﻿1
00:00:09,383 --> 00:00:10,732
‫مرحباً، (ميا)

2
00:00:30,761 --> 00:00:34,975
‫- إذاً كيف كانت أحوالك؟
‫- هادئة

3
00:00:35,670 --> 00:00:39,623
‫لم تتصلي بي، هل وصلتك رسالتي؟

4
00:00:39,753 --> 00:00:41,708
‫نعم، شكراً على اتصالك

5
00:00:42,925 --> 00:00:45,054
‫- وكيف تشعرين؟
‫- كيف أبدو؟

6
00:00:45,402 --> 00:00:48,660
‫هذه تقنية يعتمدها المحامون
‫صحيح؟ الإجابة عن سؤال بسؤال آخر

7
00:00:49,790 --> 00:00:51,137
‫حسناً

8
00:00:53,439 --> 00:00:59,001
‫حسناً،خلتني وصلت إلى القعر
‫في نهاية الجلسة الأخيرة

9
00:00:59,349 --> 00:01:03,128
‫لكن الوضع ازداد سوءاً
‫من تلك النقطة

10
00:01:03,996 --> 00:01:08,385
‫لكنني اكتشفت شيئاً
‫سأوقف العلاج

11
00:01:27,023 --> 00:01:29,977
‫"(ميا)، الاثنين السابعة صباحاً"

12
00:01:31,802 --> 00:01:35,929
‫أقدّر لك ما فعلته
‫أعرف أنني حالة صعبة

13
00:01:36,060 --> 00:01:38,841
‫لكن في كل مرة أزور فيها الطبيب
‫ينتهي بي الأمر مع شعور أسوأ

14
00:01:38,972 --> 00:01:40,796
‫إذاً فقد حان الوقت للمضي قدماً

15
00:01:42,316 --> 00:01:46,487
‫وكان باستطاعتي الاتصال لكنني
‫أردت المجيء لأودعك وجهاً لوجه

16
00:01:47,486 --> 00:01:49,095
‫ووضع خاتمة للأمور

17
00:01:52,005 --> 00:01:53,482
‫أتفهم موقفك

18
00:01:57,825 --> 00:02:02,650
‫- ألن تحاول إقناعي بالبقاء؟
‫- أهذا ما تريدينني أن أفعله؟

19
00:02:02,780 --> 00:02:06,733
‫لا، افترضت فقط أنك ستضغط
‫علي بشأن أهمية العلاج وضرورته

20
00:02:06,863 --> 00:02:12,295
‫تريدينني أن أسوّق لك العلاج
‫كمن يبيع قشّارة خضار في الشارع؟

21
00:02:12,423 --> 00:02:17,942
‫يا إلهي، (بول)، ألا يجب
‫أن أكون أنا الغاضبة هنا؟

22
00:02:18,116 --> 00:02:21,461
‫هل أنت غاضب لأنني أريد
‫المغادرة أم أن شيئاً ما حدث؟

23
00:02:21,592 --> 00:02:24,329
‫تبدو كمن يريد أخذ كرته
‫والعودة إلى منزله

24
00:02:24,807 --> 00:02:26,284
‫ربما أنت محقة

25
00:02:27,631 --> 00:02:33,149
‫إذا لم يفدك العلاج فآخر ما أريده
‫هو إبقاؤك هنا وجعل شعورك يزداد سوءاً

26
00:02:33,539 --> 00:02:35,842
‫هذا ما حدث بعد الجلسة الأخيرة

27
00:02:35,973 --> 00:02:44,314
‫نعم، كان شعوري سيئاً جداً

28
00:02:47,268 --> 00:02:54,307
‫عدت إلى المنزل واتصلت بوالدي
‫معتقدة أنني سأفهم كل ما حدث

29
00:02:55,046 --> 00:03:01,302
‫أتى إلى منزلي وبدأت أطرح عليه
‫أسئلة عن طفولتي وما تحدثنا عنه

30
00:03:03,474 --> 00:03:07,384
‫وألقى اللوم علي

31
00:03:13,466 --> 00:03:16,247
‫ربما شعر بالتهديد

32
00:03:16,378 --> 00:03:21,896
‫خاصة حين سألته إذا كانت فكرته
‫أن نبيع البيانو فقد صوابه

33
00:03:22,329 --> 00:03:28,977
‫يجدر بي ألا ألومه بل أن أكون
‫ممتنة، لولاه لَما كنت حيّة

34
00:03:29,845 --> 00:03:32,583
‫ولَما كنت أطاق منذ ولادتي

35
00:03:32,712 --> 00:03:34,797
‫وربما هذا ما جعل
‫والدتي تصبح مجنونة

36
00:03:34,928 --> 00:03:38,187
‫إذاً كنت أنت المذنبة
‫في كل ما حدث

37
00:03:38,317 --> 00:03:42,967
‫نعم وأكمل كلامه قائلاً
‫إنه لا عجب أنني لا أجد رجلاً

38
00:03:43,139 --> 00:03:47,659
‫من قد يرغب في امرأة مثلي؟

39
00:03:48,658 --> 00:03:54,262
‫ثم غادر قائلاً
‫إنه لا يريد التحدث إلي مجدداً

40
00:03:56,392 --> 00:04:00,388
‫إذاً لم يكن العلاج السبب
‫الوحيد وراء أسبوعك السيىء

41
00:04:01,084 --> 00:04:05,211
‫لو أنني لم أتحدث
‫إليك لما واجهته أبداً

42
00:04:06,470 --> 00:04:11,033
‫لذا بفضل كل هذا خسرت والدي

43
00:04:11,293 --> 00:04:13,509
‫لم تخسري والدك

44
00:04:14,292 --> 00:04:21,112
‫ما زال في حياتك لكنك خسرت
‫الوالد الذي كنت تظنين أنه لديك

45
00:04:21,460 --> 00:04:27,368
‫لم يدحض كيفية سرد والدتك
‫للأحداث اختار فقط عدم الإجابة

46
00:04:28,541 --> 00:04:31,844
‫وهذا يؤكد الكثير من الأمور
‫التي تحدثنا عنها هنا

47
00:04:31,974 --> 00:04:33,668
‫حسناً، (بول)، فهمت

48
00:04:34,885 --> 00:04:39,143
‫لم يكن لدي الوالد المثالي، كنت
‫محقاً وكنت مخطئة، أهذا ما تريده؟

49
00:04:39,533 --> 00:04:43,139
‫إذاً دوّن هذا في ملاحظات جلسة
‫اليوم التي آمل أن تحتفظ بها الآن

50
00:04:43,314 --> 00:04:49,656
‫نجحت في هدم الصورة الرومنسية
‫للمريضة "م" عن والدها الأناني

51
00:04:49,830 --> 00:04:54,392
‫في الواقع ما أود تدوينه هو
‫"(ميا)، ولدت من والدة مصابة بالإحباط"

52
00:04:56,260 --> 00:04:59,736
‫"حوّلت والدها إلى قدوة مثالية
‫كي لا تشعر كلياً بالوحدة"

53
00:04:59,997 --> 00:05:08,164
‫"وهذا الأسبوع بعد أن واجهته أخيراً
‫باتت ترى والدها على حقيقته"

54
00:05:11,162 --> 00:05:12,553
‫هذا محطّم فعلاً

55
00:05:14,290 --> 00:05:17,636
‫لكنك الآن إذا تخطيت ذلك
‫الرابط الذي يجمعك بوالدك

56
00:05:17,767 --> 00:05:22,676
‫فقد يتيح لك هذا إمكانية
‫وجود الحب في مكان آخر

57
00:05:25,978 --> 00:05:28,888
‫تعني إذا أكملت العلاج

58
00:05:29,019 --> 00:05:32,060
‫هذه طريقة واحدة
‫لكنها ليست حتماً الطريقة الوحيدة

59
00:05:32,191 --> 00:05:34,362
‫جيد لأنني انتهيت حقاً من العلاج

60
00:05:36,231 --> 00:05:38,229
‫في الواقع ربما يجدر بي المغادرة

61
00:05:39,055 --> 00:05:40,793
‫تستطيعين ذلك طبعاً

62
00:05:41,140 --> 00:05:46,178
‫لكن بما أنك هنا قد نستطيع
‫على الأقل العمل على الخاتمة

63
00:05:46,528 --> 00:05:50,915
‫أعرف أنك لم تكوني راضية
‫عن آخر مرة أنهينا فيها العلاج

64
00:05:51,220 --> 00:05:53,175
‫أود أن أؤدي مهمتي
‫بشكل أفضل هذه المرة

65
00:05:54,521 --> 00:05:57,216
‫- كم سيستغرق هذا؟
‫- الأمر عائد لك

66
00:05:58,866 --> 00:06:03,341
‫إذا كانت هذه جلستك الأخيرة
‫فسنستعمل الوقت المتبقي

67
00:06:03,472 --> 00:06:08,337
‫وسأكون صريحاً وتكونين
‫أنت صريحة، ما رأيك؟

68
00:06:08,816 --> 00:06:10,684
‫حسناً، إنها الجلسة الأخيرة

69
00:06:15,810 --> 00:06:17,201
‫ماذا سنفعل؟

70
00:06:17,331 --> 00:06:19,069
‫لم تخبريني
‫بما حدث بعد أن غادر والدك

71
00:06:19,461 --> 00:06:20,850
‫هكذا نضع خاتمة؟

72
00:06:21,198 --> 00:06:23,327
‫ألا نستطيع إحراق
‫بعض نبات القصعين أو ما شابه؟

73
00:06:26,586 --> 00:06:28,974
‫أستمتع بحس الفكاهة
‫لديك كثيراً، (ميا)

74
00:06:30,408 --> 00:06:34,667
‫لكنني أشعر أحياناً
‫أنها طريقة للاختباء

75
00:06:35,058 --> 00:06:38,533
‫حسناً، حسناً

76
00:06:45,180 --> 00:06:50,871
‫بعد أن غادر والدي بقيت
‫في المنزل طيلة الأسبوع...

77
00:06:52,912 --> 00:06:54,260
‫في السرير

78
00:06:57,779 --> 00:07:03,255
‫وأعرف أن هذا يبدو سيئاً لكنني
‫هنا الآن لذا فقد تخطيت المحنة

79
00:07:03,470 --> 00:07:05,600
‫هل نزلت من السرير قط؟

80
00:07:07,729 --> 00:07:13,333
‫لدخول الحمام والمطبخ
‫ولفتح الباب لعمّال توصيل الطعام

81
00:07:13,811 --> 00:07:15,636
‫هل تحدثت إلى أحد؟

82
00:07:16,287 --> 00:07:20,546
‫مساعدي موضع ثقتي (هنري)
‫الذي هدد بالمجيء وطهو الطعام لي

83
00:07:20,806 --> 00:07:22,153
‫ألم ترغبي في الاتصال بي؟

84
00:07:22,283 --> 00:07:25,976
‫لأقول لك ماذا، "أنا تحت الأغطية
‫لأنني أخاف من غرفة الجلوس"؟

85
00:07:26,107 --> 00:07:29,407
‫إذا كان هذا شعورك فنعم إذاً

86
00:07:32,840 --> 00:07:35,882
‫هل شعرت بقليل من اليأس؟

87
00:07:36,664 --> 00:07:41,008
‫لا أميل إلى الانتحار
‫(بول)، لا تقلق، أنا قوية جداً

88
00:07:41,138 --> 00:07:45,223
‫وبصفة "قوية" تعنين أن عليك
‫المعاناة خلال كل هذا بمفردك؟

89
00:07:45,353 --> 00:07:47,656
‫شعرت فقط أن السرير آمن

90
00:07:49,046 --> 00:07:53,912
‫وأن غرفة الجلوس مخيفة

91
00:07:54,043 --> 00:07:58,431
‫فاخترت السرير كما فعلت والدتك

92
00:08:00,299 --> 00:08:01,818
‫كانت تعاني من إحباط
‫ما بعد الولادة

93
00:08:01,950 --> 00:08:05,164
‫ما هو عذري
‫الإحباط ما بعد عدم الولادة؟

94
00:08:05,555 --> 00:08:08,336
‫ما كنت لأستخف بما مررت به، (ميا)

95
00:08:08,467 --> 00:08:14,243
‫أردت طفلاً واعتقدت
‫أنك ستنجبينه، هذه خسارة مؤلمة

96
00:08:16,590 --> 00:08:17,981
‫حسناً

97
00:08:18,112 --> 00:08:22,847
‫وبالإضافة إلى هذا عندما كنت
‫ضعيفة وبأمسّ الحاجة إلى والدك

98
00:08:24,542 --> 00:08:26,019
‫لم تجديه إلى جانبك

99
00:08:28,190 --> 00:08:32,884
‫ربما تماماً كما لم يساند والدتك
‫عندما لم تستطع مغادرة السرير

100
00:08:40,356 --> 00:08:44,354
‫لهذا السبب بالذات
‫قررت أنني انتهيت من العلاج

101
00:08:44,701 --> 00:08:49,263
‫كلما تحدثنا شعرت بأن عليّ زيارة
‫معالج نفسي لأكمل يومي فحسب

102
00:08:49,393 --> 00:08:53,867
‫حسناً، فهمتك، لا مزيد
‫من الحديث عن والدك ووالدتك

103
00:08:53,998 --> 00:08:55,389
‫أهكذا يتم وضع الخاتمة عادة؟

104
00:08:55,519 --> 00:08:58,517
‫تذكرني بحياتي العائلية
‫التعيسة ثم بحياتي العاطفية؟

105
00:08:58,647 --> 00:09:02,339
‫- ثم ماذا؟ الاحترار العالمي؟
‫- حسناً، حسناً

106
00:09:05,381 --> 00:09:07,422
‫إذاً ما الذي تودين التحدث عنه؟

107
00:09:07,597 --> 00:09:12,333
‫كنت أفكر في شراء
‫ببغاء كحيوان أليف

108
00:09:13,245 --> 00:09:15,938
‫بدل الحبيب أو المعالج النفسي

109
00:09:16,851 --> 00:09:21,369
‫أستطيع تسميته (بول)
‫وتعليمه أن يقول أموراً مثل...

110
00:09:22,194 --> 00:09:26,496
‫"ما الذي تودين التحدث عنه؟"
‫أم "هل أنا السبب أم والدك؟"

111
00:09:26,844 --> 00:09:29,624
‫لكنني اكتشفت لاحقاً
‫أن الببغاء تعيش حوالى 80 سنة

112
00:09:29,754 --> 00:09:32,362
‫ولا أعتقد أنني أستطيع
‫احتمال أحد طيلة هذه المدة

113
00:09:32,665 --> 00:09:35,142
‫إذا تريدين المغادرة لكنك
‫تريدين أيضاً إبقائي في حياتك

114
00:09:35,272 --> 00:09:37,660
‫أو على الأقل تريدين
‫الاحتفاظ بصوتي

115
00:09:37,965 --> 00:09:43,700
‫اسمع، (بول)
‫أنت تعجبني كشخص

116
00:09:45,613 --> 00:09:47,394
‫أعني أن هذا واضح للغاية

117
00:09:48,741 --> 00:09:52,303
‫لو كنا صديقين لكان ذلك رائعاً

118
00:09:57,125 --> 00:10:02,860
‫لكننا لسنا كذلك ولا أتخيل أنك ستصبح
‫صديقي فهذا مخالف للقوانين

119
00:10:04,424 --> 00:10:07,900
‫إلا إذا كان اسمي (لورا) طبعاً

120
00:10:08,030 --> 00:10:09,421
‫ما زلت غاضبة بهذا الشأن

121
00:10:09,551 --> 00:10:13,113
‫ربما أنا مجرد شخص غاضب
‫ويجب أن أتقبل نفسي كما أنا

122
00:10:13,243 --> 00:10:16,806
‫- لا، أنت غاضبة بالتحديد علي
‫- لا، قلت إنك تعجبني

123
00:10:16,937 --> 00:10:19,152
‫وتريدينني كصديق لك
‫وليس كمعالج نفسي

124
00:10:19,284 --> 00:10:22,281
‫- تريدين ما لا أستطيع إعطاءك إياه
‫- ما الجديد في ذلك؟

125
00:10:22,412 --> 00:10:26,929
‫ربما السؤال ليس "لم تغادرين
‫يا (ميا)؟" بل "لمَ عدت أصلاً؟"

126
00:10:27,711 --> 00:10:30,796
‫من الواضح أنك عرفت أنه تمت
‫مقاضاتي بتهمة سوء ممارسة مهنتي

127
00:10:30,883 --> 00:10:34,098
‫وتعتقدين أنني خذلتك منذ 20 سنة

128
00:10:34,228 --> 00:10:36,357
‫فكري في الأمر، أي نوع
‫من الخيارات كان هذا؟

129
00:10:36,488 --> 00:10:40,702
‫- لم يكن خياراً جيداً فعلاً
‫- أو ربما كان مثالياً

130
00:10:41,745 --> 00:10:48,001
‫إذا كنت تحاولين اختيار معالجك
‫كما تختارين الرجال في حياتك

131
00:10:48,652 --> 00:10:53,215
‫تبحثين عمن يرجّح أن يخذلك
‫وتفعلين كل ما بوسعك لإبعاده عنك

132
00:10:53,345 --> 00:10:55,779
‫وعندما يخذلك
‫ما هو محتّم أن يحدث

133
00:10:56,864 --> 00:10:59,123
‫عندها تصبين جام غضبك عليه

134
00:11:03,728 --> 00:11:08,812
‫أحسنت صنعاً، حتى إنك عدت
‫إلى موضوع أبي من دون ذكره

135
00:11:08,986 --> 00:11:12,505
‫اسمعي، (ميا)، طبعاً
‫لك كامل الحرية بإيقاف العلاج

136
00:11:13,243 --> 00:11:18,675
‫لكن برأيي إلى أن تحلي
‫هذه الأسلاك المعقدة...

137
00:11:18,803 --> 00:11:24,016
‫الرجل التالي والذي يليه
‫والذي يليه سيخذلونك أيضاً

138
00:11:25,104 --> 00:11:27,103
‫هذا النموذج
‫الذي سيستمر طيلة حياتي؟

139
00:11:28,623 --> 00:11:33,793
‫لأنني كنت متعلقة
‫أكثر من اللزوم بوالدي السيىء؟

140
00:11:37,616 --> 00:11:40,006
‫لمَ لم تخبرني هذا منذ 20 سنة؟

141
00:11:40,701 --> 00:11:43,265
‫- ما الذي تقوله؟
‫- أتقصدين أنها غلطتي؟

142
00:11:43,395 --> 00:11:46,132
‫ربما لو أنني عرفت هذا
‫لَكنت عشت حياة محترمة

143
00:11:46,263 --> 00:11:47,740
‫تأخر الوقت قليلاً الآن

144
00:11:47,870 --> 00:11:50,129
‫هل كنت لتصغي إلي
‫حتى لو قلت هذا حينها؟

145
00:11:50,650 --> 00:11:52,431
‫إذاً انتظرت؟

146
00:11:53,648 --> 00:11:57,037
‫وبينما كنت تنتظر بلغت أنا مرحلة
‫الاقتراب من سن اليأس؟ ممتاز

147
00:11:57,167 --> 00:11:58,905
‫- تفعلين هذا مجدداً، (ميا)
‫- ماذا؟

148
00:11:59,036 --> 00:12:01,903
‫تلومينني على عدم إعطائك
‫ما احتجت إليه حين كنت بحاجة إليه

149
00:12:02,033 --> 00:12:06,509
‫فهمت الآن، الخاتمة
‫هي أن تخبرني أنني أنا المذنبة

150
00:12:06,639 --> 00:12:10,592
‫وأنني أوقعت بك
‫وهكذا نحصل كلانا على ما نريده

151
00:12:10,722 --> 00:12:13,547
‫أتمكن من الغضب عليك
‫وأنت تنتهي من علاقتك بي

152
00:12:13,677 --> 00:12:17,153
‫هنا تقولين كم سأرتاح
‫عندما تخرجين من الباب

153
00:12:17,239 --> 00:12:21,281
‫ثم ستقولين إنك بمثابة
‫سكين مغروزة في عنقي

154
00:12:21,366 --> 00:12:25,103
‫وإن شعوري سيتحسن حين تغادرين
‫هكذا تجري الأمور، صحيح؟

155
00:12:25,408 --> 00:12:26,971
‫هذا مجال اختصاصك، (ميا)

156
00:12:27,450 --> 00:12:30,534
‫وإذا أردت تكرار هذا النموذج
‫فلا بأس، افعلي هذا

157
00:12:30,665 --> 00:12:36,269
‫لكنك إذا أردت أحداث تغيير
‫في حياتك فأقترح أن تلتزمي بالعلاج

158
00:12:37,051 --> 00:12:40,050
‫وليس بالضرورة حتى أن تكمليه معي

159
00:12:41,873 --> 00:12:44,305
‫أيمكننا التحدث
‫عن نماذج حياتك أنت؟

160
00:12:44,480 --> 00:12:48,260
‫نماذج حياتي أنا؟ مثل ماذا؟

161
00:12:48,391 --> 00:12:52,691
‫كيف تحب وجود امرأة
‫على الأريكة تعتقد أنها مغرمة بك؟

162
00:12:53,213 --> 00:12:56,776
‫- كيف يثيرك هذا
‫- يثيرني هذا؟

163
00:12:57,297 --> 00:12:58,818
‫رأيت كيف تنظر إلي

164
00:13:00,772 --> 00:13:05,290
‫تحتفظ بذلك الوجه الحيادي بشكل جيد
‫لكنني أرى عندما تنزعه عن غير قصد

165
00:13:07,246 --> 00:13:12,677
‫وتنظر إلى رقبتي أو ساقيّ

166
00:13:13,937 --> 00:13:17,021
‫أو صدري وتتساءل
‫كيف سيكون الوضع

167
00:13:20,237 --> 00:13:22,583
‫هيا (بول)، قلت إنك ستكون صادقاً

168
00:13:23,886 --> 00:13:25,841
‫ما رأيك في التوقف عن التمثيل؟

169
00:13:26,188 --> 00:13:31,314
‫تعرف أنك تفضل مريضة مثلي
‫على صاحب أموال خُفّضت علاوته

170
00:13:38,788 --> 00:13:42,046
‫لا تقل لي إنك لم تتخيل
‫أموراً بشأننا؟

171
00:13:43,133 --> 00:13:45,436
‫النساء المجنونات مثيرات
‫في السرير، صحيح؟

172
00:13:46,912 --> 00:13:49,128
‫ما الأمر؟ هل أسبب لك انزعاجاً؟

173
00:13:52,908 --> 00:13:55,733
‫لمَ لا ندخل غرفة النوم الآن
‫ونمارس الجنس؟

174
00:13:58,991 --> 00:14:00,728
‫أو ما رأيك في فعل هذا
‫على منضدة المطبخ؟

175
00:14:01,381 --> 00:14:03,162
‫أراهن أنك لم تفعل هذا مع (لورا)

176
00:14:05,334 --> 00:14:10,504
‫إذاً لن نستفيد شيئاً من العلاج فلنذهب
‫ونمارس الجنس، أهذا ما تريدينه؟

177
00:14:15,717 --> 00:14:20,800
‫على الأقل سنحظى
‫ببعض الارتياح من حياتينا التعيستين

178
00:14:20,931 --> 00:14:23,798
‫إذاً هذه صورتك عن الخاتمة؟

179
00:14:26,232 --> 00:14:27,578
‫سيجعلنا هذا نشعر بالتحسن

180
00:14:27,708 --> 00:14:30,793
‫بدل أن ندّعي أن هذا الحديث
‫السخيف يساعد في الواقع

181
00:14:32,314 --> 00:14:35,181
‫كيف سيكون الوضع إذا خرقت
‫كل القوانين من أجلي؟

182
00:14:36,050 --> 00:14:40,438
‫- تعنين إذا قلت لك "نعم"؟
‫- إذا تريد ذلك؟

183
00:14:41,047 --> 00:14:44,740
‫ماذا لو كنت أريد؟
‫ما الذي سيحدث؟

184
00:14:45,175 --> 00:14:46,521
‫ماذا تقصد؟

185
00:14:47,780 --> 00:14:50,518
‫هل ستشعرين أخيراً
‫أنك مميزة كفاية؟

186
00:14:51,300 --> 00:14:53,602
‫هل سيصلح هذا كل شيء
‫أن تربحي بهذه الطريقة؟

187
00:14:53,732 --> 00:14:56,296
‫أم أنك ستلومينني
‫على تخطي حدودي فحسب؟

188
00:14:56,427 --> 00:15:02,030
‫أنت محامية بحق السماء
‫تعرفين ما يعنيه هذا

189
00:15:02,986 --> 00:15:05,941
‫عندئذ سأكون مذنباً حقاً
‫بتهمة سوء ممارسة المهنة

190
00:15:06,375 --> 00:15:08,635
‫على الأرجح أنك قمت
‫بتمثيل أطباء في وضع مشابه

191
00:15:08,809 --> 00:15:11,199
‫يا لها من طريقة للتخلص
‫من العلاج علي الإقرار لك بهذا

192
00:15:12,023 --> 00:15:14,891
‫- تحولينني إلى أحد موكليك
‫- ليس هذا ما أفعله

193
00:15:15,065 --> 00:15:17,411
‫حقاً؟ عندئذ سأصبح بحاجة إليك

194
00:15:17,715 --> 00:15:21,973
‫ستباتين أنت المسيطرة
‫وسيكون هذا مريحاً أكثر لك

195
00:15:22,320 --> 00:15:25,970
‫أن أعود إلى مكتبك

196
00:15:31,965 --> 00:15:33,311
‫ربما...

197
00:15:38,005 --> 00:15:40,307
‫ربما لهذا السبب تفعلين هذا

198
00:15:40,568 --> 00:15:42,480
‫- ماذا تقصد؟
‫- وظيفتك

199
00:15:42,608 --> 00:15:45,260
‫أنت تغيّر الموضوع
‫هل بدأت تشعر بالخوف؟

200
00:15:50,398 --> 00:15:52,744
‫أحاول أن أساعدك
‫هذا ما تمليه علي وظيفتي

201
00:15:54,308 --> 00:15:57,740
‫ماذا تمليه عليك وظيفتك، (ميا)؟
‫ما الذي تفعلينه في المكتب كل يوم؟

202
00:15:57,871 --> 00:16:00,129
‫تعرف أكثر من أي شخص آخر
‫ما الذي أفعله

203
00:16:03,474 --> 00:16:05,082
‫أين أصبحت قضيتك؟

204
00:16:05,214 --> 00:16:07,907
‫لم أذهب إلى العمل الأسبوع الماضي
‫ألم يقترب موعد جلسة الاستماع إليك؟

205
00:16:09,427 --> 00:16:11,599
‫هكذا قالوا لي

206
00:16:12,338 --> 00:16:15,032
‫لكنك محقة، لم تذهبي
‫إلى العمل الأسبوع الماضي

207
00:16:15,987 --> 00:16:19,896
‫لو ذهبت ما القضايا
‫التي كنت لتعملي عليها؟

208
00:16:23,330 --> 00:16:25,850
‫لا محاكمات، كان يفترض بي
‫لقاء موكل جديد

209
00:16:25,980 --> 00:16:30,585
‫طبيب أطفال أساء تشخيص
‫ولد عمره 9 سنوات

210
00:16:30,977 --> 00:16:32,367
‫وكاد أن يتسبب بقتله

211
00:16:32,496 --> 00:16:38,884
‫- لا عجب أنك بقيت في السرير
‫- لا أحكم على موكليّ بل أحميهم

212
00:16:39,318 --> 00:16:44,097
‫وكم من موكليك رجال أصحاب نفوذ
‫فشلوا في حماية الأبرياء والضعفاء؟

213
00:16:44,228 --> 00:16:48,311
‫تتم مقاضاتهم (بول) مثلك تماماً
‫هذا لا يعني أنهم مذنبون

214
00:16:48,441 --> 00:16:53,612
‫- ومنذ متى تفعلين هذا؟
‫- منذ 17 سنة

215
00:16:53,742 --> 00:16:55,567
‫كم مرة غبت بداعي المرض؟

216
00:16:57,434 --> 00:17:01,736
‫منذ بدء عملي هناك؟ 5 أيام أو 4

217
00:17:02,084 --> 00:17:05,473
‫في 17 سنة؟ والعطل؟

218
00:17:07,297 --> 00:17:09,513
‫لا تخسر عطل الأسبوع إذا لم تأخذها

219
00:17:09,644 --> 00:17:13,074
‫فهمت لكن بعد جلسة الأسبوع
‫الأخير وبعد مواجهتك لوالدك

220
00:17:13,728 --> 00:17:15,118
‫لم تذهبي إلى العمل

221
00:17:15,944 --> 00:17:18,898
‫- وفقاً لك كنت مصابة بالإحباط
‫- أظن أنك كنت كذلك

222
00:17:19,289 --> 00:17:22,374
‫لكنني لا أعتقد أنها مصادفة
‫أنك لم ترغبي فجأة

223
00:17:22,460 --> 00:17:26,630
‫في الدفاع عن شخص
‫تسبّب إهماله بإيذاء ولد ما

224
00:17:28,282 --> 00:17:30,542
‫اسمعي، لا أقول إنهم جميعاً مذنبون

225
00:17:30,672 --> 00:17:34,538
‫لكن في كل مرة تقفين في قاعة
‫المحكمة تلك للدفاع عن موكّل

226
00:17:35,581 --> 00:17:40,708
‫أظنك في الواقع تدافعين عن والدك
‫أمام الجميع، خاصة نفسك

227
00:17:45,399 --> 00:17:46,920
‫تباً!

228
00:17:52,351 --> 00:17:56,565
‫- منذ متى عرفت هذه الحقيقة؟
‫- هل تجدينها منطقية؟

229
00:18:03,125 --> 00:18:08,643
‫لم أفهم قط الرابط والآن علقت به

230
00:18:13,552 --> 00:18:16,941
‫شعرت أنني لا أمتلك شيئاً من قبل
‫والآن أمتلك أقل من لا شيء

231
00:18:17,680 --> 00:18:23,023
‫أعرف أن هذا شعور مخيف
‫أو ربما هذا أمر جيد

232
00:18:23,720 --> 00:18:25,805
‫إنه أمر جيد أنني لا أمتلك شيئاً؟

233
00:18:26,283 --> 00:18:28,673
‫شكراً لك، شكراً لك

234
00:18:28,846 --> 00:18:35,840
‫ساعدتني لأدرك أنني اتخذت خيارات
‫خاطئة الواحد تلو الآخر طيلة حياتي

235
00:18:36,666 --> 00:18:42,271
‫لكن عليك أن تدركي أيضاً، (ميا)
‫أنك في مرحلة حرجة من حياتك

236
00:18:43,271 --> 00:18:48,005
‫أنك الآن أصبحت أدرى
‫لاتخاذ خيارات مختلفة أفضل

237
00:18:48,136 --> 00:18:50,830
‫لا تسمعني أياً من هراء (بوليانا) هذا

238
00:18:51,004 --> 00:18:55,044
‫وأحياناً حين تكونين على شفير تغيير
‫حقيقي تكون مقاومتك الأكثر شراسة

239
00:19:00,127 --> 00:19:03,733
‫عندما عدت في البداية حاولت
‫أن أسألك عن علاقتك بوالدك

240
00:19:03,993 --> 00:19:06,427
‫ورفضت الإجابة، لم تشائي
‫أن تعرفي شيئاً عن هذا الموضوع

241
00:19:06,557 --> 00:19:09,729
‫الأسبوع الماضي قمت بمواجهته

242
00:19:10,033 --> 00:19:12,074
‫نعم، انظر كم كانت النتيجة جيدة

243
00:19:12,205 --> 00:19:15,637
‫لم أقل إن هذا كان سهلاً
‫لكنه ربما يستحق العناء

244
00:19:16,854 --> 00:19:19,200
‫أن تسقط أخيراً الغمامة عن عينيك

245
00:19:20,372 --> 00:19:22,286
‫حتى لو لم يعجبك ما ترينه

246
00:19:22,371 --> 00:19:27,195
‫لأنه ما البديل، أن تضعيها
‫مجدداً وأن تضيعي في الظلام؟

247
00:19:28,410 --> 00:19:31,713
‫- أكان عليك نزعها؟
‫- لم أفعل أنا هذا بل أنت

248
00:19:35,623 --> 00:19:36,969
‫ما الذي تفكرين فيه؟

249
00:19:40,576 --> 00:19:45,876
‫لا شيء، فقط...
‫ماذا سأفعل ببقية حياتي؟

250
00:19:48,699 --> 00:19:54,261
‫أريد الأمور نفسها التي أردتها
‫عندما أتيت إلى هنا منذ شهرين

251
00:19:54,695 --> 00:20:01,994
‫رجل ومنزل وعائلة، لم أقترب
‫أكثر من الحصول على ما أريده

252
00:20:02,733 --> 00:20:07,165
‫أتعتقدين حقاً أن الزواج
‫سيجعل كل شيء أفضل؟

253
00:20:08,250 --> 00:20:14,941
‫ألديك فكرة كم من المتزوجين
‫والأهل يشعرون بفراغ مثلك؟

254
00:20:17,201 --> 00:20:22,847
‫دعيني أسألك متى كانت آخر مرة
‫شعرت فيها بالسعادة الحقيقية؟

255
00:20:24,500 --> 00:20:27,063
‫منذ بضعة أسابيع
‫عندما شعرت أنني حامل

256
00:20:27,193 --> 00:20:30,062
‫وما الذي منحك
‫شعوراً جيداً بشأن هذا؟

257
00:20:30,670 --> 00:20:34,666
‫أنني لم أكن وحدي
‫وأن لحياتي معنى

258
00:20:36,882 --> 00:20:41,704
‫أن هذا الشخص الآخر
‫سيبقى موجوداً إلى الأبد

259
00:20:43,008 --> 00:20:48,396
‫هل فكرت قط أن الموضوع لا يتعلق
‫بالطفل، (ميا) أو بالزوج؟

260
00:20:50,481 --> 00:20:58,041
‫ربما هذه مجرد صورة في رأسك
‫من عائلتك، من أصدقائك، من المحيط

261
00:20:59,343 --> 00:21:04,687
‫لا يحتاج كل شخص إلى هذا
‫ليعيش حياة سعيدة وكاملة

262
00:21:07,207 --> 00:21:10,899
‫ربما ما تريدينه فعلياً
‫(ميا)، هو أن تشعري بالارتباط

263
00:21:11,855 --> 00:21:17,199
‫ارتباطك الحقيقي
‫بشخص ما أو شيء آخر

264
00:21:17,548 --> 00:21:20,197
‫وكلانا يعرف
‫أنني لا أستطيع الحصول على هذا

265
00:21:20,328 --> 00:21:23,022
‫- لمَ لا؟
‫- ارتباط حقيقي، أنا؟

266
00:21:23,324 --> 00:21:25,238
‫لم يسبق لي أن حصلت عليه
‫فأنا غير قادرة على هذا

267
00:21:25,368 --> 00:21:28,019
‫هل أنت متأكدة؟
‫ماذا بشأن ما حدث هنا؟

268
00:21:29,365 --> 00:21:30,842
‫هل تمزح معي؟

269
00:21:31,797 --> 00:21:37,533
‫أنا في حالة يرثى لها هنا
‫أهاجمك وألومك وأحاول إغراءك

270
00:21:37,706 --> 00:21:39,314
‫أنا على شفير الانهيار

271
00:21:39,445 --> 00:21:41,704
‫حسناً، أحياناً كنت تسيئين التصرف

272
00:21:41,835 --> 00:21:44,788
‫لكنك لو لم تفعلي
‫كيف كان بوسعنا فحص حالتك هذه؟

273
00:21:45,875 --> 00:21:49,611
‫كانت طريقتك في إيصال
‫ما تحتاجين إليه لكلينا

274
00:21:50,914 --> 00:21:55,432
‫كما أنك كنت صادقة وحنونة
‫جعلت نفسك عرضة للأذية

275
00:21:56,910 --> 00:22:01,949
‫أظهرت لي حقيقتك
‫ولم تديري ظهرك وتغادري

276
00:22:03,990 --> 00:22:05,338
‫بعد

277
00:22:05,556 --> 00:22:08,945
‫كلانا يعرف أنك تريدين
‫حقاً أن تتغيري

278
00:22:09,379 --> 00:22:11,899
‫هذا السبب الحقيقي
‫لعودتك باستمرار إلى هنا

279
00:22:12,681 --> 00:22:15,332
‫نعم، طبعاً
‫تريدين الحميمية في حياتك

280
00:22:15,722 --> 00:22:19,718
‫وأنا متأكد، أنا متأكد
‫من أنك قادرة على تحقيق هذا

281
00:22:20,979 --> 00:22:24,586
‫- لأننا سبق أن حصلنا عليها
‫- متى؟ اذكر لي مرة واحدة

282
00:22:24,976 --> 00:22:26,801
‫في هذه اللحظة

283
00:23:01,601 --> 00:23:02,992
‫انتهى وقت جلستنا، صحيح؟

284
00:23:09,204 --> 00:23:10,595
‫شكراً لك يا (بول)

285
00:23:15,982 --> 00:23:17,372
‫كانت جلسة جيدة

286
00:23:30,363 --> 00:23:31,709
‫وداعاً، (ميا)

287
00:23:35,098 --> 00:23:36,489
‫إذاً...

288
00:23:44,309 --> 00:23:47,306
‫حسناً، سأكون بانتظارك

289
00:23:58,037 --> 00:24:01,166
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت

