﻿1
00:00:00,729 --> 00:00:04,293
‫"اليوم الذي تُخرج فيه من المشفى
‫مريضا كاد أن يموت، هو يوم جيد جدا"

2
00:00:04,554 --> 00:00:09,115
‫- لم يكن الأمر متعلقا بي قط!
‫- أنا أحبك بالفعل، أريدك

3
00:00:09,463 --> 00:00:11,070
‫- "قوليها"
‫- أحبك أيضا

4
00:00:11,244 --> 00:00:12,635
‫انتهت علاقتنا

5
00:00:15,068 --> 00:00:17,500
‫سأكون في سيارة، الموقف (بي)
‫الساعة السابعة

6
00:00:17,717 --> 00:00:20,020
‫"تودعهم وتتمنى لهم التوفيق"

7
00:00:20,281 --> 00:00:23,365
‫- لا يُمكننا فعل ذلك
‫- "وتأمل بقوّة ألا تراهم مجددا"

8
00:00:23,497 --> 00:00:28,101
‫"هنا في مركز التجارة تصلنا تقارير
‫أن جزءا من البرج قد تداعى"

9
00:00:28,406 --> 00:00:31,923
‫"لأنه حين يعود مريض بالفعل
‫يكون هناك احتمال كبير أن تكون في مأزق"

10
00:00:34,532 --> 00:00:38,441
‫أحببتك حين كنت في علاقة
‫أحببتك حين كنت عزباء

11
00:00:38,571 --> 00:00:41,787
‫أحببتك في كل ثانية من كل يوم

12
00:00:42,569 --> 00:00:46,305
‫- (تيدي)
‫- "أحبك، أنا مُغرمة بك"

13
00:00:46,696 --> 00:00:48,087
‫أنا أحب (كرستينا)

14
00:00:48,348 --> 00:00:50,823
‫"ثم ستعود بالذاكرة إلى الوراء
‫لتحاول إيجاد ما الذي فاتك"

15
00:00:51,519 --> 00:00:54,821
‫"وتعيد أحداث كل لحظة لتجد الشيء الوحيد
‫الذي كان يُمكنك فعله بشكل مُختلف"

16
00:00:56,385 --> 00:00:59,425
‫"وإن كنت مثلي
‫ستصبح مهووسا إزاء إيجاد تلك الغلطة"

17
00:01:03,814 --> 00:01:05,856
‫سأعدّ الفطائر المُحلّاة

18
00:01:17,456 --> 00:01:20,063
‫"إلى أن تُفقدك صوابك"

19
00:01:31,881 --> 00:01:34,530
‫كل شيء بخير، أتريدين المزيد؟

20
00:01:35,616 --> 00:01:38,440
‫هاك، انظري إلي، أمك بخير

21
00:01:39,614 --> 00:01:41,265
‫- اتفقنا؟
‫- أمي

22
00:01:41,395 --> 00:01:42,785
‫أعلم

23
00:01:43,437 --> 00:01:44,828
‫أمي...

24
00:01:49,042 --> 00:01:50,388
‫مرحبا

25
00:01:52,604 --> 00:01:57,470
‫إنه مربى توت العلّيق الذي تحبّينه
‫من سوق المزارعين

26
00:01:59,208 --> 00:02:01,337
‫(تيدي)، يجب أن تأكلي
‫حتى وإن لم تكوني جائعة

27
00:02:02,858 --> 00:02:04,247
‫(تيدي)...

28
00:02:08,549 --> 00:02:11,504
‫إن حالة (مريديث) مُستقرة
‫ليست من دون آلة التنفّس لكنها بحالة مُستقرة

29
00:02:12,024 --> 00:02:15,326
‫يقول (ويبر) إنه يريد أن يزيل عنها
‫آلة التنفس بعد بضعة أيام

30
00:02:31,706 --> 00:02:33,052
‫أرسلت إلي أمي فيديو لـ(ليو)

31
00:02:33,617 --> 00:02:38,091
‫اخترعا لعبة جديدة
‫حيث تدعي أنها تُغلفه بالوسادات

32
00:02:38,178 --> 00:02:41,915
‫وهو يدعي أنه ينام على الغيمة
‫إن ذلك ظريف جدا

33
00:02:45,174 --> 00:02:46,520
‫(تيدي)...

34
00:03:01,162 --> 00:03:02,683
‫- مرحبا
‫- مرحبا، شكرا لك

35
00:03:03,031 --> 00:03:06,289
‫أهذا حقا ضروري؟
‫ألا يُمكنك جعلها ترتشف المياه؟

36
00:03:07,028 --> 00:03:08,374
‫لا

37
00:03:08,504 --> 00:03:10,415
‫هل تريدني أن أحاول؟
‫أجريت فحص الكورونا ونتيجتي سلبية

38
00:03:10,502 --> 00:03:13,066
‫وأنا أيضا، لكن الوقت ليس مناسبا
‫(أليسون) تأخذ قيلولة

39
00:03:13,544 --> 00:03:15,760
‫لكن شكرا لك على السوائل
‫وسأبقيك على اطلاع

40
00:03:15,890 --> 00:03:17,758
‫(أوين)... دعني أحاول

41
00:03:19,453 --> 00:03:20,842
‫دعني أحاول المساعدة

42
00:03:22,885 --> 00:03:24,666
‫حسنا، نعم

43
00:04:07,113 --> 00:04:09,807
‫مرحبا يا (أولتمان)
‫هل كل شيء على ما يُرام؟

44
00:04:10,763 --> 00:04:12,893
‫نعم، آسفة...

45
00:04:13,761 --> 00:04:15,716
‫- ألا يُفترض بي أن أكون هنا؟
‫- لا أعلم

46
00:04:15,847 --> 00:04:18,062
‫- منذ متى وأنت من دون جهاز التنفس؟
‫- كنت أضع جهاز التنفس؟

47
00:04:18,410 --> 00:04:19,800
‫مريض قادم!

48
00:04:21,668 --> 00:04:23,449
‫- عذرا!
‫- (ديلوكا)؟

49
00:04:26,968 --> 00:04:29,660
‫"النجدة! النجدة! النجدة!"

50
00:04:29,748 --> 00:04:32,312
‫(ديلوكا)، ما خطبك؟ افعل شيئا!

51
00:04:32,616 --> 00:04:35,266
‫أصبحنا نشهد غالبا على هذا مؤخرا
‫لكن ثقي بي، لقد ماتت

52
00:04:38,047 --> 00:04:39,655
‫كيف يتنفس الناس في هذه الأشياء؟

53
00:04:40,914 --> 00:04:42,609
‫حسنا، أنا بخير

54
00:04:45,302 --> 00:04:48,301
‫- إذا، جاهزة لنبدأ؟
‫- نبدأ ماذا؟

55
00:04:48,778 --> 00:04:50,168
‫الشق

56
00:04:58,856 --> 00:05:01,726
‫- قلت إنه بإمكانك إنقاذ حياتها
‫- أنقذ مَن؟

57
00:05:03,027 --> 00:05:04,375
‫(مريديث)

58
00:05:17,670 --> 00:05:19,060
‫أنا...

59
00:05:19,972 --> 00:05:21,363
‫لا أعرف ماذا أفعل

60
00:05:30,964 --> 00:05:32,311
‫(أليسون)

61
00:05:39,089 --> 00:05:40,480
‫"(تيدي)؟"

62
00:05:43,521 --> 00:05:44,867
‫(أليسون)!

63
00:05:48,169 --> 00:05:49,560
‫(أليسون)!

64
00:05:51,211 --> 00:05:52,601
‫(أليسون) انتظري!

65
00:05:59,987 --> 00:06:01,377
‫(أليسون)؟

66
00:06:05,418 --> 00:06:07,329
‫- هل حالفك الحظ؟
‫- لا

67
00:06:09,241 --> 00:06:11,152
‫إن لم يتغير شيء عما قريب
‫عليّ إدخالها المشفى

68
00:06:11,283 --> 00:06:14,106
‫(أوين)، إنها مُرهقة ومُنهكة
‫وخسرت (ديلوكا) توا

69
00:06:14,411 --> 00:06:15,845
‫إنها بحاجة إلى الراحة على الأرجح

70
00:06:16,062 --> 00:06:20,187
‫لم تتحدث ولم تأكل
‫ولم تعتبر ابنتها حتى

71
00:06:21,102 --> 00:06:23,839
‫(أميليا)، المرة الوحيدة التي رأيت فيها
‫هذه النظر، كانت في أعين الجنود

72
00:06:25,881 --> 00:06:27,705
‫والعديد منهم لم يعودوا من هذه الحالة

73
00:06:36,770 --> 00:06:38,770
‫(تيدي)، أحضرت (أميليا) المصل

74
00:06:39,246 --> 00:06:42,983
‫ستشعرين بتحسن كبير
‫حين يعود إليك التمييه

75
00:07:00,058 --> 00:07:01,448
‫"(أليسون)؟"

76
00:07:02,924 --> 00:07:04,315
‫(أليسون)!

77
00:07:05,141 --> 00:07:06,531
‫(أليسون)!

78
00:07:06,879 --> 00:07:09,268
‫انتظري! (أليسون) لا ترحلي!

79
00:07:09,529 --> 00:07:11,962
‫- "لا تهدري حياتك يا (تيدي)"
‫- (أليسون)!

80
00:07:12,352 --> 00:07:15,568
‫"سأكون الليلة في سيارتي
‫في الموقف (بي)، الساعة 7"

81
00:07:17,088 --> 00:07:20,000
‫- مرحبا
‫- مرحبا

82
00:07:20,174 --> 00:07:23,778
‫لا أود أن أعلمك كيف تعيشين حياتك
‫لكن ألا يُفترض بك أن تتزوجي الآن؟

83
00:07:24,734 --> 00:07:26,819
‫- (أوين) ليس موجودا
‫- أنت تفكرين في الهروب

84
00:07:26,950 --> 00:07:29,775
‫فعلت (أميليا) الشيء ذاته
‫ليلة زواجها من (أوين)

85
00:07:30,774 --> 00:07:34,380
‫- يا له من مسكين!
‫- كان ذلك ليكون أفضل، للجميع

86
00:07:34,510 --> 00:07:37,595
‫أعتقد أن مشاكلك
‫تعود إلى ما قبل الليلة بكثير

87
00:07:41,288 --> 00:07:42,939
‫يجب أن أحاول، لا؟

88
00:08:06,009 --> 00:08:07,400
‫هل نحن نكسر الأشياء؟

89
00:08:07,877 --> 00:08:10,788
‫إنه سرير لـ(ليو)
‫لست أفهم هذه التعليمات

90
00:08:10,918 --> 00:08:12,482
‫أعتقد أنها في اللغة الدانمركية
‫أو ما شابه؟

91
00:08:14,394 --> 00:08:15,784
‫عقلان أفضل من عقل واحد

92
00:08:15,871 --> 00:08:17,261
‫(أميليا)، ليس عليك البقاء

93
00:08:18,652 --> 00:08:19,998
‫أعرف

94
00:08:21,040 --> 00:08:22,388
‫حسنا

95
00:08:22,692 --> 00:08:24,387
‫هذا و...

96
00:08:31,946 --> 00:08:33,944
‫"ووصلني أن لدينا أخبارا عاجلة"

97
00:08:34,336 --> 00:08:38,333
‫"عدد الوفيات لمرضى الكورونا يُمكن أن يتخطى
‫عدد ضحايا 11 سبتمبر في الشهر المقبل..."

98
00:08:43,677 --> 00:08:46,414
‫- لست من محبي الزواج في (فيغاس)
‫- ولا أنا!

99
00:08:47,023 --> 00:08:48,369
‫مرحبا!

100
00:08:49,324 --> 00:08:50,715
‫هل تشعرين بتحسّن؟

101
00:08:51,714 --> 00:08:54,365
‫- لقد أذينا (أوين)
‫- لا، أنت أذيته

102
00:08:54,451 --> 00:08:56,189
‫أنا مجرّد الرجل الذي يقود عملية الهروب

103
00:08:57,102 --> 00:08:59,492
‫سيكون متأذيا
‫لكننا نعود دوما لنكون أصدقاء

104
00:08:59,620 --> 00:09:02,141
‫بالحديث عن ذلك، هل أجريت اتصالًا ربما؟

105
00:09:09,092 --> 00:09:10,483
‫يُمكن للأمر أن ينتظر

106
00:09:12,004 --> 00:09:13,350
‫هذه الليلة مُخصصة لنا

107
00:09:14,523 --> 00:09:15,914
‫يُفترض أن يكون ذلك ممتعا

108
00:09:26,602 --> 00:09:28,079
‫صباح الخير!

109
00:09:31,425 --> 00:09:32,814
‫كم الساعة؟

110
00:09:39,418 --> 00:09:40,982
‫لدينا كل الوقت في العالم

111
00:09:42,025 --> 00:09:45,848
‫أسبق أن أخبرتك عن خدمة الغرف الممتازة
‫التي أحضرها؟

112
00:09:47,716 --> 00:09:50,062
‫إن أمكنني اختيار طبق واحد لما تبقى من حياتي
‫لاخترت هذا الطبق

113
00:09:50,193 --> 00:09:51,930
‫الفطائر المُحلّاة والشامبانيا

114
00:09:53,669 --> 00:09:55,015
‫يا إلهي!

115
00:09:55,842 --> 00:09:58,099
‫أختار هذا، وأنت

116
00:10:11,482 --> 00:10:12,828
‫رحل (أوين)

117
00:10:14,262 --> 00:10:15,957
‫ماذا تعني بأنه رحل؟

118
00:10:16,217 --> 00:10:19,780
‫- يبدو أنه أخذ الأولاد واستقلّ طائرة
‫- استقلّ طائرة؟ إلى أين؟

119
00:10:19,909 --> 00:10:22,995
‫ها نحن مجددا، حاولي أن تختاري

120
00:10:23,124 --> 00:10:25,297
‫تعتقد أن هذا مُضحك
‫لكن عائلتي قد رحلت

121
00:10:25,427 --> 00:10:28,686
‫- عائلتك؟ أم (أوين)؟
‫- لا يُمكنني العيش من دونه!

122
00:10:28,816 --> 00:10:32,336
‫ما يجعلني كالمضيغة العالقة
‫في كعب حذاءك

123
00:10:32,466 --> 00:10:35,421
‫- لم أعتقد أنه سيُغادر عن حق
‫- نعم، لقد غادر

124
00:10:35,549 --> 00:10:38,505
‫(أوين هانت) هو رجل
‫هو لا يجلس وينتظر فيما تمارسين الألعاب

125
00:10:38,635 --> 00:10:40,982
‫وتختاري آخرين وتنجبين الأطفال منهم
‫ماذا كنت تتوقعين؟

126
00:10:41,112 --> 00:10:43,978
‫(أوين)، لم تكن تفكر بصواب
‫عُد، أرجوك

127
00:10:44,414 --> 00:10:46,500
‫نعم، يُفترض بذلك أن يفي بالغرض

128
00:10:46,673 --> 00:10:49,845
‫لقد أفسدتَ حياتي
‫لقد أفسدتُ حياتي

129
00:10:50,148 --> 00:10:53,624
‫- أنت أفسدت حياتي!
‫- (تيدي)، (تيدي)، أرجوك

130
00:10:54,015 --> 00:10:55,796
‫- أنا أحبك
‫- لا أريدك أن تُحبني

131
00:10:56,014 --> 00:10:59,359
‫أنا أحب (أوين) وأولادي
‫وأحب عائلتي و...

132
00:10:59,793 --> 00:11:03,530
‫- لا أريدك أن تُحبني ولا أريد هذه الحياة!
‫- انتظري!

133
00:11:03,660 --> 00:11:05,485
‫انتظري، سنحلّ هذه المسألة

134
00:11:06,267 --> 00:11:08,309
‫لا تفسدي حياتك، اهربي معي

135
00:11:08,744 --> 00:11:10,090
‫سأكون في سيارتي

136
00:11:10,612 --> 00:11:13,436
‫- السابعة السابعة
‫- (توم)، ما كان يجب أن يحدث هذا

137
00:11:13,697 --> 00:11:15,087
‫أنقذ نفسك

138
00:11:20,865 --> 00:11:22,299
‫انتظر، لم أقصد أن...

139
00:11:36,572 --> 00:11:38,744
‫شخصيا، لم أفهم ما رأيته
‫في هذا الرجل

140
00:11:39,223 --> 00:11:40,787
‫لم أشأ أذيته

141
00:11:41,439 --> 00:11:44,176
‫هلا تتخلين عن القنبلة اليدوية المرة المقبلة؟
‫أنت تفجرين الأشياء دوما

142
00:11:44,436 --> 00:11:47,390
‫لا، لا، لا...

143
00:11:47,521 --> 00:11:49,041
‫"انتهت علاقتي بـ(أميليا)"

144
00:11:50,693 --> 00:11:52,083
‫"لم يعد هناك عائق بيننا"

145
00:11:52,257 --> 00:11:54,994
‫لا يُمكنك أن تقول لي ببساطة
‫متى أذهب ومتى أبقى

146
00:11:55,080 --> 00:11:57,079
‫ما عدتُ أريدك هنا!

147
00:12:01,597 --> 00:12:04,031
‫تعلمين أن الثلج لم يكن للجنود
‫إنما لك

148
00:12:04,161 --> 00:12:05,768
‫سئمت يا (أوين)
‫انتهت علاقتنا

149
00:12:08,419 --> 00:12:11,156
‫سافر (أوين) من النصف الآخر من الكرة الأرضية
‫وأنت طردته ببساطة

150
00:12:11,286 --> 00:12:13,328
‫(مريديث) كانت مُحقة
‫يجب أن أعود أكثر إلى الوراء

151
00:12:13,458 --> 00:12:15,283
‫واثق من أن هذا ليس ما عنته مما قالته

152
00:12:15,890 --> 00:12:20,192
‫لكن إن كنا نعيد كتابة التاريخ
‫ربما أمكنك ألا تقتليني هذه المرة

153
00:12:20,410 --> 00:12:21,800
‫أنا جدّ آسفة

154
00:12:23,885 --> 00:12:27,447
‫لكن... إن لم أقابلك قط
‫لا يُمكنني أن أؤذيك

155
00:12:28,402 --> 00:12:29,750
‫(أوين)، انتظر!

156
00:12:52,820 --> 00:12:54,298
‫علي الذهاب إلى العمل

157
00:12:54,906 --> 00:12:56,600
‫مديرتي الجديدة قاسية جدا

158
00:12:57,514 --> 00:12:58,860
‫توقف!

159
00:13:01,727 --> 00:13:03,378
‫(تيدي)، ثمة أمر يجب أن أخبرك بهِ

160
00:13:04,551 --> 00:13:05,940
‫يُمكنك أن تُخبرني أي شيء

161
00:13:06,810 --> 00:13:10,634
‫أحب العيش معك والعمل معك
‫لكن...

162
00:13:12,371 --> 00:13:13,762
‫هذا ليس كافيا

163
00:13:14,717 --> 00:13:17,021
‫- مهلًا، ماذا؟
‫- أريد الزواج بكِ

164
00:13:17,671 --> 00:13:20,018
‫- هنا
‫- هنا؟ في السرير؟

165
00:13:20,322 --> 00:13:22,016
‫يسرّني أن أذهب إلى غرفة الجلوس

166
00:13:33,008 --> 00:13:38,222
‫- ماذا؟ (تيدي)؟ ماذا هناك؟
‫- أنا...

167
00:13:39,178 --> 00:13:41,479
‫لا أريد أن يكون هناك أي أسرار بيننا

168
00:13:43,045 --> 00:13:44,435
‫حسنا

169
00:13:45,955 --> 00:13:47,346
‫(أليسون)...

170
00:13:51,820 --> 00:13:54,731
‫لم تكن صديقتي فحسب، كانت...

171
00:13:55,731 --> 00:13:57,294
‫كانت حبّ حياتي

172
00:13:59,118 --> 00:14:01,248
‫- ماذا؟ (أليسون) مِن (نيويورك)؟
‫- نعم

173
00:14:06,548 --> 00:14:08,677
‫(أوين)... أنا...

174
00:14:09,807 --> 00:14:13,588
‫أنا جد آسف
‫أنا جد آسف لأنك خسرتها

175
00:14:15,629 --> 00:14:18,192
‫نعم، وأنا أيضا

176
00:14:19,583 --> 00:14:21,364
‫أريد أن أجعلك تتعافين من كل ذلك الألم

177
00:14:23,101 --> 00:14:25,839
‫لا يُمكنني محوه
‫لكن يُمكنني أن أمضي كل يوم أحاول

178
00:14:27,751 --> 00:14:29,488
‫أرجوك، تزوجيني

179
00:14:36,483 --> 00:14:39,003
‫(ثيودورا غرايس أولتمان)
‫هل تقبلين...

180
00:14:39,481 --> 00:14:40,827
‫رسالة نصية، آسف

181
00:14:41,436 --> 00:14:43,999
‫(ثيودورا غرايس أولتمان)
‫هل تقبلين...

182
00:14:44,478 --> 00:14:45,868
‫- هل يُمكنك...؟
‫- نعم، بالطبع

183
00:14:46,563 --> 00:14:50,951
‫إنها (أميليا)، "مرحى زفاف!
‫مرحى فرحة! قبلاتي"

184
00:14:52,471 --> 00:14:54,297
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم، لمَ لا أكون كذلك؟

185
00:14:54,382 --> 00:14:55,773
‫حسنا، آسف

186
00:14:58,727 --> 00:15:03,507
‫- (بيث)، "سعيد، أنت سعيد جدا"
‫- هل تقصد حبيبتك السابقة (بيث)؟

187
00:15:03,681 --> 00:15:05,505
‫- نعم
‫- لم أعلم أنك ما زلت تتحدث مع (بيث)؟

188
00:15:05,635 --> 00:15:09,763
‫- لمَ تقولينها هكذا؟ (بيث)؟
‫- لم أعتقد أنك ما زلت تتحدث معها

189
00:15:09,894 --> 00:15:11,240
‫نعم، نتحدث معا أيام الإثنين
‫الساعة 11

190
00:15:11,370 --> 00:15:13,630
‫لكن غيرنا موعدنا اليوم
‫لأن لديها مقابلة أهالي وأساتذة

191
00:15:13,760 --> 00:15:15,151
‫لكن انظري، إنها سعيدة جدا لنا

192
00:15:15,237 --> 00:15:16,802
‫- الزفاف الذي نحلم بهِ كلنا
‫- توقف!

193
00:15:17,844 --> 00:15:20,060
‫يا للهول! يا للهول! إنها (كرستينا)!

194
00:15:21,276 --> 00:15:24,621
‫اشترت لنا (كرستينا) تذكرتين إلى (سويسرا)
‫كهدية لزفافنا

195
00:15:25,143 --> 00:15:31,400
‫عجبا! أتظنين أنه يُمكننا الذهاب للمكوث معها
‫ربما نعلّم صف رضوح في صف المشفى خاصتها

196
00:15:31,530 --> 00:15:34,180
‫- (أوين)! أبعد هاتفك
‫- نعم، سأفعل أي شيء من أجلك

197
00:15:34,310 --> 00:15:36,395
‫- حسنا
‫- حسنا، كما كنت أقول...

198
00:15:38,785 --> 00:15:40,219
‫"مرحبا! عدتُ إلى المنزل"

199
00:15:40,610 --> 00:15:43,825
‫إذا، (ليو) سيمضى عيد الشكر معي
‫وعيد الميلاد معك؟

200
00:15:44,390 --> 00:15:46,822
‫عجبا، لم أعلم أن لديك خزفيات

201
00:15:47,691 --> 00:15:52,731
‫هل أنت واثقة؟ أنا وأنت و(تيدي) والأولاد؟
‫جمعينا معا؟

202
00:15:53,557 --> 00:15:55,208
‫حقا؟ عجبا!

203
00:15:57,206 --> 00:15:58,597
‫أنت حقا رائعة يا (أميليا)

204
00:15:59,117 --> 00:16:02,550
‫وداعا
‫مرحبا، تعالي واجلسي، تعالي

205
00:16:04,201 --> 00:16:09,457
‫- إذا... هل كنت تتحدث إلى (أميليا)؟
‫- نعم، نحن نتحدث كل يوم

206
00:16:09,892 --> 00:16:13,325
‫ستحضر (ليو) إلى هنا
‫حتى نمضي العيد معا

207
00:16:13,499 --> 00:16:15,410
‫ألا تعتقد أنه شيء
‫كان يجب أن تسألني عنه؟

208
00:16:16,671 --> 00:16:19,537
‫إنه حب حقيقي يا (تيدي)
‫أحقا تريدين أن تطلبي الإذن؟

209
00:16:19,928 --> 00:16:23,796
‫- أنت تحبها؟
‫- كيف يُعقل ألا تُحبي (أميليا)؟ إنها (أميليا)

210
00:16:23,926 --> 00:16:26,619
‫- إذا، هي تأتي بالمرتبة الأولى
‫- لا، لا، حبا بالله لا

211
00:16:26,967 --> 00:16:28,313
‫(كرستينا) تأتي بالمرتبة الأولى

212
00:16:28,661 --> 00:16:32,876
‫مهلًا، لكنك تزوجتني أنا
‫اخترتني أنا

213
00:16:33,093 --> 00:16:37,003
‫هذا لذيذ، اسمعي
‫ليست غلطتك إن كنت لا تعرفين كيف تُحبين

214
00:16:37,133 --> 00:16:38,784
‫- ماذا قلت؟
‫- قلت إنني أحبك

215
00:16:39,176 --> 00:16:41,130
‫وطلبت أن تمرري لي المرق
‫لكنني أحبك أيضا

216
00:16:41,304 --> 00:16:43,867
‫- هذا لا يبدو صائبا
‫- لأنه ليس كذلك

217
00:16:43,997 --> 00:16:49,038
‫السبب الوحيد الذي جعلني آتي إلى هنا
‫والسبب الذي جعلنا ننجب طفلًا معا هو (أميليا)

218
00:16:50,428 --> 00:16:54,165
‫أتعلمين؟ يجب أن نشكرها
‫هل تعاودين الاتصال بها أم أنا أفعل ذلك؟

219
00:16:54,293 --> 00:16:55,641
‫اخرج من منزلي

220
00:16:55,771 --> 00:16:57,249
‫أتعلمين؟ أنت تقولين ذلك باستمرار
‫لكنك لا تعنين كلامك

221
00:16:57,379 --> 00:16:59,856
‫لهذا أظل أعود
‫هذا ما يُميز علاقتنا نوعا ما

222
00:16:59,986 --> 00:17:01,376
‫لا أريد أن يكون ذلك ما يُميز علاقتنا

223
00:17:01,507 --> 00:17:05,025
‫حسنا، البديل الوحيد
‫هو أن تدريك أنه في يوم من الأيام

224
00:17:05,156 --> 00:17:07,546
‫- في يوم من الأيام، ماذا؟
‫- التحلية

225
00:17:08,891 --> 00:17:10,892
‫- نعم!
‫- ستحرق نفسك

226
00:17:11,412 --> 00:17:14,104
‫- أمسكت بها يا (أميليا)
‫- أنا (تيدي)!

227
00:17:14,323 --> 00:17:18,667
‫- ما خطب (تيدي)؟
‫- تظلّ تتغاضى عني كما تفعل دوما

228
00:17:18,799 --> 00:17:20,361
‫رغمَ أنني موجودة هنا

229
00:17:22,404 --> 00:17:27,313
‫سئمت، سئمت انتظارك
‫والشعور كذلك في كل مرة، سئمت

230
00:17:28,183 --> 00:17:29,703
‫- أنا (تيدي)
‫- أعرف، صحيح؟

231
00:17:31,049 --> 00:17:35,699
‫أنا أحب (تيدي)
‫لكنها ليست أنت يا (أميليا)

232
00:17:36,089 --> 00:17:37,480
‫هاك...

233
00:17:39,261 --> 00:17:40,652
‫إنها المفضلة لديك

234
00:17:47,343 --> 00:17:50,991
‫- لم تتحدثا منذ...
‫- منذ أن أهانتني في العمل ودمّرت عائلتنا؟ لا

235
00:17:51,123 --> 00:17:52,990
‫كنت سأقول، منذ أن أحضرتها إلى المنزل

236
00:17:53,120 --> 00:17:55,380
‫أود الحرص على أنها بخير
‫وسأعود إلى الفندق

237
00:17:55,554 --> 00:17:56,900
‫- (أوين)...
‫- لا أريد التحدث معها!

238
00:17:57,031 --> 00:17:58,941
‫لأنني في كل مرة أتحدث إليها
‫يجعلني ذلك أكثر غضبا

239
00:17:59,420 --> 00:18:02,896
‫ولقد أرهقني ذلك، لذا، انتهيت

240
00:18:03,635 --> 00:18:06,371
‫- هلا تعطينني الجزء الجانبي
‫- ماذا بشأن العلاج النفسي؟

241
00:18:06,719 --> 00:18:08,370
‫- أنا أخضع للعلاج النفسي
‫- مع (تيدي)؟

242
00:18:08,500 --> 00:18:11,151
‫لست بحاجة إلى دفع المال لغريب ليجلس هناك
‫ويستمع لـ(تيدي) تكذب علي

243
00:18:11,281 --> 00:18:15,061
‫- هلا ترأف بها، لقد خسرت (ديلوكا) توا
‫- جميعنا خسرنا (ديلوكا)

244
00:18:15,625 --> 00:18:18,711
‫كنت أقف مقابلها يوم مماته

245
00:18:18,840 --> 00:18:21,448
‫لا نتحلى جمعنا بامتياز فقدان الوعي كليا

246
00:18:25,314 --> 00:18:27,790
‫أريدها أن تكون بخير
‫بالطبع أريدها أن تتحسن

247
00:18:29,963 --> 00:18:34,612
‫(ليو) يطلب رؤية أمه طوال اليوم
‫وكان علي أن أكذب عليه وأقول أنها تعمل

248
00:18:34,742 --> 00:18:37,566
‫لأنني لا أريده أن يراها على هذه الحال
‫هو بحاجة إليها

249
00:18:38,175 --> 00:18:39,651
‫(أليسون) بحاجة إليها

250
00:18:39,782 --> 00:18:43,431
‫- لكن بصراحة... بصراحة، لست بحاجة إليها
‫- (أوين)...

251
00:18:43,561 --> 00:18:45,604
‫جلّ ما فعلته هو أنها كذبت عليّ
‫هذا جلّ ما فعلته

252
00:18:45,734 --> 00:18:47,472
‫أخفت علي حملها طوال أشهر

253
00:18:48,036 --> 00:18:50,774
‫خانتني طوال أسابيع قبل ليلة زفافنا

254
00:18:52,815 --> 00:18:56,205
‫أتذكرين (أليسون)؟ صديقة (تيدي)؟
‫تلك التي أسمينها ابنتنا تيمنا بها؟

255
00:18:56,291 --> 00:18:59,376
‫اتضح أنها ليست مجرد صديقتها
‫إنها حب حياة (تيدي)

256
00:18:59,984 --> 00:19:01,722
‫وهي لم تذكر لي الأمر ولو مرة

257
00:19:02,591 --> 00:19:05,416
‫طوال تلك العقود التي عرفنا بعضنا فيها
‫لم تذكر لي الأمر ولو مرة

258
00:19:05,546 --> 00:19:09,368
‫ذكرت الأمر كعذر لجميع الأمور المروّعة
‫التي فعلتها

259
00:19:09,543 --> 00:19:13,148
‫ما مِن شيء يُمكنني فعله حيال الأمر
‫والكلام لا يُفيد، مفهوم؟

260
00:19:14,235 --> 00:19:16,102
‫هلا نبني هذا السرير رجاءً

261
00:19:34,753 --> 00:19:37,316
‫- لن أكون كافية لك قط
‫- تبدين سخيفة

262
00:19:46,526 --> 00:19:47,917
‫"المزيد من الضمادات"

263
00:19:48,222 --> 00:19:50,568
‫النزيف قوي، امتصاص

264
00:19:56,694 --> 00:19:58,040
‫"سأعد الفطائر المُحلّاة"

265
00:20:02,732 --> 00:20:04,252
‫أطفئوا جهاز المُراقبة

266
00:20:08,467 --> 00:20:09,857
‫لن يُشكل ذلك أي فرق

267
00:20:17,634 --> 00:20:20,111
‫هل أحببتها دوما؟ (أليسون)؟

268
00:20:20,850 --> 00:20:22,457
‫هلا نتحدث عن هذا في مكان آخر

269
00:20:22,674 --> 00:20:25,715
‫(تيدي)، غرفة العمليات هذه
‫مطلعة جدا على حياتك الشخصية

270
00:20:27,975 --> 00:20:29,321
‫هل كان حبا من النظرة الأولى؟

271
00:20:32,232 --> 00:20:34,057
‫لطالما كنت مُنجذبة لها

272
00:20:35,274 --> 00:20:38,880
‫كانت أكثر شخص عرفته
‫تتوهج منه الحياة

273
00:20:40,662 --> 00:20:44,875
‫كانت صالحة ولطيفة

274
00:20:53,260 --> 00:20:54,651
‫النجدة!

275
00:20:56,387 --> 00:20:59,690
‫كان عالقا في الغابة بجانب طريق الدراجات
‫أعتقد أنه كسر قائمته

276
00:20:59,864 --> 00:21:02,166
‫(أليسون)، ماذا؟ لا!
‫ستصابين بحمى الطيور

277
00:21:02,297 --> 00:21:05,687
‫أولًا، يبدو ذلك زائفا
‫وثانيا، أليس لديك عدة طبية في حقيبتك؟

278
00:21:06,859 --> 00:21:08,248
‫حسنا، حسنا

279
00:21:12,072 --> 00:21:15,156
‫توفي كلا والدي في السنة ذاتها

280
00:21:16,114 --> 00:21:18,980
‫وقفت بجانبي في أثناء ذلك
‫نعم، هذه أمي... ماذا؟

281
00:21:28,364 --> 00:21:30,363
‫حسنا، سأتحدث معها من جديد

282
00:21:31,058 --> 00:21:32,449
‫شكرا لك

283
00:21:37,576 --> 00:21:40,181
‫كان ذلك مدير الصيانة
‫في المبنى الذي تقطنه أمك

284
00:21:42,267 --> 00:21:44,570
‫(تيدي)، عليك توضيب أغراض أمك

285
00:21:45,135 --> 00:21:49,088
‫وإلا سيبيعونها بالمزاد أو يرمونها

286
00:21:51,522 --> 00:21:54,346
‫كنت لأفعل ذلك بالنيابة عنك
‫لكن لا أعرف بما أحتفظ

287
00:21:58,949 --> 00:22:02,339
‫- كنا نلعب (سكرابل)
‫- تعنين حين كنت صغيرة؟

288
00:22:02,557 --> 00:22:06,684
‫نعم، لكن أيضا حين كانت أبي يُحتضر
‫لعبنا لنحو...

289
00:22:07,814 --> 00:22:09,204
‫نحو سنة

290
00:22:09,768 --> 00:22:13,766
‫كان مريضا، لذا كنا نضع اللوح على السرير

291
00:22:13,896 --> 00:22:19,935
‫وأنا وأمي وأبي...
‫كنا نلعب في كل عطلة أسبوع

292
00:22:20,327 --> 00:22:22,150
‫وكان أبي يفوز دوما

293
00:22:23,628 --> 00:22:25,062
‫إلى أن بدأ يخسر

294
00:22:25,627 --> 00:22:30,230
‫حين بدأ يخسر، أصبح لدينا الوقت

295
00:22:31,057 --> 00:22:33,012
‫- أصبح لدينا الوقت
‫- لتودعاه؟

296
00:22:33,186 --> 00:22:36,836
‫لكننا لم نودعه، غششنا حتى يفوز
‫إلى حين لم يعد بوسعه اللعب

297
00:22:36,966 --> 00:22:40,399
‫وأنا وأمي كنا نضع اللوح جانبا

298
00:22:41,962 --> 00:22:44,482
‫لكن حتى طوال ذلك الوقت

299
00:22:46,177 --> 00:22:50,869
‫لم نكن نتخيل أنه يُمكنه مغادرتنا

300
00:22:51,000 --> 00:22:53,997
‫من المستحيل أن يُغادرنا

301
00:22:58,299 --> 00:23:01,512
‫- لطالما أردت حيوانا أليفا
‫- تقصدين بعد موته؟

302
00:23:01,599 --> 00:23:04,859
‫لا، حين كنت صغيرة أردت حيوانا أليفا
‫لكن أبي رفض

303
00:23:05,032 --> 00:23:10,203
‫قال إنه حين أحصل على حيوان أليف أفضل
‫ما قد يحصل هو أنني سأحبه من كل جوارحي

304
00:23:10,333 --> 00:23:13,113
‫ثم سيغادرني، لأن وقته قد حان

305
00:23:14,590 --> 00:23:17,111
‫لذا، فإن الحيوان الأليف
‫يعني انفطار القلب بالتأكيد

306
00:23:20,977 --> 00:23:26,060
‫أفترض أنه أراد حمايتي
‫لم يشأ أن أحصل على فأر

307
00:23:26,190 --> 00:23:31,143
‫لأنه لم يرد أن يتعذب
‫وها هو يموت فجأة في سن الـ58

308
00:23:31,317 --> 00:23:34,402
‫لكن على الأقل تسنى لنا أن نلعب (سكرابل)
‫وأمي...

309
00:23:35,575 --> 00:23:38,791
‫لا تستطيعين توضيب أغراضها
‫لأن ذلك يعني أنها ماتت

310
00:23:40,093 --> 00:23:43,004
‫ولا يُعقل أن تكون قد ماتت
‫لأنها كانت يافعة جدا

311
00:23:44,221 --> 00:23:45,785
‫لم تكن مريضة حتى

312
00:23:47,219 --> 00:23:49,174
‫ولم يتسن لك الوقت حتى للعبة أخرى

313
00:23:50,694 --> 00:23:53,692
‫حسنا، أتفهم الأمر

314
00:23:55,169 --> 00:23:57,037
‫لكنني بحاجة إلى مفاتيح منزل أمك

315
00:23:57,690 --> 00:24:00,946
‫- (أليسون)...
‫- (تيدي)، لن أسمح بأن يرموا لوح (سكرابل)

316
00:24:01,512 --> 00:24:03,467
‫ولن أسمح بأن يرموا ألبوم الصور خاصتك

317
00:24:03,990 --> 00:24:07,290
‫وواثقة من أن أمك كانت تضع العطر
‫سأذهب إلى هناك وسأجده

318
00:24:07,594 --> 00:24:10,854
‫وسأحضر أحد أوشحتها
‫لأنك مصدومة الآن

319
00:24:11,027 --> 00:24:15,893
‫لكن يوما ما سترغبين بأحد هذه الأشياء
‫التي تذكرك بكم أنت محبوبة

320
00:24:17,022 --> 00:24:20,369
‫سترغبين بأحد هذه الأشياء من الناس
‫الذين أحبوك جدا

321
00:24:20,499 --> 00:24:21,845
‫وسمحوا لك بأن تحضري فأرا

322
00:24:22,715 --> 00:24:24,278
‫الشخصان اللذان جعلاك
‫ما أنت عليه

323
00:24:25,408 --> 00:24:27,014
‫أنت الرائعة جدا

324
00:24:39,658 --> 00:24:41,049
‫أنا آسفة

325
00:24:43,525 --> 00:24:46,001
‫أنا آسفة لكنني لست آسفة

326
00:25:09,419 --> 00:25:11,504
‫لم أقصد أن أؤذي أحدا

327
00:25:13,720 --> 00:25:16,196
‫وقعت بغرام (أليسون) فحسب

328
00:25:17,456 --> 00:25:21,454
‫- ماذا فعلت إذا؟
‫- قتلتها

329
00:25:22,149 --> 00:25:24,016
‫"سأعد الفطائر المُحلّاة"

330
00:25:26,189 --> 00:25:27,536
‫سأعد الفطائر المُحلّاة

331
00:25:32,185 --> 00:25:33,619
‫عليّ الذهاب إلى العمل

332
00:25:36,791 --> 00:25:41,438
‫"الساعة 7:37"

333
00:25:41,612 --> 00:25:46,175
‫"11 سبتمبر 2001"

334
00:25:46,739 --> 00:25:49,172
‫- كان يجب أن أوافق
‫- (تيدي)، كيف يُمكن أن تعلمي؟

335
00:25:49,388 --> 00:25:51,518
‫أردت أن أقول نعم

336
00:25:52,170 --> 00:25:58,772
‫أكثر ما أردته في العالم
‫هو أن أبقى في هذه الغرفة معها إلى الأبد

337
00:25:58,947 --> 00:26:01,381
‫حبذا لو أنني وافقت

338
00:26:02,815 --> 00:26:04,161
‫كانت لتبقى هنا

339
00:26:05,812 --> 00:26:07,289
‫ربما أنت كنت لتبقى هنا

340
00:26:09,027 --> 00:26:10,373
‫أنا أسامحك

341
00:26:13,850 --> 00:26:17,803
‫- لكنك ما زلت هنا
‫- لكنني لست كذلك

342
00:26:18,107 --> 00:26:20,497
‫بلى، ما يعني...

343
00:26:23,321 --> 00:26:24,798
‫ماذا إن لم يفت الأوان؟

344
00:26:26,058 --> 00:26:27,579
‫ماذا إن أمكنني تغيير ما حصل؟

345
00:26:34,356 --> 00:26:35,746
‫لم يفت الأوان

346
00:26:40,481 --> 00:26:41,959
‫"(تيدي)، هل أنت بخير؟"

347
00:26:43,827 --> 00:26:45,217
‫يراودك كابوس

348
00:26:48,910 --> 00:26:51,126
‫"الساعة 7:37
‫11 سبتمبر 2001"

349
00:26:58,165 --> 00:26:59,555
‫سأعدّ الفطائر المحُلّاة

350
00:27:02,031 --> 00:27:03,420
‫حسنا

351
00:27:14,296 --> 00:27:18,705
‫بالكاد تأخذ قيلولة مدتها 30 دقيقة، أقسم
‫إنها لا تعرفني منذ أن انتقلت للعيش مع أمي

352
00:27:20,047 --> 00:27:23,081
‫(أوين)، عليك مسامحة (تيدي)

353
00:27:22,568 --> 00:27:25,393
‫تظنين أنني إن قلت لها إنني أسامحها
‫ستخرج من هذه الحالة؟

354
00:27:25,367 --> 00:27:29,315
‫- يُمكنني المُحاولة، لكن...
‫- لا، لست أقول إن عليك الدخول والادعاء

355
00:27:29,305 --> 00:27:30,651
‫ما أقوله هو...

356
00:27:31,800 --> 00:27:34,276
‫(أوين)، أعرف أن (تيدي) أذتك بقوة

357
00:27:34,684 --> 00:27:37,552
‫ولا شيء مما فعلته مع (توم)
‫يُعتبر مقبولًا، لكن...

358
00:27:38,795 --> 00:27:43,313
‫(أوين)، إنها (تيدي)
‫أحببتها بطريقة أو بأخرى طوال عقود

359
00:27:43,634 --> 00:27:46,152
‫- ولمجرد أنها كانت مُغرمة بـ(أليسون)...
‫- ليس كونها كانت مُغرمة بها

360
00:27:46,216 --> 00:27:47,607
‫إنما كونها كذبت

361
00:27:47,998 --> 00:27:50,171
‫كذبت من دون كَلل طوال عقود

362
00:27:50,299 --> 00:27:52,951
‫كما أضافت أنها لم تتخط حبها لها
‫ما يعني أنها لم تخني مع (توم كوراسيك) فحسب

363
00:27:53,081 --> 00:27:55,297
‫لكنها كانت مُغرمة بشخص آخر
‫طوال فترة علاقتنا

364
00:27:55,428 --> 00:27:59,599
‫- هذا تصرف دنيء وهي لا تستحق سماحي
‫- دنيء؟ ما خطبك؟

365
00:27:59,728 --> 00:28:01,814
‫ما خطبك أنت؟ أنت تقفين بصفها؟

366
00:28:01,988 --> 00:28:04,160
‫أنت غاضب لأن لديها شخصا بمثابة (كرستينا) لك
‫ولا يُعجبك الأمر

367
00:28:04,638 --> 00:28:06,767
‫لمَ لا يُسمح لـ(تيدي) بأن تكون تُحب
‫أكثر من شخص في حين أنت تفعل

368
00:28:06,941 --> 00:28:09,330
‫لم يسبق أن كذبت حيال علاقات سابقة
‫أما هي ففعلت

369
00:28:09,460 --> 00:28:10,851
‫اسأل نفسك عن السبب يا (أوين)

370
00:28:10,981 --> 00:28:15,152
‫الأرجح أنها تُعاني اضطراب الكرب التالي للرضح
‫جراء خسارتها لحب حياتها في حادثة مروعة

371
00:28:15,282 --> 00:28:17,671
‫- أنت أكثر من يجب أن يتفهم ذلك
‫- لمَ لم تُخبرني عن ذلك ببساطة؟

372
00:28:17,802 --> 00:28:20,279
‫هل تسير في الأرجاء وتخبر الجميع
‫كيف أنك قمتَ بخنق (كرستينا)؟

373
00:28:27,143 --> 00:28:28,533
‫أعتقد أنه يجب أن تُغادري

374
00:28:28,707 --> 00:28:32,922
‫(أوين)، تجاوبها مع الصدمة
‫مُختلف عن تجاوبك أنت

375
00:28:33,050 --> 00:28:36,702
‫لا يحق لك أن تواجهيني ببساطة
‫بأسوأ شيء فعلته في حياتي

376
00:28:36,832 --> 00:28:38,222
‫لم أفعل ذلك ببساطة

377
00:28:38,917 --> 00:28:42,914
‫ولا جزء منك على الإطلاق
‫ظن أنك قادر على خنق شخص تحبه

378
00:28:43,088 --> 00:28:44,478
‫لكنك فعلتَ ذلك

379
00:28:45,694 --> 00:28:47,997
‫كنت نائما
‫وأعاني اضطراب الكرب التالي للرضح

380
00:28:48,128 --> 00:28:51,038
‫وهي أيضا يا (أوين)!
‫وهي أيضا!

381
00:28:51,603 --> 00:28:54,340
‫أحيانا، الناس الذين يُعانون الصدمة يكذبون

382
00:28:54,514 --> 00:28:58,902
‫يكذبون عليك ويكذبون على أنفسهم
‫ذلك لا يعني أن كل شيء كذبة

383
00:28:59,337 --> 00:29:03,638
‫حين كنت تتألم، أذيت أشخاصا آخرين
‫وحين كنت أتألم، أذيت أشخاصا آخرين

384
00:29:03,812 --> 00:29:06,722
‫لكننا حصلنا على المساعدة كلينا
‫(تيدي) بحاجة إلى المساعدة

385
00:29:12,457 --> 00:29:13,803
‫سأذهب لأتفقدها

386
00:29:57,511 --> 00:30:00,943
‫لمَ لدينا وظائف حتى؟
‫عدم فعل شيء هو أفضل بكثير

387
00:30:01,291 --> 00:30:02,681
‫صحيح

388
00:30:09,241 --> 00:30:10,893
‫أريد أن أخبر (كلير) بالحقيقة

389
00:30:12,761 --> 00:30:15,976
‫ستكرهني وأنا لا أريد ذلك، لكن...

390
00:30:17,279 --> 00:30:19,842
‫- هي تستحق الحقيقة
‫- أعرف، أعرف، صحيح

391
00:30:19,973 --> 00:30:21,407
‫لكنني لا أريد أن أؤذيها

392
00:30:23,058 --> 00:30:25,578
‫الحياة تأتي ومعها الألم يا (تيدي)

393
00:30:26,490 --> 00:30:28,878
‫- الحياة تأتي ومعها الألم
‫- ليس اليوم

394
00:30:29,618 --> 00:30:34,484
‫اليوم لا يأتي معه الألم
‫ليس لنا، ليس هذه المرة

395
00:30:37,048 --> 00:30:40,522
‫والدك... كان يجب أن يدعك تحضرين الفأر

396
00:30:51,730 --> 00:30:55,425
‫- هل عليك الذهاب إلى مكان ما؟
‫- لا، لا، لا...

397
00:30:55,555 --> 00:30:58,379
‫أنا لا أريد أن تنتهي هذه اللحظة

398
00:31:07,981 --> 00:31:12,021
‫- يحدث شيء ما
‫- نحن بخير

399
00:31:12,369 --> 00:31:15,541
‫- لكن ثمة خطب ما
‫- أعلم، لكن نحن بخير، أنت معي

400
00:31:16,018 --> 00:31:18,190
‫أتعلمين؟ أنت مُحقة

401
00:31:18,582 --> 00:31:20,537
‫فلنخبر (كلير)
‫هي تستحق أن تعرف الحقيقة

402
00:31:20,668 --> 00:31:25,794
‫ستكرهني لأن خسارتك هي أسوأ شيء في العالم
‫لكنها لن تكرهك، أعدك بذلك

403
00:31:26,359 --> 00:31:29,660
‫لأنه يا (أليسون)
‫لا يُمكن للمرء سوى أن يُحبك

404
00:31:32,484 --> 00:31:33,875
‫ما رأيك؟

405
00:31:35,352 --> 00:31:38,089
‫أشتم رائحة دخان
‫أتشتمين رائحة دخان؟

406
00:31:38,220 --> 00:31:42,434
‫لا، لا، لا... أنت معي
‫أنت بأمان!

407
00:31:43,477 --> 00:31:44,867
‫لا يُمكنني أن أتنفّس...

408
00:31:48,386 --> 00:31:49,776
‫(أليسون)، لا تتركيني

409
00:31:50,428 --> 00:31:52,948
‫لا، أرجوك لا تتركيني، (أليسون)

410
00:31:55,207 --> 00:31:56,553
‫(أليسون)

411
00:31:56,858 --> 00:31:59,812
‫هيا
‫هيا يا (أليسون)

412
00:32:00,941 --> 00:32:02,376
‫أرجوك لا تتركيني يا (أليسون)

413
00:32:02,896 --> 00:32:04,287
‫ابتعدوا!

414
00:32:05,374 --> 00:32:06,764
‫شحنة 200، ابتعدوا

415
00:32:08,891 --> 00:32:10,239
‫300، ابتعدوا

416
00:32:14,020 --> 00:32:17,451
‫(تيدي)، أنا آسفة
‫انتهى هذا الأمر

417
00:32:21,883 --> 00:32:27,704
‫وقت الوفاة، 11 سبتمبر 2001
‫9:59 صباحا

418
00:32:46,567 --> 00:32:49,956
‫إنها غلطتي، إنها غلطتي

419
00:32:51,497 --> 00:32:54,855
‫إنها غلطتي

420
00:33:44,520 --> 00:33:46,085
‫جعلتها تنام من جديد

421
00:33:46,795 --> 00:33:51,357
‫تعلم أن ثمة خطبا بأمها
‫لذا، فهي قلقة

422
00:33:52,793 --> 00:33:57,356
‫أعرف أنك تريدني أن أغادر
‫لكنني هنا لأنني أحبك وأود مساعدتك

423
00:33:58,746 --> 00:34:02,308
‫كان الأمر ليكون أسهل
‫لو أنها هربت مع (كوراسيك)، تعلمين؟

424
00:34:05,436 --> 00:34:09,433
‫أتفكرين في فعل ذلك؟
‫ركوب السيارة القيادة بعيدا...

425
00:34:10,693 --> 00:34:15,038
‫شعر التحرر من كل هذه المسؤوليات
‫ولو حتى لثانية

426
00:34:15,559 --> 00:34:20,815
‫من دون أولاد أو علاقات مُعقدة
‫ولا مرضى متوفون

427
00:34:20,990 --> 00:34:23,727
‫لو سألتني هذا منذ 6 أشهر لقلت لا
‫لكن الآن...

428
00:34:24,292 --> 00:34:25,682
‫بالطبع أريد ذلك

429
00:34:27,463 --> 00:34:29,723
‫لا أعرف كيف أصف الأمر، كما لو أنه...

430
00:34:31,461 --> 00:34:37,370
‫أشعر بأن هناك بطانية فوقي
‫بطانية رطبة وثقيلة

431
00:34:38,064 --> 00:34:39,583
‫- إرهاق
‫- مقاومة

432
00:34:39,845 --> 00:34:41,236
‫ماذا؟

433
00:34:41,367 --> 00:34:49,578
‫حين يساورني شعور البطانية هذا
‫يكون حين أقاوم ضد الغضب والألم

434
00:34:51,359 --> 00:34:54,573
‫لقد أذتك، أنت تتألم

435
00:34:56,963 --> 00:34:59,223
‫يسهل الشعور بالخدر

436
00:35:01,178 --> 00:35:07,390
‫ليس عليك أن تعود إليها
‫لكن لا يُمكنك أن تُمضي كل يوم تكرهها

437
00:35:07,737 --> 00:35:09,085
‫إن ذلك صعب جدا

438
00:35:09,476 --> 00:35:11,344
‫تلك البطانية ستبقى على كاهلك

439
00:35:14,864 --> 00:35:16,558
‫لا أعلم، ماذا أفعل؟

440
00:35:19,251 --> 00:35:21,250
‫في علاج المُدمنين
‫نصلي للأشخاص الذين نكرههم

441
00:35:22,466 --> 00:35:25,378
‫هذا أسوأ شيء، أكره ذلك دوما

442
00:35:27,332 --> 00:35:33,415
‫نصلي لأن يتحسنوا ويجدوا السعادة

443
00:35:33,763 --> 00:35:36,586
‫وأن يحصلوا على جميع الأمور
‫التي نتمناها لأنفسنا

444
00:35:37,064 --> 00:35:39,932
‫ونحن نفعل ذلك كل يوم طوال أسابيع

445
00:35:40,714 --> 00:35:44,103
‫ولا أعلم لما يصلح ذلك
‫لكنه يصلح

446
00:35:44,841 --> 00:35:47,361
‫يزول الشعور بالكراهية
‫ويأتي مكانه الغفران

447
00:35:47,491 --> 00:35:53,227
‫ثم تبدآن بتربية الأولاد بشكل مشترك
‫وربما قد يُعاد بناء شيء في النهاية

448
00:35:55,138 --> 00:35:56,616
‫لا أظنني قادرا على فعل ذلك

449
00:35:58,179 --> 00:35:59,570
‫يُمكنك ذلك

450
00:36:00,134 --> 00:36:01,525
‫سبق وفعلتها من قبل

451
00:36:02,872 --> 00:36:04,218
‫فعلتها معي

452
00:36:11,778 --> 00:36:14,819
‫- "إنها غلطتي"
‫- كل ذلك غلطتك؟

453
00:36:14,950 --> 00:36:17,470
‫نعم، والداي، (أليسون)، (هنري)
‫(ديلوكا)

454
00:36:17,599 --> 00:36:19,555
‫لا تذكري اسمي، ما زلت هنا

455
00:36:19,685 --> 00:36:21,553
‫لم أتمكن من إنقاذهم
‫كان يجب أن أفعل

456
00:36:21,769 --> 00:36:24,378
‫لا، حتى أنا أعلم
‫أن إنقاذهم لم يكن ممكنا

457
00:36:25,246 --> 00:36:26,941
‫"لا أعرف ماذا حصل مع والديك"

458
00:36:27,027 --> 00:36:29,678
‫"لكن (أليسون) و(ديلوكا)
‫كانا ضحيتا حادث مأساوي"

459
00:36:29,852 --> 00:36:32,502
‫"وظروف لم يكن لديك سلطة عليها"

460
00:36:32,676 --> 00:36:36,586
‫- (هنري)، كان يُحتضر حين تزوجت بهِ
‫- أنا أحب (أوين)

461
00:36:36,759 --> 00:36:40,235
‫أنت تهربين من الألم
‫توفي والداك وهربت نحو (أليسون)

462
00:36:40,930 --> 00:36:43,928
‫توفيت (أليسون)، فانضممت إلى الجيش
‫وهرعت إلى (أوين)

463
00:36:44,580 --> 00:36:47,838
‫اختار (أوين)، (كرستينا)
‫وأنت ارتميت بأحضان (هنري)

464
00:36:48,663 --> 00:36:51,184
‫- هذا ليس منصفا
‫- ثم أصبح (أوين) مع (أميليا)

465
00:36:51,314 --> 00:36:53,877
‫- فاستغليت (كوراسيك)
‫- توقفي أرجوك!

466
00:36:54,051 --> 00:36:55,832
‫- توقفي!
‫- "تهربين من الألم يا (تيدي)"

467
00:36:56,050 --> 00:37:01,003
‫جميعنا نفعل ذلك، يحدث أمر رهيب
‫نلوم أنفسنا ولا نريد أن نشعر بذلك

468
00:37:01,133 --> 00:37:02,479
‫لهذا نهرب

469
00:37:03,175 --> 00:37:06,347
‫"نهرب من الفرح أيضا
‫لأننا نعتقد أننا لا نستحق السعادة"

470
00:37:06,564 --> 00:37:07,910
‫"لكنها صفقة كاملة"

471
00:37:08,258 --> 00:37:09,952
‫ما مِن فرح من دون ألم

472
00:37:12,993 --> 00:37:15,427
‫تعالي يا (تيدي)
‫فلنغادر هذا المكان

473
00:37:16,513 --> 00:37:19,467
‫- لا تموتي أرجوك
‫- سأبذل قصارى جهدي

474
00:37:33,674 --> 00:37:37,324
‫"ثمة مشكلة في محاولة
‫فهم كل خطأ ارتكبته"

475
00:37:38,106 --> 00:37:39,496
‫"لا يُمكنك أن تفهم"

476
00:37:42,928 --> 00:37:45,405
‫"ومحاولة ذلك، يسلبك حياتك"

477
00:37:45,926 --> 00:37:47,837
‫"ومخططاتك ومستقبلك"

478
00:37:51,400 --> 00:37:55,006
‫"كما وأنه لا يُمكنك أن تتعلّم مِن أخطائك
‫إن توقفت عن المضي قدما"

479
00:37:59,655 --> 00:38:01,045
‫واثق من أنك لا تريدني أن أبقى؟

480
00:38:02,565 --> 00:38:05,520
‫هذا سؤال سخيف
‫اتصل بي إن احتجت إلي

481
00:38:05,551 --> 00:38:09,790
‫نعم، شكرا لك على كل شيء
‫أعني ما أقوله

482
00:38:09,749 --> 00:38:11,095
‫أعرف

483
00:38:11,794 --> 00:38:15,224
‫وشكر خاص على مساعدتك لي بهذا السرير
‫سأشارك الفضل مع (ليو)

484
00:38:15,266 --> 00:38:19,002
‫- حسنا، لكن لا تكسره إن غضبت
‫- لن... حسنا، نعم

485
00:38:19,557 --> 00:38:20,903
‫وداعا

486
00:38:25,782 --> 00:38:27,910
‫"الأمر مخيف وغير أكيد"

487
00:38:28,738 --> 00:38:31,823
‫"لكنك ستجد شيئا مميزا جدا هنا"

488
00:38:37,918 --> 00:38:39,786
‫أنا هنا

489
00:38:50,766 --> 00:38:54,052
‫أنا هنا

490
00:38:55,513 --> 00:38:56,859
‫"الأمل"

491
00:38:57,206 --> 00:39:02,734
 Força Barça تعديل التوقيت بواسطة 
