﻿1
00:00:04,649 --> 00:00:09,515
‫"كانت أمي تقول لي ألا أحكم على الناس
‫ما لم أعرف ما هي قصتهم الحقيقية"

2
00:00:14,034 --> 00:00:15,424
‫"إحصائيات فيروس (كورونا)"

3
00:00:17,118 --> 00:00:21,072
‫"قد تعتقدون أنكم تفهمون، لكنكم لا تفعلون"

4
00:00:23,635 --> 00:00:29,195
‫"لهذا، من المهم أن يكون للمريض مُناصر"

5
00:00:33,758 --> 00:00:37,234
‫توقيت مثالي، لقد أنهيت مُعاينتي الأولى
‫عن بُعد مع مريضي

6
00:00:37,364 --> 00:00:38,971
‫"وأنا استيقظت توا"

7
00:00:40,188 --> 00:00:42,838
‫- كيف نمت؟
‫- كنت لأنام بشكل أفضل لو كنت مُستلقية بجانبي

8
00:00:42,969 --> 00:00:46,879
‫"شخص تخبرونه بقصتكم
‫ليكون هو صوتكم"

9
00:00:47,270 --> 00:00:48,878
‫"ليقول اسمك"

10
00:00:49,747 --> 00:00:53,135
‫"وبخاصة حين لا يكون لك صوت"

11
00:00:55,438 --> 00:00:57,653
‫هل انخفضت متطلبات الأكسيجين لديها
‫إلى هذا الحد؟

12
00:00:57,784 --> 00:01:00,174
‫نعم، ونسبة الـ(سايكوتين) لديها
‫قد تحسّنت أيضا

13
00:01:00,304 --> 00:01:02,649
‫انظري إلى نسبة البروتين (سي) التفاعلي
‫الفريتين

14
00:01:02,911 --> 00:01:04,431
‫هذا رائع!

15
00:01:04,648 --> 00:01:07,647
‫كما طلبت إعادة صورة الأشعة للصدر
‫لأرى إن كانت المُتسرّبات تنخفض نسبتها أيضا

16
00:01:07,775 --> 00:01:09,341
‫هل تحدثت معها؟ هل تشعر بتحسّن؟

17
00:01:09,558 --> 00:01:11,991
‫ما يكفي لأخبرها أننا أدخلناها
‫في العلاج التجريبي

18
00:01:12,121 --> 00:01:14,858
‫- لكنها مُرهقة
‫- الأرجح أنها الأعراض الجانبية

19
00:01:14,989 --> 00:01:17,856
‫ويُمكنها أن تنام اليوم بطوله
‫إن استمرت هذه الأرقام في التحسن

20
00:01:17,986 --> 00:01:19,332
‫أبقني على اطلاع

21
00:01:21,375 --> 00:01:24,720
‫(جو)؟ صباح الخير، حان وقت الاستيقاظ

22
00:01:27,067 --> 00:01:32,672
‫- "إنه يوم جديد، وقد سطعت الشمس"
‫- هلا تسكت! لقد استيقظت!

23
00:01:32,800 --> 00:01:35,670
‫- حسنا، هل ستذهبين إلى العمل؟
‫- نعم

24
00:01:36,712 --> 00:01:38,798
‫في الوقت الاعتيادي أم...

25
00:01:41,142 --> 00:01:45,140
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- نعم، كل شيء رائع!

26
00:01:45,879 --> 00:01:50,657
‫بالكاد يتسنى لي أن أجري عمليات وحين أفعل
‫لا أستعيد عافيتي كفاية لأذهب إلى المنزل

27
00:01:50,875 --> 00:01:55,784
‫وكيف لي أن أنسى الشاحنة البرّاد
‫المليئة بالجثث

28
00:01:55,915 --> 00:01:59,087
‫التي أمرّ بها وأنا أتوجّه من موقف السيارات
‫إلى المشفى؟

29
00:02:00,260 --> 00:02:04,778
‫السبب الوحيد الذي يُبقيني في السرير
‫هو أنني مشلولة من شدة الحماسة

30
00:02:07,168 --> 00:02:09,036
‫- هل ستذهبين إذا؟
‫- ولمَ تهتم؟

31
00:02:09,167 --> 00:02:11,599
‫لأن دولاب دراجتي مثقوب
‫وأنت مَن سيقلّني

32
00:02:14,380 --> 00:02:16,681
‫"قالت إن السلطة التي أعددتها
‫كانت صغيرة جدا"

33
00:02:16,813 --> 00:02:18,854
‫"لذا، ذهبت وأعددت لها واحدة أكبر"

34
00:02:18,985 --> 00:02:21,200
‫"قالت إنني أكرهها حتما كونها كبيرة جدا"

35
00:02:21,331 --> 00:02:24,285
‫- "لا يُمكنني الفوز معها"
‫- هي تقدرك يا أبي

36
00:02:24,416 --> 00:02:29,106
‫- ليست هي السبب إنما الخرف
‫- "إن ذلك لا يُخفف من نسبة الألم"

37
00:02:29,194 --> 00:02:32,670
‫- سنتخطى هذه المرحلة
‫- "نحن؟ لا أراك سوى على الهاتف!"

38
00:02:32,801 --> 00:02:35,278
‫"ولا تتكبدين عناء إبقاء الهاتف
‫ثابتا حتى!"

39
00:02:35,364 --> 00:02:36,755
‫لدي مشفى أديرها

40
00:02:36,885 --> 00:02:40,100
‫- ولم أعلم أنه سيكون هناك جائحة
‫- "شقيقة (بين) تُقيم معك"

41
00:02:40,230 --> 00:02:43,792
‫إنها مع الفتيين اللذين لا أراهما أيضا

42
00:02:43,966 --> 00:02:49,702
‫(بين) يبقى في محطة الإطفاء
‫ونصف الوقت أكون مُرهقة لأصل إلى فندقي

43
00:02:49,832 --> 00:02:53,090
‫أعدك بأن (سيلفر فيلاز)
‫مُريحة أكثر من مكتبي

44
00:02:53,655 --> 00:02:57,783
‫"أنا أكره هذا، أكره كل ذلك
‫الأمر ليس مُنصفا"

45
00:02:57,913 --> 00:02:59,737
‫فيروس (كورونا) ليس من محبي الإنصاف

46
00:02:59,868 --> 00:03:02,171
‫اسمع، علي أن أذهب، أحبك

47
00:03:04,342 --> 00:03:06,644
‫لا تخرج يا أبي
‫الوضع ليس آمنا

48
00:03:06,731 --> 00:03:09,772
‫"أخبري أمك بذلك
‫هي مَن تحاول المُغادرة دوما"

49
00:03:10,859 --> 00:03:12,293
‫"وأنا أيضا أحبك"

50
00:03:13,249 --> 00:03:17,202
‫"د. (وايكمان) إلى قسم الأعصاب
‫د. (وايكمان) إلى قسم الأعصاب"

51
00:03:19,418 --> 00:03:21,634
‫- صباح الخير يا (آيفري)
‫- ليس فعلًا

52
00:03:21,895 --> 00:03:23,458
‫هل تعلم كم عملية لاختراق القصبة الهوائية
‫كان علي أن أجريها هذا الأسبوع

53
00:03:23,589 --> 00:03:25,457
‫على المرضى الذين يضعون جهاز التنفس
‫منذ مدة بسبب فيروس (كورونا)؟

54
00:03:25,588 --> 00:03:28,890
‫- لا، لكن لدي شعور بأنك ستخبرني
‫- 11 يا (ريتشارد)

55
00:03:29,020 --> 00:03:31,670
‫وسيكون العدد 12 بعد ساعة
‫وسيستمر هذا العدد في الارتفاع

56
00:03:31,800 --> 00:03:33,712
‫لهذا أريدك أن تساعدني بهذا

57
00:03:34,669 --> 00:03:37,492
‫- متى ذهبت أمك إلى (سان فرانسيسكو)؟
‫- ماذا؟ لا، لا

58
00:03:37,623 --> 00:03:39,882
‫إنها خلفية فيديو مزيفة
‫لحين تتحدث مع (هارييت)

59
00:03:40,010 --> 00:03:42,227
‫- ليس هذا المقصد
‫- تريدها أن تُغيّر الخلفية؟

60
00:03:42,358 --> 00:03:44,922
‫أريدك أن تُقنع زوجتك بوضع كمامة لعينة
‫مفهوم؟

61
00:03:45,052 --> 00:03:47,615
‫إنها في سيارة تجمع الجراثيم
‫مع سائقها الذي لا يضع كمامة

62
00:03:47,745 --> 00:03:49,831
‫- إنها تضع الكمامات
‫- على ذقنها

63
00:03:49,961 --> 00:03:53,133
‫أم يكون متدليا من أذنها
‫كما لو أنه قطعة مُجوهرات غريبة

64
00:03:53,263 --> 00:03:55,826
‫إنها تعيش مع السرطان ومناعتها ضعيفة

65
00:03:56,478 --> 00:03:59,389
‫علي دخول الجراحة
‫أقنعها أن تضع القناع بشكل صحيح، رجاءً

66
00:03:59,909 --> 00:04:02,126
‫أنت تعرف مدى صعوبة إقناع أمك
‫بفعل شيء!

67
00:04:02,387 --> 00:04:04,603
‫نعم، لهذا أنا أستدعي الدعم

68
00:04:08,383 --> 00:04:12,250
‫(فال آشتون)، حالتها بعد استئصال الكبد الأيمن
‫مع الأجزاء 5 إلى 8

69
00:04:12,335 --> 00:04:13,857
‫بسبب نزيف من لحمل الكبدي

70
00:04:14,335 --> 00:04:17,420
‫تم سحب المنزحات منذ يومين لكن هذا الصباح
‫تُعاني سرعة في خفقات القلب وصولا إلى 120

71
00:04:17,548 --> 00:04:20,676
‫ارتفع ضغط دمها
‫وأنزيما الكبد كلاهما يتوجهان صعودا

72
00:04:20,764 --> 00:04:26,109
‫إنها لطيفة وناجحة
‫وتُحب رواية رومانسية جنسية... من دون خجل

73
00:04:26,933 --> 00:04:28,933
‫أنا بحاجة إلى المديح أيضا يا رفاق

74
00:04:29,063 --> 00:04:31,103
‫يسرّني أن معنوياتك جيدة يا (فال)

75
00:04:31,191 --> 00:04:35,970
‫لكن نتائجك المخبرية مُقلقة
‫سأطلب صورة مقطعية لك

76
00:04:36,101 --> 00:04:38,402
‫لقد حملت بطفل في كبدي

77
00:04:38,490 --> 00:04:41,966
‫ألا يُمكنك أن تُحدثي استثناءً للأمهات والأطفال
‫الذين يتحدون الصعاب؟

78
00:04:43,096 --> 00:04:48,136
‫سئمت المحادثات عبر الفيديو
‫ستظن (لونا) أن أمها نقطة رقمية

79
00:04:48,266 --> 00:04:52,393
‫تقنيا، هذا ما تبدين عليه حتى شخصيا
‫لا يرى الأطفال سوى 15 سنتم أمام...

80
00:04:52,523 --> 00:04:57,390
‫(شميدت)، ليس هذا المقصد
‫(فال)، أعلم أن هذا ليس ما تودين سماعه

81
00:04:57,520 --> 00:05:00,735
‫لكن (لونا) تضع جهاز تنفس
‫وتحريكها دقيق جدا

82
00:05:01,083 --> 00:05:04,081
‫كما نود الحرص على أنه يتم الاعتناء بك جيدا
‫قبل أن تقابليها

83
00:05:04,298 --> 00:05:06,036
‫من أجل (لونا) ومِن أجلك

84
00:05:06,861 --> 00:05:08,252
‫مفهوم؟

85
00:05:12,379 --> 00:05:14,942
‫- هل نعلم إن كان بخير؟
‫- لست واثقا، هذا هو

86
00:05:16,463 --> 00:05:18,983
‫لست تصغي، يجب أن تكون في المنزل
‫لا أريد تفويت...

87
00:05:19,069 --> 00:05:21,545
‫- يا للهول!
‫- لدينا رجل مصاب بفيروس (كورونا)

88
00:05:21,677 --> 00:05:23,631
‫دقات القلب 123
‫وضغط الدم أكثر من 60

89
00:05:23,762 --> 00:05:26,020
‫عداد النبض هو 92 على مئة بالمئة
‫تدفق عالٍ

90
00:05:26,151 --> 00:05:27,889
‫إنه غير مترابط ومُشتت

91
00:05:28,063 --> 00:05:31,104
‫- رأيته منذ يومين، كان بخير
‫- هل هذه سكتة دماغية؟

92
00:05:31,234 --> 00:05:33,189
‫هذا ممكن أو التهاب في الدماغ
‫بسبب فيروس (كورونا)

93
00:05:33,319 --> 00:05:35,926
‫لدي بطاقات لأول مباراة بيسبول في الموسم
‫و(دايفد) يتحرق شوقا لالتقاط كرة طائرة

94
00:05:36,057 --> 00:05:37,578
‫- مَن هو (دايفد)؟
‫- ابنه

95
00:05:37,708 --> 00:05:39,054
‫فلنصحبه إلى غرفة علاج
‫فيروس (كورونا) الآن

96
00:05:39,619 --> 00:05:41,226
‫مهلًا، إنه يُعاني نوبة

97
00:05:42,748 --> 00:05:45,397
‫ضعوه على جانبه، مستعدون؟
‫1، 2، 3

98
00:05:52,522 --> 00:05:55,215
‫ما مِن دليل على رضوح في الرأس
‫لكن (هيلم)، اتصلي بقسم الصورة المقطعية

99
00:05:55,217 --> 00:05:57,895
‫- أعلميهم بأننا سنصعد بأسرع وقتٍ ممكن
‫- سنفعل ذلك، (هيلم)، اخرجي

100
00:05:58,210 --> 00:06:01,758
‫- لكن سبق وأصبت بالفيروس
‫- لا يهم، أنت طبيبة مقيمة وهو مُصاب

101
00:06:01,624 --> 00:06:03,015
‫لذا، اخرجي حالًا

102
00:06:03,146 --> 00:06:05,751
‫- ابتعدوا عني، ابقوا بعيدين
‫- (توم)، (توم)، هذه أنا، (تيدي)

103
00:06:05,882 --> 00:06:08,185
‫- حاول أن تبقى هادئا
‫- لا، لا تلمسوني

104
00:06:08,315 --> 00:06:10,487
‫اهدأ، نحن نحاول أن نهتمّ بك
‫عقارا (أتيفان)...

105
00:06:10,619 --> 00:06:13,094
‫- لا، لا أعرفك، لا أعرفك
‫- إنه يُعاني شرودا مؤقتا

106
00:06:13,224 --> 00:06:15,354
‫- لا أعرفك
‫- انتظري دقيقة وستعطي الأدوية مفعولها

107
00:06:17,830 --> 00:06:19,524
‫(تيدي)، أنا أتولى هذا الأمر

108
00:06:19,699 --> 00:06:21,436
‫ارجوك اتصلي بقسم الصور المقطعية

109
00:06:27,822 --> 00:06:29,952
‫مرحبا يا ملاكي

110
00:06:30,082 --> 00:06:33,558
‫كنت لأتواجد معك
‫لكن الأطباء الفظين يرفضون

111
00:06:33,818 --> 00:06:35,600
‫"هل يُمكنك قول "فظين"؟

112
00:06:35,860 --> 00:06:39,380
‫هل يُمكنك إمساك الهاتف على مقربة مني
‫حتى أشتم رائحة رأسها؟

113
00:06:39,510 --> 00:06:41,291
‫ما رأيك بأن أحضر لك إحدى بطانياتها؟

114
00:06:42,029 --> 00:06:45,112
‫- سوف أتزوجك حرفيا
‫- (فال)

115
00:06:46,374 --> 00:06:49,025
‫تبا، هذه التعابير تعني
‫أنك تحملين أخبارا سيئة

116
00:06:49,155 --> 00:06:54,194
‫أظهرت صورتك المقطعية
‫أنك تعانين خرّاجا يتآكل شريانا في كبدك

117
00:06:54,759 --> 00:06:57,279
‫ما يتسبب بما يُعرف بتمدد الأوعية الدموية

118
00:06:57,409 --> 00:06:59,755
‫- حسنا
‫- إنه إضعاف للأوعية الدموية

119
00:06:59,886 --> 00:07:01,319
‫ما يجعلها تتسرب

120
00:07:01,450 --> 00:07:03,449
‫يجب أن نصحبك إلى الجراحة حالًا
‫حتى نُعالج الخلل

121
00:07:03,579 --> 00:07:05,838
‫أنا جد آسفة أنها ليست أخبارا أفضل

122
00:07:09,879 --> 00:07:11,225
‫غادر

123
00:07:16,135 --> 00:07:17,481
‫8 سنوات

124
00:07:19,394 --> 00:07:22,608
‫حاربت لأن أكون أما طوال 8 سنوات

125
00:07:23,693 --> 00:07:25,259
‫عرفت أسماء أبنائي

126
00:07:26,649 --> 00:07:29,038
‫وعرفت الأسماء التي سأطلي فيها
‫غرفة الأطفال

127
00:07:29,298 --> 00:07:32,210
‫وعرفت التهويدة التي سأغنيها ليلا
‫من تأليفي

128
00:07:33,208 --> 00:07:35,642
‫والآن بعد أن حظيت بالفرصة أخيرا

129
00:07:36,293 --> 00:07:40,464
‫كوني أما ليس سوى برنامج تلفزيوني غريب
‫أشاهده على هاتفي

130
00:07:40,812 --> 00:07:43,376
‫ولا أعلم إن كان سيكون حقيقيا أبدا

131
00:07:45,895 --> 00:07:49,588
‫أرجوك، اجعليه حقيقيا

132
00:07:52,108 --> 00:07:54,585
‫- هل سمعت أي خبر عن (كوراسيك)؟
‫- نعم

133
00:07:54,846 --> 00:07:57,539
‫إنه يحظى بأفضل عناية في العالم
‫وأنا أحاول ألا أفكر في الموضوع

134
00:07:57,669 --> 00:08:00,797
‫لذا، هل يُمكنك أن تنتظري إلى هذا الحد
‫مِن أجل الغرَف المتحوّلة؟

135
00:08:01,102 --> 00:08:02,622
‫هل "أقرب وقت ممكن" هو خيار؟

136
00:08:02,753 --> 00:08:07,054
‫فعلى الرغم من الإقفال، إن مشفانا ممتلئ
‫لدينا 6 حالات اليوم من مرافق الرعاية الدائمة

137
00:08:07,184 --> 00:08:09,617
‫- و3 إصابات من المرفق ذاته
‫- أي واحد؟

138
00:08:09,921 --> 00:08:14,004
‫(سيلفر فيلاز) في (بالارد)، إن الكورونا
‫تنتشر في هذه الأماكن بسرعة تامة

139
00:08:14,135 --> 00:08:17,307
‫- إلى أين أنت ذاهبة؟
‫- والداي يمكثان هناك

140
00:08:18,219 --> 00:08:19,871
‫- مهمة إنقاذية؟
‫- نعم

141
00:08:19,999 --> 00:08:23,258
‫- أوقف ما تفعله واذهب إلى (سيلفر فيلاز)
‫- لأحضر أمك وأبيك

142
00:08:23,389 --> 00:08:26,083
‫أنا أحاول الاتصال بمكتب الاستقبال
‫لكنهم لا يجيبون

143
00:08:26,213 --> 00:08:28,428
‫- إلى أين تريدينني أن آخذهما؟
‫- إلى فندقي

144
00:08:28,560 --> 00:08:32,035
‫- لا آبه، أخرجهما فحسب
‫- حسنا، سأفعل ذلك، أحبك

145
00:08:39,421 --> 00:08:40,853
‫- الشاش؟
‫- تفضلي

146
00:08:42,115 --> 00:08:43,940
‫كان (خان) طبيبا مُعالجا في (باكستان)

147
00:08:44,113 --> 00:08:46,894
‫- كان يُمكن أن نكون مَن نساعده
‫- لن يحصل ذلك

148
00:08:47,459 --> 00:08:49,631
‫نعم، أعلم
‫إنني أحاول قول شيء

149
00:08:49,761 --> 00:08:52,195
‫- شفط
‫- أنت جراح أوعية دموية، صحيح؟

150
00:08:52,323 --> 00:08:54,627
‫نعم د. (شميدت)
‫أحد أول مَن حازوا على شهادة في بلادي

151
00:08:54,975 --> 00:08:57,234
‫- لمَ غادرت؟
‫- ملقط (كيلي)

152
00:08:57,536 --> 00:09:00,884
‫لم يكن ذلك خيارا
‫أنا أحب دياري، فهو مَن كوّنني

153
00:09:01,318 --> 00:09:04,098
‫لكن من الجميل ألا تقلق
‫حيال الإعدامات الطائفية أو التفجيرات

154
00:09:04,229 --> 00:09:06,879
‫- لذا، قررت البدء من جديد
‫- ملقط

155
00:09:06,966 --> 00:09:10,789
‫لكنها إقامة طول 5 سنوات
‫إن كان علي إنهاء هذا والبدء من جديد...

156
00:09:10,920 --> 00:09:14,135
‫- لا شكرا، هل يُمكنك تخيل...
‫- هل يُمكنك أن تتخيل أن تنتبه أكثر

157
00:09:14,221 --> 00:09:16,177
‫حتى لا تموت المريضة؟

158
00:09:16,393 --> 00:09:20,392
‫تبا، إن أنسجتها تالفة
‫وهي تتفكك بين يدي

159
00:09:20,477 --> 00:09:21,955
‫- علينا السيطرة على...
‫- أعرف ما علينا فعله

160
00:09:22,085 --> 00:09:24,170
‫فليغير الجميع
‫سنقوم بمناورة (برينغل) المتغيرة

161
00:09:24,301 --> 00:09:25,690
‫ملقط

162
00:09:30,904 --> 00:09:34,641
‫حسنا، شكرا لك
‫إن هاتفك يرنّ بجنون!

163
00:09:38,464 --> 00:09:40,506
‫عجبا، حسنا

164
00:09:41,330 --> 00:09:43,027
‫حسنا، دعينا...

165
00:09:44,459 --> 00:09:47,067
‫- (بين)... كيف؟
‫- "لقد أقللت أمك وهي مريضة"

166
00:09:47,198 --> 00:09:48,674
‫- ماذا؟ تمهل!
‫- "نحن في المشفى"

167
00:09:48,804 --> 00:09:51,020
‫- الآن؟
‫- الآن

168
00:09:51,889 --> 00:09:53,888
‫أمي!

169
00:09:59,318 --> 00:10:03,143
‫أمي... هذه أنا، أنا هنا

170
00:10:08,921 --> 00:10:10,442
‫- (ويليام)
‫- حسنا

171
00:10:10,572 --> 00:10:14,483
‫- أين (ويليام)؟
‫- أمي، أنت في المشفى

172
00:10:14,611 --> 00:10:16,916
‫- سنعتني بك
‫- سيأتي إلى هنا قريبا، صحيح؟

173
00:10:16,888 --> 00:10:20,780
‫نعم، نعم، سيأتي قريبا
‫فلتستلقي وتسترخي

174
00:10:20,723 --> 00:10:23,157
‫لا يُمكنني ارتداء هذا
‫يجب أن أحضر ملابسي

175
00:10:23,134 --> 00:10:26,392
‫- أين هي ملابسي؟
‫- حسنا، يبدو أنها متوترة جدا

176
00:10:26,433 --> 00:10:28,647
‫هل مِن أدوية يُمكننا أن نعطيها إياها
‫لتهدئتها؟ يُمكنني طلب بعض الأدوية

177
00:10:31,231 --> 00:10:35,140
‫"لدي أشعة شمس"

178
00:10:36,094 --> 00:10:39,180
‫"في يوم غائم"

179
00:10:40,412 --> 00:10:45,149
‫- "حين يكون البرد قارسا في الخارج"
‫- "حين يكون البرد قارسا في الخارج"

180
00:10:45,642 --> 00:10:48,813
‫"يكون لدي شهر مايو"

181
00:10:50,505 --> 00:10:56,108
‫"أفترض أنك كنت لتقولي..."

182
00:10:56,528 --> 00:11:02,045
‫"ماذا يُمكن أن يُشعرني بهذه الطريقة"

183
00:11:02,903 --> 00:11:06,334
‫"فتاتي"

184
00:11:06,551 --> 00:11:07,942
‫"فتاتي"

185
00:11:08,073 --> 00:11:12,374
‫"أنا أتحدث عن فتاتي"

186
00:11:14,155 --> 00:11:16,240
‫"فتاتي"

187
00:11:20,455 --> 00:11:23,800
‫- ماذا ترين يا (شيبارد)؟
‫- أرى آفة على المهاد البصري

188
00:11:23,931 --> 00:11:25,668
‫لكنها صغيرة جدا
‫لذا، هذا شيء

189
00:11:25,799 --> 00:11:27,754
‫هل تمكنت من التحدث معه منذ النوبة؟

190
00:11:27,884 --> 00:11:30,272
‫كان يُعاني شرودا مؤقتا
‫لذا، أعطوه الـ(لورازيبان)

191
00:11:30,359 --> 00:11:33,836
‫- لذا، لم يكن كلامه مترابطا
‫- حسنا، سآتي

192
00:11:34,444 --> 00:11:38,267
‫- "واثقة؟ هل أتصل بد. (ميهتا)؟"
‫- إنه (توم)، سآتي

193
00:11:38,398 --> 00:11:39,744
‫شكرا لك

194
00:11:41,613 --> 00:11:44,957
‫(إيليس) قررت إنها لا تريد المعكرونة بالجبنة
‫بعد أن رجتني لأعدها

195
00:11:45,089 --> 00:11:48,956
‫لذا، إن كانت جائعة...
‫ماذا يحصل؟

196
00:11:49,302 --> 00:11:52,169
‫يبدو أن (توم) يُعاني تداعيات عصبية
‫جراء إصابته بالفيروس

197
00:11:52,256 --> 00:11:54,429
‫- ظننت أنه لا يُعاني أعراضا
‫- نعم، وأنا كذلك

198
00:11:54,864 --> 00:11:57,470
‫لقد سحبت الحليب من صدري توا
‫لذا، ثمة حليب في البراد من أجل (سكاوت)

199
00:11:57,601 --> 00:12:01,685
‫(بايلي) و(إيليس) بحاجة إلى قيلولة
‫واحرص على تفقد واجبات (زولا) المنزلية

200
00:12:01,815 --> 00:12:05,073
‫إن بدأ مزاج (سكاوت) يتعكر
‫جرّب كرة اليوغا

201
00:12:05,291 --> 00:12:08,115
‫- ما الذي أنساه؟
‫- أن تتنفسي

202
00:12:08,245 --> 00:12:11,764
‫سنكون بخير هنا، حسنا؟
‫اذهبي، أنقذي صديقك

203
00:12:13,546 --> 00:12:16,500
‫كان مُعلمي وأنقذ دماغي

204
00:12:16,631 --> 00:12:18,803
‫كما كان أول شخص
‫أمارس معه الجنس بعد (أوين)

205
00:12:18,933 --> 00:12:21,496
‫الأمر الذي يجب ألا يكون له أهمية
‫لكنه أنقذني أيضا، لذا...

206
00:12:21,844 --> 00:12:23,322
‫لا أريده أن يموت

207
00:12:23,756 --> 00:12:27,579
‫وأنا لا أريد أن أترك (سكاوت)
‫وأنا خائفة من الجائحة

208
00:12:27,883 --> 00:12:30,837
‫- مارست الجنس مع (كوراسيك)؟
‫- ماذا؟

209
00:12:38,528 --> 00:12:42,655
‫مرحبا، قصبة السيد (أندرسون) الهوائية
‫في الغرفة رقم 4722 يجب أن يتم شفطها رجاءً

210
00:12:42,785 --> 00:12:44,523
‫تلقيت اتصالك، هل عرفت أي شيء من أمي؟

211
00:12:44,784 --> 00:12:48,086
‫لقد راسلتني بالقلوب و"أحبك يا عزيزي"
‫كما لو أن هذا سيُسكتني

212
00:12:48,216 --> 00:12:49,563
‫لم يتسن لي الوقت

213
00:12:49,693 --> 00:12:52,518
‫(ريتشارد)، هذا ليس شيئا ينتظر
‫حتى يصبح جدول أعمالك فارغا، إنها أمي

214
00:12:52,646 --> 00:12:55,949
‫- ستسبب لي نوبة غضب
‫- تم إدخال أم (بايلي) توا إلى المشفى

215
00:12:56,340 --> 00:12:58,686
‫إنها مصابة بالكورونا
‫وحالتها سيئة

216
00:12:59,077 --> 00:13:01,032
‫لكن هل يُمكنك أن تغطي عنها
‫في اجتماع مجلس الإدارة اليوم

217
00:13:01,163 --> 00:13:04,247
‫وتتولى بعض مرضاها؟
‫سنساهم جميعنا

218
00:13:05,246 --> 00:13:07,115
‫نعم، بالطبع، مهما كان الذي تحتاج إليه

219
00:13:10,721 --> 00:13:13,416
‫لقد أزلنا من كبدها أكثر مما كنت آمل

220
00:13:13,892 --> 00:13:16,716
‫فلتراقب كبدها
‫الساعات المقبلة ستكون أساسية

221
00:13:16,847 --> 00:13:18,237
‫هل تعتقدين أنها ستحتاج إلى عملية زراعة للكبد؟

222
00:13:18,367 --> 00:13:20,497
‫نظرا لحظها، على الأرجح نعم

223
00:13:20,627 --> 00:13:23,755
‫لكن إن احتاجت إلى ذلك
‫يُمكننا أن نجرّب غسيل الكبد أولًا

224
00:13:24,015 --> 00:13:26,318
‫(خان)، فلتنهِ ملاحظات العملية وراقبها

225
00:13:27,055 --> 00:13:31,227
‫د. (ويلسون)، شكرا لك لأنك سمحت لي
‫بمراقبة عمليتك، كان ذلك رائعا

226
00:13:31,357 --> 00:13:33,009
‫قد تحتاج إلى زراعة للكبد رغمَ ذلك

227
00:13:33,139 --> 00:13:37,224
‫نعم، أعي ذلك لكنك استأصلت معظم كبدها
‫وهي لا تزال على قيد الحياة

228
00:13:37,482 --> 00:13:41,134
‫هل تعلمين كم أن هذا نادر
‫إن ذلك لم يحدث في أنحاء عدة من العالم

229
00:13:41,654 --> 00:13:44,392
‫أعلم، ملاحظات العملية
‫أنا ذاهب

230
00:13:46,954 --> 00:13:50,518
‫أحقا كنت رائعة
‫أم أنه مجرد شخص سعيد غريب الأطوار؟

231
00:13:50,691 --> 00:13:54,081
‫إن كنت قد أثرت بهِ
‫فأعتقد أنك كنت رائعة بالفعل

232
00:13:56,339 --> 00:13:58,034
‫مسرور لأنك تمكنت
‫من إجراء جراحة من جديد

233
00:14:03,812 --> 00:14:08,375
‫إن نسبة الفيريتين لديها هو 2087
‫إن 600 هو نسبة حادة مع الكورونا

234
00:14:08,505 --> 00:14:13,370
‫نسبة البروتين المتفاعل
‫هو 87 والكرياتينين هو 2،3

235
00:14:14,152 --> 00:14:16,107
‫ماذا عن متطلبات الأكسيجين لديها؟

236
00:14:17,759 --> 00:14:20,105
‫استنشاق الأكسيجين لديها بنسبة مئة بالمئة

237
00:14:20,233 --> 00:14:24,405
‫40 ليترا، دخلت مرحلة
‫الرجفان الأذيني منذ ساعة

238
00:14:24,536 --> 00:14:27,707
‫حاولنا معالجة ذلك
‫لكن حتى الآن لم تتجاوب

239
00:14:28,967 --> 00:14:31,878
‫ضغط دمها الانقباضي كان في الثمانينات
‫لكننا وضعنا لها السوائل الوريدية

240
00:14:32,009 --> 00:14:33,573
‫وأعدنا الضغط إلى التسعينات

241
00:14:34,138 --> 00:14:41,349
‫لذا، بدأت تصاب بفشل متعدد في الأعضاء
‫فضلًا عن "عاصفة السيتوكين"

242
00:14:41,741 --> 00:14:43,218
‫أنا آسفة يا (بايلي)

243
00:14:45,825 --> 00:14:50,300
‫يُمكننا القيام بالمزيد، يُمكننا اصطحابها
‫إلى قسم العناية المُركّزة ونقوم بتنبيبها

244
00:14:50,430 --> 00:14:55,773
‫لم تشأ أن توضع لها الآلات
‫أو أن تُبقى على قيد الحياة بالأدوية

245
00:15:01,553 --> 00:15:03,203
‫علي أن أتصل بأبي

246
00:15:06,331 --> 00:15:08,460
‫أنا هنا إن احتجت إلي

247
00:15:10,328 --> 00:15:18,670
‫كيف... كيف سأخبر أبي بأن حب حياته
‫لن تنجو حتى ساعات الصباح؟

248
00:15:33,597 --> 00:15:35,857
‫إن فحص الأعصاب جيد
‫ما مِن نقص بشيء

249
00:15:36,066 --> 00:15:37,412
‫لقد طلب ابنه!

250
00:15:37,457 --> 00:15:42,801
‫أعتقد أن النوبة والهذيان هما نتيجة
‫نقص الأكسجة والالتهاب بسبب الكورونا

251
00:15:42,953 --> 00:15:44,778
‫الأرجح أن تسمم مُبكر في الدم

252
00:15:45,011 --> 00:15:48,702
‫- فلنراقبه ونرَ كيف يتجاوب مع العلاج
‫- حسنا

253
00:15:48,808 --> 00:15:50,287
‫مرحبا يا (شيبارد)، لم أدرك أنك عدتِ

254
00:15:50,417 --> 00:15:53,762
‫- أهلًا بك في الجحيم
‫- إنها تساعدنا في حالة (كوراسيك)

255
00:15:53,893 --> 00:15:57,933
‫- حسنا، لأنه بحاجة إلى مَن يُغطي خدمته
‫- حالته هو وليس حالة تخصه كطبيب

256
00:15:58,063 --> 00:16:00,019
‫إن مؤشراته الحيوية قد انخفضت
‫وحرارته 40 درجة مئوية

257
00:16:00,149 --> 00:16:04,623
‫- وعانى نوبة حين أحضروه إلى هنا
‫- حسنا، أنا أكره كل شيء

258
00:16:04,754 --> 00:16:07,969
‫"د. (كايد) إلى وحدة العناية المُركّزة
‫د. (كايد) إلى وحدة العناية المُركّزة"

259
00:16:08,100 --> 00:16:10,793
‫كنت أتساءل إن كان المرء يعتاد ذلك
‫لكن أفترض أن هذا جوابي

260
00:16:11,879 --> 00:16:15,573
‫- كيف حال الطفل؟
‫- حسنا، هو لا يدعني أنام

261
00:16:15,703 --> 00:16:18,483
‫لكن باستثناء ذلك
‫أتحرق شوقا لأعود إليه

262
00:16:18,613 --> 00:16:21,872
‫إن (ليو) و(أليسون) مع أم (أوين)
‫أنا أشتاق إليهما جدا

263
00:16:22,003 --> 00:16:26,520
‫لكن في ظل أن الوالدين يُعلجان
‫مرضى الكورونا، لا يبدو الأمر آمنا

264
00:16:28,085 --> 00:16:30,604
‫إذا... أفترض أنك سمعت بما حصل

265
00:16:31,430 --> 00:16:34,211
‫نعم، ولدي مشاعر تجاه ذلك

266
00:16:34,341 --> 00:16:38,512
‫لكنني قمت أيضا بأمور مؤذية
‫ومعقدة في حياتي

267
00:16:38,643 --> 00:16:40,901
‫أكثر من أي شخص قابلته
‫في اجتماعات معالجة الإدمان، لذا...

268
00:16:41,206 --> 00:16:42,639
‫بعضها قمت بها بـ(أوين)

269
00:16:43,029 --> 00:16:45,724
‫(أوين) لا يُكلمني بأي شيء
‫ليس له علاقة بالولدين

270
00:16:45,854 --> 00:16:51,415
‫والجميع يتجاهلني
‫أو يُعاملني كما لو أنني الخائنة المُشينة

271
00:16:51,719 --> 00:16:54,978
‫- ماذا بشأن (توم)؟
‫- إنه متأذٍ أيضا

272
00:16:56,672 --> 00:16:59,453
‫حسنا، سأستمر بتفقده

273
00:16:59,583 --> 00:17:03,015
‫وشكرا لك
‫لأنك أدخلت (مير) في العلاج التجريبي

274
00:17:03,145 --> 00:17:04,536
‫نعم، بالطبع

275
00:17:09,663 --> 00:17:13,225
‫مرحبا يا (غراي)، هذه أنا

276
00:17:14,354 --> 00:17:15,962
‫سأقولها...

277
00:17:16,527 --> 00:17:18,178
‫أنا أشتاق إليك

278
00:17:27,606 --> 00:17:35,296
‫حين كنت صغيرة، كان لدي أفكار كبيرة
‫ومشاعر كثيرة، لم أعرف أين أضعها

279
00:17:36,904 --> 00:17:41,161
‫جسديا، كانت تمرّ في جسمي
‫كما لو أنها قطار عالي السرعة

280
00:17:42,074 --> 00:17:44,333
‫وفي كل مرة شعرت فيها القطار يأتي

281
00:17:44,985 --> 00:17:47,331
‫كانت أمي ترى ذلك

282
00:17:48,200 --> 00:17:54,976
‫لذا، كانت تصحبني إلى الحديقة المُجاورة
‫التي تحوي أشجارا غريبة ومُلتوية

283
00:17:56,106 --> 00:17:58,104
‫وكانت تقول إنها شجرتي!

284
00:17:58,236 --> 00:18:01,494
‫ويُمكنني أن أصرخ عليها، أضربها
‫أعانقها

285
00:18:02,103 --> 00:18:07,663
‫وكانت تجعل مشاعري صغيرة كفاية
‫ستعود وتتسع في جسمي مجددا

286
00:18:08,272 --> 00:18:13,181
‫لذا... هذا ما كنت أفعله
‫ونجح الأمر

287
00:18:14,007 --> 00:18:17,656
‫لكنني راشدة الآن وضرب الأشجار هو...

288
00:18:19,481 --> 00:18:21,262
‫أمر غير مُحبذ

289
00:18:21,392 --> 00:18:22,826
‫يُمكنني أن أكون شجرتك

290
00:18:24,608 --> 00:18:26,562
‫تعاني أمي مرض الزهيمر

291
00:18:28,735 --> 00:18:34,253
‫لم يسبق أن أخبرتك لأنها...
‫أكبر سنا

292
00:18:35,165 --> 00:18:40,552
‫ولم أشأ أن أذكرك بألم ماضٍ
‫لك أو لـ(ريتشارد)

293
00:18:41,117 --> 00:18:46,287
‫لكنني سأكون كاذبة إن قلت
‫إن الأمر لم يكن صعبا

294
00:18:47,416 --> 00:18:48,807
‫أو مؤلما

295
00:18:50,110 --> 00:18:53,325
‫حتى كوني طبيبة تعرف بشأن المرض

296
00:18:54,803 --> 00:18:57,452
‫أشعر بأنني...

297
00:18:58,322 --> 00:19:01,494
‫- لم أكن أعرف شيئا
‫- كما لو أنني لا أعرف شيئا

298
00:19:03,795 --> 00:19:07,489
‫من الصعب التحدث عن الأمر
‫مع شخص لم يختبر هذه المسألة

299
00:19:07,620 --> 00:19:09,313
‫لم يختبرها بتفاصيلها

300
00:19:12,963 --> 00:19:20,349
‫لا أحد يتفهم
‫أنك تشاهدين أمك تموت مرتين

301
00:19:22,130 --> 00:19:23,955
‫أنا جد آسفة يا (بايلي)

302
00:19:25,736 --> 00:19:27,561
‫حبذا لو كنت مستيقظة

303
00:19:37,901 --> 00:19:39,726
‫لم تستيقظ (فال) بعد، فحوصات وظائف الكبد
‫ما زالت مرتفعة بعض الشيء

304
00:19:39,856 --> 00:19:43,330
‫- حسنا، أجرِ فحصا آخر بعد ساعات
‫- بكل تأكيد د. (ويلسون)

305
00:19:43,549 --> 00:19:47,329
‫حسنا، هل تتصرف دوما بهذه الإيجابية؟

306
00:19:47,459 --> 00:19:50,371
‫كانت أمي تقول دوما
‫إن كل يوم يكون فيه المرء حيا، هو يوم جيد

307
00:19:50,674 --> 00:19:52,976
‫- هل سمعت ذلك في فيلم (سكارفايس)؟
‫- نعم

308
00:19:53,107 --> 00:19:54,498
‫لكن رغمَ ذلك، إنه أمر صحيح

309
00:19:59,625 --> 00:20:02,361
‫- أنت! أنت طبيبة صحيح؟
‫- نعم

310
00:20:02,665 --> 00:20:04,576
‫مذهل، الحقي بي
‫سنقوم بولادة طفل

311
00:20:04,708 --> 00:20:06,575
‫لا، لست طبيبة توليد
‫أنا جراحة عامة

312
00:20:06,706 --> 00:20:09,052
‫لا يهمني، لدينا ولادة وشيكة
‫وجميع أطباء التوليد منشغلون

313
00:20:09,182 --> 00:20:10,746
‫تقول قوانين المشفى إننا بحاجة إلى طبيب

314
00:20:10,876 --> 00:20:13,918
‫- لم يسبق أن ولدت طفلًا
‫- سمعت جزء "لا يهمني"، صحيح؟

315
00:20:14,048 --> 00:20:15,438
‫سنعلمك كيف تقومين بذلك

316
00:20:15,570 --> 00:20:16,916
‫- عائلة (إيلمور)
‫- حسنا

317
00:20:17,046 --> 00:20:19,825
‫(جي 3 بي 2) كانت مطموسة ومتمددة
‫عند نقطة الصفر

318
00:20:19,913 --> 00:20:22,129
‫وبدأت مرحلة التوجان
‫حين وضعناها على السرير

319
00:20:22,260 --> 00:20:26,691
‫آنسة (إيلمور)، مرحبا
‫أعلم أنني لست مَن توقعت، لكنني هنا...

320
00:20:26,822 --> 00:20:28,690
‫- إن الرأس يخرج الآن
‫- مرحبا، مرحبا

321
00:20:29,385 --> 00:20:31,296
‫حسنا، حسنا

322
00:20:32,513 --> 00:20:35,641
‫حسنا، انقباض ودفعة قوية
‫حسنا؟ دفعة قوية

323
00:20:39,595 --> 00:20:42,462
‫حسنا، انقباض ودفعة

324
00:20:43,723 --> 00:20:46,242
‫خرج الرأس
‫وما مِن حبل حول العنق

325
00:20:46,372 --> 00:20:47,806
‫أترين؟ مثل ركوب الدراجة تماما

326
00:20:48,762 --> 00:20:52,715
‫- حسنا
‫- أخفضي الرأس ثم ارفعيه لإخراج الكتفين

327
00:20:52,845 --> 00:20:54,234
‫حسنا، إنه يخرج

328
00:20:54,540 --> 00:20:55,931
‫إنه يخرج

329
00:20:56,104 --> 00:20:58,624
‫يا للهول! يا للهول!

330
00:20:58,755 --> 00:21:02,534
‫السيدة (إيلمور) طلبت أو يوضع الطفل
‫على صدرها مباشرة فيما لا يزال بحبل السرّة

331
00:21:02,664 --> 00:21:04,055
‫ملقط

332
00:21:04,620 --> 00:21:06,270
‫حسنا، يا للهول!

333
00:21:06,792 --> 00:21:08,182
‫حسنا

334
00:21:10,267 --> 00:21:11,658
‫حسنا

335
00:21:13,613 --> 00:21:15,568
‫مستعدة لقطع حبل السرّة؟

336
00:21:16,481 --> 00:21:21,345
‫مرحبا، حسنا هنا
‫نعم، ما بين هنا، ما بين، نعم

337
00:21:22,346 --> 00:21:25,516
‫جيد، مرحبا يا صغيري، مرحبا!

338
00:21:57,320 --> 00:21:59,362
‫أريدك أن توقعي على المعاملات
‫ويُمكنك الذهاب

339
00:21:59,666 --> 00:22:01,013
‫هل مِن مشكلة إن بقيت؟

340
00:22:08,051 --> 00:22:13,308
‫أمي؟ هذه أنا، اسمعي
‫أبي هنا أيضا

341
00:22:13,612 --> 00:22:18,348
‫"مرحبا حبيبتي، أنا هنا
‫انتظري حتى تري فندق (ميراندا)"

342
00:22:18,781 --> 00:22:23,475
‫"ثمة خدمة للغرف
‫والإطلالة أفضل بكثير من (سيلفر فيلاز)"

343
00:22:23,605 --> 00:22:26,080
‫"يُمكنك رؤية المياه في الواقع"

344
00:22:26,212 --> 00:22:32,164
‫- (ويليام)، أهذا أنت يا (ويليام)
‫- "هنا بجانبك كما كنت دوما"

345
00:22:32,641 --> 00:22:35,596
‫"أحبك، أحبك دوما"

346
00:22:36,899 --> 00:22:42,417
‫- "عزيزتي..."
‫- إنها تغفو وتستيقظ يا أبي

347
00:22:42,895 --> 00:22:47,891
‫- في حالتها، حتى التنفس يُرهقها
‫- "لا يُمكنني القيام بذلك"

348
00:22:48,674 --> 00:22:52,975
‫- أعلم، إنه صعب
‫- "يجب أن أكون موجودا"

349
00:22:53,103 --> 00:22:54,669
‫إن الأمر مُخاطرة كبيرة يا أبي

350
00:22:54,800 --> 00:22:58,753
‫"يجب أن تكون في سريرها
‫وليس في غرفة مُعقمة!"

351
00:22:58,883 --> 00:23:02,706
‫"أمضت 60 عاما تعتني بي"

352
00:23:02,837 --> 00:23:07,746
‫"والآن... بالكاد كانت تُصاب بالزكام
‫قبل هذا..."

353
00:23:08,181 --> 00:23:10,830
‫"اتصلي بي حين تستيقظ"

354
00:23:13,785 --> 00:23:15,131
‫بالطبع يا أبي

355
00:23:24,038 --> 00:23:25,427
‫حسنا...

356
00:23:36,073 --> 00:23:37,463
‫أمي...

357
00:23:39,114 --> 00:23:43,937
‫إن كنت مستعدة للرحيل، فلا بأس
‫سنكون بخير

358
00:23:47,847 --> 00:23:52,453
‫نحن نحبك، لكننا لا نريدك أن تُعاني

359
00:23:55,797 --> 00:24:02,184
‫- لست مُستعدة
‫- إن كنت مُتعبة، فأنا أتفهم

360
00:24:03,835 --> 00:24:07,527
‫- أحبك
‫- مستعدة للموت؟

361
00:24:09,222 --> 00:24:10,613
‫لا!

362
00:24:12,394 --> 00:24:16,217
‫أريد أن أذهب إلى المنزل

363
00:24:25,219 --> 00:24:27,348
‫"مرحبا، أنتم تتصلون بـ(بين وارين)
‫اتركوا رسالة رجاءً"

364
00:24:27,397 --> 00:24:30,135
‫مرحبا يا (بين)، إنها أمي

365
00:24:30,659 --> 00:24:34,004
‫أعتقد أنها كانت واعية معي

366
00:24:34,135 --> 00:24:36,915
‫وقالت بعض الأمور التي لا أفهمها

367
00:24:37,047 --> 00:24:40,783
‫والآن لا أعرف ماذا أفعل
‫وأنا بحاجة إلى مَن يُخبرني بما أفعل

368
00:24:40,913 --> 00:24:43,823
‫اتصل بي حالما تستطيع

369
00:24:44,780 --> 00:24:46,169
‫أحبك

370
00:24:50,731 --> 00:24:53,556
‫رأيتك تغادرين، أردت الاطمئنان

371
00:24:55,119 --> 00:24:56,858
‫قالت إنها ليست مستعدة للرحيل

372
00:24:57,901 --> 00:25:02,636
‫لبضع ثوانٍ، امتلأ قلبي بفرح عارم

373
00:25:03,591 --> 00:25:09,327
‫لكنني غاضبة الآن! غاضبة!
‫لأن لم يُخبرني أحد أنها كانت مريضة

374
00:25:10,109 --> 00:25:14,888
‫غاضبة لأنها على الأرجح
‫لا تملك أدنى فكرة عما يحصل

375
00:25:16,452 --> 00:25:19,754
‫تعلمين، إن كنت أريد أن أكون صريحة تماما

376
00:25:20,536 --> 00:25:23,316
‫فأنا لا أريدها
‫أن تعاني من الزهيمر بعد الآن

377
00:25:23,446 --> 00:25:28,225
‫إنه مرض مُروّع
‫وأريدها أن تكون حرة

378
00:25:29,312 --> 00:25:31,571
‫لكنني لا أريد أن تكون الكورونا هي السبب

379
00:25:31,701 --> 00:25:37,827
‫لا أريدها أن تكون مجرد إحصاء
‫لامرأة سوداء في تعداد الجائحة هذه

380
00:25:38,088 --> 00:25:41,563
‫نعم، أوافقك الرأي في هذا تماما

381
00:25:45,126 --> 00:25:52,165
‫لا شيء من هذا سهل كل ذلك مُربك و...
‫وصعب وبشع

382
00:25:52,816 --> 00:25:55,988
‫لكن حتى مع الزهيمر
‫كانت بصحة جيدة

383
00:25:56,857 --> 00:26:04,068
‫والآن... أنا أشاهدها تُعاني لتقوم بأكثر
‫ردود الفعل الأساسية البشرية وهو التنفس

384
00:26:05,155 --> 00:26:07,153
‫وإن كانت تقول إنها ليست مستعدة للموت

385
00:26:09,932 --> 00:26:11,498
‫فأنا لا أعلم بما أفكر

386
00:26:12,888 --> 00:26:17,667
‫شعرت بأنني متأكدة تماما
‫من أنها لا تود أن تعيش كما هي تعيش الآن

387
00:26:17,797 --> 00:26:20,144
‫ربما أنا مُخطئة، نعم...

388
00:26:20,359 --> 00:26:25,227
‫ربما هي سعيدة في العالم
‫الذي يصحبها عقلها إليه

389
00:26:25,574 --> 00:26:28,050
‫والآن أنا أشكك بكل خير قمت به

390
00:26:28,182 --> 00:26:30,745
‫هل يُفترض أن أقوم بالمزيد؟
‫هل يُفترض بي؟

391
00:26:30,831 --> 00:26:33,091
‫هل أنقلها إلى العناية المُركزة؟
‫هل أقوم بتنبيبها؟

392
00:26:33,221 --> 00:26:38,173
‫هل أنا أفكر في ما أشعر به أنا بدل أن أفكر
‫في ما يحدث معها، ما يجول في تفكيرها هي

393
00:26:40,172 --> 00:26:42,215
‫- هل تريدين رأيي؟
‫- رجاءً!

394
00:26:43,083 --> 00:26:48,384
‫لقد كنت مَن تفعل كل شيء
‫مَن تُحارب بشراسة

395
00:26:49,036 --> 00:26:51,294
‫ضد الموت مهما كان الثمن

396
00:26:52,771 --> 00:26:54,944
‫لكن بصراحة، مع أمي...

397
00:26:55,683 --> 00:26:57,812
‫إن ذلك لم يعطني المزيد
‫من راحة البال في النهاية

398
00:26:59,724 --> 00:27:01,374
‫بل حصل معي العكس

399
00:27:02,591 --> 00:27:04,589
‫لم أعتقد ذلك وقتها، لكن...

400
00:27:04,937 --> 00:27:07,631
‫كان الخيار الأسهل

401
00:27:08,369 --> 00:27:13,191
‫أن ألجأ إلى التصرف كجراحة
‫والبحث عن الأجوبة جميعها

402
00:27:16,015 --> 00:27:19,969
‫(بايلي)، لقد أعطيت لأمك الكثير

403
00:27:20,924 --> 00:27:27,529
‫تسنى لها أن تربيك وتراك تصبحين
‫جراحة ناجحة، رئيسة المشفى

404
00:27:28,094 --> 00:27:31,048
‫- شاهدتك تقعين في الحب
‫- مرتين!

405
00:27:31,179 --> 00:27:34,828
‫مرتين! وتنشئين عائلة

406
00:27:38,781 --> 00:27:44,386
‫لن تشعري أبدا بأنك جاهزة
‫لتقولي وداعا بالطبع، لكن...

407
00:27:46,341 --> 00:27:48,209
‫عاشت حياة رائعة

408
00:27:48,774 --> 00:27:53,248
‫أنا مَن أحضرت والدَي إلى (سياتل)
‫وهما يحاربانني من أجل ذلك

409
00:27:53,640 --> 00:27:57,985
‫وعدتهما بأنهما إن انتقلا للعيش هنا
‫فكان ذلك الفعل الصواب

410
00:27:58,462 --> 00:28:01,156
‫حتى يكونا أقرب لابنتهما الوحيدة

411
00:28:01,286 --> 00:28:04,458
‫قلت لهما إنني الأدرى بكل شيء
‫ويجب أن يصغيا إلي

412
00:28:04,588 --> 00:28:08,759
‫ولو لم يفعلا ذلك
‫لكانا الآن في المنزل معزولان

413
00:28:08,846 --> 00:28:10,974
‫ولم تكن أمي تُحتضر الآن
‫ليس بعد

414
00:28:11,105 --> 00:28:14,755
‫- لست متأكدة من ذلك
‫- كانت متعرضة في المكان الذي أحضرتهما إليه!

415
00:28:15,145 --> 00:28:20,402
‫سمح المرفق لأحد بالانتقال من (نيويورك)

416
00:28:20,837 --> 00:28:22,575
‫جرّاح متقاعد

417
00:28:23,183 --> 00:28:26,485
‫وظهرت عليه الأعراض بعد يوم من وصوله

418
00:28:26,572 --> 00:28:31,742
‫بعد أن قالوا إنهم أغلقوا الباب
‫أمام كل مَن يعيشون خارجا بمَن فيهم العائلة

419
00:28:31,872 --> 00:28:37,434
‫أنى لك أن تعرفي أن ذلك سيحدث؟
‫كيف يُعقل أن تعرفي أن أيا من هذا سيحدث؟

420
00:28:38,389 --> 00:28:41,474
‫(بايلي)، لا يُمكنك أن تشعري بالذنب
‫حيال ذلك

421
00:28:46,644 --> 00:28:50,901
‫تركت لي أمي 5 رسائل صوتية
‫في عيد مولدي السنة الماضية

422
00:28:51,033 --> 00:28:56,333
‫ظلت تتصل لأنها نسيت
‫أنها سبق وتمنّت لي عيد مولد سعيدا

423
00:28:57,245 --> 00:29:01,242
‫- ها هي
‫- "عيد مولد سعيدا"

424
00:29:01,372 --> 00:29:08,454
‫لم أمحوها قط، أظنني أدركت
‫أنها ستكون المرة الأخيرة التي تتذكر

425
00:29:11,495 --> 00:29:14,623
‫لقد ربّتني لأكون فتاة صالحة

426
00:29:15,362 --> 00:29:19,489
‫وحتى حين كنت أتحداها

427
00:29:20,141 --> 00:29:22,661
‫لم أقلل من احترامها قط

428
00:29:22,792 --> 00:29:26,180
‫وحاولت أن أكون جيدة في كل شيء

429
00:29:27,004 --> 00:29:30,091
‫تلميذة جيدة، أم جيدة

430
00:29:30,177 --> 00:29:33,348
‫زوجة، طبيبة... رئيسة مشفى

431
00:29:33,784 --> 00:29:37,042
‫والآن، هي تحتاج إلي
‫لأكون ابنة جيدة

432
00:29:37,911 --> 00:29:39,518
‫وليس واثقة كيف أفعل ذلك

433
00:29:39,866 --> 00:29:42,342
‫رغمَ أنني كنت ابنة لأطول فترة

434
00:29:42,560 --> 00:29:44,428
‫اخترت العناية المُلطّفة للعمل

435
00:29:45,948 --> 00:29:51,771
‫أنت تقدمين لها أفضل عناية ممكنة
‫في حين تبقينها مُرتاحة قدرَ الإمكان

436
00:29:52,553 --> 00:29:55,507
‫هذا جيد وهو أمر لطيف

437
00:29:56,810 --> 00:29:58,330
‫كما هو مُحترم

438
00:29:58,461 --> 00:29:59,852
‫وشجاع

439
00:30:02,067 --> 00:30:05,238
‫ليتني أعطيت أمي ميتة جليلة أكثر

440
00:30:07,063 --> 00:30:11,234
‫لكنني ثابرت بشكل كبير

441
00:30:15,927 --> 00:30:17,881
‫إنها غلطتها في الواقع

442
00:30:19,489 --> 00:30:22,573
‫طوال حياتي علمتني أن أثابر

443
00:30:24,528 --> 00:30:26,744
‫"كوني قوية، حاربي جيدا"

444
00:30:27,569 --> 00:30:30,609
‫كانت أمي النقيض تماما

445
00:30:30,697 --> 00:30:33,522
‫كانت تبالغ في حمايتي
‫تحوم حولي دوما

446
00:30:33,653 --> 00:30:38,996
‫كان هناك حفل، برعاية...
‫"فتيات الثورة"

447
00:30:39,257 --> 00:30:41,255
‫كانوا قد قدموا لي منحة

448
00:30:42,689 --> 00:30:48,077
‫لذا... قالت أمي إنه يجب
‫أن آخذ المنحة لكن ألا أذهب إلى الحفل

449
00:30:48,207 --> 00:30:54,767
‫لكنني لم أشأ إرضاءهم بهذه الطريقة
‫أردتهم أن يروا كيف تبدو (ميراندا بايلي)

450
00:30:54,897 --> 00:30:59,677
‫صحيح؟ لذا، ذهبت برفقة أبي

451
00:31:01,414 --> 00:31:08,496
‫ضحكنا جدا على هؤلاء السيدات
‫اللائقات جدا

452
00:31:08,887 --> 00:31:10,712
‫أعتقد أنك تقصدين "السيدات البيضاوات"

453
00:31:11,363 --> 00:31:12,928
‫نعم...

454
00:31:13,058 --> 00:31:19,575
‫كنت أشاهدهن يحاولن إخفاء رعبهن
‫حين رأين لمَن قدّمنَ المنحة

455
00:31:19,662 --> 00:31:22,008
‫نعم، كان ذلك كلاسيكيا

456
00:31:22,832 --> 00:31:24,572
‫ومستشارو التوجيه... يا إلهي!

457
00:31:24,702 --> 00:31:29,263
‫نعم، يقترحون دوما جامعة
‫حيث قد نشعر "براحة أكبر"

458
00:31:29,393 --> 00:31:34,650
‫"(ويلزلي)، إنها جامعة جيدة يا (ميراندا)"

459
00:31:34,781 --> 00:31:38,517
‫"لكن أعتقد أن جامعة الولاية تناسبك أكثر"

460
00:31:38,777 --> 00:31:42,384
‫- كما لو أنني لا أعرف ما يُناسبني، أرجوك
‫- فلتحاولي أكثر وقومي بما هو أفضل

461
00:31:42,515 --> 00:31:45,684
‫- مِن أجل أن تُعتبري عادية
‫- أو أن يتم اعتبارك أساسا

462
00:31:46,338 --> 00:31:49,074
‫كم يُقللون من تقدير عظمتنا!

463
00:31:50,117 --> 00:31:52,725
‫تخرجت بشرف

464
00:31:52,855 --> 00:31:55,939
‫مع شهادة العلوم الحية بالمناسبة

465
00:31:56,852 --> 00:32:02,326
‫وكوني أكيدة أن أمي
‫قصت إعلان تخرجي من (ويلزلي)

466
00:32:02,413 --> 00:32:04,889
‫وأرسلتها عبر البريد إلى مستشار التوجيه

467
00:32:12,795 --> 00:32:14,925
‫لا أعرف كيف سأفعل ذلك

468
00:32:29,499 --> 00:32:31,845
‫- يُمكنني أن أعود لاحقا
‫- لا، لا...

469
00:32:31,783 --> 00:32:33,521
‫انتهيت توا من الرسم البياني للدماغ

470
00:32:33,515 --> 00:32:38,120
‫أردت الحرص على أن النوبة انتهت
‫قبل أن أعود إلى المنزل

471
00:32:38,276 --> 00:32:41,622
‫وأستحم 10 مرات بمياه حارقة
‫وأعانق الجميع

472
00:32:43,247 --> 00:32:45,375
‫قالت (ماغي) إن أرقامه ثابتة

473
00:32:46,201 --> 00:32:47,592
‫جيد، شكرا

474
00:32:58,888 --> 00:33:01,842
‫لا أعلم إن كنت تتجاهلني
‫حين أتيت لزيارتك في منزلك

475
00:33:01,972 --> 00:33:03,840
‫أم أنك كنت مريضا جدا لتفتح لي الباب

476
00:33:03,971 --> 00:33:06,143
‫لكنني سأعتبر أنك كنت مريضا جدا

477
00:33:06,273 --> 00:33:09,401
‫لأنه حينها سيكون هناك بصيص أمل لنا

478
00:33:09,532 --> 00:33:13,312
‫وهو أمر أنا بأمسّ الحاجة إليه الآن
‫وأعلم أنك أنت أيضا تحتاجه

479
00:33:15,441 --> 00:33:17,613
‫سأتوقف عن السؤال، سأقرر

480
00:33:17,743 --> 00:33:23,522
‫أنا أقرر أن كلا منا يعني ما يكفي للآخر
‫رغمَ أنني أذيتك...

481
00:33:23,608 --> 00:33:30,560
‫أذيتك أكثر مما يُمكنني أن أتخيل
‫أنه يُمكن إصلاح علاقتنا

482
00:33:33,732 --> 00:33:40,987
‫ربما يُمكنك أن تتذكر بعض الأمور التي لا تكرهها
‫بشأني ويُمكننا إنقاذ صداقتنا لأنه...

483
00:33:43,506 --> 00:33:49,155
‫لا أعلم كيف سنجتاز هذه الجائحة
‫لكنني أعلم، أعلم أننا لن نجتازها لوحدنا

484
00:33:49,285 --> 00:33:54,846
‫لذا، إن ما عدت ترغب فيّ
‫فما عليك سوى أن تتحسن وتُخبرني بنفسك

485
00:33:54,976 --> 00:33:58,496
‫لأنني إلى حين أسمعك تقولها بنفسك
‫لن تتخلص مني

486
00:34:03,188 --> 00:34:05,056
‫يا للهول! (توم)، (توم)!

487
00:34:05,317 --> 00:34:06,707
‫هل يُمكنك سماعي؟

488
00:34:07,576 --> 00:34:11,095
‫- هذه أنا، أنا (تيدي)
‫- كنت مُخطئة

489
00:34:11,790 --> 00:34:15,787
‫- مُخطئة بشأن ماذا؟
‫- حين أتيت إلى منزلي

490
00:34:17,003 --> 00:34:18,481
‫كنت أتجاهلك

491
00:34:21,044 --> 00:34:25,475
‫هل سمعت كل شيء قلته؟

492
00:34:28,387 --> 00:34:33,036
‫- أكرهك
‫- كلانا يعلم أن هذا ليس صحيحا

493
00:34:37,468 --> 00:34:39,031
‫اسمعي...

494
00:34:41,420 --> 00:34:43,853
‫ما رأيك بحمام بالإسفنجة؟

495
00:34:45,026 --> 00:34:46,981
‫لكن تعلمين، كصديقين

496
00:34:47,330 --> 00:34:49,197
‫حمام بين صديقين

497
00:35:17,903 --> 00:35:23,376
‫مرحبا، لقد جلت على مرضى (بايلي) جميعهم
‫قال (ديلوكا) إنهم سيراقبهم بقية الليل

498
00:35:23,681 --> 00:35:25,071
‫شكرا لك

499
00:35:25,245 --> 00:35:27,504
‫أنا متردد في السؤال
‫لكن كيف حال أمها؟

500
00:35:27,851 --> 00:35:30,067
‫لا أتوقع أن تبقى حية الليلة

501
00:35:36,454 --> 00:35:39,277
‫هل تدرك أن نصف مرضى الكورونا
‫إما من البشرة السوداء أو البنية؟

502
00:35:39,669 --> 00:35:42,319
‫- أعلم
‫- في مدينة 7 بالمئة منها من السود

503
00:35:42,449 --> 00:35:46,315
‫- كيف ذلك؟ كيف يُحتسب حتى؟
‫- لا يُحتسب

504
00:35:46,664 --> 00:35:49,271
‫إن سمعت شخصا إضافيا يلوم الظروف
‫الموجودة مسبقا

505
00:35:49,401 --> 00:35:51,660
‫هذا إن لم تكن الظروف من صنع الإنسان أساسا

506
00:35:52,268 --> 00:35:55,310
‫كما لو أننا لم نُدفع إلى الخط الأمامي
‫من جميع وظائفنا

507
00:35:55,440 --> 00:35:59,524
‫وأجبرنا على العيش في شروط مُكتظة
‫مُحاطين بمخاطر بيئية

508
00:35:59,654 --> 00:36:03,652
‫نعم، الناس يجعلون كل شيء سيئ يحدث
‫كما لو أنه غلطتك

509
00:36:03,869 --> 00:36:06,084
‫نعم، حين تكون العنصرية النظامية
‫أساس كل شيء

510
00:36:06,171 --> 00:36:09,082
‫فلتنسَ الشروط الموجودة مسبقا

511
00:36:09,212 --> 00:36:10,559
‫إنها موجودة في حين أنك أسود

512
00:36:16,685 --> 00:36:18,944
‫(ريتشارد)، كلانا يعلم أن أمي عنيدة

513
00:36:20,812 --> 00:36:24,767
‫وبعد كل شيء اختبرته، أشعر بأنها تعتقد
‫أنها لا تُقهر الآن وهي ليست كذلك

514
00:36:26,722 --> 00:36:28,415
‫لا يُمكننا أن نخسرها يا (ريتشارد)

515
00:36:29,980 --> 00:36:32,022
‫لا يُمكن للعالم أن يخسرها، تعلم...

516
00:36:32,194 --> 00:36:33,542
‫لقد اهتممت بالأمر

517
00:36:34,628 --> 00:36:37,105
‫تحدثت معها، جيد

518
00:36:37,669 --> 00:36:41,666
‫- ماذا قالت؟
‫- من الأفضل أن نبقي الأمر بيننا

519
00:36:42,362 --> 00:36:44,317
‫لمَ تتصرف بغرابة حيال الأمر؟

520
00:36:45,360 --> 00:36:47,011
‫الأمر له علاقة بالجنس، صحيح؟

521
00:36:47,184 --> 00:36:49,920
‫- نعم
‫- شكرا، صحيح، طاب مساؤك

522
00:36:55,700 --> 00:36:58,349
‫يا للهول! إن الرائحة زكية جدا

523
00:36:58,785 --> 00:37:02,391
‫سنتقاسم العشاء، صحيح؟
‫نعيش معا ونأكل معا، لا؟

524
00:37:02,956 --> 00:37:04,518
‫لقد ساعدت بإنجاب طفل اليوم

525
00:37:05,476 --> 00:37:07,908
‫- أهذا جواب نعم؟
‫- نعم، نعم...

526
00:37:08,038 --> 00:37:09,776
‫مهلًا، ألم نكن معا طوال اليوم؟

527
00:37:09,906 --> 00:37:13,339
‫- ماذا تعنين بأنك أنجبت طفلًا سريا؟
‫- حصل الأمر بسرعة

528
00:37:13,469 --> 00:37:16,988
‫ذهبت لأطمئن على حال (لونا)
‫وقالت ممرضة إن هناك ولادة وشيكة

529
00:37:17,075 --> 00:37:20,942
‫وسرعان ما كنت أمسك بطفل

530
00:37:22,072 --> 00:37:26,764
‫كنت أول شخص في العالم لأحمله

531
00:37:26,894 --> 00:37:30,630
‫ثم سلّمته لوالديه وكان وجهاهما...

532
00:37:31,847 --> 00:37:36,191
‫لا عجب أن (فال) مُكتئبة جدا
‫فهذا أسعد شيء رأيته في حياتي

533
00:37:36,322 --> 00:37:39,842
‫إنه نقيّ جدا وبسيط

534
00:37:39,970 --> 00:37:41,318
‫كان مثاليا

535
00:37:41,492 --> 00:37:47,140
‫كنت متحمسة جدا، لكنها كانت مجرّد صدفة
‫وغدا سأعود إلى المكان المُحبط نفسه

536
00:37:47,400 --> 00:37:49,878
‫لقد أنقذت حياة (فال) اليوم

537
00:37:51,311 --> 00:37:54,179
‫أتعتقد أن (كارينا ديلوكا)
‫مُبتهجة دوما لهذا السبب؟

538
00:37:54,309 --> 00:37:58,436
‫فهي تسلم الأطفال على الدوام
‫ما يرفع نسبة السيروتونين لديها

539
00:37:58,566 --> 00:38:02,172
‫نعم، لكن أليس لديها أيضا
‫عادة الهزة الجماعية؟

540
00:38:03,910 --> 00:38:06,561
‫- ماذا إن تغيرت؟
‫- غيرت ماذا؟

541
00:38:06,952 --> 00:38:10,167
‫مهنتي؟ برنامجي؟ أهذا جنوني؟

542
00:38:11,557 --> 00:38:15,902
‫(خان) فعل ذلك، وما فعله أصعب بكثير
‫من تبديل الاختصاصات

543
00:38:16,032 --> 00:38:17,943
‫وها هو يبدأ من جديد بلا شيء

544
00:38:18,550 --> 00:38:22,808
‫وأعلم أنني استثمرت سنوات مديدة بالجراحة
‫لكن إن لم أعد أشعر بأي سعادة...

545
00:38:23,895 --> 00:38:27,632
‫فألن يكون من الجنون ألا أغير اختصاصي؟

546
00:38:28,326 --> 00:38:34,062
‫أعتقد أنه يجب أن تأكلي وتنامي قبل أن تتخذي
‫أي قرار... يا للهول أنا أتكلم مثل أمي

547
00:38:35,495 --> 00:38:37,060
‫أريد أن أكون سعيدة

548
00:38:38,361 --> 00:38:40,709
‫الجميع يموت... (مريديث)...

549
00:38:42,533 --> 00:38:44,749
‫غدا ليس أكيدا

550
00:38:45,619 --> 00:38:48,138
‫ليس في الزواج ولا في الحياة

551
00:38:49,094 --> 00:38:50,658
‫أود أن أكون سعيدة

552
00:38:56,741 --> 00:38:58,261
‫حالتها تتدهور

553
00:39:00,259 --> 00:39:01,650
‫يجب أن تدخلي

554
00:39:03,953 --> 00:39:05,995
‫بالكاد تعرف مَن أكون

555
00:39:07,038 --> 00:39:10,296
‫وأريد أن أكون موجودة لمساندتها

556
00:39:10,427 --> 00:39:16,987
‫وأريد أن يكون زوجها موجودا لمساندتها
‫هي تستحق أن تكون مُحاطة بالحب والعائلة

557
00:39:19,376 --> 00:39:22,721
‫لكن أبي في الحجر المنزلي
‫وعليه خطر كبير

558
00:39:22,852 --> 00:39:27,370
‫ولا أريده أن يُعرّض أي أحد للفيروس
‫ولا أريده هو أن يتعرّض

559
00:39:27,544 --> 00:39:30,238
‫أعرف أن هذا ليس ما تخيلته لأمك

560
00:39:31,151 --> 00:39:32,844
‫وأنا آسف بشأن ذلك

561
00:39:34,365 --> 00:39:36,495
‫لكنها بحاجة إليك الآن

562
00:39:38,275 --> 00:39:39,926
‫حان الوقت

563
00:39:40,924 --> 00:39:44,576
‫وإن لم تدخلي، أعدك
‫بأنك لن تسامحي نفسك أبدا

564
00:39:47,530 --> 00:39:48,919
‫أنا خائفة

565
00:39:51,613 --> 00:39:53,004
‫أعلم

566
00:39:55,003 --> 00:39:56,565
‫سنفعل ذلك معا

567
00:39:56,696 --> 00:40:01,215
‫"المرضى يفقدون قوتهم
‫حين يُشار إليهم بـ"السرير رقم 4"

568
00:40:01,345 --> 00:40:02,908
‫"الرجل المصاب بألم بذراعه"

569
00:40:05,168 --> 00:40:09,687
‫"حتى في موتهم
‫هم ليسوا من دون وجوه"

570
00:40:10,207 --> 00:40:12,511
‫"هم ليسوا من دون أسماء"

571
00:40:12,989 --> 00:40:15,943
‫"هم أكثر من مجرد إحصاء"

572
00:40:20,678 --> 00:40:24,718
‫"أكثر من مجرد حالات مرضية
‫أو مرضى من دور الرعاية"

573
00:40:26,761 --> 00:40:33,365
‫"هم أبناء وأشقاء وأعمام
‫يتكلمون 5 لغات ويديرون مطاعم"

574
00:40:33,626 --> 00:40:36,537
‫"(وايد كلاين)، 66 عاما"

575
00:40:37,449 --> 00:40:40,882
‫"هم أجداد رائعون يحبون (برودواي)"

576
00:40:41,012 --> 00:40:43,662
‫"(جايكوب لابين) 92 عاما"

577
00:40:43,879 --> 00:40:47,050
‫"لست بحاجة إلى المال"

578
00:40:48,528 --> 00:40:55,480
‫"ولا الثروة ولا الشهرة، لدي..."

579
00:40:56,272 --> 00:41:00,009
‫"هم ممرضون يحبون البيسبول
‫يضحكون بسهولة"

580
00:41:00,463 --> 00:41:02,854
‫"(داين ويلسون)، 45 عاما"

581
00:41:02,943 --> 00:41:07,375
‫"أفترض أنك ستقولين"

582
00:41:08,874 --> 00:41:14,479
‫"ما الذي يُشعرني بهذه الطريقة"

583
00:41:14,870 --> 00:41:17,649
‫"فتاتي"

584
00:41:17,789 --> 00:41:22,821
‫"أنا أتحدث عن فتاتي"

585
00:41:27,446 --> 00:41:29,313
‫لا بأس

586
00:41:32,103 --> 00:41:33,841
‫لا بأس

587
00:41:33,915 --> 00:41:36,912
‫"هن أعظم أمهات هذا العالم"

588
00:41:37,429 --> 00:41:40,601
‫"وهن أكثر الزوجات المحبوبات"

589
00:41:40,869 --> 00:41:43,345
‫"(إيلينا روز بايلي)"

590
00:41:43,588 --> 00:41:45,369
‫"84 عاما"
