﻿1
00:00:24,992 --> 00:00:27,990
‫- لن تدخلي معي
‫- استرخِ يا أبي

2
00:00:29,385 --> 00:00:31,035
‫لا أعرف لماذا جئت حتى

3
00:00:33,425 --> 00:00:36,074
‫- مرحباً، (بول)
‫- مرحباً (والتر)، تسرني رؤيتك

4
00:00:36,466 --> 00:00:40,073
‫- تذكر ابنتي (ناتالي)؟
‫- طبعاً، كيف حالك (ناتالي)؟

5
00:00:40,203 --> 00:00:43,331
‫- حالته أفضل بكثير
‫- شكراً، (ناتالي)

6
00:00:43,809 --> 00:00:46,459
‫لم يسمحوا بإخراجي
‫من مصح المجانين بدون مرافقة

7
00:01:04,663 --> 00:01:07,704
‫"(والتر)، الخميس
‫الساعة الخامسة بعد الظهر"

8
00:01:18,870 --> 00:01:21,260
‫لم أظن يوماً
‫أنّ العودة إلى هنا ستسعدني

9
00:01:21,390 --> 00:01:25,778
‫لكن يريحني الخروج
‫من ذلك المكان حتى ولو ساعة واحدة

10
00:01:25,908 --> 00:01:30,382
‫- لم تخرج قط هذا الأسبوع؟
‫- بلى، مرتين

11
00:01:31,991 --> 00:01:33,381
‫(كوني) و...

12
00:01:34,901 --> 00:01:36,509
‫(ناتالي) دعتاني إلى الغداء

13
00:01:39,463 --> 00:01:43,461
‫- وكيف كان؟
‫- كان مطعماً إيرلندياً صغيراً

14
00:01:43,634 --> 00:01:46,936
‫على الجهة المقابلة من الشارع
‫كان ليعجبك على الأرجح

15
00:01:47,544 --> 00:01:52,802
‫تناولت اليخنة
‫وخبز الصودا وبكت (كوني)

16
00:01:53,150 --> 00:01:55,756
‫جلست هناك متسائلاً
‫عما إن كان الجميع في المطعم

17
00:01:55,886 --> 00:02:00,317
‫عرفوا أنني رجل خرج
‫من مستشفى المجانين لتناول الغداء

18
00:02:00,578 --> 00:02:03,142
‫أشك في أنهم كانوا
‫يفكرون في ذلك، (والتر)

19
00:02:03,446 --> 00:02:09,398
‫هذا مذل، على ابنتي التوقيع
‫لأخرج وتجلس في غرفة الانتظار

20
00:02:09,529 --> 00:02:13,133
‫ثم توقّع مجدداً لأدخل
‫وكأنني أشكّل خطراً على المجتمع

21
00:02:13,265 --> 00:02:16,305
‫أعتقد أنّ الخوف هو أنك
‫قد تشكّل خطراً على نفسك

22
00:02:18,651 --> 00:02:21,085
‫- هل أستطيع طرح سؤال عليك؟
‫- طبعاً

23
00:02:21,823 --> 00:02:26,342
‫قلت إنّ هذا
‫هو من أفضل المراكز في المدينة؟

24
00:02:27,515 --> 00:02:31,642
‫- إنه محترم جداً
‫- ما وضع البقية إذاً؟

25
00:02:31,990 --> 00:02:36,377
‫لست أتذمر، ذهبت
‫إلى هناك بنفسك بضع مرات

26
00:02:36,552 --> 00:02:38,681
‫إنه نظيف وحسن الإنارة

27
00:02:38,811 --> 00:02:42,634
‫لمَ لا تخبرني
‫بما يزعجك في المكان؟

28
00:02:42,938 --> 00:02:49,716
‫حسناً، الموظفون والمعالجون
‫والمساعدون الاجتماعيون

29
00:02:50,802 --> 00:02:54,408
‫ربما أنت أفرطت
‫في تدليلي لكن هؤلاء...

30
00:02:55,016 --> 00:02:57,450
‫- هم ليسوا أذكياء جداً
‫- ماذا تقصد؟

31
00:02:57,580 --> 00:03:01,229
‫إما يكون المرء ذكياً
‫أو لا، لا يمكن التظاهر

32
00:03:02,924 --> 00:03:06,704
‫عندما أكلّمك لا أضطر إلى الشرح

33
00:03:06,834 --> 00:03:11,613
‫أنت تصغي وتفهم
‫ما أقوله وتستجيب فوراً

34
00:03:11,961 --> 00:03:16,826
‫إن ذكرت اسماً مرة واحدة حتى
‫تتذكره في المرة المقبلة

35
00:03:18,130 --> 00:03:24,908
‫هؤلاء الناس ليسوا سريعي البديهة
‫علي تذكيرهم طوال الوقت

36
00:03:26,471 --> 00:03:29,425
‫أعتقد أنّ لدينا علاقة
‫أنا وأنت يا (والتر)

37
00:03:29,556 --> 00:03:36,290
‫وأتخيل كم من المحبط أن تتكلم
‫عما نتكلم عنه في جلساتنا

38
00:03:36,421 --> 00:03:40,983
‫نعم لكن ليس ذلك فقط
‫يكلّمونني وكأنّ عمري 4 أعوام

39
00:03:41,113 --> 00:03:49,237
‫أو ربما 80 عاماً وأود أن يشرحوا
‫كل شيء ببطء وصوت مرتفع

40
00:03:49,367 --> 00:03:52,061
‫- تشعر بأنهم يستهينون بك إذاً
‫- نعم تماماً، أرأيت؟ هذا مقصدي

41
00:03:52,191 --> 00:03:57,927
‫- ذلك ما أقصده، أنت تفهمني
‫- بصراحة (والتر)، كان ذلك سهلاً

42
00:03:59,490 --> 00:04:06,225
‫لم أشعر يوماً بأنك تستهين بي أنت
‫احترمتني وأنا احترمتك، نحن متساويان

43
00:04:06,573 --> 00:04:09,961
‫لم يخالجني ذلك الشعور
‫منك سابقاً، بصراحة

44
00:04:10,091 --> 00:04:11,526
‫- حقاً؟
‫- في الواقع...

45
00:04:11,656 --> 00:04:16,912
‫لطالما شعرت بأنني أزعجك
‫وأنّ كلامنا معاً هو هدر لوقتك

46
00:04:17,129 --> 00:04:21,215
‫مثلاً، عندما أقمت رابطاً
‫بين ماضيك وحاضرك

47
00:04:23,082 --> 00:04:26,210
‫استخففت بالأمر وبي

48
00:04:26,341 --> 00:04:28,556
‫إن شعرت بذلك فأنا آسف

49
00:04:29,641 --> 00:04:35,290
‫الحقيقة هي أنه منذ أول
‫اختبار شعرت بأنك ممتاز

50
00:04:35,420 --> 00:04:40,460
‫لكن أعتقد أنني أذكر أنك شككت
‫في مؤهلاتي الأكاديمية

51
00:04:40,938 --> 00:04:47,151
‫- ألم تجرِ تحقيقاً عن ماضيّ؟
‫- ذاكرتك لا تنسى أية تفاصيل

52
00:04:47,325 --> 00:04:52,580
‫قد تتفهم سبب مفاجأتي
‫لسماعك تمدحني الآن

53
00:04:52,668 --> 00:04:55,406
‫أنت لا تتقبل المديح
‫بسهولة، صحيح؟

54
00:04:58,404 --> 00:05:02,052
‫- ربما عليك مكالمة أحد عن ذلك
‫- حسناً

55
00:05:02,184 --> 00:05:07,962
‫بما أنك تكنّ هذا الاحترام
‫الشديد لفهمي لك

56
00:05:09,351 --> 00:05:12,350
‫- هل أستطيع مصارحتك جداً؟
‫- بالتأكيد

57
00:05:12,828 --> 00:05:16,434
‫- لمَ تتملّقني؟
‫- المعذرة؟

58
00:05:16,563 --> 00:05:20,083
‫أعتقد أنك محق (والتر)
‫لقد حاولت التعاطف معك

59
00:05:20,214 --> 00:05:22,819
‫وأعرف أنني اقترفت
‫بضعة أخطاء

60
00:05:22,906 --> 00:05:29,033
‫لكن أعتقد أنّ لدي فكرة واضحة
‫عن رأيك فيّ لذا سأسألك مجدداً

61
00:05:29,990 --> 00:05:31,857
‫لمَ تتملّقني؟

62
00:05:38,375 --> 00:05:39,852
‫دعني أريك شيئاً

63
00:05:44,413 --> 00:05:46,976
‫- ما هذه؟
‫- رقعة لحمل القِدر

64
00:05:47,542 --> 00:05:50,930
‫صنعتها بنفسي
‫في حصة العلاج بالعمل

65
00:05:52,015 --> 00:05:57,229
‫غداً سنلصق قطعاً صغيرة
‫من الآجر لصناعة صحون واقية

66
00:05:58,272 --> 00:06:02,009
‫لا أتخيل أنك المشترك المثالي
‫في حصة العلاج بالعمل

67
00:06:03,182 --> 00:06:07,483
‫أنا معتاد أن أكون
‫اللاصق (بول)، لا اللعب به

68
00:06:07,614 --> 00:06:11,437
‫أنا متأكد من أنّ ذلك
‫ليس كل ما تفعله هناك

69
00:06:11,568 --> 00:06:15,130
‫لا طبعاً لا
‫هناك أيضاً العلاج الجماعي

70
00:06:15,738 --> 00:06:19,779
‫وهو ليس فقط
‫هدراً للوقت، إنه مزعج

71
00:06:19,909 --> 00:06:22,689
‫أجلس هناك فحسب
‫وأصغي إلى غرباء يتكلمون

72
00:06:22,819 --> 00:06:29,553
‫كيف أنّ هذا تعرّض للهجر
‫وذاك للتحرش ومدى غضبهم على أهلهم

73
00:06:29,684 --> 00:06:33,421
‫بمَ تشعر لوجودك
‫في الطبقة نفسها مع هؤلاء؟

74
00:06:33,551 --> 00:06:38,808
‫أعتقد أنّ علي فهمهم
‫أو التعاطف معهم أو إلى ما هناك

75
00:06:38,937 --> 00:06:40,371
‫لكن أرجوك يا (بول)

76
00:06:41,022 --> 00:06:47,279
‫قبل شهرين، كنت رئيس مجلس إدارة
‫كامل المهام أحلّ مشكلات واقعية

77
00:06:47,410 --> 00:06:51,624
‫والآن أجلس بين شخص
‫يحب وضع الحفاضات

78
00:06:51,755 --> 00:06:54,231
‫وامرأة أخرى
‫تحب جرح نفسها بشفرة

79
00:06:54,361 --> 00:06:56,404
‫لا أنكر أنك تعيش وضعاً صعباً

80
00:06:56,534 --> 00:07:00,140
‫لا بد من أنك غاضب علي لقولي
‫إنك تحتاج إلى أن تكون هناك

81
00:07:00,270 --> 00:07:03,094
‫لا، كنت تقوم بعملك

82
00:07:04,746 --> 00:07:06,744
‫أتخيل أنك قد تكون غاضباً أيضاً

83
00:07:06,874 --> 00:07:11,045
‫لأنني لم أستطع إنقاذك
‫من الكآبة التي سقطت فيها

84
00:07:16,390 --> 00:07:19,083
‫أو من محاولة الانتحار

85
00:07:24,644 --> 00:07:28,119
‫أحد الأطباء النفسانيين
‫هناك قال الكلام نفسه

86
00:07:29,771 --> 00:07:31,552
‫قال إنك متهور

87
00:07:32,116 --> 00:07:37,852
‫قال إنك فتحت صندوق
‫الشرور في أسوأ وقت

88
00:07:41,544 --> 00:07:44,325
‫أنا آسف، ألم يكن
‫يجب أن أخبرك بذلك؟

89
00:07:44,543 --> 00:07:51,798
‫لا، طبعاً أزعجك سماع ذلك
‫ماذا قصد في رأيك؟

90
00:07:51,927 --> 00:07:57,359
‫لم أثق بذلك، لم أثق به هو

91
00:07:57,706 --> 00:08:02,659
‫قلت له إنه لولاك لسقطت
‫في الهاوية في وقت أبكر بكثير

92
00:08:03,962 --> 00:08:06,612
‫قلت له أيضاً
‫إنّ موظفيه ليسوا من مستواك

93
00:08:06,743 --> 00:08:08,959
‫- أنت تفعل ذلك مجدداً، (والتر)
‫- ماذا؟

94
00:08:09,611 --> 00:08:10,957
‫تخدعني

95
00:08:12,696 --> 00:08:14,953
‫الآن، ما الذي تريده مني؟

96
00:08:18,691 --> 00:08:22,949
‫الخروج، أريد أن أخرج

97
00:08:24,991 --> 00:08:27,294
‫وتأمل أنك إن مدحتني كفايةً

98
00:08:27,379 --> 00:08:30,507
‫فسأوقّع استمارة إخراجك، صحيح؟

99
00:08:30,594 --> 00:08:32,680
‫أنا أكاد أجنّ يا (بول)

100
00:08:33,202 --> 00:08:36,808
‫وسينقضي أسبوع آخر
‫قبل أن أمثل أمام قاضٍ

101
00:08:37,242 --> 00:08:41,544
‫أفهم أنّ أسبوعاً
‫قد يبدو فترة طويلة جداً

102
00:08:43,499 --> 00:08:46,583
‫يوم آخر هو الأبد

103
00:08:47,886 --> 00:08:51,622
‫مهما تحتاج إلى أن أقوله
‫أو أوقّعه فسأفعل ذلك

104
00:08:51,753 --> 00:08:56,575
‫لكن أرجوك، اتصل
‫بالدكتور (ويلز)، سيصغي إليك

105
00:08:56,706 --> 00:09:00,617
‫قبل أن أفعل ذلك
‫نحتاج إلى التكلم أكثر

106
00:09:01,355 --> 00:09:02,746
‫ماذا تريد أن تعرف؟

107
00:09:04,265 --> 00:09:06,004
‫ماذا أريد أن أعرف؟

108
00:09:06,178 --> 00:09:08,306
‫أليس ذلك ما قلته لي
‫الأسبوع الماضي في المستشفى؟

109
00:09:09,306 --> 00:09:12,215
‫ثم قلت لي إنك تسممت بالطعام

110
00:09:12,955 --> 00:09:17,387
‫كف عن التظاهر (والتر)
‫هذا هدر لوقتك ولوقتي

111
00:09:18,038 --> 00:09:20,601
‫أنت تقول فقط
‫ما تعتقد أنني أريد سماعه

112
00:09:31,811 --> 00:09:33,157
‫شعرت بالخجل

113
00:09:35,199 --> 00:09:38,762
‫ولم أرد أن تعرف (ناتالي)

114
00:09:40,196 --> 00:09:41,542
‫حسناً

115
00:09:43,628 --> 00:09:48,277
‫لمَ لا تخبرني كيف كانت الحال
‫حقاً في الأسبوع الماضي هذا؟

116
00:09:51,579 --> 00:09:52,925
‫جحيماً

117
00:09:55,967 --> 00:09:57,487
‫ليس لدي ما أفعله

118
00:09:59,182 --> 00:10:05,655
‫هناك تلفاز واحد والمجموعة تصوّت
‫على التفاهات التي يريدون مشاهدتها

119
00:10:07,350 --> 00:10:10,044
‫هناك بيانو لا يجيد
‫أحد العزف عليه

120
00:10:12,129 --> 00:10:18,341
‫يوكلون إلينا أعمالاً، لكنها أعمال
‫لتبقينا منشغلين ولا جدوى منها

121
00:10:18,516 --> 00:10:21,339
‫- كيف تمضي الوقت إذاً؟
‫- أمشي في الأروقة

122
00:10:22,382 --> 00:10:29,117
‫تكون الساعة التاسعة صباحاً
‫أمشي بسرعة وأحدّق من النوافذ

123
00:10:30,810 --> 00:10:32,245
‫تنقضي ساعات

124
00:10:34,070 --> 00:10:38,761
‫أفكر "لا بد من أنّ وقت الغداء اقترب"

125
00:10:39,718 --> 00:10:44,149
‫أنظر إلى الساعة
‫فأرى أنها التاسعة والربع

126
00:10:44,670 --> 00:10:47,928
‫عندما تحدّق من النوافذ، فيم تفكر؟

127
00:10:49,187 --> 00:10:54,272
‫أفكر في الكثير الذي كنت لأفعله
‫لو كنت لا أزال في وظيفتي

128
00:10:54,400 --> 00:10:59,702
‫أنت معتاد أن تكون منشغلاً
‫إنه تكيّف صعب جداً

129
00:10:59,833 --> 00:11:04,829
‫لا أستطيع التكيّف
‫لا يريحني هدر الوقت

130
00:11:05,307 --> 00:11:08,783
‫ذلك شيء قد نعمل عليه
‫بينما أنت موجود هناك

131
00:11:09,695 --> 00:11:12,042
‫- تريد أن أعمل على هدر الوقت؟
‫- لا

132
00:11:12,128 --> 00:11:16,429
‫أقصد أنه حين يدخل الناس
‫مستشفى أحياناً

133
00:11:16,559 --> 00:11:19,687
‫غياب الضغط اليومي
‫قد يشكّل مصدر ارتياح

134
00:11:19,818 --> 00:11:24,814
‫هذا يمنحهم أخيراً الفرصة للتأمل

135
00:11:25,901 --> 00:11:29,420
‫- لم أفهم كلامك
‫- للتفكير

136
00:11:30,158 --> 00:11:34,415
‫للتفكير في ما حصل
‫من قبل وما ينتظرهم

137
00:11:35,067 --> 00:11:38,282
‫أعتقد أنك تعمل بجهد
‫منذ زمن طويل

138
00:11:38,413 --> 00:11:42,193
‫بحيث لم تحظ بالفرصة
‫للتحقق من نفسك

139
00:11:46,841 --> 00:11:48,666
‫قالت (ناتالي) شيئاً مماثلاً

140
00:11:50,404 --> 00:11:53,707
‫قالت إنّ علي الإصغاء
‫إلى صوتي الداخلي

141
00:11:55,270 --> 00:11:59,224
‫قلت لها إنّ آخر ما نريد فعله
‫إن كنا في مصح المجانين

142
00:11:59,354 --> 00:12:00,788
‫هو بدء سماع الأصوات

143
00:12:02,743 --> 00:12:06,392
‫حين تمشي في الأروقة
‫فيم تجد نفسك تفكر؟

144
00:12:06,523 --> 00:12:08,261
‫أشعر بالتوتر فحسب، (بول)

145
00:12:09,955 --> 00:12:14,777
‫أفكر في المال
‫أفكر في أرقام ثروتي

146
00:12:15,907 --> 00:12:18,341
‫لقد انخفضت بنسبة كبيرة لكن...

147
00:12:18,861 --> 00:12:22,598
‫أفكر في (كوني)
‫وقدرتها على تسديد الفواتير

148
00:12:22,815 --> 00:12:25,770
‫وهل أنّ بطارية السيارة
‫فرغت في المرأب

149
00:12:28,854 --> 00:12:33,330
‫ما حصل لهؤلاء الأولاد المساكين

150
00:12:35,459 --> 00:12:37,413
‫الذين شربوا حليب الأطفال؟

151
00:12:39,586 --> 00:12:41,236
‫أفكر في عائلاتهم

152
00:12:43,017 --> 00:12:48,275
‫كيف يتأقلمون مع الأمر
‫وما يحصل

153
00:12:55,355 --> 00:12:57,356
‫هل تفكر فيهم غالباً؟

154
00:12:59,875 --> 00:13:01,352
‫ما رأيك؟

155
00:13:08,694 --> 00:13:15,038
‫قلت إنك أجريت بعض الجلسات
‫مع الطبيب النفساني

156
00:13:16,254 --> 00:13:21,946
‫- عم تكلم؟
‫- يريدون التطرق للأزمة مجدداً، والطرد

157
00:13:22,510 --> 00:13:25,465
‫لا أنفك أقول
‫"هلا تقرأ ملفي فحسب"

158
00:13:25,593 --> 00:13:31,286
‫وبينما كنت تعيد سرد القصة
‫هل تذكر ما المشاعر التي خالجتك؟

159
00:13:31,417 --> 00:13:33,676
‫هل أدليت يوماً بشهادة؟

160
00:13:34,893 --> 00:13:37,934
‫تقول أقل ما يمكن
‫وتنتظر انتهاء الأمر

161
00:13:38,151 --> 00:13:41,234
‫ذكرت أنّ صندوق الشرور فُتح

162
00:13:42,321 --> 00:13:47,362
‫- تكلمت عن بعض تلك المشكلات؟
‫- مثل ماذا؟

163
00:13:47,490 --> 00:13:50,618
‫لا أعرف، تاريخ عائلتك
‫تاريخك مع آل (دونالدسون)

164
00:13:50,706 --> 00:13:53,444
‫شعورك بالتوتر حيال الانفصال

165
00:13:54,573 --> 00:13:58,441
‫ليس فعلاً، لم يسألوا ولم أتكلم

166
00:13:58,701 --> 00:14:01,264
‫هل سألوك عن ليلة محاولتك الانتحار؟

167
00:14:04,349 --> 00:14:07,086
‫طبعاً، كان عليهم
‫أن يسألوا، صحيح؟

168
00:14:07,217 --> 00:14:09,867
‫- نعم
‫- لقد اختبرت ما حصل معهم

169
00:14:09,997 --> 00:14:12,777
‫كنا نشتري شركة
‫فأذهب إلى هناك للزيارة

170
00:14:14,124 --> 00:14:19,164
‫المدير المحلي يكلّمني عن الأمر
‫ويخبرني كم كان الجميع متفانين

171
00:14:19,468 --> 00:14:21,467
‫وبأن لا شيء يحتاج إلى التغيير

172
00:14:21,728 --> 00:14:25,247
‫وطوال قيامه بخطابه
‫أكون أراجع الأرقام

173
00:14:26,550 --> 00:14:30,633
‫كانوا متورطين عاطفياً
‫كنت هناك لأجري التقييم

174
00:14:30,765 --> 00:14:34,804
‫هؤلاء الأطباء، تشعر بأنهم يقومون
‫فقط بالتقييم العيادي؟

175
00:14:34,936 --> 00:14:39,931
‫يفكرون فقط كم سيعالجونني
‫أو كم يغطي التأمين حالتي

176
00:14:40,844 --> 00:14:43,494
‫هل تعتقد أنهم قد يكونون
‫يقيّمون شيئاً آخر؟

177
00:14:47,752 --> 00:14:49,620
‫إن كنت سأجرّب مجدداً

178
00:14:53,443 --> 00:14:56,267
‫ذلك ما سيثير قلق الجميع
‫طوال بقية حياتي

179
00:14:58,179 --> 00:14:59,525
‫صحيح؟

180
00:15:08,689 --> 00:15:10,643
‫هل تريد التكلم عن ذلك؟

181
00:15:26,501 --> 00:15:32,714
‫تعيش في شارع جميل
‫لم ألاحظ ذلك من قبل

182
00:15:35,538 --> 00:15:37,971
‫كان الظلام يسيطر دائماً
‫عندما كنت تأتي

183
00:15:39,491 --> 00:15:42,924
‫من الجميل رؤية الربيع يحلّ

184
00:15:47,746 --> 00:15:49,788
‫الآن لدي فرصة لأزرع حديقتي

185
00:15:52,656 --> 00:15:54,481
‫أشم رائحة الورود

186
00:16:01,345 --> 00:16:03,040
‫- هل أستطيع طرح سؤال؟
‫- طبعاً

187
00:16:10,208 --> 00:16:12,294
‫ماذا كنت لتفعل لو كنت مكاني؟

188
00:16:17,854 --> 00:16:19,244
‫فكرت في ذلك

189
00:16:22,504 --> 00:16:28,281
‫أستطيع حقاً أن أفهم
‫ما كان ذلك الألم

190
00:16:28,803 --> 00:16:30,758
‫وكيف بدا أكثر من أن يُحتمل

191
00:16:32,407 --> 00:16:33,756
‫بدون نهاية

192
00:16:34,798 --> 00:16:38,664
‫وكيف في تلك اللحظة
‫اعتقدت أنك وجدت حلاً

193
00:16:40,056 --> 00:16:42,619
‫مخرجاً من وضع ميؤوس منه

194
00:16:44,835 --> 00:16:46,659
‫لكن، أوَتعرف؟

195
00:16:47,093 --> 00:16:54,132
‫أعتقد أنّ أسوأ ليلة في حياتك
‫قد انقضت (والتر)، نجوت منها

196
00:16:55,305 --> 00:16:57,999
‫مُنحت فرصة ثانية

197
00:16:59,302 --> 00:17:03,864
‫والفراغ الذي شعرت به، ربما الذي
‫ما زلت تشعر به، ممكن أن يُملأ

198
00:17:03,994 --> 00:17:06,428
‫وهناك احتمال للتجديد

199
00:17:08,426 --> 00:17:11,207
‫حاولت مواجهة الأمر

200
00:17:13,465 --> 00:17:17,898
‫ظللت أقول لنفسي
‫"استفق يا (والتر)، استفق"

201
00:17:18,462 --> 00:17:25,761
‫ظللت أفكر في أنني سأجد
‫طريقة لأتوقف عن الشعور

202
00:17:26,065 --> 00:17:27,671
‫بمَ؟

203
00:17:29,410 --> 00:17:33,408
‫أتوقف عن الشعور فحسب

204
00:17:35,319 --> 00:17:39,228
‫لطالما استطعت إنهاض
‫نفسي عن السرير بإرادتي

205
00:17:40,228 --> 00:17:46,398
‫حتى إن كنت أكون منهكاً جداً
‫أو مريضاً، كنت أستطيع العمل

206
00:17:47,744 --> 00:17:51,959
‫- رنّ الجرس فأجيب
‫- لكن ليس هذه المرة

207
00:17:52,089 --> 00:17:57,911
‫وكأنّ هناك (والتر بارنيت)
‫الذي كنت أعرفه

208
00:17:58,041 --> 00:18:01,734
‫الذي يستطيع تحمّل أي ضغط

209
00:18:01,865 --> 00:18:06,861
‫ثم هناك (والتر) الآخر
‫الذي لم أعرف يوماً أنه موجود

210
00:18:07,294 --> 00:18:11,814
‫والذي انهار
‫ولا يستطيع تحمّل الألم

211
00:18:14,551 --> 00:18:18,765
‫هذان الاثنان
‫واحدهما قوي والآخر ضعيف

212
00:18:20,894 --> 00:18:26,194
‫- هل هناك فروق أخرى بينهما؟
‫- لا أعرف

213
00:18:26,847 --> 00:18:30,018
‫كما قلت، لا أعرف هذا الآخر

214
00:18:30,844 --> 00:18:34,971
‫الآخر، تقصد
‫الذي ليست لديه وظيفة؟

215
00:18:36,274 --> 00:18:38,794
‫قلت إنك كلما كان يرن
‫الجرس كنت تجيب

216
00:18:38,925 --> 00:18:42,009
‫ربما جزء من سبب
‫عدم استطاعتك أن تصحو هذه المرة

217
00:18:42,139 --> 00:18:44,616
‫كان أنك لأول مرة في حياتك...

218
00:18:45,528 --> 00:18:49,221
‫- لم تكن مستعداً، لم تكن مناوباً
‫- ماذا تقصد؟

219
00:18:49,352 --> 00:18:53,522
‫لا تفتخر فقط بقدرتك على العمل

220
00:18:53,653 --> 00:18:57,172
‫بل بقدرتك على العمل
‫إلى ما بعد حدود الإرهاق

221
00:18:57,345 --> 00:19:01,299
‫في أول يوم لم تفكر حتى
‫في أنّ نوبات الهلع تستحق الذكر

222
00:19:01,820 --> 00:19:05,383
‫خلال فترة معرفتي لك (والتر)
‫لم أسمعك يوماً تذكر هواية

223
00:19:05,991 --> 00:19:07,382
‫أو يوم عطلة أو ليلة
‫سهر خارج المنزل

224
00:19:07,513 --> 00:19:08,901
‫تعرفت بي في منتصف أزمة

225
00:19:09,033 --> 00:19:13,116
‫وأعتقد أنّ قبل هذه الأزمة كانت
‫هناك أزمة أخرى، وقبل ذلك أزمة

226
00:19:13,246 --> 00:19:19,677
‫ويعود الأمر للطفولة، لحرب (فييتنام)
‫لآل (دونالدسون)، لإعادة تأهيل (كوني)

227
00:19:19,851 --> 00:19:23,283
‫إعادة تأهيل (كوني)؟
‫ماذا؟ لم أقل يوماً شيئاً عن ذلك

228
00:19:23,412 --> 00:19:26,412
‫لم تقل، لكن عندما كلّمت
‫(ناتالي) في المستشفى...

229
00:19:26,540 --> 00:19:29,452
‫لم يكن يحق لها
‫إحراج (كوني) هكذا!

230
00:19:29,584 --> 00:19:33,493
‫لم تكن تحاول إحراج (كوني)
‫يا (والتر)، افترضت أنك أخبرتني

231
00:19:33,623 --> 00:19:36,360
‫- لمَ كنت لأفعل ذلك؟
‫- ذلك ما يحصل خلال العلاج

232
00:19:36,490 --> 00:19:41,965
‫يتكلم الناس عن حياتهم، إن كانت
‫زوجتك قد عانت مشكلة مع الإدمان...

233
00:19:42,096 --> 00:19:48,004
‫الإدمان؟ كان نبيذ (شاردونيه)
‫يا (بول) وبضع حبوب

234
00:19:48,265 --> 00:19:49,611
‫هي ليست...

235
00:19:51,957 --> 00:19:57,909
‫(كوني) زوجة رائعة
‫أسست منزلاً جيداً واعتنت بالأولاد

236
00:19:58,040 --> 00:20:00,691
‫راقبت المنزل بعين الصقر

237
00:20:02,558 --> 00:20:07,685
‫المشكلة بدأت... أنا المذنب

238
00:20:07,902 --> 00:20:10,770
‫- فيم كنت مذنباً، (والتر)؟
‫- كنت بعيداً كثيراً

239
00:20:10,900 --> 00:20:14,420
‫كنت مسافراً دائماً
‫ولم يفهم الأطباء الأمر يوماً

240
00:20:14,506 --> 00:20:19,937
‫ربما كان نقصاً في السكر
‫أو مرض (لايم) أو شيئاً كيميائياً

241
00:20:20,154 --> 00:20:24,760
‫- يتغير مزاجها وتتجه إلى الهاوية
‫- وكنت موجوداً للإمساك بها

242
00:20:24,890 --> 00:20:29,103
‫أكون في الناحية الأخرى من العالم
‫فيتصل بي الصبيان أو والدتها

243
00:20:29,234 --> 00:20:36,489
‫أستقل الرحلة التالية عائداً
‫لطالما كنت صخرتها، حتى الآن

244
00:20:39,922 --> 00:20:43,268
‫الآن خذلتها، خذلت الجميع

245
00:20:47,178 --> 00:20:48,568
‫أنت إنسان

246
00:20:49,872 --> 00:20:53,172
‫لا يُفترض أن أعتلّ (بول)
‫ذلك للآخرين

247
00:20:53,390 --> 00:20:55,170
‫لكن ليس لـ(والتر بارنيت)

248
00:20:56,214 --> 00:20:59,257
‫هو (سوبرمان)، أليس ذلك
‫ما كانت زوجتك تناديك به؟

249
00:20:59,342 --> 00:21:03,470
‫- تلك عبارة بيانية فحسب
‫- لكنها موحية جداً

250
00:21:04,556 --> 00:21:07,598
‫كنت صخرة الجميع، طوال حياتك

251
00:21:07,684 --> 00:21:10,856
‫تتكلم وكأنه من السيىء
‫أن يكون المرء مسؤولاً

252
00:21:10,986 --> 00:21:13,939
‫أتساءل فقط عن الأثر
‫الذي تسبب به ذلك...

253
00:21:14,070 --> 00:21:17,851
‫الضغط أو ربما حتى الحاجة
‫إلى أن تكون دائماً البطل

254
00:21:17,982 --> 00:21:20,240
‫الحاجة؟

255
00:21:20,457 --> 00:21:22,456
‫- أتظن أنني أبحث عن هذا؟
‫- ذلك ليس ما قصدته

256
00:21:22,586 --> 00:21:26,451
‫تقصد أنني كرجل إطفاء
‫يضرم الحرائق ليستطيع إخمادها؟

257
00:21:26,539 --> 00:21:29,885
‫- ذلك ليس مقصدي، (والتر)
‫- ما مقصدك إذاً؟

258
00:21:30,841 --> 00:21:34,317
‫بربك، أنت تعرف كل شيء
‫أطلعني فقط على ما تعتقده

259
00:21:35,403 --> 00:21:37,532
‫لا أعتقد أنك تريد الأزمة، (والتر)

260
00:21:37,793 --> 00:21:39,487
‫لكن أشعر بالقلق
‫من أنك لا تعرف ما يجب فعله

261
00:21:39,618 --> 00:21:41,311
‫عندما لا تكون في أزمة

262
00:21:42,311 --> 00:21:46,135
‫أنت غاضب على نفسك
‫لأنك انهرت تحت هذا الضغط

263
00:21:46,263 --> 00:21:49,740
‫لكن يذهلني أنك أبقيت
‫كل شيء متماسكاً طوال تلك الفترة

264
00:21:49,871 --> 00:21:52,651
‫- شكراً جزيلاً
‫- (والتر) الذي تعرفه...

265
00:21:52,825 --> 00:21:55,648
‫كان على خط الجبهة
‫منذ موت شقيقه

266
00:21:55,909 --> 00:22:01,253
‫كان مستعداً ومعتنياً بكل شيء
‫وبالجميع، نائماً وإحدى عينيه مفتوحة

267
00:22:01,515 --> 00:22:06,119
‫لكن بدون جبل من المسؤولية
‫(والتر) ذاك يكون تائهاً تماماً

268
00:22:06,250 --> 00:22:09,769
‫لا يعرف كيف لا يكون مسؤولاً

269
00:22:10,942 --> 00:22:16,677
‫نسي كيف يلعب؟ لا يستطيع
‫أن يجلس بدون فعل شيء

270
00:22:17,503 --> 00:22:19,891
‫ربما لذلك السبب تشعر
‫بأنك ستجنّ في المستشفى

271
00:22:20,022 --> 00:22:21,803
‫أخرجني من هناك إذاً!

272
00:22:23,412 --> 00:22:28,537
‫وإن أخرجتك
‫فماذا سيصيب (والتر) الآخر؟

273
00:22:30,057 --> 00:22:32,317
‫عمّ تتكلم؟

274
00:22:33,013 --> 00:22:35,880
‫(والتر) الذي قلت
‫إنك لا تعرف أنه كان موجوداً

275
00:22:37,357 --> 00:22:41,442
‫الصبي الصغير الذي سُلبت منه
‫طفولته في عمر السادسة

276
00:22:42,961 --> 00:22:49,868
‫كان جالساً هناك طوال الوقت
‫في الظلام خائفاً حتى الموت

277
00:22:50,695 --> 00:22:54,301
‫آملاً أن يلاحظه أحد، يواسيه ربما

278
00:22:54,431 --> 00:23:02,382
‫وربما، ربما تكون
‫هذه فرصته، فرصتك أنت...

279
00:23:03,685 --> 00:23:06,249
‫لتكتشف من هو ذاك الصبي

280
00:23:07,682 --> 00:23:12,375
‫لتعيد التواصل مع ناحية من نفسك
‫اضطررت إلى نكرانها طيلة حياتك

281
00:23:15,285 --> 00:23:18,109
‫هل تجد كلامي منطقياً؟

282
00:23:19,022 --> 00:23:23,627
‫تريد أن أتواصل مع تلك الناحية
‫من نفسي والتي تداعت

283
00:23:23,758 --> 00:23:25,844
‫والتي انهارت تحت الضغط

284
00:23:26,799 --> 00:23:28,710
‫لماذا قد أفعل ذلك؟

285
00:23:28,972 --> 00:23:33,316
‫لأنني لا أظن أنّ تلك الناحية
‫فيك هي التي انهارت، (والتر)

286
00:23:35,792 --> 00:23:38,876
‫أظن أنّ تلك الناحية فيك
‫هي التي تريد العيش

287
00:23:57,689 --> 00:24:01,382
‫أنا آسف... أنا آسف...

288
00:24:35,183 --> 00:24:38,311
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال، بيروت

