﻿1
00:00:05,551 --> 00:00:07,203
‫"حتى وقتٍ ليس ببعيد"

2
00:00:07,911 --> 00:00:11,039
‫"كان الأطباء يصفعون الطفل المولود حديثا
‫على ظهره، مباشرة بعد ولادته"

3
00:00:19,250 --> 00:00:22,987
‫"هم لا يريدون جعل الطفل يبكي
‫بل هم بحاجة إلى أن يبكي"

4
00:00:41,479 --> 00:00:42,825
‫شكرا لك

5
00:00:47,126 --> 00:00:48,517
‫(ليكسي)!

6
00:00:56,121 --> 00:00:57,858
‫"ذلك كان يعني أنه بإمكان الطفل
‫أن يتنفس لوحده"

7
00:00:58,901 --> 00:01:00,942
‫"لحسن الحظ أننا ما عدنا نفعل ذلك"

8
00:01:11,933 --> 00:01:14,802
‫"لكننا ما زلنا نحبس أنفاسنا
‫إلى حين نسمع هذا البكاء"

9
00:01:38,872 --> 00:01:41,521
‫"ولا يهم إن كنت طبيب الطفل
‫أو أمه"

10
00:01:48,690 --> 00:01:50,862
‫"فهذا أجمل صوتٍ في العالم"

11
00:01:59,117 --> 00:02:00,898
‫"المرة الأولى بأي حال"

12
00:02:25,706 --> 00:02:28,443
‫(بوسطن) ليست بحاجة إليك بقدري

13
00:02:29,007 --> 00:02:30,703
‫تعلمين أنني كنت لأبقى لو أمكنني

14
00:02:34,874 --> 00:02:36,263
‫قائمة الأغاني الصباحية

15
00:02:39,825 --> 00:02:41,216
‫هذا أفضل من القهوة

16
00:02:56,640 --> 00:02:58,030
‫نعم...

17
00:03:05,285 --> 00:03:08,457
‫(مارسيلا دياز)، 62 عاما
‫تم إدخالها مؤخرا إلى قسم العناية المُركزة

18
00:03:08,587 --> 00:03:10,499
‫بعد أن انخفضت مؤشراتها الحيوية
‫بنسبة 87 بالمئة

19
00:03:10,630 --> 00:03:12,323
‫كانت متضايقة جدا ليلة أمس

20
00:03:12,541 --> 00:03:15,712
‫إنه يقلق كثيرا
‫هو بحاجة إلى مزيد من المرضى

21
00:03:16,060 --> 00:03:17,450
‫أو هواية

22
00:03:17,711 --> 00:03:19,840
‫حسنا، متى ستبدأين بدروس الغناء؟

23
00:03:20,274 --> 00:03:23,315
‫علّمت (مارسيلا) الموسيقى في الثانوية
‫طوال 35 عاما

24
00:03:23,619 --> 00:03:26,009
‫صور الصدر الأخيرة
‫انسداد في الرئتين

25
00:03:27,009 --> 00:03:28,485
‫- (فيرونيكا)
‫- بالطبع

26
00:03:29,483 --> 00:03:32,309
‫- و...
‫- نعم، سأتصل بأمي أيضا

27
00:03:33,004 --> 00:03:35,002
‫إن (فيرونيكا) هي ابنتها
‫هي مصابة بالكورونا أيضا

28
00:03:35,133 --> 00:03:36,566
‫لكن أعراضها خفيفة

29
00:03:38,087 --> 00:03:41,996
‫- "أمي، كيف تشعرين؟"
‫- أنا بخير

30
00:03:44,952 --> 00:03:47,906
‫"إنها مجرد سعلة يا أمي
‫لا تقلقي"

31
00:03:49,295 --> 00:03:51,296
‫"فلتركزي على نفسك، حسنا"

32
00:03:51,686 --> 00:03:54,119
‫"وافعلي كل ما يقوله
‫الدكتور (بيرس)، حسنا؟"

33
00:03:54,640 --> 00:03:56,031
‫"حسنا، أحبك"

34
00:04:01,505 --> 00:04:05,241
‫- متى بدأت تشعرين بالألم؟
‫- منذ بضع ليالٍ

35
00:04:05,371 --> 00:04:07,891
‫كنت أشاهد فيديوهات القطط حين...

36
00:04:08,108 --> 00:04:10,845
‫- يا للهول! ماذا حصل؟
‫- إن الولدين بخير

37
00:04:11,193 --> 00:04:13,322
‫هما قلقان بعض الشيء
‫قلت لهما إنك ستتصل

38
00:04:13,452 --> 00:04:16,797
‫هما مَن اتصل بي، قالا إنه سيهمّني
‫أن أعرف أن خالتهما غادرت بسيارة إسعاف

39
00:04:16,929 --> 00:04:18,840
‫لديها تاريخ مع الارتجاع الحمضيّ
‫وتعيش مع مرض التصلّب العصبيّ

40
00:04:18,970 --> 00:04:23,141
‫نعم، أخبرتني بذلك
‫(آيرين)، هل تتناولين أي أدوية غير الستيرويد؟

41
00:04:23,358 --> 00:04:26,833
‫وذلك الشاي اللعين!
‫لديها مقاومة طفولية للطب الغربي

42
00:04:27,051 --> 00:04:31,004
‫عانت كارثة عائلية مع الطب الغربي

43
00:04:31,352 --> 00:04:35,305
‫حسنا، يبدو لي أنها حصى بالكلى
‫لكنني أود إجراء صورة مقطعية...

44
00:04:35,436 --> 00:04:38,521
‫- حسنا، ماذا تنتظرين؟
‫- أنا أنتظر أن تدعني أنهي جميلة واحدة

45
00:04:38,651 --> 00:04:40,041
‫لكنني سأستسلم الآن

46
00:04:40,737 --> 00:04:42,345
‫إنه متعة الحفل، صحيح؟

47
00:04:45,212 --> 00:04:49,035
‫أقدر أن الجميع يعمل مناوبات إضافية
‫و(بايلي) تُقدر لكم ذلك أيضا

48
00:04:49,426 --> 00:04:50,902
‫ستعود خلال أيام قليلة

49
00:04:51,034 --> 00:04:53,510
‫د. (إيندوغو)، شكرا لك على مشاركتك
‫حين احتجنا إليك

50
00:04:53,640 --> 00:04:56,377
‫ضربت (بوسطن) موجة أخرى
‫لذا، يجب أن نجعله يعود

51
00:04:56,552 --> 00:04:58,375
‫- كيف حال (مريديث)؟
‫- مؤشراتها الحيوية ثابتة

52
00:04:58,506 --> 00:04:59,897
‫نتائج فحوصاتها المخبرية في الصباح
‫هي جيدة

53
00:05:00,027 --> 00:05:01,373
‫وحاجة الأكسيجين تنخفض

54
00:05:01,547 --> 00:05:04,370
‫- ما يكفي لرفع جهاز التنفس عنها؟
‫- سأرى إن استمر الأمر على هذه الحال

55
00:05:04,457 --> 00:05:06,371
‫فلنأمل أن يحصل ذلك
‫ليس مِن أجلها فحسب

56
00:05:06,500 --> 00:05:11,236
‫منذ الساعة 5 فجرا من هذا الصباح
‫لم يتبقَ لدينا سوى 4 أجهزة تنفس

57
00:05:11,366 --> 00:05:15,016
‫لذا، إلى حين وصول المساعدة
‫أريد أن نفكر بطريقة مُبتكرة

58
00:05:15,146 --> 00:05:16,754
‫إن أجهزة التنفس هي آخر ملجأ لنا

59
00:05:16,882 --> 00:05:20,751
‫ضعوهم على جهاز (باي باب)
‫غرفة الضغط العالي، النوم على البطن

60
00:05:20,881 --> 00:05:23,140
‫فلنستهلك جميع الخيارات أولًا

61
00:05:23,358 --> 00:05:26,442
‫لذا، إن رفعنا جهاز التنفس عن (مريديث)
‫وبدأت حالها تسوء مجددا

62
00:05:26,616 --> 00:05:28,352
‫قد لا يتوفر لنا جهاز تنفس آخر

63
00:05:28,918 --> 00:05:32,872
‫لذا، دعونا لا نتخذ قرار رفع الجهاز عنها
‫حتى نتأكد مئة بالمئة

64
00:05:44,721 --> 00:05:47,892
‫المكان خلّاب هنا
‫أحبه جدا

65
00:05:48,229 --> 00:05:49,620
‫وأنا أيضا

66
00:05:50,603 --> 00:05:52,818
‫- هل ستبقين؟
‫- لا أعلم

67
00:05:53,383 --> 00:05:56,163
‫- لا أعرف القوانين
‫- لا أعتقد أن هناك قوانين

68
00:05:56,859 --> 00:06:00,334
‫الأمر الذي... يتطلب الاعتياد عليه

69
00:06:01,073 --> 00:06:02,461
‫كنت أحب القوانين

70
00:06:03,071 --> 00:06:06,374
‫في الواقع، أنا...
‫أعتقد أنني كنت أعشق القوانين

71
00:06:07,547 --> 00:06:08,893
‫أحببتها كثيرا

72
00:06:13,150 --> 00:06:14,541
‫(مارك)!

73
00:06:18,102 --> 00:06:21,058
‫- أنت مُبكرة جدا
‫- ماذا؟

74
00:06:21,405 --> 00:06:25,359
‫مُبكرة جدا
‫ابنتك البكر بعمر (سوفيا)؟

75
00:06:25,924 --> 00:06:27,574
‫أؤكد لك إن الوقت مُبكر جدا

76
00:06:28,183 --> 00:06:32,093
‫لا أعرف كيف أعود أستمر برؤية (ديريك)
‫وهو لا يساعدني على العودة

77
00:06:32,223 --> 00:06:35,526
‫- ولا حتى الاقتراب منه كفاية لألمسه
‫- الأمر ليس منوطا بهِ، بل بكِ

78
00:06:36,047 --> 00:06:39,436
‫- ماذا تعني؟
‫- هذه الرمال ليست حقيقية يا (مريديث)

79
00:06:40,261 --> 00:06:42,520
‫أتمنى لو يتوقف الجميع
‫عن قول ذلك لي

80
00:06:51,340 --> 00:06:56,683
‫- هل أنتما معا إذا؟
‫- على شاطئك؟ يبدو أن الأمر كذلك

81
00:07:08,676 --> 00:07:10,065
‫توقف!

82
00:07:11,152 --> 00:07:14,409
‫ابتعدي، ابتعدي! بسرعة، بسرعة!
‫نعم!

83
00:07:15,757 --> 00:07:17,536
‫- نعم!
‫- يُعجبني المكان هنا

84
00:07:27,052 --> 00:07:29,051
‫أنا حيّ وبصحة جيدة
‫أعتذر على تخييب ظنك

85
00:07:30,398 --> 00:07:31,788
‫- سمعت بشأن أجهزة التنفس؟
‫- نعم

86
00:07:31,919 --> 00:07:34,092
‫تعلم إذا أننا إن رفعنا جهاز التنفس
‫عن (غراي) بوقت مبكر...

87
00:07:34,220 --> 00:07:35,612
‫سمعت بشأن أجهزة التنفس يا (توم)

88
00:07:43,215 --> 00:07:44,605
‫- مرحبا
‫- مرحبا

89
00:07:44,692 --> 00:07:47,124
‫تقيأ (ليو) في طريقه إلى هنا
‫هل لديك قميص يُمكنني استعارتها؟

90
00:07:47,256 --> 00:07:48,689
‫- نعم، تفضلوا
‫- شكرا لك

91
00:07:48,818 --> 00:07:50,166
‫حسنا

92
00:07:52,251 --> 00:07:54,858
‫- (ليو)، تعال إلى هنا معي
‫- دعني أزيل عنك هذه السترة

93
00:07:55,379 --> 00:07:58,594
‫- أود لو أجلس للحظة
‫- نعم، هو يتقيأ بالسيارة

94
00:07:58,726 --> 00:08:01,984
‫تقيأ مرة على ملاحظتي
‫لعملية الورم الأرومي الدبقي

95
00:08:02,809 --> 00:08:05,763
‫تريد (إيليس) أن تريك
‫ما تعمل عليه في غرفة الألعاب خاصتها

96
00:08:05,893 --> 00:08:07,892
‫هل تريد الذهاب لرؤيتها؟
‫إنها هناك، انظر

97
00:08:08,457 --> 00:08:10,195
‫- اذهب وألقِ التحية
‫- حسنا، وداعا

98
00:08:10,630 --> 00:08:16,452
‫لو قلت لي منذ سنتين إننا سنكون متحمستين
‫أنا وأنت لقضاء العصر معا مع 6 أطفال...

99
00:08:16,755 --> 00:08:18,972
‫أعرف أن (أوين) طلبَ منك مجالستي

100
00:08:19,362 --> 00:08:20,753
‫ليس عليك أن تُمثلي

101
00:08:22,056 --> 00:08:23,793
‫يُمكن للأمرين معا
‫أن يكونا صحيحين

102
00:08:23,967 --> 00:08:27,617
‫أنا بحاجة إلى صحبة ويُمكننا احتساء الشاي
‫لمناقشة الحياة قبل الجائحة

103
00:08:27,747 --> 00:08:31,310
‫وليس علينا أن نكون مُلوثتين بالقيء لوحدنا
‫لفترة بعض الظهر، هذا رائع

104
00:08:34,697 --> 00:08:37,870
‫أخبرت (ليام) و(أوستين) توا ألا يقلقا
‫أخبريني رجاءً إنني لم أكن أكذب

105
00:08:38,131 --> 00:08:41,389
‫- تعرف أنه قد يكون شيئا طفيفا، صحيح؟
‫- ليس هذا ما يُقلقني

106
00:08:41,650 --> 00:08:43,039
‫أعني، إن هذا يُقلقني

107
00:08:43,126 --> 00:08:45,255
‫لكن (آيرين) أصرت على الانتقال للعيش هنا
‫حين بدأت الجائحة

108
00:08:45,386 --> 00:08:47,254
‫ونحن نفقد صواب بعضنا البعض
‫صحيح

109
00:08:48,168 --> 00:08:49,514
‫سأضيع من دونها

110
00:08:49,644 --> 00:08:51,034
‫هل تحاول أن تجعلني أبكي؟

111
00:08:52,903 --> 00:08:54,553
‫لا تعتدي بنفسك الآن

112
00:08:58,290 --> 00:09:00,202
‫حصى في الكلى، كما ظننت

113
00:09:00,332 --> 00:09:03,764
‫في الحالِب الأيمن، إنها كبيرة

114
00:09:03,893 --> 00:09:05,676
‫لذا يجب استدعاء
‫طبيب مسالك بولية ليُبدي رأيه

115
00:09:05,850 --> 00:09:08,022
‫- هل (كاثرين فوكس) موجودة هنا اليوم؟
‫- من أجل حصوة في الكلى

116
00:09:08,151 --> 00:09:11,584
‫سبق وفقدَ ولداي أمهما، (آيرين) هي شقيقتها
‫والعائلة الوحيدة المتبقية لهما

117
00:09:11,802 --> 00:09:13,278
‫لذا نعم، أريد الأفضل

118
00:09:18,449 --> 00:09:20,492
‫- ها هو ذا
‫- أهذا يحصل؟

119
00:09:20,707 --> 00:09:23,097
‫إنه يحصل بالفعل
‫آمل أنه لم يكن وقتا سيئا

120
00:09:23,402 --> 00:09:26,833
‫تخليت عن موعد لعب وأنا بحاجة إلى روزنامة
‫لأتذكر متى أجريت عملية آخر مرة

121
00:09:27,007 --> 00:09:28,876
‫ليس وقتا سيئا بلا شك

122
00:09:29,354 --> 00:09:31,874
‫- ما مدى سوء الحالة؟
‫- فلتر بنفسك

123
00:09:33,350 --> 00:09:34,741
‫ممرات المشاة، صحيح؟

124
00:09:36,478 --> 00:09:39,781
‫حسنا يا جماعة، فلنجهز غرفة العمليات
‫مع عدة التثبيت الخارجية وذراع (سي)

125
00:09:39,911 --> 00:09:41,302
‫فلنعالج هذا الشاب

126
00:09:42,040 --> 00:09:44,559
‫د. (ويبر)
‫شكرا جزيلًا لك

127
00:09:48,601 --> 00:09:52,119
‫د. (بيرس)، أعتذر على استدعائك
‫لكن تنفسها يصبح متثاقلًا أكثر فأكثر

128
00:09:52,423 --> 00:09:55,377
‫فلنفكر بجهاز (باي باب)
‫في حال استمرت حالتها بالتدهور

129
00:09:56,464 --> 00:09:59,072
‫- لكن ربما حان الوقت للتفكير بالخطوات التالية
‫- ما مِن توجيهات

130
00:09:59,766 --> 00:10:03,546
‫تقول (مارسيلا) إن ابنتها
‫ستتخذ جميع القرارات بالنيابة عنها

131
00:10:06,630 --> 00:10:08,021
‫حان الوقت للاتصال بها إذا

132
00:10:14,842 --> 00:10:16,232
‫"مرحبا، مَن يتصل؟"

133
00:10:17,232 --> 00:10:18,622
‫(جاكسون)؟

134
00:10:19,752 --> 00:10:21,098
‫(ماغي)! هنا!

135
00:10:21,837 --> 00:10:24,617
‫- أحضرها الإسعاف منذ نحو نصف ساعة
‫- مرحبا د. (بير...)

136
00:10:32,960 --> 00:10:34,610
‫د. (فوكس)، شكرا لك على قدومك

137
00:10:34,745 --> 00:10:37,394
‫أعلم أنك مُنشغلة جدا حتما
‫لذا، أقدر لك وجودك هنا

138
00:10:37,569 --> 00:10:40,045
‫قلت لك ألا تعاملني بشكل خاص

139
00:10:40,437 --> 00:10:42,913
‫- هل استعان بالنفوذ؟
‫- استعان بأكبر نفوذ

140
00:10:43,043 --> 00:10:44,434
‫أنا أوقع على شيكاته

141
00:10:44,564 --> 00:10:46,778
‫- د. (ويلسون)؟
‫- (آيرين دايفس)، 35 عاما

142
00:10:46,866 --> 00:10:49,213
‫تعاني من حصى بالكلى مع تاريخ
‫من التصلب العصبي المتعدد

143
00:10:49,343 --> 00:10:52,211
‫هذه صور الأشعة خاصتها
‫والصورة المقطعية

144
00:10:53,034 --> 00:10:56,381
‫يقولون إنها حصى بالكلى
‫ويبدو أنها غلطتي

145
00:10:56,598 --> 00:10:57,989
‫لم أقل ذلك

146
00:10:58,120 --> 00:11:00,769
‫هي تتناول شايا قويا جدا
‫من مُعالجها بالوخز بالإبر

147
00:11:00,900 --> 00:11:02,290
‫الذي يُساعد في التخفيف من ألمها
‫جراء التصلب العضلي المتعدد

148
00:11:02,419 --> 00:11:04,028
‫عليك أن تشربي الكثير من الماء
‫للتخلص منها

149
00:11:04,288 --> 00:11:05,634
‫- تعرف ذلك
‫- غالبا ما أفعل ذلك

150
00:11:05,766 --> 00:11:10,805
‫إن الحصوة عالقة في المحلب
‫وهو الأنبوب بين كليتك ومثانتك

151
00:11:10,979 --> 00:11:15,367
‫سيكون علي أن أجري عملية تفتيت الحصى
‫بالليزر الصغير جدا

152
00:11:15,497 --> 00:11:17,496
‫الذي يُفتت الحصى إلى أجزاء أصغر

153
00:11:17,713 --> 00:11:20,624
‫تفتيتها إلى أجزاء؟
‫هذا ما أسفر عن مقتل أختي

154
00:11:20,799 --> 00:11:23,231
‫هذا لا يُشبه آلة التقطيع (آيرين)

155
00:11:23,318 --> 00:11:25,359
‫لو كانت كذلك
‫ما كنت لأجعلها تقترب منك

156
00:11:25,534 --> 00:11:27,749
‫- لذا إنه إجراء آمن
‫- إنه إجراء روتيني بالكامل

157
00:11:27,880 --> 00:11:29,748
‫يتطلب نحو 45 دقيقة
‫في الحالات العادية

158
00:11:29,921 --> 00:11:32,268
‫أنا مصابة بالتصلّب العضلي المتعدد
‫أما زلت حالة عادية؟

159
00:11:32,657 --> 00:11:35,657
‫لا، لأنني أنا طبيبتك

160
00:11:36,828 --> 00:11:38,176
‫أراك في غرفة العمليات

161
00:11:40,175 --> 00:11:42,565
‫- برغي آخر رجاءً
‫- كل شيء بخير؟

162
00:11:43,825 --> 00:11:47,127
‫نعم، أردت الاستمتاع باللحظة فحسب

163
00:11:47,821 --> 00:11:49,212
‫مَن يدري متى سيحصل هذا مُجددا

164
00:11:49,341 --> 00:11:50,689
‫بعد هذا، سنؤمن الإطار

165
00:11:50,863 --> 00:11:52,730
‫لن تعرف أنك أجريت 3 من هذه
‫هذا الصباح

166
00:11:52,861 --> 00:11:55,859
‫لم أفعل، لكنني غيرت 3 حفاضات

167
00:11:56,163 --> 00:11:59,074
‫أحدها أسمته (أميليا) بـ"كارثة البراز"

168
00:11:59,855 --> 00:12:03,766
‫هذا حين ينفجر البراز من الحفاض
‫ويضرب الحائط

169
00:12:06,982 --> 00:12:08,850
‫تلك مُحادثة راشدين غير مُهذبة

170
00:12:09,024 --> 00:12:10,674
‫أعتذر، نادرا ما أتحدث مع راشدين

171
00:12:12,368 --> 00:12:14,281
‫- مهلًا، ماذا حصل؟
‫- نبض القلب في الـ120

172
00:12:14,367 --> 00:12:16,452
‫ومؤشراته الحيوية تنخفض
‫ربما يُعاني انسدادا دهنيا

173
00:12:16,582 --> 00:12:19,971
‫حسنا، هيا! ضع السوائل ولنجهزه
‫لتصوير الأوعية المقطعي المحسوب

174
00:12:22,707 --> 00:12:24,056
‫هل اتصلت بأمك؟

175
00:12:24,880 --> 00:12:30,747
‫نعم، وكانت في متجر البقالة، المكان الذي طلبت
‫منها عدم الذهاب إليه مئة مرة

176
00:12:30,877 --> 00:12:32,353
‫وهي عنيدة، مثلك

177
00:12:33,353 --> 00:12:34,743
‫(مارسيلا)...

178
00:12:37,089 --> 00:12:39,957
‫(مارسيلا)، تم إدخال (فيرونيكا)
‫إلى المشفى

179
00:12:40,305 --> 00:12:43,561
‫لا، لا، كانت أعراضها طفيفة

180
00:12:43,649 --> 00:12:47,169
‫أعلم، لكن أعراضها أصبحت ظاهرة أكثر

181
00:12:47,994 --> 00:12:50,514
‫فلتكرسوا وقتكم لها، ليس لي

182
00:12:53,338 --> 00:12:56,770
‫- (مارسيلا)، أنت بحاجة إلى الرعاية أيضا
‫- لا آبه لنفسي

183
00:12:57,292 --> 00:12:58,813
‫أنقذي ابنتي!

184
00:13:02,984 --> 00:13:04,374
‫حسنا، تعالي

185
00:13:07,893 --> 00:13:12,673
‫- أمي ما زالت على قيد الحياة
‫- نعم، لكن حالها لا تتحسن

186
00:13:13,063 --> 00:13:15,886
‫(فيرونيكا)، يجب أن نعلم
‫إن كانت أمك تريد آلة تتنفس عنها...

187
00:13:16,017 --> 00:13:17,408
‫لا، لا، تريد أن تعيش

188
00:13:17,538 --> 00:13:21,100
‫لذا، بدل إخافتي
‫هل يُمكنك الذهاب لتركزي على ذلك؟

189
00:13:21,448 --> 00:13:26,010
‫- وتفعلي ما يُمكنك لإنقاذها؟
‫- قد لا يكون الوقت مناسبا الآن يا (ماغي)

190
00:13:26,228 --> 00:13:29,225
‫- قد يكون الوقت الوحيد
‫- هذه غلطتي

191
00:13:29,920 --> 00:13:33,135
‫أنا آسفة، أنا جد آسفة

192
00:13:35,264 --> 00:13:37,045
‫مؤشراتها الحيوية في الـ80
‫سأرفع نسبة الأكسيجين

193
00:13:37,175 --> 00:13:38,566
‫هذه غلطتي

194
00:13:41,825 --> 00:13:43,954
‫كان عيد مولدها و...

195
00:13:45,256 --> 00:13:48,210
‫وكان قد مضى على وجودها لوحدها
‫فترة طويلة

196
00:13:48,950 --> 00:13:53,034
‫لذا، ذهبت إلى منزلها لأطهو لها

197
00:13:53,207 --> 00:13:59,333
‫وضعها الكمامات وتناولنا الطعام في الخارج
‫وحاولنا البقاء بعيدتين عن بعضنا

198
00:13:59,724 --> 00:14:06,197
‫لكن كان عيد مولدها وهي أمي، لذا...
‫عانقتها، عانقتها مرة واحدة

199
00:14:08,370 --> 00:14:10,065
‫وربما قتلتها

200
00:14:11,715 --> 00:14:13,106
‫قتلت أمي

201
00:14:13,714 --> 00:14:16,278
‫لا، لا، لا، أصغي إلي
‫أصغي إلي

202
00:14:16,929 --> 00:14:18,884
‫هذه ليست غلطتك، حسنا؟

203
00:14:19,535 --> 00:14:23,749
‫وأعدك أن أمك لن تندم على هذا العناق
‫أبدأ...

204
00:14:24,966 --> 00:14:32,265
‫حسنا؟  واسمعي ابنتي طبيبة هنا أيضا
‫وهي مع أمك وهي تعتني بها، حسنا؟

205
00:14:32,961 --> 00:14:34,308
‫لا بأس...

206
00:14:35,872 --> 00:14:37,218
‫لا بأس

207
00:14:38,175 --> 00:14:40,650
‫في آخر الرواق تجدين
‫غرفة الإنعاش

208
00:14:40,781 --> 00:14:42,172
‫وهذه غرفة التعافي

209
00:14:42,866 --> 00:14:45,342
‫- وهذه خزانة المؤن
‫- جميل

210
00:14:45,474 --> 00:14:49,210
‫- وهنا مكتب أحد
‫- أنت دليل سياحي بارع جدا

211
00:14:49,730 --> 00:14:51,556
‫ما مِن أمور مهمة ترينها في الجائحة

212
00:14:51,815 --> 00:14:54,162
‫أهي هنا اليوم؟
‫أم أنك تخفيني عنها؟

213
00:14:54,336 --> 00:14:57,334
‫- هي؟ مَن هي؟
‫- هيا يا (ماك)، يُخبرني الولدان كل شيء

214
00:14:57,594 --> 00:15:01,071
‫قالا إنك تتحدث عن شخص تعمل معه
‫جراحة عامة

215
00:15:01,200 --> 00:15:03,112
‫أنا أعمل مع جراحين عامين عدة

216
00:15:03,329 --> 00:15:06,328
‫حسنا، أتبتسم حين تتحدث عنهم كلهم؟

217
00:15:07,761 --> 00:15:09,152
‫أود لو أقابلها

218
00:15:11,714 --> 00:15:13,887
‫- لا يُمكنك
‫- لماذا؟

219
00:15:15,060 --> 00:15:17,624
‫إنها تضع أنبوب التنفس
‫في غرفة العناية الفائقة

220
00:15:18,797 --> 00:15:20,969
‫(ماك)؟ مجددا؟

221
00:15:24,705 --> 00:15:28,919
‫- حسنا... سأتفقد حالك بعد الجراحة
‫- نعم، حسنا

222
00:15:39,086 --> 00:15:41,345
‫حسنا، هو بحالة مُستقرة

223
00:15:41,476 --> 00:15:45,646
‫لكن في ظل انسداد دهني بهذا الحجم
‫علينا وضعه على جهاز تنفس لبضعة أيام

224
00:15:46,689 --> 00:15:48,296
‫ما كان يجب حدوث ذلك

225
00:15:50,165 --> 00:15:53,988
‫أعلم أنه مضى وقت على إجرائي لجراحة
‫وأنه يجب ألا أتحدث عن الحفاضات المتفجرة

226
00:15:54,118 --> 00:15:56,550
‫- لكن...
‫- لا، لست غاضبا منك يا (لينكولن)

227
00:15:56,812 --> 00:16:01,676
‫كانت تلك مضاعفة
‫ما مِن شيء كان يُمكن أن تفعله بشكل أفضل

228
00:16:01,764 --> 00:16:05,023
‫أنا غاضب من هذا الوضع كله

229
00:16:05,153 --> 00:16:08,542
‫إنقاذ حياة هذا الشاب يعني
‫أنه لن يبقى لنا سوى جهاز تنفس واحد

230
00:16:08,847 --> 00:16:11,584
‫الأمر الذي يعني الآن
‫أنه علي إقفال باب قسم الرضوح لدينا

231
00:16:11,714 --> 00:16:14,668
‫ما يعني أن الناس سيموتون
‫من دون أن يكون هناك ضرورة لذلك

232
00:16:15,972 --> 00:16:17,840
‫سيموت المزيد من الناس حتى!

233
00:16:22,097 --> 00:16:25,008
‫- سنغلق قسم الرضوح؟
‫- هذا ما يبدو عليه الأمر

234
00:16:28,798 --> 00:16:34,272
‫- "(كرستينا): هل مِن مستجدات؟"
‫- "(أوين)، ما مِن مستجدات، إنها بخير"

235
00:16:42,078 --> 00:16:44,642
‫"(كرستينا): هذه مستجدات
‫ابعث لي صورا عن أجهزة المراقبة خاصتها"

236
00:16:44,770 --> 00:16:46,292
‫حسنا

237
00:16:46,422 --> 00:16:50,593
‫"(أوين): (كرستينا)، أعرف
‫كيف أقرأ أجهزة المراقبة خاصتها"

238
00:16:51,114 --> 00:16:55,502
‫"(كرستينا)، لا آبه"

239
00:17:12,360 --> 00:17:14,053
‫هذا جميل

240
00:17:15,270 --> 00:17:17,921
‫- أن أتمكن من التحدث إليك
‫- ماذا تعني؟

241
00:17:18,442 --> 00:17:22,482
‫حسنا، أنا أمضي وقتا كافيا
‫أحاول التحدث مع الناس

242
00:17:23,350 --> 00:17:25,827
‫(سوفيا)، (كالي)، (أريزونا)

243
00:17:26,176 --> 00:17:27,783
‫أحاول أن أحذرهم أحيانا

244
00:17:28,348 --> 00:17:30,954
‫- تحذرهم بشأن ماذا؟
‫- لا يُمكنني أن أنسى

245
00:17:32,996 --> 00:17:34,648
‫حين يكون لديك طفلة صغيرة كهذه

246
00:17:35,647 --> 00:17:36,993
‫يصعب عليك أن تنسي

247
00:17:38,879 --> 00:17:41,877
‫لذا، أبقى متسكعا حولها
‫وأشاهدها تكبر

248
00:17:42,642 --> 00:17:44,249
‫أحيانا أرى شيئا متوقعا

249
00:17:44,379 --> 00:17:46,161
‫- مثل الطلاق؟
‫- نعم

250
00:17:47,030 --> 00:17:51,201
‫أقف بجانبهم وأصرخ بأذنهم
‫"استيقظوا! استيقظوا!"

251
00:17:51,678 --> 00:17:53,069
‫"يفوتكم الأمر!"

252
00:17:53,200 --> 00:17:55,111
‫"يفوتكم أفضل جزء من الحياة!"

253
00:17:55,546 --> 00:17:57,675
‫حين تحبين شخصا، تقولين له

254
00:18:00,281 --> 00:18:05,712
‫- وماذا يفعلون حين تصرخ في أذنهم؟
‫- أحيانا يصغون، أحيانا يسمعوني"

255
00:18:06,017 --> 00:18:09,535
‫رغمَ أن الفضل لا يعود إلي قط
‫يعتقدون أنها فكرتهم الخاصة

256
00:18:23,611 --> 00:18:27,217
‫- إنها تشبهك كثيرا
‫- (إيليس)؟

257
00:18:27,479 --> 00:18:30,083
‫- الجميل يقول إنها تشبه (مريديث)
‫- نعم، صحيح

258
00:18:30,171 --> 00:18:33,127
‫لكنه أيضا تشبهك تماما
‫بشكل غريب جدا

259
00:18:33,517 --> 00:18:35,081
‫أنتما شقيقتان عن حق

260
00:18:37,644 --> 00:18:41,077
‫- لن أسأل حتى
‫- يُمكنك ذلك لكنني لا أعرف شيئا

261
00:18:41,425 --> 00:18:44,205
‫لا يسمح (ريتشارد) بأن أقترب من المشفى
‫أو أي مِن الجداول

262
00:18:44,335 --> 00:18:48,333
‫هذا لأنك بحاجة إلى استراحة
‫ليس لأنك أخفقت في أي شيء

263
00:18:48,636 --> 00:18:50,461
‫ما حدث لـ(ديلوكا)
‫لم يكن غلطتك

264
00:18:50,722 --> 00:18:52,199
‫جميعنا خسرناه

265
00:18:52,590 --> 00:18:59,367
‫ذلك الحزن ملك لنا جميعا
‫وسيكون أسهل ربما إن تعلمت مشاركة ذلك

266
00:19:03,408 --> 00:19:06,276
‫هل مِن برنامج تعافي للأشخاص
‫الذين يُفسدون حيواتهم

267
00:19:06,406 --> 00:19:08,491
‫ولا يُمكنهم لوم المخدرات على ذلك

268
00:19:08,751 --> 00:19:11,663
‫حتى أحظى بسلام كامل الذي حظيت بهِ أنت
‫جراء البرنامج؟

269
00:19:13,531 --> 00:19:15,747
‫ليس عليك أن تكوني مُدمنة
‫هذا ما يُعرف بالعلاج النفسي

270
00:19:18,136 --> 00:19:21,568
‫كم جلسة يلزمني حتى يشعر (أوين) بالأمان
‫ليدعني لوحدي مع الأولاد؟

271
00:19:22,873 --> 00:19:25,392
‫جربت العلاج النفسي
‫إن ذلك يُشعرني بعدم الراحة

272
00:19:25,522 --> 00:19:28,391
‫فحص الصدر يُشعرنا بعدم الراحة
‫لكننا نخضع له رغمَ ذلك

273
00:19:29,693 --> 00:19:34,473
‫نعم، الرجل حدّق بي وأومأ برأسه وهمهم
‫كل ما قلت 4 كلمات

274
00:19:34,603 --> 00:19:38,600
‫أحصيت الهمهمات
‫كان نوعَ عذاب باهظ الثمن

275
00:19:38,774 --> 00:19:43,073
‫حين كان المُعالج الأول الذي جربته
‫غير مناسبا كما هو واضح

276
00:19:43,161 --> 00:19:45,725
‫هل جربت آخرَ؟

277
00:19:46,507 --> 00:19:49,245
‫تعلمين أنني كنت أتحدث بلطف
‫حين قلت إن (إيليس) تُشبهك

278
00:19:53,806 --> 00:19:56,803
‫- كيف تقبّلت الأمر الأمر؟
‫- كيف برأيك؟

279
00:19:57,671 --> 00:19:59,672
‫هل أنا السبب أم أن هذه الوظيفة
‫كانت ممتعة؟

280
00:19:59,757 --> 00:20:02,756
‫ولا أقصد منذ 10 سنوات
‫إنما حديثا جدا، كانت ممتعة

281
00:20:02,884 --> 00:20:06,014
‫كانت أعظم وظيفة في العالم

282
00:20:06,927 --> 00:20:08,752
‫أخبرني رجاءً أن (فيرونيكا) بخير

283
00:20:08,969 --> 00:20:12,792
‫آمل أنها مع علاج الأكسيجين والمضادات
‫الفيروسية، سنرى تجاوبا أفضل

284
00:20:12,923 --> 00:20:15,312
‫لكن لم تكن هذه الحال

285
00:20:16,268 --> 00:20:17,614
‫بئسا!

286
00:20:17,744 --> 00:20:19,309
‫- يجب أن تعودي إلى السرير
‫- أعيديني...

287
00:20:19,439 --> 00:20:20,786
‫- (أورتيز)، ماذا يحصل؟
‫- عزيزتي...

288
00:20:20,916 --> 00:20:23,697
‫وجدتها متوجهة إلى المصعد
‫مُنهارة تقريبا

289
00:20:24,000 --> 00:20:26,043
‫- يجب أن أرى أمي، أرجوك، أرجوك
‫- حسنا

290
00:20:26,173 --> 00:20:27,563
‫أرجوك، يجب أن أرى أمي

291
00:20:27,694 --> 00:20:29,996
‫علينا أن نجعل حالك تتحسن أولًا
‫ثم يُمكننا التحدث عن الزيارة، حسنا؟

292
00:20:30,126 --> 00:20:35,644
‫لا، الجميع هنا يُحتضر
‫ولا أحد يعرف أي شيء عن كيفية إنقاذنا

293
00:20:35,775 --> 00:20:38,512
‫لذا، دعني أرى أمي على الأقل

294
00:20:38,903 --> 00:20:41,988
‫دعني أودعها قبل أن...

295
00:20:42,118 --> 00:20:44,508
‫- (فيرونيكا)؟ (فيرونيكا)؟
‫- ضغطها ينخفض

296
00:20:44,594 --> 00:20:48,548
‫(فيرونيكا)؟ ليس لدي أي نبض
‫أحضروا عربة الإنعاش إلى هنا حالًا

297
00:20:49,722 --> 00:20:52,111
‫ساعدوني في بدء الضغط حالًا
‫حسنا، هيا، هيا...

298
00:20:54,892 --> 00:20:56,847
‫- هيا يا (فيرونيكا)
‫- هيا يا (فيرونيكا)

299
00:20:56,977 --> 00:20:58,323
‫ها نحن ذا

300
00:21:00,061 --> 00:21:02,755
‫أنت تبلين بلاءً رائعا يا (مارسيلا)
‫ابقي إيجابية

301
00:21:05,709 --> 00:21:08,533
‫إن تمكنت من النجاة حتى يوم الجمعة
‫مِن دون أن تحتاجي إلى جهاز تنفس

302
00:21:10,097 --> 00:21:11,487
‫تكونين قد نجوت

303
00:21:12,095 --> 00:21:15,355
‫تعلمين، كدنا أن نصل

304
00:21:15,485 --> 00:21:19,047
‫لأنه يوم الأربعاء

305
00:21:19,351 --> 00:21:20,741
‫"ما قولك؟"

306
00:21:21,089 --> 00:21:25,912
‫"تنظرين إلى الأسبوع وتقولين
‫منتصف الأسبوع، منتصف الأسبوع"

307
00:21:26,042 --> 00:21:27,954
‫"هذا لأنه يوم الأربعاء"

308
00:21:28,084 --> 00:21:31,343
‫"وسرعان ما سيحل يوم الجمعة"

309
00:21:32,255 --> 00:21:34,992
‫أمي تنظر إلي هكذا تماما
‫في كل مرة أغني أغنية الراب هذه

310
00:21:35,817 --> 00:21:38,598
‫لا، لا، هذا ليس راب

311
00:21:40,422 --> 00:21:43,290
‫يا للهول! إن نسبة الأكسيجين لديها تنخفض
‫أنا بحاجة إلى عربة إنعاش حالًا

312
00:21:43,420 --> 00:21:45,289
‫هلا يستدعي أحد د. (بيرس)

313
00:21:45,419 --> 00:21:49,069
‫- ماذا؟ واثق من أنك لا تريد الانتظار حتى...
‫- لا، مستويات التشبّع لديها مرتفعة و...

314
00:21:49,199 --> 00:21:51,024
‫"حالة طارئة، حالة طارئة"

315
00:21:51,154 --> 00:21:52,979
‫سنضع أنبوب التنفس للمريض

316
00:21:53,411 --> 00:21:56,411
‫فلتجهزي الإدخال وعامل التخدير

317
00:21:57,280 --> 00:22:00,408
‫التأكد من من... الأنبوب
‫جاهزة؟

318
00:22:00,798 --> 00:22:03,623
‫"حالة طارئة، حالة طارئة"

319
00:22:21,914 --> 00:22:23,608
‫دخل أنبوب التنفس

320
00:22:25,042 --> 00:22:26,778
‫لا! لا!

321
00:22:27,822 --> 00:22:29,907
‫- (شميدت)، ما الذي فعلته؟
‫- كانت نسبة الأكسيجين تنخفض بشدة

322
00:22:30,038 --> 00:22:33,601
‫لم يكن لدي خيار
‫والآن، هلا نحضر جهاز تنفس إلى هنا

323
00:22:35,643 --> 00:22:37,033
‫يا للهول!

324
00:22:37,902 --> 00:22:39,292
‫ليس هناك واحد

325
00:22:44,278 --> 00:22:46,753
‫سنزيل آخر قطع قليلة من الحصى

326
00:22:47,401 --> 00:22:49,659
‫- ماذا عن الدِعامة؟
‫- ستبقى الدِعامة مكانها

327
00:22:49,791 --> 00:22:51,876
‫للحرص على التصريف اللائق

328
00:22:51,961 --> 00:22:56,785
‫لديك لمسة جيدة يا (ويلسون)
‫وبالكاد لدينا نساء في قسم المسالك البولية

329
00:22:56,958 --> 00:23:00,043
‫هل فكرت في تغيير الاختصاص قط؟

330
00:23:00,477 --> 00:23:08,602
‫تغيير الاختصاص؟ إن هذا... لا، لا

331
00:23:11,687 --> 00:23:14,554
‫حسنا، انتهينا هنا
‫نزيل المنظار

332
00:23:16,118 --> 00:23:20,680
‫- يا للهول! أهذا...؟
‫- لم يسبق أن رأيت هذا الشيء

333
00:23:20,810 --> 00:23:24,676
‫قرأت عن ذلك في الكتب فحسب
‫هذا حالب المريضة

334
00:23:24,808 --> 00:23:28,066
‫إن أنسجتها متضررة لدرجة
‫أن المنظار سحب الحالب كله

335
00:23:28,197 --> 00:23:31,367
‫علينا أن نشقها
‫فلتحضروا لعملية بطن استكشافية

336
00:23:36,060 --> 00:23:39,318
‫تظهر صور (فيرونيكا) الشعاعية تماسكا أسوأ
‫سأضعها على جهاز (باي باب)

337
00:23:39,448 --> 00:23:41,317
‫مستويات الأكسيجين لديها في انخفاض مستمر
‫إنها بحاجة إلى جهاز تنفس

338
00:23:41,447 --> 00:23:42,837
‫ولأن تكون في قسم العناية المركزة

339
00:23:42,969 --> 00:23:46,269
‫وضعنا الأنبوب لـ(مارسيلا) لا يُمكن لـ(شميدت)
‫أن يبقى ممسكا لكيس الأكسيجين للأبد

340
00:23:46,791 --> 00:23:48,182
‫أنقذا الابنة

341
00:23:48,354 --> 00:23:51,223
‫ينص البروتوكول على وجوب إنقاذ المريض
‫القابل للشفاء الأكثر

342
00:23:51,482 --> 00:23:53,004
‫- نعم، نعلم
‫- نعلم

343
00:23:54,090 --> 00:23:57,782
‫إن استيقظت عرفت أننا اخترناها على أمها
‫لن تتمكن من مسامحة نفسها

344
00:23:58,913 --> 00:24:01,563
‫آخر كلمات قالتها لي (مارسيلا)
‫كانت "أنقذي ابنتي"

345
00:24:04,431 --> 00:24:07,645
‫ضعي جهاز التنفس على (فيرونيكا)
‫قبل أن يأخذه أحد آخر

346
00:24:11,425 --> 00:24:13,902
‫كيف يُعقل أن يخرج الحالب مع حصوة الكلى؟

347
00:24:14,032 --> 00:24:17,942
‫سنحاول إعادة إلصاقه بمثانتها
‫من دون اضطرارنا لإزالة الكلية

348
00:24:18,593 --> 00:24:20,983
‫إن (إيرين) تعني كل شيء
‫بالنسبة إلى ابني يا (ويلسون)

349
00:24:21,417 --> 00:24:22,807
‫أعني كل شيء

350
00:24:22,938 --> 00:24:25,936
‫لطالما كانت خالتهما لكنها الآن معلمتهما
‫ومدربة كرة القدم خاصتهما

351
00:24:26,110 --> 00:24:29,020
‫ومعالجتهما النفسية
‫وأقرب صديقة لهما

352
00:24:33,930 --> 00:24:37,928
‫لا أصدق هذا، لا أصدق، لا أصدق...

353
00:24:38,275 --> 00:24:40,318
‫لا يُمكنني أن أختبر هذه التجربة
‫من جديد

354
00:24:41,446 --> 00:24:45,835
‫لا يُمكنني النظر إلى ابني اللذين خسرا كل شيء
‫وأخبرهما بأنهما خسراها أيضا

355
00:24:45,965 --> 00:24:48,398
‫حسنا، حسنا، توقف

356
00:24:49,005 --> 00:24:53,090
‫هذه ليست كارثة
‫هذه مضاعفة

357
00:24:55,871 --> 00:24:57,521
‫ما الذي تفعلينه هنا إذا؟

358
00:24:59,129 --> 00:25:00,824
‫ادخلي وعالجيها

359
00:25:04,212 --> 00:25:08,253
‫- تواصلنا مع كل مشفى في (واشنطن)
‫- لم أتصور...

360
00:25:08,600 --> 00:25:10,208
‫أعلم

361
00:25:11,683 --> 00:25:13,118
‫(شميدت)، فعلت الصواب

362
00:25:13,770 --> 00:25:15,682
‫سيأتي جهاز تنفس آخر

363
00:25:18,159 --> 00:25:19,679
‫لا بد من حصول ذلك، صحيح؟

364
00:25:41,880 --> 00:25:45,008
‫- وجبة الغداء كانت جيدة؟
‫- كنت أقوم بتحديث د. (هايز)

365
00:25:46,485 --> 00:25:47,876
‫اضطررت إلى إزالة الكلية؟

366
00:25:48,006 --> 00:25:51,438
‫الجزء المتبقي من الحالب
‫لم يكن طويلًا كفاية لإعادة وصله ببساطة

367
00:25:51,568 --> 00:25:54,306
‫لكن (آيرين) مصابة بالتصلب العضلي المتعدد
‫لذا، قد تعاني مشاكل بالمثانة في المستقبل

368
00:25:54,434 --> 00:25:57,260
‫الأمر الذي سيكون أكثر تعقيدا بكلية واحدة!

369
00:25:57,824 --> 00:26:02,560
‫لمَ ستكون بكلية واحدة؟
‫سأعيدها يا (ويلسون)!

370
00:26:02,734 --> 00:26:05,646
‫- ستجرين عملية زرع ذاتية؟
‫- أحاول ذلك!

371
00:26:05,776 --> 00:26:08,513
‫سيكون الأمر أسهل بكثير
‫لو كان هناك مَن يساعدني

372
00:26:09,164 --> 00:26:11,205
‫- هل ستأتين أم لا؟
‫- بلى، بلى

373
00:26:11,467 --> 00:26:12,857
‫ريّ

374
00:26:14,725 --> 00:26:17,505
‫يا فتاة، مَن يتخلى عن كلية؟

375
00:26:21,590 --> 00:26:25,847
‫"د. (سايكس) إلى غرفة الإنعاش
‫د. (سايكس) إلى غرفة الإنعاش"

376
00:26:26,282 --> 00:26:27,673
‫شكرا

377
00:26:28,411 --> 00:26:30,453
‫إن ظلت تتنفس بشكل ثابت
‫من جهاز التنفس

378
00:26:30,583 --> 00:26:32,234
‫يُفترض أن نتمكن من رفعه عنها قريبا

379
00:26:32,712 --> 00:26:34,058
‫يسرني سماع ذلك

380
00:26:35,319 --> 00:26:38,447
‫من المؤسف أن ينجو شخص مثلي
‫في حين أن شخصا مثلها...

381
00:26:41,272 --> 00:26:42,879
‫سأذهب من هنا

382
00:26:44,485 --> 00:26:45,876
‫(توم)؟

383
00:26:47,657 --> 00:26:51,525
‫حين عدت من (العراق)
‫أتذكر أنني فكرت...

384
00:26:52,567 --> 00:26:54,044
‫لمَ يتسنى لي أن أستمر بالعمل؟

385
00:26:55,217 --> 00:26:59,909
‫لمَ يتسنى لي أن أطهو العشاء
‫والسباحة في البحيرة

386
00:27:00,909 --> 00:27:02,255
‫والوقوع في الغرام

387
00:27:03,863 --> 00:27:07,816
‫إنه شعور مروع
‫ولا أتمناه لأحد

388
00:27:08,816 --> 00:27:10,206
‫حتى أنا؟

389
00:27:20,198 --> 00:27:22,849
‫- أخبرني عن الشيء المفضل لديك
‫- بخصوص ماذا؟

390
00:27:22,980 --> 00:27:26,977
‫- بخصوص الحياة، الحياة الآن
‫- ثمة جائحة عالمية

391
00:27:27,236 --> 00:27:31,322
‫- أهذا الشيء المفضل لديك؟
‫- لا، إنما قصدت أنني لا...

392
00:27:31,407 --> 00:27:36,274
‫- حسنا، أنت تقولين إن الجائحة...
‫- لا، إلا أنني سأشعر بأنني سطحية جدا

393
00:27:36,404 --> 00:27:40,314
‫إن تحدثت عن الأمور المفضلة لدي
‫في حين أن الناس يموتون بأعداد هائلة

394
00:27:40,444 --> 00:27:43,703
‫نعم، حسنا، حسنا
‫هذا سخيف

395
00:27:44,833 --> 00:27:46,179
‫عذرا؟

396
00:27:46,310 --> 00:27:51,263
‫أنت تقولين أنه ليس مسموحا لك أن تستمتعي
‫بحياتك لأن الناس يموتون بأعداد هائلة

397
00:27:51,393 --> 00:27:54,087
‫هذا ليس منطقيا البتة!

398
00:27:54,738 --> 00:28:00,343
‫إن كان امتلاكك للحياة وللجسد
‫ليس سببا لاحتفال

399
00:28:00,474 --> 00:28:03,211
‫حينها، ما الفائدة من تفادي الموت؟

400
00:28:03,472 --> 00:28:07,729
‫إن لم تكوني ستستمتعين بالحياة
‫فحريّ بك الانضمام إليهم

401
00:28:11,639 --> 00:28:16,679
‫كان عيد مولد (بايلي) منذ فترة
‫وسألته عما يريده وقال "كعكة كاملة"

402
00:28:16,983 --> 00:28:19,372
‫كلها له، لم يشأ مشاركتها مع أحد

403
00:28:19,546 --> 00:28:21,372
‫لذا بالطبع، أحضرت له الكعكة

404
00:28:22,848 --> 00:28:25,627
‫وأتعرفين ما الذي فعله
‫حالما تلقى تلك الكعكة؟

405
00:28:25,715 --> 00:28:27,888
‫- ماذا؟
‫- زرع وجهه

406
00:28:28,018 --> 00:28:31,146
‫قام بزرع وجهه في منتصف الكعكة

407
00:28:33,145 --> 00:28:37,402
‫وضحكنا وضحكنا وضحكنا...

408
00:28:38,575 --> 00:28:41,964
‫كنت أنا و(زولا) و(إيليس) و(ماغي)

409
00:28:42,138 --> 00:28:43,745
‫و(أميليا) و(لينك)

410
00:28:43,963 --> 00:28:47,396
‫ضحكت (زولا) بشدة
‫لدرجة أنها تبوّلت في سروالها

411
00:28:47,699 --> 00:28:49,610
‫وحينها ضحكنا بشأن ذلك

412
00:28:50,045 --> 00:28:55,389
‫وفيما كنا نضحك بدأ (بايلي)
‫بلعق القشدة من على كل إصبع

413
00:28:55,519 --> 00:29:00,081
‫مع إخراج كامل للأمر
‫نظرت إليه وهو يتأملنا نضحك

414
00:29:00,212 --> 00:29:02,122
‫وأدركت أنها كانت وجهة النظر

415
00:29:02,341 --> 00:29:05,034
‫كانت تلك خطته
‫أراد أن يجعلنا نضحك جميعنا

416
00:29:05,642 --> 00:29:07,815
‫لأن الطفل كان يبقينا بلا نوم طوال الليل

417
00:29:07,945 --> 00:29:11,506
‫وكانت الجائحة منتشرة على الأخبار
‫ولم يكن أي منا يستمتع بوقته إطلاقا

418
00:29:11,594 --> 00:29:15,244
‫لم يكن أحد يضحك
‫وهو أراد أن يجعلنا نضحك

419
00:29:16,113 --> 00:29:18,763
‫- أجل
‫- وهذا ما أراده لعيد مولده

420
00:29:21,892 --> 00:29:25,758
‫حين نظرت إليه ورأيت ذلك النور في عينيه
‫رأيت أنه يُشبه والده تماما

421
00:29:27,843 --> 00:29:30,667
‫تلك الشرارة ذاتها
‫تلك البهجة نفسها

422
00:29:31,754 --> 00:29:33,448
‫هذا أمر مفضل جيد جدا

423
00:29:51,217 --> 00:29:55,300
‫لو عرفت أنه سيكون علي الاختيار
‫بين وضع جهاز تنفس لأم أو لابنتها

424
00:29:55,388 --> 00:29:56,996
‫كنت لأترك كلية الطب

425
00:29:59,299 --> 00:30:03,600
‫لو أنني رأيت عشر ما رأيته
‫في الأشهر القليلة المُنصرمة

426
00:30:03,817 --> 00:30:05,208
‫كنت لأترك العمل أيضا

427
00:30:08,900 --> 00:30:10,290
‫يجب ألا أكون هنا حتى

428
00:30:11,637 --> 00:30:13,026
‫كيف وصلنا إلى هنا؟

429
00:30:13,636 --> 00:30:16,199
‫فلنترك العمل
‫لا تعد إلى (بوسطن)

430
00:30:16,590 --> 00:30:18,240
‫لدينا بعضنا البعض وسماعات الأذنين

431
00:30:18,327 --> 00:30:21,369
‫دعنا نعيش فيما نستطيع

432
00:30:23,064 --> 00:30:24,454
‫سأذهب إلى حيث تشائين

433
00:30:25,192 --> 00:30:29,233
‫لكن كلانا نعلم أنك لن تسمحي لنفسك
‫بترك العمل

434
00:30:30,668 --> 00:30:32,187
‫خذي استراحة، حسنا؟

435
00:30:35,185 --> 00:30:36,576
‫سأتفقد مرضاك

436
00:30:43,700 --> 00:30:48,479
‫- يُمكننا مشاركة سامعتي الأذن
‫- نعم؟

437
00:30:51,304 --> 00:30:52,954
‫ماذا إن أمكنهما مشاركة جهاز تنفس؟

438
00:30:58,559 --> 00:31:00,558
‫قولي لـ(شميدت) بأن يستمر
‫بالضغط على كيس الأكسيجين

439
00:31:05,871 --> 00:31:09,782
‫إن الآلات قادرة على توصيل ضغط أكبر
‫مما يحتاج إليه مريض واحد

440
00:31:09,930 --> 00:31:12,449
‫ما علينا سوى تعديل آلة التنفس
‫لخدمة مريضين مرة واحدة

441
00:31:12,579 --> 00:31:15,100
‫من خلال استخدام فاصل على شكل (تي)
‫أو (واي) على أنبوب التيار الهوائي

442
00:31:15,361 --> 00:31:19,054
‫وسنستخدم مرشحات فيروسية
‫لتفادي انتقال العدوى بين المرضى

443
00:31:19,184 --> 00:31:20,575
‫كل ذلك كان فكرة (بيرس)

444
00:31:20,660 --> 00:31:24,572
‫هذا ليس مثاليا لكنه يُعطينا الوقت
‫حتى نحصل على الدعم

445
00:31:24,702 --> 00:31:26,048
‫نعم!

446
00:31:26,265 --> 00:31:27,656
‫مرحى!

447
00:31:30,480 --> 00:31:33,000
‫- (ريتشارد)، هل أنت بخير؟
‫- أنا بأفضل حال

448
00:31:33,172 --> 00:31:37,388
‫لكن عليّ أن أرقص لأنكم ضاعفتم
‫عدد آلات التنفس الموجودة لدينا في المشفى

449
00:31:37,604 --> 00:31:40,343
‫علي أن أرقص لأنه يُمكننا الآن
‫فتح أبواب قسم الرضوح

450
00:31:40,471 --> 00:31:44,642
‫وأنت عليك أن ترقصي
‫لأنك حصلت توا على علاوة

451
00:31:44,817 --> 00:31:48,424
‫مرحى!
‫سأرقص لهذا السبب!

452
00:31:55,374 --> 00:31:57,938
‫فلتراقبا مؤشراتهما الحيوية
‫واحصلا على نتائج مخبرية كل ساعة

453
00:31:58,416 --> 00:32:00,241
‫نادياني لدى حدوث أي تغيير
‫مهما كان صغيرا

454
00:32:09,278 --> 00:32:10,668
‫أمي؟

455
00:32:12,232 --> 00:32:13,622
‫تعالي حبيبتي

456
00:32:13,837 --> 00:32:16,359
‫أعلم! لا بأس

457
00:32:17,792 --> 00:32:21,136
‫لا بأس حبيبتي، أعلم

458
00:32:24,484 --> 00:32:27,698
‫مؤشراتك الحيوية جيدة
‫وأنت تنتجين البول

459
00:32:28,741 --> 00:32:30,132
‫تلك إحدى حيلي في الحفلات

460
00:32:30,262 --> 00:32:33,390
‫يُمكنك العودة إلى المنزل بعد 3 أيام
‫إن كان ألمك مقبولًا

461
00:32:34,563 --> 00:32:36,649
‫(ويلسون)، شكرا لك

462
00:32:37,820 --> 00:32:39,168
‫على...

463
00:32:41,949 --> 00:32:43,295
‫شكرا لك فحسب

464
00:32:49,291 --> 00:32:51,594
‫- إنها عزباء؟
‫- مَن؟ (ويلسون)؟

465
00:32:51,941 --> 00:32:54,157
‫- نعم
‫- لا أعلم، لماذا؟

466
00:32:54,287 --> 00:32:56,504
‫- أتحاولين تدبير موعد لي؟
‫- كنت آمل أن تبدّر لي أنت موعدا

467
00:32:57,590 --> 00:33:01,802
‫مهلًا، حملت كليتي بين يديها
‫لا يمكن أن تكون الأمور حميمة أكثر من ذلك

468
00:33:02,021 --> 00:33:04,931
‫هل تفقدت الولدين؟ يُفترض بـ(أوستين)
‫أن يقرأ (أنيمال فارم)

469
00:33:05,062 --> 00:33:08,017
‫- وأقلق من أنه لم يتخط الصفحة 50
‫- الصفحة 50

470
00:33:08,234 --> 00:33:10,144
‫سنكون محظوظين إن فتحَ الكتاب حتى

471
00:33:15,663 --> 00:33:17,054
‫رئتاها خاليتان من الالتهاب

472
00:33:17,184 --> 00:33:19,356
‫فحص التهاب الغاز الشرياني
‫يُظهر تحسنا بالأكسيجين

473
00:33:19,486 --> 00:33:23,657
‫ما عادت مصابة بفيروس الكورونا
‫ومؤشراتها الطبيعية عادت طبيعية

474
00:33:24,135 --> 00:33:25,526
‫حسنا

475
00:33:30,043 --> 00:33:31,434
‫فلنستعد لإزالة أنبوب التنفس

476
00:33:36,821 --> 00:33:38,212
‫الشفط رجاءً

477
00:33:40,818 --> 00:33:42,209
‫حسنا، ها نحن ذا

478
00:33:57,545 --> 00:33:59,457
‫إذا، الحياة مؤلمة، صحيح؟

479
00:34:00,022 --> 00:34:02,454
‫الحياة مؤلمة
‫وهذا هو الهدف بطريقة ما؟

480
00:34:02,759 --> 00:34:04,149
‫- لا
‫- لا

481
00:34:05,061 --> 00:34:08,407
‫خسرتكما وخسرت (جورج)

482
00:34:08,580 --> 00:34:09,970
‫خسرت والدَي

483
00:34:10,188 --> 00:34:13,664
‫- وحتى قبل وفاة والدَي
‫- تسببا لك بالكثير من الألم

484
00:34:14,315 --> 00:34:17,965
‫حزن كبير وخسارة فادحة
‫وألم كثير

485
00:34:18,747 --> 00:34:20,093
‫- نعم
‫- نعم

486
00:34:20,224 --> 00:34:21,962
‫لكن ما هو الشيء الذي يُسبب الألم؟

487
00:34:25,177 --> 00:34:27,784
‫- أكره هذا
‫- تكرهين ماذا؟

488
00:34:29,651 --> 00:34:31,391
‫معرفتك لأمور لا أعرفها

489
00:34:32,215 --> 00:34:34,301
‫ما هو الشيء الذي يُسبب الألم؟

490
00:34:35,127 --> 00:34:37,603
‫أعرف الجواب، لكنني لا أريد قوله

491
00:34:38,037 --> 00:34:39,428
‫عنيدة كما كنت في السابق

492
00:34:40,947 --> 00:34:44,423
‫عمق الألم الذي شعرته
‫مع كل خسارتك

493
00:34:45,118 --> 00:34:46,727
‫هو بسبب عمق الحب

494
00:34:47,682 --> 00:34:51,028
‫وطالما أنت على قيد الحياة
‫يتسنى لك أن تشعري بالحب

495
00:34:51,331 --> 00:34:53,417
‫ويتسنى لك أن تفعلي شيئا حيال الأمر

496
00:34:53,591 --> 00:34:56,545
‫كل شيء يتغير على الدوام
‫حين تكونين على قيد الحياة

497
00:34:56,719 --> 00:34:59,370
‫وأنت تقاومين التغيير على الدوام

498
00:34:59,544 --> 00:35:03,062
‫تتمسكين بما لديك وبما تعرفينه

499
00:35:03,671 --> 00:35:05,103
‫وهكذا يجب أن تسير الأمور دوما

500
00:35:05,278 --> 00:35:07,451
‫- يا له مِن هدر للحياة!
‫- أليس كذلك؟

501
00:35:07,928 --> 00:35:10,405
‫- ما هو الهدر؟
‫- مُقاومة التغيير

502
00:35:10,796 --> 00:35:12,142
‫ومقاومة الألم

503
00:35:16,356 --> 00:35:18,528
‫أشتاق إليكما كثيرا

504
00:35:19,093 --> 00:35:20,701
‫هذا هدر للوقت أيضا

505
00:35:20,918 --> 00:35:24,828
‫- لماذا؟
‫- لأننا... لم نتركك يوما

506
00:35:25,045 --> 00:35:27,523
‫أحيانا نكون بجانبك تماما
‫نصرخ بأذنك

507
00:35:29,129 --> 00:35:31,736
‫- لا تهدريها يا (مريديث)
‫- أهدر ماذا؟

508
00:35:32,214 --> 00:35:33,605
‫لا تهدري دقيقة واحدة

509
00:35:38,862 --> 00:35:42,207
‫"أول دقيقة بحياة الطفل
‫هي المخيفة الأكثر"

510
00:35:43,206 --> 00:35:49,245
‫"في تلك اللحظة يتفتح مليون كيس هواء صغير
‫ليمتلئ بالهواء"

511
00:36:13,836 --> 00:36:16,876
‫"إنها طريقة صادمة جدا
‫لدخول العالم الحقيقي"

512
00:36:27,695 --> 00:36:32,171
‫إنه اليوم الأول منذ لا أعرف كم من الوقت
‫الذي أحببت فيه وظيفتي مجددا

513
00:36:33,472 --> 00:36:36,341
‫- شعرت بالإلهام
‫- كنت كذلك

514
00:36:37,340 --> 00:36:40,034
‫- منك
‫- مِن سماعة أذني

515
00:36:40,164 --> 00:36:42,249
‫لا، منا

516
00:36:43,899 --> 00:36:48,636
‫من لحظات الفرح والتواصل
‫التي تمكنا من اختبارها

517
00:36:51,764 --> 00:36:54,198
‫ما كانت لتخطر لي هذه الفكرة
‫مِن دونك يا (وينستون)

518
00:36:55,805 --> 00:36:59,324
‫فكرة إنقاذ الحياة تلك
‫أتت منا نحن

519
00:37:01,887 --> 00:37:04,537
‫وأعلم أن (بوسطن) بحاجة إليك

520
00:37:04,669 --> 00:37:09,578
‫وأعلم أنني سأبدو أنانية جدا
‫حين أقول كم سأكون بائسة إن رحلت

521
00:37:10,707 --> 00:37:12,053
‫ماذا تفعل؟

522
00:37:13,965 --> 00:37:18,006
‫فكرت في أن نستمع لشيء قبل أن أغادر

523
00:37:19,352 --> 00:37:21,568
‫أحاول أن أقول لك إنني لا أريدك أن تغادر

524
00:37:21,960 --> 00:37:25,652
‫أعلم، لكن أعتقد أنك ربما
‫قد تحبين هذه الأغنية كثيرا

525
00:37:29,127 --> 00:37:31,517
‫يا للهول! يا للهول! (وينستون)!

526
00:37:33,256 --> 00:37:35,558
‫ما زال لدي أمور عالقة
‫لأحلها في دياري

527
00:37:37,339 --> 00:37:40,815
‫لذا، لديك مخرج
‫إن كنت تريدين واحدا

528
00:37:42,249 --> 00:37:45,811
‫لكن آمل بشدة ألا تفعلي
‫آمل أن توافقي

529
00:37:47,505 --> 00:37:52,198
‫لأنه لا يمكنني تخيل الحياة من دونك

530
00:37:52,719 --> 00:37:54,110
‫بعد الآن

531
00:37:54,803 --> 00:37:56,369
‫ولا أريد المحاولة حتى

532
00:38:00,366 --> 00:38:01,756
‫(مارغريت بيرس)

533
00:38:04,449 --> 00:38:05,840
‫هلا تتزوجين بي

534
00:38:05,971 --> 00:38:09,489
‫"في تلك اللحظة، يتوقف عالمك بأسره"

535
00:38:10,836 --> 00:38:12,748
‫أهذه "نعم"؟

536
00:38:13,747 --> 00:38:15,658
‫نعم، إنها نعم!

537
00:38:29,909 --> 00:38:31,821
‫"كما لو أن الوقت يتوقف"

538
00:38:36,035 --> 00:38:38,120
‫انتهى اليوم بشكل أفضل بكثير مما بدأ

539
00:38:40,641 --> 00:38:42,205
‫أمك مُخيفة جدا

540
00:38:42,987 --> 00:38:45,983
‫ماذا؟ لمَ تأتين على ذكر أمك
‫فيما نحن نستلقي هنا عاريين

541
00:38:46,115 --> 00:38:48,852
‫ما خطبك؟
‫تعالي إلى هنا

542
00:38:50,763 --> 00:38:53,979
‫"وإن أردت أن أكون صريحا
‫تلك اللحظة هي الجحيم بذاته"

543
00:38:54,587 --> 00:38:56,846
‫انظروا مَن وجدت في غرفة الغسيل
‫وأنا أغتسل

544
00:38:56,977 --> 00:38:59,974
‫وجدت سمكة (ليو)!

545
00:39:03,918 --> 00:39:08,958
‫(زولا)، رفعنا جهاز التنفس
‫عن أمك اليوم

546
00:39:09,895 --> 00:39:12,415
‫وهي تتنفس لوحدها

547
00:39:12,412 --> 00:39:13,933
‫مرحى! الحمد للرب!

548
00:39:14,330 --> 00:39:17,111
‫(بايلي)، (إيليس)، (سكاوت)

549
00:39:17,137 --> 00:39:19,857
‫- آمل أنه لم يكن هناك مانع بذلك
‫- لا بأس، هذا رائع

550
00:39:20,018 --> 00:39:21,582
‫يا للهول! شكرا لك!

551
00:39:21,623 --> 00:39:26,055
‫"لكن لحسن الحظ، معظم الوقت
‫يبدأ البكاء، يكون الطفل بخير..."

552
00:39:26,075 --> 00:39:29,071
‫لا تشكريني، اشكري (تيدي)

553
00:39:29,282 --> 00:39:33,192
‫هي التي لم تستسلم
‫هي مَن بقيت هناك ليلة تلوَ الأخرى

554
00:39:35,287 --> 00:39:37,546
‫أنا قمت لما أملته علي الأرقام فحسب

555
00:39:38,117 --> 00:39:42,096
‫"وبقيتنا في الغرفة
‫يُمكنهم التنفس من جديد"

556
00:39:42,376 --> 00:40:04,832
Força Barça تعديل التوقيت بواسطة
