1
00:00:02,000 --> 00:00:04,679
!قلت افتح الباب
!عقدت صفقة معهم يا صاح

2
00:00:07,560 --> 00:00:09,080
!افتح الباب

3
00:00:10,520 --> 00:00:12,959
انت (مارك كوبدين)؟ -
اجل -

4
00:00:12,960 --> 00:00:14,879
هل كنت في السجن من قبل؟

5
00:00:14,880 --> 00:00:16,479
.كلا

6
00:00:16,480 --> 00:00:17,960
.هناك اول مرة لكل شيء

7
00:00:20,960 --> 00:00:23,999
تم الحكم عليّ بـ4 سنوات -
عَلاّم؟ -

8
00:00:24,000 --> 00:00:26,799
السياقة الخطرة -
.قتلت شخصاً اذاً -

9
00:00:28,360 --> 00:00:30,199
.انا الضابط المسؤول عنك

10
00:00:30,200 --> 00:00:32,679
اي مشكلة لديكم تأتون إليّ، حسناً؟

11
00:00:32,680 --> 00:00:34,599
.رأيت فتاك في سجن (لوود) ايها الرئيس

12
00:00:34,600 --> 00:00:35,639
فتايّ؟

13
00:00:35,640 --> 00:00:36,759
.ولدك (ديفيد)

14
00:00:36,760 --> 00:00:38,319
هل كنت متأكداً إنهُ كان تهديداً؟

15
00:00:38,320 --> 00:00:39,519
.اجل

16
00:00:39,520 --> 00:00:41,600
.تم وضع الانظار عليّك يا صاح

17
00:00:43,800 --> 00:00:45,840
.كان عليك ان تضربهُ مرة اخرى

18
00:00:46,840 --> 00:00:48,079
.انا معلم

19
00:00:48,080 --> 00:00:49,920
.لن تساوي حياتك العيش الان

19
00:00:50,080 --> 00:00:59,920
تــرجــمـة
أحــمــد عبّـــاس

20
00:01:27,920 --> 00:01:30,360
.كان ضعف الرجل الذي انت عليهِ

21
00:01:33,360 --> 00:01:35,400
.و10 اضعافك

22
00:01:37,880 --> 00:01:39,959
.لعلّك تتعفن في السجن

23
00:01:39,960 --> 00:01:41,680
.و10 اضعاف الرجل الذي انت عليهِ

24
00:01:42,800 --> 00:01:46,920
.وغد مخمور

26
00:02:30,880 --> 00:02:34,839
لماذا لست في العمل؟ -
.اشعر ببعض التعب ايها الرئيس -

27
00:02:34,840 --> 00:02:36,120
حقاً؟

28
00:02:38,840 --> 00:02:41,559
كنت افكر في كتابة رسالة ايها الرئيس

29
00:02:41,560 --> 00:02:44,319
.الى زوجة الرجل الذي قتلتهُ

30
00:02:44,320 --> 00:02:45,640
ماذا ستقول فيها؟

31
00:02:47,000 --> 00:02:49,999
.بأنهُ لا يُمر يومٌ لي دون ان افكر فيهِ

32
00:02:50,000 --> 00:02:53,360
"وهي ستقول، "يجب ذلك، لأنك قتلتهُ

33
00:02:55,840 --> 00:02:59,719
.اعتقدت ان الامر قد يساعدها ان عرفت ذلك

34
00:02:59,720 --> 00:03:01,919
بأنها ليست الشخص الوحيد الذي عندما يستيقظ

35
00:03:01,920 --> 00:03:03,799
.يُفكر فيهِ حالاً

36
00:03:03,800 --> 00:03:05,280
.انا افكر فيه

37
00:03:06,760 --> 00:03:08,360
هل تطلب السماح؟

38
00:03:10,000 --> 00:03:11,680
.لا يُمكنني مسامحة نفسي

39
00:03:13,560 --> 00:03:15,719
حسناً، علينا الكتابة لها

40
00:03:15,720 --> 00:03:17,679
.ونرى ان ارادت استقبال هكذا نوع من الرسائل

41
00:03:17,680 --> 00:03:20,279
اعني إن الامر سيعيد كل شيء لذاكرتها، أليس كذلك؟

42
00:03:20,280 --> 00:03:21,999
.حسناً، كلا

43
00:03:22,000 --> 00:03:23,799
.لم يكن ما حدث بعيداً ابداً

44
00:03:23,800 --> 00:03:25,599
.حسناً

45
00:03:25,600 --> 00:03:27,799
"لذا قالت "اجل

46
00:03:27,800 --> 00:03:31,159
وتنتظر ايام، اسابيع، تنتظر تلك الرسالة

47
00:03:31,160 --> 00:03:32,399
.وتصل

48
00:03:32,400 --> 00:03:34,999
.وإنها رسالة جيدة، لأنك معلم في الاخير

49
00:03:35,000 --> 00:03:36,519
،لكن هناك شيئاً فيها

50
00:03:36,520 --> 00:03:39,359
.القليل من الشفقة على الذات التي تثير حنقها

51
00:03:39,360 --> 00:03:41,759
.كلا، لن تكون هناك اي اثارة للشفقة

52
00:03:41,760 --> 00:03:44,000
.لا شيء من هذا القبيل ايها الرئيس

53
00:03:45,760 --> 00:03:47,480
.حسناً، قم بكتابتها اذاً

54
00:03:48,480 --> 00:03:51,520
.سنقرأها، ثم سنرى ان كانت تريد قرائتها

55
00:03:52,640 --> 00:03:53,839
.شكراً ايها الرئيس

56
00:03:53,840 --> 00:03:55,639
.قلت إنك كنت تشعر بتعب بعض الشيء

57
00:03:55,640 --> 00:03:57,479
.اجل

58
00:03:57,480 --> 00:04:00,199
هل تم التنمر عليك يا (كوبدين)؟ ألهذا السبب لا تريد

59
00:04:00,200 --> 00:04:01,799
مغادرة زنزانتك؟ -
.كلا، ايها الرئيس -

60
00:04:01,800 --> 00:04:03,559
.المتنمرون حثالة

61
00:04:03,560 --> 00:04:05,079
.لا عيب في الإيشاء بهم

62
00:04:05,080 --> 00:04:07,239
.لا يتنمروا عليّ ايها الرئيس

63
00:04:07,240 --> 00:04:08,520
.حسناً

64
00:04:10,640 --> 00:04:13,480
اذاً سأرافقك الى العمل، صحيح؟

65
00:04:14,520 --> 00:04:17,039
.اجل ايها الرئيس

67
00:04:48,520 --> 00:04:51,199
فتى (إيريك ماكنالي) المشرّد

68
00:04:51,200 --> 00:04:52,560
.كلا

69
00:04:59,560 --> 00:05:01,600
.انت تعرف ماذا يحدث للواشيّن

70
00:05:20,120 --> 00:05:21,600
انت بخير؟

71
00:05:23,000 --> 00:05:24,639
.اجل

72
00:05:24,640 --> 00:05:27,359
.انا رفيق زنزانتك الجديد -
رفيق الزنزانة؟ -

74
00:05:30,160 --> 00:05:32,359
الاعلى ام الاسفل؟

75
00:05:32,360 --> 00:05:34,080
.انا في الاعلى

76
00:05:37,880 --> 00:05:39,439
.لقد درستني

77
00:05:39,440 --> 00:05:43,359
في "بيلبريدج"؟ -
.اجل، (دانيال سميثسون) -

78
00:05:43,360 --> 00:05:45,599
.اجل، اتذكرك

79
00:05:45,600 --> 00:05:48,079
كلا، بقيت هناك لبضع الاشهر

80
00:05:48,080 --> 00:05:50,120
.ثم انتقلنا لغير منزل لذا رحلت

81
00:05:51,160 --> 00:05:52,519
أكنت جيداً؟

82
00:05:52,520 --> 00:05:54,319
.كلا، كنت ساذجاً

83
00:05:54,320 --> 00:05:56,399
.لا ترد الان

84
00:05:56,400 --> 00:05:59,199
كان هناك درس جيد واحد

85
00:05:59,200 --> 00:06:01,399
.كان ظهيرة يوم الجمعة

86
00:06:01,400 --> 00:06:03,919
كنت في الحانة، وتوقفنا عمّا كنا نفعلهُ

87
00:06:03,920 --> 00:06:05,839
وبدأ نقاش ما

88
00:06:05,840 --> 00:06:08,159
.اعني كان كذلك لأنك كنت شبه غاضب

89
00:06:08,160 --> 00:06:11,279
كان يجب ان تدرس عندي في اواخر الـ80 او اوائل الـ90

90
00:06:11,280 --> 00:06:12,319
.كنت جيداً حينها

91
00:06:12,320 --> 00:06:14,360
اجل؟ ماذا حدث؟

92
00:06:15,840 --> 00:06:18,200
.تُعاكسك ظروف الحياة فجأة

93
00:06:19,840 --> 00:06:21,399
أتريد شراباً؟ -
.كلا -

94
00:06:21,400 --> 00:06:23,840
.كلا، انا بخير

95
00:06:34,880 --> 00:06:37,639
.اعذرني ايها الرئيس -
.اجل -

96
00:06:37,640 --> 00:06:39,919
لقد أرسلت لي ابنتي الصغيرة رسمة مُلّونة

97
00:06:39,920 --> 00:06:41,959
اجل؟

98
00:06:41,960 --> 00:06:44,799
.وقد اعطوني نسخة مصورة بالابيض والاسود

99
00:06:44,800 --> 00:06:47,999
.هذا صحيح -
اين المغزى من هذا؟ -

100
00:06:48,000 --> 00:06:51,719
نسخة مصورة بالابيض والاسود لنسخة ملونة؟ -
.حسناً، إنها السياسة -

101
00:06:51,720 --> 00:06:54,199
السياسة؟ -
.اجل -

102
00:06:54,200 --> 00:06:56,239
.لأن الاصلية لربما قد تكون منقوعة في التوابل

103
00:06:56,240 --> 00:06:58,799
.سرقت محل مراهنات

104
00:06:58,800 --> 00:07:00,639
.انا هنا لأنني سرقت محل مراهنات

105
00:07:00,640 --> 00:07:02,719
.لم المس المخدرات طوال حياتي

106
00:07:02,720 --> 00:07:04,199
اجل، لكننا لا نعلم ذلك أليس كذلك؟

107
00:07:04,200 --> 00:07:06,359
.بل تعلمون، لأنهُ تم إختباري والنتيجة إنني نظيف

108
00:07:06,360 --> 00:07:07,399
.نظيف تماماً

109
00:07:07,400 --> 00:07:10,319
لذا هل يُمكنني الحصول على النسخة الاصلية من فضلك؟

110
00:07:10,320 --> 00:07:11,800
.تم رميّها

111
00:07:13,000 --> 00:07:14,159
ماذا؟

112
00:07:14,160 --> 00:07:17,560
.نحن ننسخ الاصلية ثم نقوم برميّها

113
00:07:18,640 --> 00:07:19,839
.اسف يا (باول)

114
00:07:19,840 --> 00:07:21,680
...تمهل ايها الرئيس

115
00:07:22,720 --> 00:07:24,519
.لنتفقد هذا الامر لوهلة

116
00:07:24,520 --> 00:07:27,119
ابنتي الصغيرة ارسلت اليّ أرنب

117
00:07:27,120 --> 00:07:28,559
مرسوم وملّون، صحيح؟

118
00:07:28,560 --> 00:07:30,359
تريدني ان أُعجب بهِ، أليس كذلك؟

119
00:07:30,360 --> 00:07:32,719
.لا يُمكنني لأنها صورة بالابيض والاسود

120
00:07:32,720 --> 00:07:35,279
.ايها الرئيس، لازلت انتظر الانتقال -
.تمهل لحظة يا صاح -

121
00:07:35,280 --> 00:07:37,279
.انا اتحدث انت انتظر ايها الوغد

122
00:07:37,280 --> 00:07:39,319
مع من تتحدث؟

124
00:07:40,400 --> 00:07:43,399
!ابتعدوا

125
00:07:52,960 --> 00:07:54,839
!تراجعوا

126
00:07:54,840 --> 00:07:56,439
.كلا

127
00:07:56,440 --> 00:07:58,680
!تراجعوا! اخبرتكم

128
00:08:01,720 --> 00:08:03,360
انت بخير؟

129
00:08:06,840 --> 00:08:08,440
(جوف)؟

130
00:08:09,760 --> 00:08:12,640
"اسفة يا (إيريك)، تمت مهاجمة ابنك في سجن "تشابل غروف

131
00:08:14,040 --> 00:08:15,560
.إنه في حالة حرجة

132
00:08:16,640 --> 00:08:18,520
.عليك ان تذهب بإمكاننا تدبر الامر الان

133
00:08:19,640 --> 00:08:21,159
هل انتِ متأكدة؟

134
00:08:21,160 --> 00:08:22,240
.اجل، اذهب

135
00:08:41,640 --> 00:08:43,919
.السيد والسيدة (ماكنالي) لرؤية (ديفيد ماكنالي)

136
00:08:43,920 --> 00:08:45,599
.حسناً

137
00:09:03,840 --> 00:09:05,000
.ربّاه

138
00:09:11,440 --> 00:09:12,959
.ربّاه (ديفيد)

139
00:09:12,960 --> 00:09:15,680
.سيكون بخير -
.انظر لحالته -

142
00:09:44,520 --> 00:09:45,799
.مرحباً عزيزي

143
00:09:45,800 --> 00:09:48,040
.انا هنا

144
00:09:49,320 --> 00:09:50,720
.لا بأس، امك هنا

145
00:09:52,600 --> 00:09:53,639
ابي؟

146
00:09:53,640 --> 00:09:55,560
.إنهُ هنا

147
00:10:04,160 --> 00:10:06,200
.دائما كرهت وظيفتك

148
00:10:08,320 --> 00:10:09,879
.دائماً كرهتها

149
00:10:09,880 --> 00:10:11,639
.لكن لم اتوقع ابداً ان تصل لهذا الحال

150
00:10:11,640 --> 00:10:13,759
.كل شيء كان على ما يرام حتى تم سجن (ديفيد)

151
00:10:13,760 --> 00:10:15,839
.قبل ذلك، كل شيء كان يسير بنحوٍ افضل

152
00:10:15,840 --> 00:10:17,920
.كلا، كرهتها دوماً

153
00:10:19,520 --> 00:10:21,919
.سيكون بخير -
ولكن ماذا لو كان عكس ذلك؟ -

154
00:10:21,920 --> 00:10:23,679
ماذا بعدها؟

155
00:10:23,680 --> 00:10:26,119
.قلت ان سجن "تشابل غروف" من المفترض انهُ آمن

156
00:10:26,120 --> 00:10:28,520
لذا اين سيذهب مرة اخى يا (إيريك)؟

157
00:10:40,920 --> 00:10:42,319
،عليك ان تترك وظيفتك

158
00:10:42,320 --> 00:10:44,159
،ان تركت وظيفتك فأنت لست مفيداً لهم

159
00:10:44,160 --> 00:10:45,199
،وإلّم تكن مفيداً لهم

160
00:10:45,200 --> 00:10:46,880
.فأن (ديفيد) غير مفيد لهم، هذا كل ما بالأمر

161
00:10:48,400 --> 00:10:50,000
.سيقتلونهُ على اي حال

162
00:11:01,400 --> 00:11:03,639
.عليك نقلهُ الى سجنك

163
00:11:03,640 --> 00:11:06,479
.فستبقي انظارك عليهِ بقربك

164
00:11:06,480 --> 00:11:08,359
.غير مسموح -
لماذا؟ -

165
00:11:08,360 --> 00:11:09,799
.غير مسموح فحسب

166
00:11:09,800 --> 00:11:11,599
.لن ينجح الامر ايضاً

167
00:11:11,600 --> 00:11:13,679
يستغرق الامر لحظة فحسب

168
00:11:13,680 --> 00:11:16,039
سيمسكونهُ في الحمامات

169
00:11:16,040 --> 00:11:18,800
.الساحة، او الفناء

170
00:11:19,800 --> 00:11:21,440
أتعرفين ما اعنيهِ؟

171
00:11:35,320 --> 00:11:37,280
ان تقربوا مني مرة اخرى

172
00:11:39,120 --> 00:11:41,320
.او إن هددوهُ مرة اخرى

173
00:11:42,480 --> 00:11:44,280
.سأفعل ما يطلبونهُ مني

174
00:11:47,920 --> 00:11:49,240
حقاً؟

175
00:11:51,680 --> 00:11:52,880
.اجل

176
00:11:54,280 --> 00:11:56,240
.احبك

178
00:12:36,960 --> 00:12:38,520
!هيّا تحركوا

179
00:12:40,320 --> 00:12:41,919
!جبن ام دجاج؟، الجبن من فضلك

180
00:12:41,920 --> 00:12:43,559
أتريد حساء؟

182
00:12:46,680 --> 00:12:48,879
دجاج ام طماطم؟

183
00:12:48,880 --> 00:12:50,599
.استمر بالتقدم

184
00:12:50,600 --> 00:12:52,000
.هيّا

187
00:13:03,560 --> 00:13:04,880
!واشٍ

188
00:13:36,040 --> 00:13:38,039
،لذا انا في محل المراهنات

189
00:13:38,040 --> 00:13:40,600
ادفع للتو وخسرت 40 جنيه

190
00:13:41,680 --> 00:13:43,159
عليّ الرحيل الان

191
00:13:43,160 --> 00:13:45,239
لكن لا اريد ان ارى النظرة على وجه زوجتي تلك

192
00:13:45,240 --> 00:13:47,880
.عندما يتم تسليم راتبي وهو ناقص مرة اخرى

193
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
اطارد الـ40 جنيه فأخسر 50 جنيه

194
00:13:53,160 --> 00:13:55,119
.وبعدها تصبح 60 جنيه

195
00:13:55,120 --> 00:13:56,639
إنهُ سباق أحصنة

197
00:13:58,200 --> 00:14:00,719
في وقت متأخر بعد الظهر حتى وقت مبكر من المساء

198
00:14:00,720 --> 00:14:02,840
والان انا مفلس

199
00:14:05,080 --> 00:14:08,359
.كل راتبي صرفتهُ

200
00:14:08,360 --> 00:14:10,919
.لديّ 3 خيارات

201
00:14:10,920 --> 00:14:13,919
اولاً، قتل نفسي

202
00:14:13,920 --> 00:14:15,120
...ثانياً

203
00:14:16,600 --> 00:14:18,080
.قتل زوجتي

204
00:14:19,080 --> 00:14:21,760
.ثالثا، سرقة محل المراهنات

205
00:14:23,600 --> 00:14:25,280
.فأخترت الخيار الثالث

206
00:14:26,400 --> 00:14:27,720
.جنون، اعلم

207
00:14:28,720 --> 00:14:29,959
...لكن

208
00:14:29,960 --> 00:14:33,479
..أُفَضّلْ الإعتقال واقضي بضع سنوات في السجن

209
00:14:33,480 --> 00:14:34,879
،من الذهاب للمنزل

210
00:14:34,880 --> 00:14:36,720
...وانظر في عيون زوجتي

211
00:14:37,880 --> 00:14:40,120
..واخبرها بأنني خسرت كل شيء

212
00:14:42,040 --> 00:14:43,840
.مرة اخرى

213
00:14:45,480 --> 00:14:47,040
.شكراً (باول)

214
00:14:48,040 --> 00:14:50,680
.ليس من السهل أبدًا مواجهة شياطيننا

215
00:14:57,120 --> 00:14:59,479
.هيّا (ستيفنز) عد الى زنزانتك

216
00:14:59,480 --> 00:15:01,199
.عودوا الى زنزاناتكم

217
00:15:01,200 --> 00:15:03,319
.كتبت تلك الرسالة

218
00:15:03,320 --> 00:15:04,599
رسالة؟

219
00:15:04,600 --> 00:15:07,680
.الى زوجة الرجل الذي قتلتهُ

221
00:15:13,800 --> 00:15:15,920
أهي ملائمة؟

222
00:15:17,000 --> 00:15:18,680
.اجل

223
00:15:19,840 --> 00:15:21,639
ماذا الان؟ -
.سنخبرها -

224
00:15:21,640 --> 00:15:23,959
..لدينا رسالة لها، ومِمّن

225
00:15:23,960 --> 00:15:26,799
وان كانت تريد قرائتها، إن وافقت

226
00:15:26,800 --> 00:15:28,559
.فسنرسلها لها

227
00:15:28,560 --> 00:15:31,679
.ان رفضت فسنعيدها لك غير مقروءة

228
00:15:31,680 --> 00:15:34,039
حسناً، كم المدة التي تستغرق؟

229
00:15:34,040 --> 00:15:36,479
،كما قلت

230
00:15:36,480 --> 00:15:39,039
.قد تكون اياماً او اسابيع او شهور

231
00:15:39,040 --> 00:15:40,919
.حسناً، احسنت

232
00:15:40,920 --> 00:15:42,200
.شكراً ايها الرئيس

234
00:15:49,600 --> 00:15:52,280
كيف حال فتّاك ايها الرئيس؟

235
00:15:53,280 --> 00:15:56,079
بخير -
سيخرج من المشفى قريباً، صحيح؟ -

236
00:15:56,080 --> 00:15:57,159
.اجل

237
00:15:57,160 --> 00:15:58,639
.سيعود الى الجناح

238
00:15:58,640 --> 00:16:00,399
حقاً؟

239
00:16:00,400 --> 00:16:02,480
.هذا ما سمعناه

240
00:16:03,560 --> 00:16:05,839
كنت اتوقع تلك المحادثة يا (فلانغان)

241
00:16:05,840 --> 00:16:09,160
.لكنني لم اعتقد إنني سأواجهها معك

242
00:16:10,760 --> 00:16:11,999
هل ستقول لي

243
00:16:12,000 --> 00:16:13,839
بأنهُ بحاجة لشخصٍ لحمايتهِ؟

244
00:16:13,840 --> 00:16:16,319
.اجل -
من قد يكون؟ -

245
00:16:16,320 --> 00:16:18,519
.لابد ان اكون متأكداً إنك جِدّي ايها الرئيس

246
00:16:18,520 --> 00:16:20,599
.انا جاد

247
00:16:20,600 --> 00:16:23,159
.لأنهُ ليس من الجيد لفتاك إلّم تكن كذلك ايها الرئيس

248
00:16:23,160 --> 00:16:25,360
.انا جاد جداً

249
00:16:26,960 --> 00:16:28,680
.إنهُ (جاكسون جونز)

250
00:16:36,560 --> 00:16:37,919
.الى زنزانتكم ايها الفتية

251
00:16:37,920 --> 00:16:40,759
.تحركوا وتوقفوا عن المماطلة

252
00:16:40,760 --> 00:16:43,399
.حسناً

253
00:16:43,400 --> 00:16:46,240
.هيّا

254
00:17:21,080 --> 00:17:23,080
ماذا تريد مني ان افعله؟

255
00:17:34,680 --> 00:17:37,759
.سيد (ماكنالي)! كنت اتوقع قدومك

256
00:17:37,760 --> 00:17:40,399
كنت الضابط المسؤول عن (بيرنارد)، صحيح؟

257
00:17:40,400 --> 00:17:41,679
.كنت، اجل

258
00:17:41,680 --> 00:17:44,040
لذا انت قبل الكل كنت تعرف إنهُ مريض، صحيح؟

259
00:17:45,160 --> 00:17:48,159
.اسف حقاً، لا يُمكنني فعل ذلك الان

260
00:17:48,160 --> 00:17:50,759
.ومع ذلك وضعته في الحجز الانفرادي

261
00:17:50,760 --> 00:17:53,239
في التقرير الاخير ايتها السيدة (هيوز)

262
00:17:53,240 --> 00:17:56,679
.(بيرنارد) كان يؤذي نفسهُ، كان علينا مراقبتهُ

263
00:17:56,680 --> 00:17:58,879
وضعت فتى مريض في العزل الانفرادي

264
00:17:58,880 --> 00:18:00,839
.وهناك قرر قتل نفسهُ

265
00:18:00,840 --> 00:18:02,519
.كلا، لم يكن بالقرب من العزل الانفرادي حتى

266
00:18:02,520 --> 00:18:04,519
عليك القول ان يجب ان يكون في المستشفى

267
00:18:04,520 --> 00:18:06,239
وانا اتفق معك سيدة (هيوز)

268
00:18:06,240 --> 00:18:08,439
لكن هذا ينطبق على نصف الرجال هنا

269
00:18:08,440 --> 00:18:11,719
،عليهم ان يكونوا في مستشفى عقلية وليس في السجن

270
00:18:11,720 --> 00:18:13,559
،لكن لا يوجد مكان لهم

271
00:18:13,560 --> 00:18:16,399
.لذا يبقوا هنا ونحن نعمل ما بوسعنا

272
00:18:16,400 --> 00:18:19,079
،نحن نبذل قصارى جهدنا من أجلهم

273
00:18:19,080 --> 00:18:20,959
.ومع ذلك فهو ليس جيد بما فيهِ الكفاية

274
00:18:20,960 --> 00:18:22,680
.اسف لخسارتك

275
00:18:24,360 --> 00:18:27,040
.فتّاك (بيرنارد) كان فتى صالح لا يجب ان يكون هنا

276
00:18:32,760 --> 00:18:35,199
!تباً لهذا السجن

277
00:18:35,200 --> 00:18:37,000
!وتباً لك

278
00:18:41,720 --> 00:18:43,000
.تباً

279
00:18:45,600 --> 00:18:47,440
.عليك ان تخجل من نفسك

281
00:18:54,440 --> 00:18:57,280
ألديك لحظة؟

282
00:19:04,280 --> 00:19:05,919
.انا (كاف)

283
00:19:05,920 --> 00:19:08,239
انت معلم، صحيح؟

284
00:19:08,240 --> 00:19:09,640
.اجل

285
00:19:16,960 --> 00:19:21,040
انها الذكرى الـ20 لزواجنا

286
00:19:22,760 --> 00:19:24,359
عملت لها بعض البطاقات

287
00:19:24,360 --> 00:19:25,479
.اجل

288
00:19:25,480 --> 00:19:27,600
.اريدك ان تكتب لها شيئاً

289
00:19:30,000 --> 00:19:33,200
ما الذي تريد مني ان اكتبه؟

290
00:19:34,200 --> 00:19:35,760
.لا اعلم

291
00:19:37,120 --> 00:19:38,720
أيمكنك الكتابة يا (كاف)؟

292
00:19:40,160 --> 00:19:41,759
.كلا

293
00:19:41,760 --> 00:19:43,639
أيمكنك القراءة؟

294
00:19:43,640 --> 00:19:44,720
.كلا

295
00:19:45,920 --> 00:19:48,440
أتريد ان تتعلم؟

296
00:19:51,200 --> 00:19:52,560
.اجل

297
00:19:53,880 --> 00:19:58,759
حسناً، دعنا نجعل هذا اول درسٍ لك؟

298
00:19:58,760 --> 00:19:59,880
.اجل

300
00:20:04,760 --> 00:20:06,640
ما اسمها يا (كاف)؟

301
00:20:08,560 --> 00:20:09,799
.(جاين)

302
00:20:09,800 --> 00:20:12,879
حسناً، "الى

303
00:20:12,880 --> 00:20:15,039
"..جاين..."

304
00:20:15,040 --> 00:20:17,520
"ج-ا-ي-ن"

305
00:20:19,680 --> 00:20:21,480
حسناً، ما التالي؟

306
00:20:23,240 --> 00:20:25,159
.لا اعلم، لستُ جيداً في الكلمات

307
00:20:25,160 --> 00:20:27,319
حسناً، ماذا عن هذا؟

308
00:20:27,320 --> 00:20:29,120
"لستُ جيداً بالكلمات"

309
00:20:30,240 --> 00:20:31,279
حقاً؟

310
00:20:31,280 --> 00:20:33,119
اجل؟

311
00:20:33,120 --> 00:20:35,759
"انا"
نكتبها بالإختصار

312
00:20:35,760 --> 00:20:38,879
وبعدها الفاصلة

313
00:20:38,880 --> 00:20:41,159
مما تعني ان الكلام قصير، صحيح؟

314
00:20:41,160 --> 00:20:45,119
".لستُ"

315
00:20:45,120 --> 00:20:47,239
"..جيداً..."

316
00:20:47,240 --> 00:20:48,439
"..بالـ..."

317
00:20:48,440 --> 00:20:50,279
"..كلمات"

318
00:20:50,280 --> 00:20:51,759
..اذاً

319
00:20:51,760 --> 00:20:54,879
"الى (جاين)، انا لستُ جيداً بالكلمات"

320
00:20:54,880 --> 00:20:56,359
"..لكنني احتاج شيء فقط"

321
00:20:56,360 --> 00:20:57,760
وما الذي احتاجهُ؟

322
00:20:58,800 --> 00:21:00,040
الحُب؟

323
00:21:01,360 --> 00:21:06,440
.اجل

326
00:21:06,440 --> 00:21:08,359
".الحُب"

327
00:21:08,360 --> 00:21:13,239
"الحُب" يجب ان يُنطق هكذا "حوب"

328
00:21:13,240 --> 00:21:15,600
"لكنهُ "حُب

329
00:21:16,760 --> 00:21:18,999
.حسناً

330
00:21:19,000 --> 00:21:20,799
كيف تريد ان توقعها؟

331
00:21:20,800 --> 00:21:22,160
"حرف الـ"كاف

332
00:21:23,120 --> 00:21:26,599
.اجل، اختصار لـ(كافانا)، لذا إنهُ حرف "الكاف" بالطبع

333
00:21:26,600 --> 00:21:29,800
هل علينا وضع قُبلة؟

334
00:21:31,600 --> 00:21:34,119
.اجل

335
00:21:34,120 --> 00:21:36,519
.تفضل

336
00:21:36,520 --> 00:21:37,999
"الى (جاين)"

337
00:21:38,000 --> 00:21:41,959
"لستُ جيداً بالكلمات لكني بحاجة لشيء واحد فقط"

338
00:21:41,960 --> 00:21:43,480
"الُحب، (كاي)"

339
00:21:56,680 --> 00:21:59,600
حسناً؟ -
.انا مديٌن لك -

340
00:22:26,320 --> 00:22:27,959
مرحباً، (إيريك ماكنالي)؟

341
00:22:27,960 --> 00:22:29,119
.يتحدث

342
00:22:29,120 --> 00:22:30,919
تعرف جسر "رانكورن" القديم؟

343
00:22:30,920 --> 00:22:32,039
.اجل

344
00:22:32,040 --> 00:22:35,039
.ستذهب غداً لإلتقاط شيء ما

345
00:22:35,040 --> 00:22:37,399
.عند الـ6 صباحاً، لا تتأخر

347
00:22:41,600 --> 00:22:43,799
"عليّ التقاط شيء اسفل جسر "رانكورن

348
00:22:43,800 --> 00:22:45,479
متى؟

349
00:22:45,480 --> 00:22:48,400
.غداً صباحاً عند الـ6

350
00:23:29,440 --> 00:23:30,640
.اجل، إن اردت

351
00:23:31,640 --> 00:23:34,439
.ان اردت اجل، سأعيدهُ لاحقاً

352
00:23:34,440 --> 00:23:36,279
.لا تقلق، انا هنا الان

354
00:23:43,920 --> 00:23:45,880
انت بخير؟

355
00:23:52,720 --> 00:23:54,080
!إنهُ السيد (ماك)

356
00:23:55,840 --> 00:23:57,680
!كنت في جناحك

357
00:23:58,680 --> 00:24:00,039
.لا اتذكرك

358
00:24:00,040 --> 00:24:02,759
(كيني ميدوز) ملك التنظيف، أتتذكرني؟

359
00:24:02,760 --> 00:24:04,800
.اجل

360
00:24:06,360 --> 00:24:08,560
.لم افكر في هذا العالم اجمع بأنك هكذا ايها الرئيس

361
00:24:10,200 --> 00:24:11,600
.قصة طويلة

362
00:24:14,520 --> 00:24:15,800
.اترك ما تفعلهُ إذاً

363
00:24:18,880 --> 00:24:20,039
ما بها؟

364
00:24:20,040 --> 00:24:22,279
.سترة فيها جيوب

365
00:24:22,280 --> 00:24:23,679
ماذا في الجيوب؟

366
00:24:23,680 --> 00:24:25,839
.البس ملابس مختلطة

367
00:24:25,840 --> 00:24:27,320
البسها اليوم، اجل؟

368
00:24:28,360 --> 00:24:29,400
اجل؟

369
00:24:30,520 --> 00:24:34,240
.سررت بلقائك ايها الرئيس، تبدو بحالٍ جيد

370
00:24:46,840 --> 00:24:50,240
ما نوع المخدرات هذهِ؟ -
.لا اعلم -

371
00:24:51,640 --> 00:24:53,200
أهو حشيش؟ -
.كلا -

372
00:24:54,240 --> 00:24:56,160
.يبقى في الدم لفترة طويلة

373
00:24:57,440 --> 00:25:00,519
(هيروين)؟ -
.ممكن -

374
00:25:00,520 --> 00:25:03,680
أهو نوع من التوابل؟ -
.ممكن -

375
00:25:07,920 --> 00:25:10,879
.كلا، تبدو وكأن لديك شيء تحتهُ

376
00:25:10,880 --> 00:25:13,120
.هذا فقط لأنكِ تعلمين إن هناك شيء تحتهُ

377
00:25:14,880 --> 00:25:17,280
.سأكون بخير عندما ارتدي سترتي

378
00:25:56,600 --> 00:25:58,400
حسناً؟

379
00:26:32,440 --> 00:26:35,000
أيمكنني ان اطلب منك ان تبعدهم عن الجناح؟

380
00:26:36,000 --> 00:26:37,160
.كلا

381
00:26:42,680 --> 00:26:45,320
أهذا كل شيء؟ -
.الى الان -

382
00:26:57,760 --> 00:26:59,120
.اخرجهم من زنزانتي

383
00:27:17,920 --> 00:27:20,279
.هيّا يا رفاق

384
00:27:20,280 --> 00:27:22,839
!استمروا بالتحرك

385
00:27:22,840 --> 00:27:25,279
!مرة اخرى

386
00:27:25,280 --> 00:27:26,919
!اجل

387
00:27:26,920 --> 00:27:29,279
تشعر إنك بخير؟

388
00:27:31,040 --> 00:27:33,040
..3-2-1

389
00:27:38,280 --> 00:27:40,440
.لا تتناولوا المخدرات يا اطفال

390
00:27:50,440 --> 00:27:52,359
(ماثيوس)، أتسمعني؟

391
00:27:52,360 --> 00:27:54,319
ماذا كان يتناول؟

392
00:27:54,320 --> 00:27:55,719
.لا اعلم ايها الرئيس

393
00:27:55,720 --> 00:27:57,719
التوابل؟

394
00:27:57,720 --> 00:28:01,159
هذا هو وضع الاتسرداد

395
00:28:01,160 --> 00:28:04,239
هل تناولت القليل انت ايضاً؟ -
.كلا ايها الرئيس -

396
00:28:04,240 --> 00:28:05,559
.هذا وضع الاسترداد

397
00:28:05,560 --> 00:28:07,679
ان تقيء فهو بخير، حسناً؟

398
00:28:07,680 --> 00:28:09,399
.اجل

399
00:28:09,400 --> 00:28:10,800
.هيّا، تعال هنا الان

400
00:28:11,880 --> 00:28:14,759
(سارفاز)؟ انت بخير؟

401
00:28:14,760 --> 00:28:17,359
!اعد لي الغطاء

402
00:28:17,360 --> 00:28:19,039
.(سارفاز)، أعدهُ لي

403
00:28:19,040 --> 00:28:21,559
.لنعيدك

404
00:28:22,600 --> 00:28:24,439
.(باول) اصنع لي معروفاً وضعهُ في زنزانتهِ

405
00:28:24,440 --> 00:28:25,719
.انا التالي على الهاتف

406
00:28:25,720 --> 00:28:28,959
.كلا ضعهُ في زنزانتهِ في وضع الاسترداد

408
00:28:32,520 --> 00:28:33,559
"جناح "برافو

409
00:28:33,560 --> 00:28:34,759
.مساعدة مطلوبة

410
00:28:34,760 --> 00:28:37,799
"مساعدة عاجلة مطلوبة في جناح "برافو

411
00:29:20,320 --> 00:29:22,679
من تنتظر؟

412
00:29:22,680 --> 00:29:25,640
اخاك؟ منذ متى رأيتهُ؟

413
00:29:26,720 --> 00:29:29,519
.تفضلوا، اي عناصر ضعوها في الدرج من فضلكم

414
00:29:29,520 --> 00:29:31,519
.تقدموا الى الامام وارفعوا ايديكم

415
00:29:31,520 --> 00:29:34,999
تمت اضافة سنة واحدة! اتوقع 5 سنوات وقد تمكنت من الحصول

416
00:29:35,000 --> 00:29:37,119
!على سنة إضافية

417
00:29:37,120 --> 00:29:38,959
بذلوا قصارى جهدهم -
هل تفهمين المغزى؟ -

418
00:29:38,960 --> 00:29:41,599
"بذلوا قصارى جهدهم"
أتمزحين معي؟

419
00:29:41,600 --> 00:29:44,319
.ما المقصد منهُ؟ كنت افضل بدون ذلك -
.إهدأ -

420
00:29:44,320 --> 00:29:47,119
او سأرجعك للزنزانة -
لماذا تتورطين بذلك؟ -

421
00:29:47,120 --> 00:29:50,399
.انتهت زيارتي على اي حال، افتحي الباب

422
00:29:50,400 --> 00:29:52,999
ما المقصد من ذلك؟ هل انتِ فاشلة؟

423
00:29:53,000 --> 00:29:55,639
.إهدأ، هيّا

424
00:29:55,640 --> 00:29:58,280
.اسفة، لا بأس

425
00:30:07,800 --> 00:30:10,119
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

426
00:30:10,120 --> 00:30:11,599
أهناك شيء اصاب (توم)؟

427
00:30:11,600 --> 00:30:12,679
.(توم) بخير

428
00:30:12,680 --> 00:30:14,759
.لديّ شيء لأخبرك بهِ

429
00:30:14,760 --> 00:30:17,960
شوكولاتة؟ -
.اجل -

430
00:30:24,520 --> 00:30:25,919
.تبدو مريعاً

431
00:30:25,920 --> 00:30:29,360
.اجل، شخصٌ ما يستمر بأخذ طعامي

432
00:30:30,360 --> 00:30:31,760
.اوقفهُ إذاً

433
00:30:34,120 --> 00:30:35,440
.اجل

434
00:30:37,480 --> 00:30:40,119
تبدين بخير -
شكراً -

435
00:30:40,120 --> 00:30:42,279
ذلك جديد؟ -
.كلا -

436
00:30:42,280 --> 00:30:44,400
.شيء مختلف

437
00:30:45,400 --> 00:30:46,479
.الشعر

438
00:30:46,480 --> 00:30:47,920
.صحيح

439
00:30:52,520 --> 00:30:53,720
ما الامر؟

440
00:30:56,480 --> 00:30:58,160
.اريد ان اخبرك بهذا امامك

441
00:30:59,400 --> 00:31:01,080
.انا مدينة لك على الاقل

442
00:31:02,960 --> 00:31:04,760
.اريد الطلاق يا (مارك)

443
00:31:08,920 --> 00:31:11,039
..انا لستُ

444
00:31:11,040 --> 00:31:12,959
لا اتسائل لماذا تريدين الطلاق

445
00:31:12,960 --> 00:31:15,719
اعلم إنهُ ليس لديّ سببٌ للتشكيك بذلك، لكن

446
00:31:15,720 --> 00:31:17,680
لماذا الان؟ لماذا العجلة؟

447
00:31:18,680 --> 00:31:20,319
لأنني لا اريد ان اكون متزوجة منك

448
00:31:20,320 --> 00:31:21,760
.لأطول فترة من الان

449
00:31:23,360 --> 00:31:24,600
هل قابلتِ احداً؟

450
00:31:26,080 --> 00:31:27,320
.اجل

451
00:31:29,560 --> 00:31:30,880
هل الأمر جدي؟

452
00:31:31,960 --> 00:31:33,960
.طلب مني ان انتقل للعيش معهِ

453
00:31:36,800 --> 00:31:38,919
هل قابل (توم)؟

454
00:31:38,920 --> 00:31:41,560
اجل -
هل كانت علاقتهم جيدة؟ -

455
00:31:42,840 --> 00:31:44,159
.اجل

456
00:31:44,160 --> 00:31:46,919
.لم يذكرهُ (توم) قط

457
00:31:46,920 --> 00:31:48,959
.لم يريد ان يؤذيك

458
00:31:48,960 --> 00:31:50,400
.اجل

459
00:31:52,880 --> 00:31:54,000
وهل ستنتقلين؟

460
00:31:54,960 --> 00:31:56,319
للعيش معهُ؟

461
00:31:56,320 --> 00:31:57,840
.اجل

462
00:32:01,480 --> 00:32:04,119
منذ متى كان الامر يحدث معك؟

463
00:32:04,120 --> 00:32:06,079
الشرب؟

464
00:32:06,080 --> 00:32:07,480
كم المدة؟

465
00:32:09,040 --> 00:32:10,760
.لم اتوقف

466
00:32:11,760 --> 00:32:14,200
لم تتوقف ابداً؟ -
.كلا -

467
00:32:15,440 --> 00:32:17,039
ليس حتى بعد ما حدث مع سيّارة الاجرة؟

468
00:32:17,040 --> 00:32:18,080
.كلا

469
00:32:19,280 --> 00:32:21,119
...انت قلت -
.اجل، اعلم ما قلتهُ -

470
00:32:21,120 --> 00:32:23,320
.لكني لم اتوقف

471
00:32:25,080 --> 00:32:26,279
.تفضل

472
00:32:26,280 --> 00:32:27,720
.شكراً

473
00:32:30,080 --> 00:32:32,919
.سأرسل لك بعض الاوراق عند الصباح الباكر

474
00:32:32,920 --> 00:32:36,079
ستعلمني عندما تصلك، صحيح؟ -
.اجل -

475
00:32:36,080 --> 00:32:38,079
هل ستأتين مرة اخرى؟

476
00:32:38,080 --> 00:32:39,280
.كلا

477
00:32:40,320 --> 00:32:41,359
وداعاً (جون)

478
00:32:41,360 --> 00:32:42,760
.وداعاً (اليشيا)

479
00:33:13,680 --> 00:33:15,159
.تمت اضافة سنة واحدة

480
00:33:15,160 --> 00:33:17,039
.اجل

481
00:33:17,040 --> 00:33:18,399
كم المجمل؟

482
00:33:18,400 --> 00:33:20,080
21.

483
00:33:21,160 --> 00:33:22,879
.تباً

484
00:33:22,880 --> 00:33:24,320
.اجل

485
00:33:27,200 --> 00:33:28,760
..الشيء هو

486
00:33:29,960 --> 00:33:32,560
...لجعل هذهِ الـ21 سنة رائعة

487
00:33:34,600 --> 00:33:36,079
.بإمكاني مساعدتك هنا

488
00:33:36,080 --> 00:33:37,999
اجل؟

489
00:33:38,000 --> 00:33:40,559
شاي، قهوة، حلويات

490
00:33:40,560 --> 00:33:42,439
طعام اضافي

491
00:33:42,440 --> 00:33:44,079
.قليلاً من المكر

492
00:33:44,080 --> 00:33:45,559
وما الذي عليّ فعلهُ في المقابل؟

493
00:33:45,560 --> 00:33:47,399
.ترتب بعض الاشياء لي

494
00:33:47,400 --> 00:33:48,719
اي نوع من الاشياء؟

495
00:33:48,720 --> 00:33:50,760
.اشياء بحاجة للترتيب

496
00:33:53,200 --> 00:33:54,959
.حسناً، اود سؤال (مارك)

497
00:33:54,960 --> 00:33:56,159
المعلم؟

498
00:33:56,160 --> 00:33:57,639
.اجل

499
00:33:57,640 --> 00:34:00,519
لماذا؟ -
.لأننا نتشارك هذهِ الزنزانة -

500
00:34:00,520 --> 00:34:02,680
.ان تم العثور عليها فكلانا يتحمل اللوم

501
00:34:05,800 --> 00:34:07,160
.إنسى الامر

502
00:34:27,200 --> 00:34:28,600
.مرحباً

503
00:34:32,240 --> 00:34:33,559
.سمعت للتو

504
00:34:33,560 --> 00:34:35,279
سمعت ماذا؟

505
00:34:35,280 --> 00:34:37,279
.خسرت استئنافك

506
00:34:37,280 --> 00:34:38,600
.اجل

507
00:34:39,640 --> 00:34:41,319
هل تريد التحدث عن الامر؟

508
00:34:41,320 --> 00:34:42,760
.كلا

509
00:34:46,840 --> 00:34:48,679
كانوا ينتظرون ان ينتهي

510
00:34:48,680 --> 00:34:51,199
.قبل ان يسألونك عن هذا

511
00:34:51,200 --> 00:34:52,440
من هم؟

512
00:34:53,560 --> 00:34:55,320
.اهل (جيرارد ويلسون)

513
00:34:56,800 --> 00:34:59,119
.يريدون ان يعلموا ان كنت ترغب بالتحدث معهم

514
00:34:59,120 --> 00:35:00,640
عمّاذا؟

515
00:35:02,560 --> 00:35:03,719
.يريدون ان يعرفوا السبب

516
00:35:03,720 --> 00:35:04,799
.لماذا قتلت ابنهم

517
00:35:04,800 --> 00:35:06,319
.مُحال يا آنسة

518
00:35:06,320 --> 00:35:08,599
.لن يحدث هذا -
هلاّ تُفكر بالأمر؟ -

519
00:35:08,600 --> 00:35:10,799
.كلا، لن يحدث انتهى الامر

520
00:35:10,800 --> 00:35:12,800
.حسناً، ساخبرهم

521
00:35:14,320 --> 00:35:15,839
.طاب مسائك

522
00:35:15,840 --> 00:35:18,400
.طاب مسائك يا (مارك)

523
00:35:25,640 --> 00:35:27,039
.عليك رؤيتهم

524
00:35:27,040 --> 00:35:29,639
.ان طلبوا ذلك عليك رؤيتهم

525
00:35:29,640 --> 00:35:32,479
.إنهُ اقل شيء يُمكنك فعلهُ

526
00:35:32,480 --> 00:35:34,239
.وانها فرصة للتأسف

527
00:35:34,240 --> 00:35:36,560
.سأعطي ذراعي لفعل ذلك

528
00:35:38,360 --> 00:35:40,000
هل انت آسف؟ -
.اجل -

529
00:35:43,080 --> 00:35:45,119
.اخبرهم اذاً

530
00:35:51,520 --> 00:35:53,880
هل ستأتي معي؟

531
00:35:56,200 --> 00:35:57,680
.اجل

532
00:36:09,240 --> 00:36:10,640
انت بخير؟

533
00:36:27,480 --> 00:36:29,039
.كلا، لا بأس بذلك

534
00:36:29,040 --> 00:36:32,360
.يُمكننا البقاء هنا -
.سنكون في جوانب منفصلة -

535
00:36:43,280 --> 00:36:44,440
.تفضلوا بالجلوس

536
00:36:55,160 --> 00:36:58,799
اعتقد علينا تقديم انفسنا اولاً، صحيح؟

537
00:36:58,800 --> 00:37:01,080
انا الضابط المشرف (إيريك ماكنالي)

538
00:37:02,200 --> 00:37:05,319
أنا مصلح عدالة تصالحية مؤهل

539
00:37:05,320 --> 00:37:09,759
،لكن أعتقد أن (ماري لويز) يجب أن تحضر هذه الجلسة

540
00:37:09,760 --> 00:37:11,959
،لأنها تعرف كلا الطرفين

541
00:37:11,960 --> 00:37:13,520
.بينما انا اعرف طرفاً واحد فقط

542
00:37:14,720 --> 00:37:17,359
.انا (ماري لويز) راهبة السجن

543
00:37:17,360 --> 00:37:21,199
.انا (مارك كوبدين) وانا زميل زنزانة (دانيال)

544
00:37:21,200 --> 00:37:24,839
.لا اعرف الكثير لكنني هنا لدعمهِ

545
00:37:24,840 --> 00:37:26,320
.انا (دانيال)

546
00:37:29,800 --> 00:37:31,200
انا (فرانك ويلسون)

547
00:37:32,640 --> 00:37:34,880
...اب (جيرارد ويلسون)...

548
00:37:36,240 --> 00:37:37,960
...الذي تم قتلهُ بواسطة (دانيال)

549
00:37:39,240 --> 00:37:42,640
.انا (هيلين ويلسون) والدة (جيرارد)

550
00:37:43,640 --> 00:37:45,399
ربما يمكنني أن أبدأ بسؤال الناس

551
00:37:45,400 --> 00:37:48,000
عما يرغبون في الحصول عليه من هذا الاجتماع؟

552
00:37:50,320 --> 00:37:51,400
(فرانك)؟

553
00:37:53,720 --> 00:37:54,920
..فهم

554
00:37:56,040 --> 00:37:57,239
.على ما اعتقد

555
00:37:57,240 --> 00:38:00,079
.فهم ما حدث

556
00:38:00,080 --> 00:38:01,560
.والسبب

557
00:38:02,920 --> 00:38:05,720
وهل هناك شيء تريد الحصول عليهِ يا (دانيال)؟

558
00:38:08,880 --> 00:38:10,000
ما هو؟

559
00:38:11,080 --> 00:38:12,800
.اريد التأسف

560
00:38:15,960 --> 00:38:17,480
اي شيء اخر؟

561
00:38:19,760 --> 00:38:21,000
ما هو؟

562
00:38:22,040 --> 00:38:23,440
.لا يُمكنني قولهُ

563
00:38:24,880 --> 00:38:26,840
المغفرة؟

564
00:38:33,800 --> 00:38:36,279
تتذكر عندما طرحت إمكانية هذا الاجتماع لأول مرة

565
00:38:36,280 --> 00:38:38,679
كنت تعارضه جداٍ يا (دانيال)

566
00:38:38,680 --> 00:38:39,800
.اجل

567
00:38:41,000 --> 00:38:42,440
لماذا؟

568
00:38:43,560 --> 00:38:44,640
.لم ارد رؤيتهم

569
00:38:46,000 --> 00:38:47,200
لماذا؟

570
00:38:50,160 --> 00:38:51,720
.كنت اشعر بالعار

571
00:38:53,880 --> 00:38:55,520
اي شيء آخر؟

572
00:39:00,200 --> 00:39:02,480
.لم ارد رؤية الألم الذي هم فيه

573
00:39:10,520 --> 00:39:12,519
اجل، ثم اعطتني الفكة

574
00:39:12,520 --> 00:39:14,639
.إنها تقريباً جنيه و20 سنت

575
00:39:14,640 --> 00:39:16,959
اخذتها واخذت المقاييس الـ3

576
00:39:16,960 --> 00:39:19,399
واخذت احدهم اثناء قيامي بذلك

577
00:39:19,400 --> 00:39:22,799
"ثم قلت "تباً، عرفت إنها لم تكن الجعة

578
00:39:22,800 --> 00:39:25,039
.لم يكن شرابي

579
00:39:25,040 --> 00:39:28,319
ومن المؤكد ان الفتيان في هذا الجانب رأؤه

580
00:39:28,320 --> 00:39:30,119
.فتاكم رأى ذلك

581
00:39:30,120 --> 00:39:31,240
.وهو شرابه

582
00:39:32,920 --> 00:39:35,319
لذا اخبرتهُ إنني اخذت القليل

583
00:39:35,320 --> 00:39:37,759
"وقال "ليس هذا يا فتى

584
00:39:37,760 --> 00:39:40,359
"لقد شربتهُ كله"

585
00:39:40,360 --> 00:39:43,639
.الان اعلم ما عليّ فعلهُ

586
00:39:43,640 --> 00:39:45,799
.عليّ شراء شراب آخر لهُ

587
00:39:45,800 --> 00:39:47,559
.لكن تبقى لي جنيه و20 سنت

588
00:39:47,560 --> 00:39:49,520
.ولا اريد ان يعلم احداً بذلك

589
00:39:50,800 --> 00:39:54,719
.لذا جعلت الامر وكأنني لن اشتري لهُ كأساً آخر

590
00:39:54,720 --> 00:39:56,679
لماذا عليّ ان اجلب لهُ واحداً

591
00:39:56,680 --> 00:39:58,240
بينما انا شربت منهُ رشفة قليلة؟

592
00:39:59,600 --> 00:40:03,119
"فهو قال "اما ان تشتري لي كأساً آخر

593
00:40:03,120 --> 00:40:06,120
".او نخرج من هنا ونحل الامر"

594
00:40:07,240 --> 00:40:08,919
الان نظرت الى الوراء حيث كانوا رفاقي

595
00:40:08,920 --> 00:40:11,519
فلم يكونوا موجودين لذا

596
00:40:11,520 --> 00:40:13,559
اما الخروج مع (جيرارد)

597
00:40:13,560 --> 00:40:15,839
او الاعتراف ان لديّ جنيه و20 سنت فقط في

598
00:40:15,840 --> 00:40:17,360
.ليلة السبت

599
00:40:20,600 --> 00:40:24,560
اعتقدت إنهُ ليس اكبر مني لذا يُمكننا الخروج

600
00:40:27,760 --> 00:40:29,159
.إتضح إنهُ ملاكم

601
00:40:29,160 --> 00:40:30,719
.وهو سيضربني تمامًا

602
00:40:30,720 --> 00:40:32,159
،لذا اخرجت سكيناً

603
00:40:32,160 --> 00:40:34,600
.لم اكن انوي إستعماله

604
00:40:35,920 --> 00:40:38,279
.حسناً؟ لم انوي إستعمالهُ قط

605
00:40:38,280 --> 00:40:41,080
.فقط لأوقف الضربات الموجهة لي، ونجح ذلك

606
00:40:42,520 --> 00:40:43,600
.توقف عن ضربي

607
00:40:46,080 --> 00:40:49,039
الان، كان على ذلك ان ينتهي الان، عليهِ ان يقول لي

608
00:40:49,040 --> 00:40:51,119
مغفل او شيء  من هذا القبيل والرجوع الى الحانة

609
00:40:51,120 --> 00:40:54,240
.وتركي اعود للمنزل مع الجنيه و20 سنت لكنهُ لم يفعل

610
00:40:56,320 --> 00:40:58,439
.لم يبتعد

611
00:40:58,440 --> 00:41:01,519
لديّ سكين في يدي

612
00:41:01,520 --> 00:41:03,599
،وانا مشوه بالفعل بسبب الضربات

613
00:41:03,600 --> 00:41:05,120
وإلّم استعملهُ

614
00:41:06,240 --> 00:41:08,119
..ان ابعدت السكين مرة اخرى

615
00:41:08,120 --> 00:41:10,080
.سأتشوه اكثر بكثير

616
00:41:11,640 --> 00:41:12,919
.اعلم ان (جيرارد) كان يعلم ذلك

617
00:41:12,920 --> 00:41:16,119
.لكنهُ قرر الا يخاف

618
00:41:16,120 --> 00:41:18,999
،الان، لا يُمكنهُ التراجع اكثر مما يُمكنني انا التراجع

619
00:41:19,000 --> 00:41:20,360
لذا استعملتهُ

620
00:41:36,560 --> 00:41:38,359
،بمجرد ان اخرجت السكين

621
00:41:38,360 --> 00:41:41,280
.اصعب شيء كان عدم استخدامهُ

622
00:41:51,840 --> 00:41:54,480
لذا قتلتهُ كيّلا يتشوه وجهك؟

623
00:41:58,040 --> 00:41:59,080
.اجل

624
00:42:04,760 --> 00:42:06,080
.اعتقد (فرانك) ان الامر كان بسبب الغضب

625
00:42:07,400 --> 00:42:10,360
.وانا اعتقدت بسبب الغيرة

626
00:42:11,880 --> 00:42:14,400
لكن حماية الوجه

627
00:42:17,480 --> 00:42:19,560
...امرٌ لا يغتفر

628
00:42:49,080 --> 00:42:50,880
.حادة

629
00:42:52,480 --> 00:42:54,840
سأرتب تلك الاشياء من اجل بعض الطعام

630
00:42:56,000 --> 00:42:58,159
وتخرس؟ -
.اجل -

631
00:42:58,160 --> 00:42:59,640
حتى الامر بالنسبة للمعلم؟

632
00:43:00,840 --> 00:43:02,520
.اجل

633
00:43:04,640 --> 00:43:06,200
.سيجلب لك احدٌ ما الاشياء

634
00:43:07,360 --> 00:43:10,320
هل تلعب؟ -
.انت تلعب دور الفائز -

635
00:43:26,520 --> 00:43:30,319
.لا تريد منّا ان نرسلها، لا تريد ان تقرأها

636
00:43:30,320 --> 00:43:31,600
.اسف

637
00:43:36,200 --> 00:43:38,439
قرأت الكثير من رسائل السجناء

638
00:43:38,440 --> 00:43:39,839
.المرسلة للناس الذين اخطأوا بشأنهم

639
00:43:39,840 --> 00:43:41,760
.رسالتك كانت جيدة جداً

640
00:43:43,080 --> 00:43:44,159
.شكراً

641
00:43:44,160 --> 00:43:45,840
.ابقى فخور بنفسك

642
00:44:10,000 --> 00:44:13,919
انت بخير يا صاح؟

644
00:44:19,280 --> 00:44:21,959
.فتى (إيريك ماكنالي) المشرد -
.ابتعدا عني ايها الخنازير -

645
00:44:21,960 --> 00:44:24,039
.لم تخرج من هذهِ الزنزانة ابداً

646
00:44:24,040 --> 00:44:27,119
...ما لم تمسك بيدهِ هذا يعني إنك ولدهُ المتشرد

647
00:44:27,120 --> 00:44:30,759
.انا لست فتى (إيريك ماكنالي)

648
00:44:30,760 --> 00:44:32,999
وهل تعلم ما نفعلهُ بالنسبة لفتى الحراس؟

649
00:44:33,000 --> 00:44:36,239
.نتأكد إنهم لا يسيرون ابداً

650
00:44:36,240 --> 00:44:40,159
.عدم السير يعني إنهم لا يملكون اقداماً

651
00:44:40,160 --> 00:44:42,399
.لذا تفضل، شِم ذلك

652
00:44:42,400 --> 00:44:43,799
اخبرني ما الذي تشمهُ؟

653
00:44:43,800 --> 00:44:45,479
ما هو؟

654
00:44:45,480 --> 00:44:46,959
.كحول

655
00:44:46,960 --> 00:44:49,199
كحول شديدة

656
00:44:49,200 --> 00:44:54,719
ستذهب الى قدميك

658
00:44:54,080 --> 00:44:56,239
وما هو آخر شيء تريدهُ

659
00:44:56,240 --> 00:44:58,559
عندما تكون قدماك مغطيات الكحول؟

660
00:44:58,560 --> 00:45:00,839
.اخر شيء هو النار

661
00:45:00,840 --> 00:45:04,039
.اجل، قداحة

662
00:45:04,040 --> 00:45:06,119
.ما الذي تعتقدهُ سيحدث الان

663
00:45:06,120 --> 00:45:07,879
.لا تفعل ذلك من فضلك -
ما الذي سيحدث الان؟ -

664
00:45:07,880 --> 00:45:10,759
.سأشعل قدميك بالنار

665
00:45:10,760 --> 00:45:13,919
.هذا ما سيحدث، اسف

666
00:45:13,920 --> 00:45:15,919
.لا اعلم ما فعلتهُ

667
00:45:15,920 --> 00:45:18,599
اغلق فمك، هل افعل ذلك الان؟

668
00:45:18,600 --> 00:45:19,759
هل عليّ فعلها؟

669
00:45:19,760 --> 00:45:22,919
هل عليّ ان اشعل النار في قدمك؟

670
00:45:22,920 --> 00:45:24,879
اي قدم اولاً؟

671
00:45:24,880 --> 00:45:26,119
اليسار ام اليمين؟

672
00:45:26,120 --> 00:45:28,319
.سأشعل قدمك اليسار

673
00:45:28,320 --> 00:45:29,999
...ام اليمين؟ هذا ما سأفعلهُ

674
00:45:30,000 --> 00:45:31,639
ما الذي يحدث هنا؟

675
00:45:31,640 --> 00:45:33,519
اتركهُ، حسناً

676
00:45:33,520 --> 00:45:35,999
.او سأضغط هذا الزر واجعلهم يلوّن ذراعك

677
00:45:36,000 --> 00:45:38,319
.نحن نمزح بالأمر

678
00:45:38,320 --> 00:45:40,479
.(مارك) اخبرهُ إننا نمزح

679
00:45:40,480 --> 00:45:42,959
.نحن نمزح فحسب

680
00:45:42,960 --> 00:45:44,440
اجل، لذا ابقى بعيداً عن طريقي ايها الواشٍ

681
00:46:02,200 --> 00:46:03,919
عليّ فعل شيء أليس كذلك؟

682
00:46:03,920 --> 00:46:05,120
.اجل

683
00:46:08,360 --> 00:46:09,960
أتعرف احداً؟

684
00:46:11,320 --> 00:46:12,640
.اجل

685
00:46:22,560 --> 00:46:23,600
.ها انت ذا

686
00:46:25,040 --> 00:46:26,400
.(جاكسون جونز)

687
00:46:27,400 --> 00:46:28,559
اجل؟

688
00:46:28,560 --> 00:46:32,079
.لدي مشكلة

689
00:46:32,080 --> 00:46:33,800
مع (جونو)؟ -
.اجل -

690
00:46:34,920 --> 00:46:36,559
..لكن

691
00:46:36,560 --> 00:46:38,279
هل نتكلم؟

692
00:46:38,280 --> 00:46:39,480
.اجل

693
00:46:40,720 --> 00:46:42,279
.لكن سيكون هناك آخرين

694
00:46:42,280 --> 00:46:46,120
.جعلتهم يعلمون إنك سهل المراس

695
00:46:47,240 --> 00:46:48,559
.اجل

696
00:46:48,560 --> 00:46:50,319
ما الذي يُمكنني فعلهُ بشأن ذلك؟

697
00:46:50,320 --> 00:46:52,440
القتال، أيمكنك؟

698
00:46:54,280 --> 00:46:55,840
.ليس حقاً

699
00:46:58,320 --> 00:46:59,480
ان ساعدتك هنا

700
00:47:00,560 --> 00:47:02,839
...انت مدينٌ لي

701
00:47:02,840 --> 00:47:04,319
.صحيح

702
00:47:04,320 --> 00:47:06,880
لذا يحق لي أن أطلب منك شيئًا في المقابل ، أليس كذلك؟

703
00:47:10,160 --> 00:47:12,200
.اجل

704
00:47:13,280 --> 00:47:14,640
.مُر على مكتبي

705
00:47:15,960 --> 00:47:17,480
.خلال لحظات

706
00:47:23,000 --> 00:47:24,120
ذلك الكحول؟

707
00:47:25,120 --> 00:47:26,279
.اجل

708
00:47:26,280 --> 00:47:29,039
هل هددك بحرق قدميك؟

709
00:47:29,040 --> 00:47:31,199
.إنهُ متنمر (جونو)

710
00:47:31,200 --> 00:47:34,639
.ما عليك سوى إيذاؤهُ مرة وهو سيتوقف

711
00:47:34,640 --> 00:47:38,479
سأتأكد ان اياً من اصدقائهُ المبتذلين لن يكونوا في الجوار، حسناً؟

712
00:47:38,480 --> 00:47:39,760
.اجل

713
00:47:41,640 --> 00:47:43,320
.اضرب هذهِ

714
00:47:48,040 --> 00:47:50,000
.مرة اخرى، قلت لكمة

715
00:47:52,160 --> 00:47:54,919
متى آخر مرة حظيت بها في شجار؟

716
00:47:54,920 --> 00:47:57,519
لا اعلم، قبل 40 عاماً؟

717
00:47:57,520 --> 00:47:59,080
هل انتصرت؟

718
00:48:00,080 --> 00:48:01,920
.كلا

719
00:48:03,280 --> 00:48:06,399
.انا لست ساحر

720
00:48:06,400 --> 00:48:07,639
.انا سأؤذيهِ

721
00:48:07,640 --> 00:48:08,960
.بسهولة

722
00:48:10,000 --> 00:48:11,880
لأنني سأفعل ما لا يفعلهُ الاخرين

723
00:48:12,960 --> 00:48:14,320
هلاّ تفعل ذلك؟

724
00:48:16,560 --> 00:48:18,720
.جرب مرة اخرى

725
00:48:21,680 --> 00:48:22,839
.اليد الاخرى

726
00:48:22,840 --> 00:48:23,999
.اجل

727
00:48:24,000 --> 00:48:26,159
.هكذا

730
00:48:29,520 --> 00:48:31,359
!احد اللكمات الجيدة

731
00:48:31,360 --> 00:48:32,999
.هذا كل ما تحتاجهُ

732
00:48:33,000 --> 00:48:35,319
.سوف يغمى عليهِ وانت بخير

733
00:48:35,320 --> 00:48:36,840
.حاول مجدداً

734
00:49:07,240 --> 00:49:09,120
.استمر

735
00:49:16,400 --> 00:49:17,560
!واش

736
00:49:25,160 --> 00:49:26,920
!واصل

737
00:49:36,840 --> 00:49:38,359
!اذني

738
00:49:40,920 --> 00:49:42,719
!انت واش

739
00:50:19,960 --> 00:50:22,360
.تعال هنا

740
00:50:35,640 --> 00:50:38,720
!لديك زيارة اجل

741
00:50:40,120 --> 00:50:42,959
!لا اريدهم ان يروني هكذا

742
00:50:42,960 --> 00:50:45,640
ما الذي تريدني ان اخبرهم بهِ؟

743
00:50:46,760 --> 00:50:49,360
هل تفقد الناس من القائمة؟

744
00:50:50,560 --> 00:50:51,840
.اجل

745
00:50:53,960 --> 00:50:57,640
حسناً، هلاّ تخبرهم بذلك؟

746
00:50:59,760 --> 00:51:01,080
.حسناً

747
00:51:02,840 --> 00:51:04,280
.شكراً

748
00:51:16,280 --> 00:51:17,959
السيد والسيدة (كوبدين)؟

749
00:51:17,960 --> 00:51:20,079
.حسناً، لن تحدث الزيارة اسف

750
00:51:20,080 --> 00:51:21,999
لماذا؟

751
00:51:22,000 --> 00:51:23,639
.ليس على القائمة

752
00:51:23,640 --> 00:51:26,079
.من المفترض إنهُ على القائمة -
.اعلم ذلك -

753
00:51:26,080 --> 00:51:30,599
اذاً ايمكنك الذهاب وجلبهُ؟ لماذا لا؟ -
.كلا -

754
00:51:30,600 --> 00:51:32,920
.ليس مسموحاً لنا بفعل ذلك

755
00:51:34,000 --> 00:51:37,000
هل هناك خطبٌ بهِ؟ -
.كلا -

756
00:51:38,680 --> 00:51:41,879
هل نرحل فحسب؟

757
00:51:41,880 --> 00:51:43,039
.اجل

758
00:51:43,040 --> 00:51:44,080
.اسف جداً

759
00:51:45,120 --> 00:51:47,279
.رفاقي سيصطحبونكم الى الخارج

760
00:51:47,280 --> 00:51:48,800
.اسف جداً

761
00:51:54,280 --> 00:51:55,400
.من هنا من فضلكم

762
00:52:16,600 --> 00:52:18,360
..لم اكن على القائمة لذا

763
00:52:19,560 --> 00:52:21,599
.لا اصدقك يا بُني

764
00:52:21,600 --> 00:52:25,399
سألت نفسي، "لماذا لا يريد رؤيتنا"؟

765
00:52:25,400 --> 00:52:26,439
.لا يوجد سبب

766
00:52:26,440 --> 00:52:29,479
.مع ذلك، انت لم تكن ترغب في عدم رؤيتنا

767
00:52:29,480 --> 00:52:32,479
.لابد إن متأذي

768
00:52:32,480 --> 00:52:33,919
.كلا

769
00:52:33,920 --> 00:52:36,039
.اخبرتك بأنهم لم يجعلوني أخرج من الزنزانة

770
00:52:36,040 --> 00:52:38,079
.لا اصدقك يا بُني

771
00:52:38,080 --> 00:52:42,000
.انتهت الـ10 دقائق سوف يغلق الخط

772
00:52:46,640 --> 00:52:48,600
حسناً؟

773
00:52:51,000 --> 00:52:52,679
كنّا نتبادل الحديث فقط ايتها الحاكم

774
00:52:52,680 --> 00:52:55,759
.وخرج الامر عن السيطرة

775
00:52:55,760 --> 00:52:58,439
.اجل، نفس الشيء

776
00:52:58,440 --> 00:53:01,159
.كنا نتجادل وخرج الامر عن السيطرة

777
00:53:01,160 --> 00:53:04,679
.لديّ سبب ان (كوبدين) قد تم التنمر عليهِ بواسطة (ميلنر)

778
00:53:04,680 --> 00:53:05,919
هذا صحيح؟

779
00:53:05,920 --> 00:53:09,799
كلا كنا نتجادل فحسب، أليس كذلك؟

780
00:53:09,800 --> 00:53:11,680
.اجل

781
00:53:13,680 --> 00:53:16,359
.سبعة ايام في الحجز الانفرادي لـ(ميلنر)

782
00:53:16,360 --> 00:53:18,160
.وتحذير لك يا (كوبدين)

783
00:53:29,640 --> 00:53:31,120
.شكراً لك

784
00:53:44,840 --> 00:53:46,440
أتريد بعضاً؟

785
00:53:47,640 --> 00:53:48,800
.كلا

786
00:53:52,080 --> 00:53:54,079
المضحك

787
00:53:54,080 --> 00:53:56,440
.إنني لم المس تلك الاشياء حتى وضعوني هنا

788
00:54:15,920 --> 00:54:19,120
عليك تمرير رأسك عبر القضبان، صحيح؟

789
00:54:49,040 --> 00:54:51,439
.لعلّك تتعفن في السجن

790
00:54:51,440 --> 00:54:52,999
...عشرة اضعاف الرجل الذي انت عليهِ

791
00:54:53,000 --> 00:54:54,840
..ايها الوغد الثمل

792
00:54:58,000 --> 00:55:01,799
.لعلّك تتعفن في السجن وتحترق في الجحيم ايها الوغد الثمل

793
00:55:26,600 --> 00:55:29,079
انت بخير يا سيد (ماك)؟

794
00:55:29,080 --> 00:55:30,919
هل جلبت السترة الاخرى؟

795
00:55:30,920 --> 00:55:32,359
لم اكن أعلم ان عليّ ذلك؟

796
00:55:32,360 --> 00:55:34,759
.لا يهم، أجلبها المرة القادمة

797
00:55:34,760 --> 00:55:36,559
ستكون هناك مرة قادمة؟

798
00:55:36,560 --> 00:55:38,040
.اجل

799
00:55:52,600 --> 00:55:54,279
.عليّ اعطاء هذا لك

800
00:55:54,280 --> 00:55:55,799
ما ذلك؟

801
00:55:55,800 --> 00:55:57,559
300 الفاً

802
00:55:57,560 --> 00:55:58,919
.لا اريدها

803
00:55:58,920 --> 00:56:01,079
قالوا إنك ستقول ذلك يا سيد (ماك)

804
00:56:01,080 --> 00:56:02,959
.لكن لا يُمكنني ان اخذ رفضك كأجابة

805
00:56:02,960 --> 00:56:04,360
.لذا تفضل

806
00:56:06,800 --> 00:56:09,279
لذا ان كان الامر ليس بشأن المال، لماذا تفعل ذلك؟

807
00:56:09,280 --> 00:56:10,360
.ولدي في السجن

808
00:56:11,440 --> 00:56:14,279
.لقد ضربوه، وهذا حتى لا يحدث مرة اخرى

809
00:56:14,280 --> 00:56:16,119
.اجل

810
00:56:16,120 --> 00:56:18,439
.اعتقدت إنهُ سيكون امراً كهذا

811
00:56:18,440 --> 00:56:20,880
لأنك كنت دوماً شخصاً نظامياً، أليس كذلك؟

812
00:56:22,520 --> 00:56:24,879
اجلب السترة المرة القادمة، حسناً؟

813
00:57:01,040 --> 00:57:02,560
.اللعنة

814
00:57:23,720 --> 00:57:27,440
ذكر ابيض، استعدوا

815
00:57:29,880 --> 00:57:31,959
.اسف سيدي، لم يكن لديّ خياراً سوى ايقافك

816
00:57:31,960 --> 00:57:33,119
لماذا ذلك؟

817
00:57:33,120 --> 00:57:36,160
.ضوء السيارة الخلفي إنهُ محطم

818
00:57:38,640 --> 00:57:40,639
.اجل، تباً

819
00:57:40,640 --> 00:57:42,639
.اجل، اسف بشأن ذلك

820
00:57:42,640 --> 00:57:44,360
حسناً، سأصلح ذلك في الصباح

821
00:57:48,160 --> 00:57:50,759
حسناً، لا مشكلة طالما ستصلحهُ، أليس كذلك؟

822
00:57:50,760 --> 00:57:59,880
تـــرجمــــة
أحـــمــد عبّــــاس

823
00:58:00,760 --> 00:58:21,880
تابعونا عبر مواقع التواصل الاجتماعي
إنستغرام & تويتر
ahmed_ab97

