى أسفي
‫لمقاطعتي لجلستك الأسبوع الماضي

24
00:01:39,362 --> 00:01:43,143
‫لا بأس، تسعدني رؤيتك مرةً ثانية

25
00:01:43,968 --> 00:01:45,879
‫حسناً، إنّه دورك، اقض وقتاً ممتعاً

26
00:01:46,443 --> 00:01:48,964
‫- حسناً، إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

27
00:02:15,813 --> 00:02:18,595
‫"(جينا)، الجمعة، السادسة مساءً"

28
00:02:21,244 --> 00:02:23,286
‫بدت (تامي) وكأنّها خضعت
‫لجلسة جيدة اليوم

29
00:02:23,590 --> 00:02:26,458
‫لا يمكننا الحديث عن مريض آخر
‫يا (بول)، قلت ذلك الأسبوع الماضي

30
00:02:26,588 --> 00:02:30,324
‫(جينا)، قلت الكثير الأسبوع الماضي
‫والحقيقة هي، لا أعرف بمَ كنت أفكر

31
00:02:31,454 --> 00:02:34,800
‫انظري، لا يمكنني الخضوع للعلاج معك

32
00:02:35,799 --> 00:02:40,708
‫ليس الأمر شخصياً، لو أردت علاجاً
‫كنت سآتي إليك بالتأكيد

33
00:02:41,620 --> 00:02:47,529
‫ولكن الوقت غير مناسب لي
‫لأجعل نفسي أكثر تعاسة

34
00:02:47,920 --> 00:02:52,786
‫- أهذا ما كنّا سنفعله؟ جعلك أكثر تعاسة؟
‫- لم أرد أن أتصل فقط

35
00:02:55,740 --> 00:02:57,652
‫- أمتأكد من هذا؟
‫- بكل تأكيد

36
00:02:59,129 --> 00:03:02,473
‫حسناً، يؤسفني سماع هذا يا (بول)

37
00:03:03,083 --> 00:03:05,299
‫ولكنّي أحترم قرارك، لذلك...

38
00:03:06,906 --> 00:03:09,600
‫- أتحترمين قراري؟
‫- أجل، بالطبع أفعل

39
00:03:11,076 --> 00:03:14,509
‫- أتريدين منّي الرحيل؟
‫- لا، لا، لا، لا

40
00:03:14,857 --> 00:03:17,855
‫ابق هنا، انتظر أبناءك، لا بأس

41
00:03:17,985 --> 00:03:21,504
‫ولكن بما أنّه لديّ بعض وقت الفراغ
‫عليّ أن أذهب للتسوق

42
00:03:21,722 --> 00:03:25,284
‫- أستذهبين للتسوق؟
‫- أجل، أتريد شيئاً من السوق؟

43
00:03:25,413 --> 00:03:27,022
‫ماذا سأحتاج من السوق يا (جينا)؟

44
00:03:27,152 --> 00:03:29,584
‫حسناً، أجل، لا أعرف

45
00:03:34,713 --> 00:03:37,536
‫ماذا؟ هل أردتني أن أجادلك؟

46
00:03:38,187 --> 00:03:41,229
‫أتريدني أن أقنعك بالقدوم للعلاج؟

47
00:03:41,359 --> 00:03:43,488
‫هل أردتني أن أترك لك رسالةً فقط؟

48
00:03:43,835 --> 00:03:46,921
‫لا، لا، هذا مهذب جداً، ولكن...

49
00:03:47,051 --> 00:03:49,614
‫- سأذهب...
‫- ألا يمكننا الحديث لساعة؟

50
00:03:49,744 --> 00:03:51,352
‫هذا ما فعلناه الأسبوع الماضي

51
00:03:51,525 --> 00:03:56,043
‫- سأدفع لك مقابل ساعة حديث
‫- لا أبيع محادثاتي

52
00:03:56,217 --> 00:04:00,171
‫ربما يجب أن نبيع المحادثات
‫إن تعلم أحدهم شيئاً سيكون أفضل

53
00:04:02,343 --> 00:04:04,994
‫إذن، أستبقى هنا بينما أتسوق؟

54
00:04:05,080 --> 00:04:08,079
‫- حسناً، فهمت ما تفعلينه
‫- ماذا؟ ماذا أفعل؟

55
00:04:08,251 --> 00:04:11,423
‫- جميع النساء متشابهات، جميعهن
‫- عفواً

56
00:04:12,032 --> 00:04:14,292
‫ربما ليست فكرةً جيدةً أن تبقى هنا

57
00:04:14,726 --> 00:04:16,637
‫أريد منك فقط البقاء والتحدث إلي

58
00:04:16,767 --> 00:04:18,591
‫- قلت ذلك
‫- عشرة دقائق

59
00:04:19,114 --> 00:04:22,677
‫رجاءً، لا تعرفين ما واجهته هذا الأسبوع
‫يا (جينا)

60
00:04:22,937 --> 00:04:26,413
‫لديّ رئيس التنفيذي
‫يدفعني مقابل كل فكرة

61
00:04:26,544 --> 00:04:28,281
‫حين أعطيه فكرةً لا تروق له

62
00:04:28,499 --> 00:04:32,321
‫أبغض حقاً أولئك الذين يظنون
‫أنّ بإمكانهم شراء كل ما يريدونه

63
00:04:32,670 --> 00:04:36,275
‫ولديّ مريضة سابقة
‫لم أرها منذ عشرين سنة

64
00:04:36,362 --> 00:04:39,186
‫وتظن أنّ كل ما حدث
‫خلال تلك الفترة هو خطئي

65
00:04:40,011 --> 00:04:43,444
‫أريد فقط... أريد أن أرتاح لبضع دقائق
‫هذا كل شيء

66
00:04:47,484 --> 00:04:48,917
‫حسناً

67
00:04:50,221 --> 00:04:52,698
‫- ولكن بضع دقائق فقط
‫- حسناً، شكراً

68
00:04:57,737 --> 00:04:59,692
‫ألم ترتح على القطار؟

69
00:05:00,171 --> 00:05:02,604
‫على القطار أتحدث إليك
‫ولكنّك لا تردين

70
00:05:02,734 --> 00:05:06,427
‫ليس أنت فقط
‫أتحدث لكل من لا أراهم طيلة الأسبوع

71
00:05:06,556 --> 00:05:08,946
‫- مثل (كيت) والفتية
‫- و(روزي)

72
00:05:09,859 --> 00:05:11,553
‫وهذا الأسبوع تحدثت إلى (تامي كينت)

73
00:05:11,988 --> 00:05:14,204
‫لمَ أفكر في (تامي كينت) طول الوقت؟

74
00:05:14,464 --> 00:05:17,070
‫- أجل، لا أعرف
‫- كنت سعيداً جداً في منزلها

75
00:05:17,202 --> 00:05:18,679
‫حين كنت بعمر السابعة عشر

76
00:05:19,939 --> 00:05:22,068
‫أتساءل إن كانت تلك آخر مرة
‫كنت سعيداً فيها

77
00:05:22,284 --> 00:05:23,762
‫لا أعتقد ذلك يا (بول)

78
00:05:24,457 --> 00:05:27,976
‫ما الذي جعلني سعيداً جداً
‫بوجودي في منزلها؟

79
00:05:28,758 --> 00:05:32,147
‫لا أعرف، ربما ذلك أمر يمكنك
‫العمل عليه خلال العلاج

80
00:05:32,451 --> 00:05:36,535
‫أجل، يمكنني العمل أيضاً
‫على سبب قولي أموراً غبية عن النساء

81
00:05:36,666 --> 00:05:39,446
‫بأنّ جميع النساء متشابهات
‫قلت شيئاً غبياً يا (جينا)

82
00:05:39,576 --> 00:05:41,749
‫أنا... أرجوك أن تسامحيني

83
00:05:44,485 --> 00:05:46,658
‫يقول الناس أموراً غبية
‫وهم غاضبين

84
00:05:47,657 --> 00:05:50,349
‫الغضب أمر جيد لتعمل عليه
‫خلال العلاج أيضاً

85
00:05:52,002 --> 00:05:53,957
‫اتصلت بمحاميّ وأنا بالقطار

86
00:05:54,174 --> 00:06:00,430
‫يبدو أنّه محامي السيد (برنس)
‫سيأخذون شهادة (لورا) اليوم

87
00:06:00,864 --> 00:06:03,428
‫- (لورا)؟
‫- أجل، كانت بعلاقة مع (ألكيس)

88
00:06:03,558 --> 00:06:07,077
‫أعرف أنّها كانت بعلاقة معه
‫حين كانت تحبك أنت

89
00:06:07,991 --> 00:06:09,598
‫هذا مثلث خطر

90
00:06:11,857 --> 00:06:14,333
‫أقلق من أنّها ستستغل ذلك لتنتقم منك؟

91
00:06:14,463 --> 00:06:15,941
‫لا أعرف ماذا ستقول

92
00:06:16,723 --> 00:06:19,894
‫ربما تظن أنّ موت (أليكس) هو ذنبي

93
00:06:20,633 --> 00:06:24,282
‫أجل يا (جينا)
‫هذا أمر جيد آخر لأحلّه هنا

94
00:06:25,977 --> 00:06:29,973
‫أنا... أنا مثل مرضاي

95
00:06:30,104 --> 00:06:36,229
‫لا أريد العلاج لأنّي لا أريد التحدث
‫عن والدي، لا بأس بالماضي

96
00:06:37,359 --> 00:06:39,923
‫إنّه الحاضر الذي يحدث ليَ المشاكل

97
00:06:41,704 --> 00:06:44,051
‫أنا متأكدة من أنّه خطر لك يا (بول)
‫أنّه...

98
00:06:45,571 --> 00:06:49,699
‫- سبب تفكيرك في (تامي) كثيراً...
‫- لا يا (جينا) لم يخطر لي شيء

99
00:06:50,438 --> 00:06:53,478
‫لمَ تعتقدين أنّي هنا؟ أعتذر

100
00:06:54,608 --> 00:06:58,084
‫أرجوك، أخبريني بما خطر لك

101
00:07:00,256 --> 00:07:03,644
‫خطر لي أنّك مهتم بـ(تامي كينت)

102
00:07:03,775 --> 00:07:06,467
‫لأنّ فهمك غير كامل

103
00:07:07,772 --> 00:07:12,465
‫بشأن تخلّي والدك
‫وانهيار والدتك

104
00:07:12,899 --> 00:07:15,070
‫- وما علاقة (تامي) بهذا؟
‫- لا أعرف

105
00:07:15,851 --> 00:07:20,022
‫- ألا يمكنك أن تخمني؟
‫- إليك فكرة، علاج التخمين

106
00:07:20,502 --> 00:07:26,279
‫تخبرني بمشكلتك، أحاول تخمين سببها
‫وإن خمنت صحيحاً، أفوز

107
00:07:26,628 --> 00:07:31,884
‫المشكلة أنّه علي معرفة أسباب مشاكلي
‫لأعرف إن كنت على صواب

108
00:07:32,146 --> 00:07:33,883
‫حسناً، هذا صحيح

109
00:07:35,404 --> 00:07:40,618
‫ولكن أجل، خطر لي أنّ ردة فعلي
‫على (تامي كينت)

110
00:07:41,312 --> 00:07:44,615
‫كانت مرتبطةً بطريقة ما
‫مع وفاة أمي

111
00:07:45,266 --> 00:07:49,698
‫وأنّ رؤية (تامي) فتحت نافذةً لذلك الوقت

112
00:07:50,523 --> 00:07:55,998
‫فجأةً حين كانت (تامي) هناك
‫شعرت بأنّه عليّ التعمق بالنظر

113
00:07:56,605 --> 00:08:02,558
‫لأرى نفسي قبل الانهيار ربما

114
00:08:03,600 --> 00:08:08,597
‫كنّا أنا و(تامي) عشاقاً
‫وأريد التحدث عن ذلك أيضاً ولكن...

115
00:08:09,335 --> 00:08:11,899
‫ولكنّه لا يمكنني التحدث عن (تامي)
‫لأنّها مريضتك

116
00:08:12,985 --> 00:08:17,503
‫لا أعرف، ربما آخذ (تامي) لشرب القهوة
‫في وقت ما

117
00:08:17,677 --> 00:08:25,541
‫ولكن لن أبحث في موضوع أمي
‫سأبقي ذلك ميتاً

118
00:08:26,323 --> 00:08:29,495
‫- المشكلة هي أنه ليس ميتاً
‫- إنّه الذي لا يموت

119
00:08:30,538 --> 00:08:34,360
‫كأفلام الرعب، تقتله وتدفنه
‫ولكنّه يعود على الفور

120
00:08:34,751 --> 00:08:37,662
‫يخرج من القبر، أمي

121
00:08:40,311 --> 00:08:44,136
‫هؤلاء هم الوحوش
‫الأمور التي لا تبقى ميتة

122
00:08:45,440 --> 00:08:49,045
‫وبليلة ما وأنت متعب من قتله
‫مرةً أخرى، تسمح له بقتلك...

123
00:08:50,001 --> 00:08:53,042
‫حتى ينتهي الأمر فقط على الأقل

124
00:08:59,646 --> 00:09:02,600
‫أهذا ما تعتقد أنّه حدث لـ(أليكس)
‫في طائرته؟

125
00:09:04,773 --> 00:09:09,812
‫بدلاً من أن يقاوم ذنبه مرةً أخرى
‫استسلم له فقط

126
00:09:10,681 --> 00:09:12,158
‫لعل الأمر ينتهي

127
00:09:14,636 --> 00:09:16,069
‫أجل

128
00:09:18,024 --> 00:09:20,326
‫من الصعب معرفة
‫كم يمكن للشخص أن يستمر في القتال

129
00:09:20,544 --> 00:09:22,281
‫- هذا صحيح
‫- أنت على سبيل المثال

130
00:09:22,411 --> 00:09:24,324
‫لا داعي لأن تقلقي عليّ يا (جينا)

131
00:09:24,628 --> 00:09:27,973
‫يسعدني هذا، ولكن أتساءل لمَ تعتقد
‫أنّه لم يعد لديك القوة

132
00:09:28,104 --> 00:09:29,754
‫لتحارب موضوع أمك مرةً أخرى؟

133
00:09:30,580 --> 00:09:32,057
‫قد تفوز هذه المرة

134
00:09:32,882 --> 00:09:37,227
‫- ماذا تقترحين؟
‫- أقترح أن تدعهما يرقدان بسلام

135
00:09:37,488 --> 00:09:39,790
‫أحدهما، أبي، ما زال حياً

136
00:09:39,921 --> 00:09:41,398
‫بالطبع، أعلم ذلك

137
00:09:41,615 --> 00:09:45,830
‫ولكن مع ذلك
‫لو عرفت ما حدث حينها بوضوح

138
00:09:46,698 --> 00:09:50,999
‫قد يتلاشى كل ذلك
‫وستتمكن من الراحة بسلام

139
00:09:55,214 --> 00:09:59,254
‫- ما رأيك بذلك؟
‫- كهدف من العلاج

140
00:09:59,558 --> 00:10:01,470
‫كهدف، بعلاج أو من دونه

141
00:10:03,208 --> 00:10:04,989
‫لا أعتقد أنّه يمكنني إنجاز ذلك
‫من دون علاج

142
00:10:06,379 --> 00:10:10,072
‫أعرف ذلك، لن أنجر العمل
‫لن أفكر فيه

143
00:10:10,203 --> 00:10:13,461
‫سأستمر في لوم نفسي
‫وصب غضبي على الجميع

144
00:10:13,592 --> 00:10:16,415
‫سأبدأ في التدخين مرةً أخرى
‫والشرب كثيراً

145
00:10:17,893 --> 00:10:19,978
‫لم أعرف أن الشرب كان مشكلةً لك

146
00:10:20,283 --> 00:10:23,584
‫طالما أنّي لا أشرب وحدي
‫لا يكون مشكلة

147
00:10:26,060 --> 00:10:29,711
‫لم أقاومك بشدة؟
‫لمَ أقطع كل المسافة إلى هنا

148
00:10:29,971 --> 00:10:32,795
‫لأخبرك فقط أنّي لا أريد الخضوع للعلاج

149
00:10:33,143 --> 00:10:37,704
‫واضح أنّي أحتاج علاجاً
‫عليّ معرفة كيف سيسير جزء حياتي التالي

150
00:10:38,137 --> 00:10:42,570
‫عليّ معرفة إن كنت بالوظيفة الصحيحة
‫وإن كنت أساعد الناس، وإن لم أكن

151
00:10:42,744 --> 00:10:45,177
‫عليّ معرفة ما سأفعل تالياً

152
00:10:47,480 --> 00:10:51,216
‫أحقاً قلقت من أنّي لا أستطيع السماع
‫عن (تامي) لأنّها مريضتي؟

153
00:10:51,564 --> 00:10:55,170
‫- بالطبع فعلت، وما زلت
‫- أقدر لك ذلك

154
00:10:56,473 --> 00:10:57,949
‫و...

155
00:10:58,559 --> 00:11:04,336
‫فكرت إن كنت سأتمكن من معالجة كلاكما
‫وتحديداً إن حدث شيء بينكما

156
00:11:04,510 --> 00:11:06,206
‫أتعتقدين أنّه من المحتمل حدوث شيء

157
00:11:06,291 --> 00:11:08,117
‫- بين كلانا؟
‫- ليس بالضرورة

158
00:11:08,247 --> 00:11:10,723
‫ولكن علي تصريح أنّه قد يحدث شيء

159
00:11:11,332 --> 00:11:14,894
‫- لا، لا أريد شيئاً من ذلك القبيل
‫- هل أنت متأكد؟

160
00:11:15,675 --> 00:11:19,326
‫- بكل تأكيد
‫- بقدر تأكدك من أنّك لم ترد العلاج معي

161
00:11:21,194 --> 00:11:24,975
‫حسناً، من لا يريد العودة إلى السرير
‫مع حبيبته من المدرسة الثانوية؟

162
00:11:25,060 --> 00:11:27,189
‫الفتاة التي تراه كما كان في السابق

163
00:11:27,536 --> 00:11:30,057
‫ألا تفكرين بأمور كهذه؟

164
00:11:30,188 --> 00:11:32,056
‫لا، دعنا لا نغير الموضوع يا (بول)

165
00:11:32,359 --> 00:11:35,487
‫بالتأكيد، أعتذر
‫ظننت أنّي بدأت أستمتع بالأمر

166
00:11:36,529 --> 00:11:40,787
‫إن كنت سأعالجك أنت و(تامي)
‫يجب أن تكون هناك قواعد

167
00:11:41,223 --> 00:11:43,091
‫- مثل ماذا؟
‫- حسناً

168
00:11:44,698 --> 00:11:49,912
‫إن كنت المعالج وكان لديك مريضان
‫لديهما تاريخ مشترك

169
00:11:51,563 --> 00:11:53,604
‫- ما هي القواعد التي ستريدها؟
‫- حسناً

170
00:11:54,995 --> 00:11:58,731
‫سأوضح لهما
‫أنّه لا يمكنني إخبار أيّ منهما

171
00:11:59,469 --> 00:12:03,381
‫أيّ شيء عرفته خلال الجلسات
‫عن الشخص الآخر

172
00:12:03,511 --> 00:12:04,944
‫- حسناً
‫- حسناً

173
00:12:05,944 --> 00:12:10,939
‫وأن لا يتوقعا منّي أن أحلل الآخر

174
00:12:11,070 --> 00:12:16,588
‫وأنّه لا يمكنهما استخدامي
‫لإرسال الرسائل بينهما

175
00:12:17,456 --> 00:12:22,062
‫- حسناً
‫- رؤيتي لهما يجب أن تكون سراً معروفاً

176
00:12:22,627 --> 00:12:28,362
‫جميعنا نعرف عنه بالطبع
‫ولكنّنا نتركه ولا نستخدمه

177
00:12:28,492 --> 00:12:31,708
‫جميعنا، حتى أنت
‫أتعتقد أنّه باستطاعتك فعل ذلك؟

178
00:12:36,269 --> 00:12:39,310
‫- أعتقد ذلك، أجل
‫- حين مارس (أليكس) و(لورا) الجنس

179
00:12:39,701 --> 00:12:42,351
‫هل أبقيت ردة فعلك على ذلك
‫خارج علاجهما؟

180
00:12:43,090 --> 00:12:49,390
‫أتذكر أنّي رميت العلاقة في وجهها
‫وكوب قهوة بوجهه، لكن هذا مختلف

181
00:12:49,737 --> 00:12:52,778
‫- كيف يختلف ذلك؟
‫- علاقتهما كانت تتعلق بي

182
00:12:53,995 --> 00:12:57,297
‫(لورا) مارست الجنس مع (أليكس)
‫لأنّي رفضت ممارسته معها

183
00:12:57,427 --> 00:13:00,077
‫ومارس هو الجنس معها لأنّي
‫رفضت أن...

184
00:13:02,119 --> 00:13:05,899
‫ومارس الجنس معها لأنّها كانت رائعة
‫وشعر بـ...

185
00:13:06,030 --> 00:13:07,464
‫ما الذي كنت ستقوله يا (بول)؟

186
00:13:07,768 --> 00:13:09,245
‫قبل أن تصحح نفسك

187
00:13:10,765 --> 00:13:12,850
‫مارس الجنس معها لأنّك رفضت...

188
00:13:13,155 --> 00:13:19,324
‫لأنّي رفضت أن أقول له بألّا يطير ثانيةً
‫لأنّي رفضت التحكم بلامبالاته

189
00:13:19,673 --> 00:13:22,801
‫وأراد أن يريني أيّ دمار يمكنه أن يُحدِث

190
00:13:23,886 --> 00:13:26,145
‫- ولكنّك لم تر ذلك
‫- لا، لم أفعل، لقد...

191
00:13:27,101 --> 00:13:29,968
‫أعتقد أنّي كنت مندمجاً جداً
‫فلم أفهم قصده

192
00:13:31,402 --> 00:13:35,269
‫اعتمد علي لأسيطر على تأثيراته
‫التي تدمره

193
00:13:35,398 --> 00:13:39,136
‫بدلاً من ذلك، صببت غضبي عليه
‫وصب غضبه على نفسه و...

194
00:13:42,481 --> 00:13:43,915
‫وها قد رحل

195
00:13:45,088 --> 00:13:49,040
‫لذلك، يمكنك أن ترى
‫لمَ عليّ أن أبقى محايدة

196
00:13:49,433 --> 00:13:52,473
‫- إن حدث شيء
‫- بالتأكيد

197
00:13:53,560 --> 00:13:55,819
‫أريد منك أن تعدني بأنّه لن يحدث شيء

198
00:13:57,730 --> 00:13:59,208
‫بالتأكيد

199
00:14:01,337 --> 00:14:08,983
‫لن يحدث بيني وبين (تامي كينت) شيء
‫إلى أن لا نعود مرضاك

200
00:14:13,327 --> 00:14:16,195
‫أريد منك أن تعرف أنّه...

201
00:14:17,237 --> 00:14:23,016
‫ما قلته عن (ألكيس) اليوم سيبقى سراً
‫لن أذكر أياً من ذلك في شهادتي

202
00:14:24,971 --> 00:14:28,404
‫حسناً إذن، حسناً

203
00:14:32,401 --> 00:14:33,834
‫أتريد الاستمرار؟

204
00:14:36,203 --> 00:14:39,938
‫- أجل، أريد ذلك
‫- جيد، يسعدني ذلك

205
00:14:42,068 --> 00:14:45,110
‫إذن، فلنبدأ

206
00:14:50,323 --> 00:14:52,625
‫ذكرت في الأسبوع الماضي حبيبتك
‫من أيام المدرسة الثانوية

207
00:14:53,234 --> 00:14:55,494
‫أجل، (تامي كينت)

208
00:14:55,970 --> 00:14:59,360
‫في الأسبوع الماضي دعوتها أيضاً
‫باسمها الكامل، (تامي كينت)

209
00:14:59,491 --> 00:15:02,010
‫هذا ما يدعوها به الجميع
‫كان هناك (تامي) أخرى في الحي

210
00:15:02,140 --> 00:15:04,964
‫لذلك نادينا هذه بـ(تامي كينت)

211
00:15:05,833 --> 00:15:07,267
‫أعاشت في نفس الرواق؟

212
00:15:07,398 --> 00:15:09,961
‫انتقلوا للمبنى حين كنت في الـ14

213
00:15:10,308 --> 00:15:12,262
‫وهذا هو نفس الوقت
‫الذي ترك فيه والدك المنزل؟

214
00:15:15,262 --> 00:15:17,825
‫لا، ترك البيت بعد ذلك ببعض الوقت

215
00:15:20,953 --> 00:15:25,645
‫كان يجب أن تكون أسوأ فترة في حياتي
‫بترك أبي المنزل وبدء أمي بالـ...

216
00:15:27,426 --> 00:15:32,465
‫بالمعاناة من نوبات الاكتئاب

217
00:15:32,597 --> 00:15:37,374
‫ولكنّي لم أكن حزيناً، كنت متحمساً

218
00:15:37,810 --> 00:15:39,331
‫متحمساً بشأن ماذا؟

219
00:15:40,026 --> 00:15:45,065
‫(تامي)، ستظهر فجأة
‫حين أكون أمر بأسوأ أيامي

220
00:15:45,196 --> 00:15:48,280
‫ونبدأ بالتحدث ثم...

221
00:15:49,541 --> 00:15:53,886
‫كل الأمور السيئة حول المنزل
‫تبدو كالفيلم

222
00:15:54,276 --> 00:15:57,882
‫تبدو كفيلم أتابعه ولكنّي لست جزءاً منه

223
00:15:59,012 --> 00:16:01,793
‫وحتى إن كانت أمي تبكي طيلة اليوم...

224
00:16:02,617 --> 00:16:05,832
‫أقول لـ(تامي كينت) وتقول لي
‫بأنّ الأمور ستكون بخير

225
00:16:05,963 --> 00:16:07,441
‫ما الذي سيكون بخير؟

226
00:16:08,526 --> 00:16:11,307
‫لا أعرف، جعلتني أشعر فقط
‫بأنّي سأجتاز الأمر

227
00:16:11,438 --> 00:16:17,606
‫وأنّي لو سمحت لأمي بالبكاء
‫لكان ذلك لا بأس به أيضاً

228
00:16:18,432 --> 00:16:24,080
‫وكان لديّ ذلك الأمل بأنّي حين أعود
‫ستكون الأمور بخير

229
00:16:24,209 --> 00:16:29,206
‫وحتى لو لم تكن
‫يمكنني على الأقل التعامل مع الأمر

230
00:16:30,596 --> 00:16:33,074
‫إذن، ساعدتك بالاعتناء بوالديك

231
00:16:34,203 --> 00:16:36,721
‫كانت صغيرةً جداً لتكون مستشارةً للحزن

232
00:16:36,853 --> 00:16:39,850
‫أحسست أكثر بأنّها حبيبتي

233
00:16:40,937 --> 00:16:46,411
‫وكنت أظنّ بأنّه لو كان لديّ حبيبة
‫ستكون الأمور بخير

234
00:16:47,324 --> 00:16:51,103
‫لم أكن الطفل المسكين بأب غائب
‫وأم بائسة

235
00:16:51,235 --> 00:16:53,754
‫لقد كنت ذلك الطفل
‫أجل كنت كذلك ولكن...

236
00:16:54,231 --> 00:16:58,185
‫لم أكن فشلاً مدقعاً
‫كان لديّ على الأقل حبيبة

237
00:16:59,098 --> 00:17:01,096
‫هل أقمت علاقةً جسديةً معها؟

238
00:17:01,791 --> 00:17:07,830
‫حينها، لا، كنا بعمر الرابعة عشر
‫تلك أوقات مختلفة

239
00:17:08,395 --> 00:17:09,872
‫ليس كالأطفال الآن

240
00:17:10,654 --> 00:17:13,913
‫لا، مارسنا الجنس بعد ذلك
‫بثلاث سنوات

241
00:17:15,173 --> 00:17:17,345
‫بعد أن حدثت كل تلك الأمور و...

242
00:17:17,692 --> 00:17:20,603
‫وكنت تخطيت كل الأمور

243
00:17:21,081 --> 00:17:23,644
‫وماذا كان قد حدث؟

244
00:17:24,905 --> 00:17:27,207
‫بعد أن تركنا أبي...

245
00:17:28,554 --> 00:17:31,639
‫بعد أن تركك والدك...

246
00:17:33,203 --> 00:17:35,897
‫أنت وأمك من أجل إحدى مرضاه

247
00:17:36,375 --> 00:17:37,852
‫أجل

248
00:17:38,938 --> 00:17:46,498
‫ثم مرت أمي باكتئاب عميق جداً

249
00:17:48,669 --> 00:17:53,753
‫أتذكر في إحدى ليالي عيد الميلاد
‫دعتنا أم (تامي) إلى منزلهما

250
00:17:53,882 --> 00:17:57,924
‫وكان زوجها مات تلك السنة ولكن...

251
00:17:58,706 --> 00:18:02,833
‫ما كنت لتعرفي ذلك
‫أعتقد أنّها أقوى امرأة التقيتها بحياتي

252
00:18:03,615 --> 00:18:07,829
‫كان منزلهما دائماً مليئاً بالضوء
‫والموسيقى و...

253
00:18:09,567 --> 00:18:13,304
‫كانت مصرةً على أن تبقى حيةً
‫لأجل أبناءها بكل تأكيد

254
00:18:13,521 --> 00:18:16,302
‫- ليست كأمك
‫- لا، ليست كأمي

255
00:18:17,257 --> 00:18:20,473
‫التي قفزت للهاوية
‫وسحبتني معها إلى الأسفل

256
00:18:25,860 --> 00:18:27,858
‫إذن، بالنسبة لعيد الميلاد

257
00:18:28,945 --> 00:18:33,854
‫أجل، على أيّة حال، ليلة عيد الميلاد
‫تظهر (تامي) أمام الباب

258
00:18:33,984 --> 00:18:36,026
‫وتطلب منّا الدخول، لذلك...

259
00:18:38,416 --> 00:18:44,107
‫فقلت لها بأن تنتظر لحظةً
‫وذهبت إلى غرفة أمي

260
00:18:44,237 --> 00:18:48,582
‫لأرى إن كانت ستأتي
‫ولكنّها كانت نائمةً، لذلك...

261
00:18:49,407 --> 00:18:55,143
‫فقررت أن أذهب من دونها
‫وذهبنا إلى منزل (تامي)

262
00:18:55,577 --> 00:19:01,095
‫كان الأمر... كان الأمر رائعاً

263
00:19:02,572 --> 00:19:08,133
‫أم (تامي) خبزت لحم الخنزير
‫مع الأناناس والكرز

264
00:19:08,263 --> 00:19:11,957
‫وكان هناك كعك عيد الميلاد
‫وكان الناس يشربون الـ(بنش)

265
00:19:12,085 --> 00:19:15,388
‫وكان الجميع يغنون، كان الأمر رائعاً

266
00:19:17,257 --> 00:19:22,296
‫بعد ذلك، ذهبت أنا و(تامي) لغرفتها
‫وكنا...

267
00:19:23,078 --> 00:19:26,250
‫نتحدث ونتحدث و...

268
00:19:31,768 --> 00:19:36,677
‫أعتقد أنّي وقعت في حبها حينها

269
00:19:38,068 --> 00:19:43,064
‫اعتقدت أنّها كانت أجمل مخلوق
‫رأيته في حياتي

270
00:19:47,409 --> 00:19:52,752
‫على أيّة حال، تذكرت أمي فجأةً
‫لأنّي كنت خائفاً من أن تصحو و...

271
00:19:53,012 --> 00:19:57,140
‫لن تعرف أين كنت
‫فخرجت راكضاً من غرفة (تامي) و...

272
00:19:59,312 --> 00:20:00,790
‫ماذا حدث حين عدت للبيت؟

273
00:20:02,658 --> 00:20:07,524
‫لا أذكر حقاً
‫إيجاد أمي مغمى عليها على الأرض

274
00:20:07,654 --> 00:20:10,218
‫الاتصال بسيارة الإسعاف
‫والرحلة إلى المستشفى

275
00:20:11,435 --> 00:20:12,868
‫لا أذكر شيئاً من ذلك

276
00:20:15,083 --> 00:20:23,077
‫منذ تركي لغرفة (تامي) حتى وصولي
‫للمستشفى، كان الأمر كله ضبابياً

277
00:20:23,208 --> 00:20:26,944
‫جميعه مفقود، وكأنّه مُحي من ذاكرتي

278
00:20:28,943 --> 00:20:31,331
‫مهم جداً أن تحاول تذكر تلك الليلة

279
00:20:31,985 --> 00:20:34,200
‫لا أستطيع، لقد حاولت

280
00:20:37,806 --> 00:20:41,759
‫ليلة أول محاولات أمي للانتحار
‫أهم ليلة في...

281
00:20:43,888 --> 00:20:45,757
‫أهم ليلة في حياتي

282
00:20:47,147 --> 00:20:48,624
‫ولكنّي لا أذكر شيئاً

283
00:20:49,276 --> 00:20:52,534
‫لمَ هي أهم ليلة في حياتك؟

284
00:20:53,229 --> 00:20:56,705
‫لأنّي لو بقيت معها لما حاولت...

285
00:20:57,314 --> 00:20:58,747
‫قتل نفسها

286
00:21:00,355 --> 00:21:02,744
‫أعرف أنّها استغرقت سنوات
‫حتى فعلتها أخيراً ولكن...

287
00:21:03,396 --> 00:21:07,393
‫في ليلة عيد الميلاد تلك
‫حين لم أكن هناك

288
00:21:07,827 --> 00:21:11,650
‫كانت أول محاولاتها للانتحار
‫عندها بدأ كل شيء

289
00:21:12,955 --> 00:21:15,561
‫(بول)، كنت طفلاً بعمر الرابعة عشر

290
00:21:16,603 --> 00:21:19,167
‫وأمضيت أروع ليلة في حياتك

291
00:21:19,819 --> 00:21:23,554
‫- أجل، ولكن، لا يهم الأمر
‫- بل الأمر مهم

292
00:21:25,249 --> 00:21:27,899
‫سلبت منك ليلتك الرائعة

293
00:21:29,334 --> 00:21:31,506
‫عاقبتك على تجاهلها

294
00:21:31,636 --> 00:21:36,024
‫أرتك أي دمار ستتسبب به إن تجاهلتها

295
00:21:36,284 --> 00:21:37,762
‫إن لم تهتم بها

296
00:21:38,761 --> 00:21:41,193
‫ولم يكن مجرد تهديد حياتها

297
00:21:41,454 --> 00:21:43,670
‫ولكن تهديد حياتي أيضاً
‫أهذا ما تعنينه؟

298
00:21:43,844 --> 00:21:46,451
‫- أجل
‫- كان لا بأس بذلك

299
00:21:47,146 --> 00:21:51,491
‫كنت واقفاً هناك في الرواق
‫بمعدة مليئة بالكعك

300
00:21:52,099 --> 00:21:54,967
‫هي التي كانت في المستشفى
‫مع الأنابيب الخارجة من ذراعها

301
00:21:55,574 --> 00:21:57,095
‫والممرضات اللواتي يركضن دخولاً وخروجاً

302
00:21:58,486 --> 00:22:03,916
‫كنت في الخارج مستمتعاً
‫وهي كانت على مشارف الموت

303
00:22:06,871 --> 00:22:08,304
‫ماذا كان بإمكانك أن تفعل؟

304
00:22:12,519 --> 00:22:17,559
‫لا أعرف، كل ما أعرفه هو
‫أنّي تركتها لليلة وتلك الليلة فعلتها

305
00:22:18,861 --> 00:22:25,640
‫فبغض النظر عمّا كنت أفعله قبل ذلك
‫كنت بالتأكيد أساعدها

306
00:22:27,768 --> 00:22:33,547
‫من المهم جداً أن تتذكر بالضبط
‫ما حدث لك في تلك الليلة

307
00:22:34,720 --> 00:22:38,542
‫لأنك ربما ستكتشف شيئاً مفقوداً

308
00:22:39,368 --> 00:22:45,234
‫تفصيلاً ما سيساعدك على الشعور بذنب أقل

309
00:22:46,364 --> 00:22:48,057
‫أنا مذنب بالفعل

310
00:22:48,449 --> 00:22:51,054
‫أعرف بكل تأكيد
‫أنّك لم تتمكن من إنقاذها

311
00:22:51,750 --> 00:22:55,444
‫كما أعرف بكل تأكيد أنّك
‫لم تتمكن من إنقاذ (أليكس)

312
00:22:56,486 --> 00:23:01,482
‫ولكن معرفتي لهذه الأمور لا معنى لها
‫عليك أن تعرفها أنت

313
00:23:02,829 --> 00:23:04,307
‫عليك ذلك

314
00:23:06,739 --> 00:23:08,217
‫حسناً

315
00:23:08,478 --> 00:23:13,082
‫لذلك عليك فعل كل ما بوسعك
‫لتذكر تلك الليلة

316
00:23:15,037 --> 00:23:17,992
‫مثل ماذا؟ كتنويم مغناطيسي؟

317
00:23:18,861 --> 00:23:20,295
‫ستكتشف ذلك بنفسك

318
00:23:30,026 --> 00:23:31,504
‫حسناً

319
00:23:35,675 --> 00:23:37,108
‫سأراك في الأسبوع القادم

320
00:23:39,020 --> 00:23:43,277
‫- أجل، وشكراً
‫- على الرحب والسعة

321
00:23:56,182 --> 00:24:00,700
‫أجل، أريد رقم هاتف (تامي كينت)؟

322
00:24:01,047 --> 00:24:05,652
‫أعني، (ميزيك)، (تامي ميزيك)
‫شكراً

323
00:24:09,606 --> 00:24:11,084
‫صلني بها

324
00:24:13,994 --> 00:24:16,775
‫مرحباً يا (تامي)، أنا (بول ويستون)

325
00:24:18,773 --> 00:24:21,945
‫هلّا تتصلين بي على هذه الرقم
‫حين تسنح لك الفرصة

326
00:24:22,249 --> 00:24:24,856
‫إنّه... إنُه ليس بالأمر الطارئ

327
00:24:24,943 --> 00:24:29,113
‫أردت أن أسألك فقط عن... عن أمي

328
00:24:30,721 --> 00:24:38,020
‫ترجمـــــــــــــة
‫روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

