﻿1
00:00:48,484 --> 00:00:50,945
‫على مقياس من واحد إلى ١٠‬
‫ما مدى خوفك من هذا؟‬

2
00:00:51,070 --> 00:00:54,865
‫- لست خائفة من هذا على الإطلاق‬
‫- إذاً ١‬

3
00:00:55,282 --> 00:00:59,203
‫أتعرفين؟ ما كنت سألومك لو كنت كذلك‬

4
00:00:59,328 --> 00:01:03,624
‫- هل أحضر لك بعض الماء؟‬
‫- أجل، أجل، سيكون هذا رائعاً‬

5
00:01:28,065 --> 00:01:31,819
‫لا أمانع الجلوس هنا‬
‫إن كان ظهرك يؤلمك حتى الآن‬

6
00:01:31,944 --> 00:01:33,612
‫أشعر بتحسن، شكراً لك‬

7
00:01:33,738 --> 00:01:38,367
‫لأنني أحب هذا الكرسي‬
‫إن لم يكن لديك فرق أين تجلسين‬

8
00:01:39,618 --> 00:01:40,995
‫لست كذلك‬

9
00:01:57,303 --> 00:02:00,097
‫"(كولين)، الأسبوع الثالث"‬

10
00:02:02,183 --> 00:02:06,353
‫أحب تلك النبتة‬
‫أراها في كل مكان‬

11
00:02:06,479 --> 00:02:09,690
‫ثمة واحدة في المقهى‬
‫الذي قصدته هذا الصباح‬

12
00:02:09,815 --> 00:02:12,443
‫إنها (فيكس ليراتا)‬

13
00:02:12,568 --> 00:02:17,364
‫عندما أستعيد عافيتي‬
‫سأهتم بالنبات أكثر‬

14
00:02:17,490 --> 00:02:21,035
‫أحب الاهتمام بالنبات‬
‫هذا يهدئ من روعك‬

15
00:02:21,160 --> 00:02:23,120
‫لديها توقيت مختلف تماماً‬

16
00:02:23,245 --> 00:02:28,250
‫أجل، تسخر منا بطول عمرها‬
‫عندما نموت، ستضحك كثيراً‬

17
00:02:28,375 --> 00:02:31,587
‫- ماذا تعني؟‬
‫- لقد حاولنا جاهدين‬

18
00:02:31,712 --> 00:02:36,759
‫قلقنا بشأن الكثير ووضعنا خططاً‬
‫وغضبنا من بعضنا البعض وما السبب؟‬

19
00:02:36,884 --> 00:02:43,265
‫رأيت شجاراً هذا الصباح، خاضه رجلان‬
‫بسبب مكان لوقوف السيارات‬

20
00:02:43,390 --> 00:02:51,398
‫وبالحديث عن الشكاوى السخيفة، كتبت رسالة‬
‫للمرأة التي أخبرتك عنها، الكاتبة التقنية؟‬

21
00:02:51,524 --> 00:02:54,693
‫أجل، كنت أفكر فيها بعد جلستنا الأخيرة‬

22
00:02:57,822 --> 00:03:02,368
‫- يمكنني ملاحظة أنك متوترة‬
‫- لا، أنا...‬

23
00:03:02,493 --> 00:03:05,913
‫- ماذا قلت لها؟‬
‫- كتبت عدة مسودات‬

24
00:03:06,038 --> 00:03:10,876
‫بدءاً بالنسخة المليئة‬
‫بالأحداث السامة والكراهية‬

25
00:03:11,001 --> 00:03:15,172
‫- ثم أصبحت أكثر استرضائياً‬
‫- على ماذا رسوت؟‬

26
00:03:15,297 --> 00:03:18,342
‫لم أرسلها، فقط...‬

27
00:03:18,801 --> 00:03:22,638
‫لم يكن من المحتمل‬
‫أن يكون لها أي تأثير على الإطلاق‬

28
00:03:22,763 --> 00:03:28,519
‫وفي النهاية، أدركت أنني كنت أحاول‬
‫كتابة شيء نبيل لم أصدقه‬

29
00:03:28,644 --> 00:03:32,398
‫والسبب الوحيد لمحاولتي فعل هذا‬
‫هو أنني...‬

30
00:03:33,649 --> 00:03:37,027
‫- أردت أن أبهرك‬
‫- أنا؟‬

31
00:03:37,153 --> 00:03:44,577
‫أجل، خضت هذا التمرين حتى أتمكن‬
‫من المجيء إلى هنا وأظهر لك كم أنني رائع‬

32
00:03:45,786 --> 00:03:48,831
‫كما اتضح، أنا منبهرة‬

33
00:03:49,456 --> 00:03:57,756
‫يبدو أنك ألقيت نظرة صادقة على دوافعك‬
‫وأجد ذلك مشجعاً‬

34
00:03:59,383 --> 00:04:03,596
‫- ومسرورة أنك لم ترسلها لها‬
‫- أجل، شكراً، أنا أيضاً‬

35
00:04:03,721 --> 00:04:06,682
‫لمَ تعتقد أنك كنت تحاول إثارة إعجابي؟‬

36
00:04:06,807 --> 00:04:12,229
‫لأنه في نهاية جلستنا الأخيرة‬
‫قلت إنك لا تحبينني‬

37
00:04:13,314 --> 00:04:19,778
‫قلت إنه ليس من المهم للعمل‬
‫الذي نقوم به هنا أن أحبك‬

38
00:04:19,904 --> 00:04:21,947
‫يمكنك سماع وقع ذلك‬
‫وكأنك لا تحبينني، صحيح؟‬

39
00:04:22,072 --> 00:04:24,867
‫ويمكنك أن تفهم كيف يختلف الأمر‬
‫عما يبدو عليه‬

40
00:04:24,992 --> 00:04:30,706
‫حسناً، إذاً لا يهم أنك تحبينني‬
‫في موضوع عملنا، لكن الأمر يهمني‬

41
00:04:30,831 --> 00:04:32,541
‫لا أعرف ماذا يظهر هذا عني‬

42
00:04:32,666 --> 00:04:36,837
‫أتطلع إلى أن تخبريني في وقت ما‬
‫لكن الأمر ما هو عليه و...‬

43
00:04:37,755 --> 00:04:43,677
‫- أريدك أن تحبيني‬
‫- حسناً‬

44
00:04:43,802 --> 00:04:47,097
‫أدرك هذا التأمل الذاتي‬
‫وسأكون منفتحة عليه‬

45
00:04:47,223 --> 00:04:51,685
‫- على ماذا؟‬
‫- أن أحبك‬

46
00:04:51,977 --> 00:04:54,063
‫يا لي من وغد!‬

47
00:04:56,690 --> 00:05:00,110
‫كلانا يحب النبات‬
‫بدأنا نقترب‬

48
00:05:01,195 --> 00:05:08,827
‫لذا بكتابة الرسالة واتخاذ قرار بعدم إرسالها‬
‫هل تعتقد أن هذا شيء انتهيت منه؟‬

49
00:05:09,453 --> 00:05:11,538
‫أتعرفين؟‬
‫لا أريد التفكير فيها‬

50
00:05:11,664 --> 00:05:16,335
‫سيحين وقتها وتخطىء‬
‫وسينقلب العالم ضدها‬

51
00:05:16,460 --> 00:05:24,009
‫سأجلس متفرجاً بهدوء وأشعر بلذة الانتقام‬
‫لكن إلى حينها أريد أن أنساها‬

52
00:05:24,134 --> 00:05:27,596
‫حسناً، الحماس لسقوط شخص آخر‬
‫ليس أمراً رائعاً‬

53
00:05:27,721 --> 00:05:31,433
‫لكن لدينا الكثير من الوقت‬
‫لذا يسعدني الانتقال إلى موضوع آخر‬

54
00:05:31,558 --> 00:05:34,853
‫- رائع، مثل ماذا؟‬
‫- أنت‬

55
00:05:34,979 --> 00:05:37,481
‫حسناً‬

56
00:05:39,191 --> 00:05:44,738
‫فلنرَ، أحب النبات‬
‫لكن تحدثنا عن هذا‬

57
00:05:47,533 --> 00:05:50,703
‫- أحب أن أكون في الهواء الطلق‬
‫- نحن نصل إلى مكان ما الآن‬

58
00:05:50,828 --> 00:05:57,126
‫أجل، نشأت أركض حول الغابة‬
‫وركبتي ملطخة بالوحل وعاري المؤخرة غالباً‬

59
00:05:57,251 --> 00:06:00,212
‫كان منزلنا على طريق (غرينفيل)‬
‫بقرب نهر (سان لورينزو)‬

60
00:06:00,337 --> 00:06:02,464
‫استوحى والداي الاسم من هناك‬

61
00:06:02,589 --> 00:06:05,092
‫- أحببت المكان‬
‫- حيث حصل والداك على الاسم؟‬

62
00:06:05,217 --> 00:06:07,428
‫لشركتهما، (غرينفيل فودز)‬

63
00:06:07,553 --> 00:06:09,888
‫هل هم من يصنعون بسكويت‬
‫التوت البري الصغير؟‬

64
00:06:10,014 --> 00:06:12,933
‫- من بين أشياء أخرى‬
‫- أحب هذه!‬

65
00:06:13,058 --> 00:06:15,269
‫أعتقد أن لديّ بعضاً منها‬
‫في خزانة المؤن الآن‬

66
00:06:15,394 --> 00:06:18,230
‫أجل، كلنا لدينا منها يا (بروك)‬

67
00:06:18,355 --> 00:06:22,901
‫- هل ما زالوا يصنعون منها أو...؟‬
‫- لا، لقد ماتا‬

68
00:06:23,027 --> 00:06:27,573
‫لكن بدآ في صنع الـ(غرانولا)‬
‫في كوخ متنقل على النهر‬

69
00:06:27,698 --> 00:06:31,827
‫حولاه إلى شيء عملاق‬
‫كل متجر طعام صحي في البلد‬

70
00:06:31,952 --> 00:06:36,999
‫- هل كنتم متقاربين؟‬
‫- أجل، أعني... أجل‬

71
00:06:37,124 --> 00:06:39,752
‫كانا منشغلين كثيراً‬

72
00:06:39,877 --> 00:06:42,755
‫الآباء المنشغلون أمر جيد‬
‫من وجهة نظر المعالج‬

73
00:06:42,880 --> 00:06:45,883
‫- حقاً؟‬
‫- من الأسهل التعامل مع آباء المنشغلين‬

74
00:06:46,008 --> 00:06:49,511
‫أكثر من مفرطي الانتباه‬
‫اعتماداً على ما يفعلونه‬

75
00:06:49,636 --> 00:06:54,767
‫إن كانوا منشغلين بتعاطي الكوكايين‬
‫هذا سيئ‬

76
00:06:56,727 --> 00:07:02,191
‫- متى ماتا؟‬
‫- منذ ١٠ سنوات تقريباً‬

77
00:07:03,942 --> 00:07:07,321
‫أجل، ستصبح ١٠ سنوات‬

78
00:07:07,946 --> 00:07:12,451
‫كانا ذاهبان إلى ائتلاف في (ألاسكا)‬

79
00:07:12,576 --> 00:07:17,331
‫قادة الأعمال المهتمون بالبيئة‬
‫جبابرة يجدفون معاً‬

80
00:07:17,456 --> 00:07:22,252
‫- وكانا على متن طائرة بحرية تحطمت‬
‫- هذا فظيع‬

81
00:07:22,378 --> 00:07:24,755
‫- أجل‬
‫- أنا آسفة جداً‬

82
00:07:24,880 --> 00:07:26,256
‫شكراً لك‬

83
00:07:26,673 --> 00:07:29,718
‫أجل، كانا يذهبان في رحلات غريبة دوماً‬

84
00:07:29,843 --> 00:07:31,887
‫لكن بحلول الوقت الذي كنت فيه‬
‫في الـ١٤ أو الـ١٥ من عمري‬

85
00:07:32,012 --> 00:07:33,889
‫لم أرغب في الذهاب إلى (سريلانكا)‬

86
00:07:34,014 --> 00:07:38,519
‫أردت التسكع مع أصدقائي‬
‫لذا بدآ بالسفر من دوني‬

87
00:07:38,644 --> 00:07:41,772
‫كان هذا رائعاً‬
‫كانا يغيبان لأسبوعين أو ٣‬

88
00:07:41,897 --> 00:07:45,984
‫كنت أعيش حياة رائعة‬
‫وأتناول المعكرونة والجبن من (ستوفر)‬

89
00:07:46,110 --> 00:07:48,821
‫وأتسلل إلى نوادي الروك كل ليلة‬

90
00:07:48,946 --> 00:07:53,742
‫- حلم كل طفل‬
‫- كان هذا ممتعاً جداً!‬

91
00:07:53,867 --> 00:07:59,164
‫رأيت ما يتبادر إلى ذهنك من فرق‬
‫في نادٍ صغير تفوح منه رائحة التعرق‬

92
00:07:59,289 --> 00:08:03,544
‫وأقصد الجميع وقبل أن يصبحوا مشاهير‬

93
00:08:03,669 --> 00:08:08,048
‫ما زلت ودوداً مع بعضهم أو كنت كذلك سابقاً‬

94
00:08:11,301 --> 00:08:14,847
‫- إذاً، ماذا كنت تحبين؟‬
‫- تقصد الموسيقى؟‬

95
00:08:14,972 --> 00:08:20,644
‫أي شيء بوب لـ(ميدل أوف ذا رود)‬
‫يمكنني سماعه من دون علم والدي‬

96
00:08:20,769 --> 00:08:22,855
‫كان أبي منحازاً للجاز‬

97
00:08:23,981 --> 00:08:28,193
‫كان يشغل (ثيلونيوس مونك) ويقول‬
‫"هذه موسيقى حقيقية"‬

98
00:08:30,279 --> 00:08:35,534
‫لكن كنت في الصف الثامن‬
‫عندما بدأت صيحة (دري) و(سنوب)‬

99
00:08:35,659 --> 00:08:38,203
‫تباً! حسناً، بدأت الصورة تتضح الآن‬

100
00:08:38,328 --> 00:08:41,582
‫لا أعرف إن أحببت هذا‬
‫أو إن كان ما يسمعه الجميع فحسب‬

101
00:08:41,707 --> 00:08:43,250
‫- لذا...‬
‫- أليس هذا جنونياً؟‬

102
00:08:43,375 --> 00:08:45,043
‫الأشياء التي نحاول أن نحبها؟‬

103
00:08:45,169 --> 00:08:48,297
‫فعلت هذا مع (مونك)، يا للهول!‬

104
00:08:48,422 --> 00:08:52,885
‫حاولت حتى شراء قبعة‬
‫سخيفة لأبدو مثله ولم ينجح الأمر‬

105
00:08:53,010 --> 00:08:55,304
‫محال!‬

106
00:08:55,429 --> 00:09:00,642
‫يا للهول! عندما أفكر في هذا‬
‫كان الأمر أشبه بأداء‬

107
00:09:00,767 --> 00:09:05,606
‫أردت الموسيقيين‬
‫الذين كانوا رائعين وراقين...‬

108
00:09:05,731 --> 00:09:08,400
‫لم أرد أن يتم تمييزي عنهم‬

109
00:09:08,525 --> 00:09:16,283
‫أردت من الغريب أن ينظر إليّ ويرى شيئاً‬
‫وبالنظر إلى الماضي، لم أكن كذلك‬

110
00:09:16,617 --> 00:09:20,329
‫- هل ما زلت تفعل هذا‬
‫- أجل‬

111
00:09:21,914 --> 00:09:25,626
‫ربما؟ يا للهول! لا أعرف‬

112
00:09:25,751 --> 00:09:29,671
‫أكره أن أعتقد أنني لم أقترب أكثر‬
‫من نفسي الأصلية‬

113
00:09:29,796 --> 00:09:33,759
‫لم أعد أستمع إلى موسيقى أكرهها‬
‫وهذا أمر جيد‬

114
00:09:33,884 --> 00:09:37,638
‫ألا تحبين هذا الشعور عندما تعترفين‬
‫لنفسك أنك لا تحبين شيئاً‬

115
00:09:37,763 --> 00:09:39,806
‫تعرفين أنه من المفترض أن تحبيه؟‬

116
00:09:39,932 --> 00:09:43,852
‫أعتقد أن السبب، كما كنت تقول‬

117
00:09:43,977 --> 00:09:48,649
‫يمكنك أن تشعر بنفسك‬
‫تخطو خطوة صغيرة نحو نفسك الأصلية‬

118
00:09:48,774 --> 00:09:54,363
‫أجل، أعني، انظري، هل أحب‬
‫النباتات حقاً؟ أحب النباتات، من لا يحبها؟‬

119
00:09:54,488 --> 00:09:57,324
‫لكن هل أريد التعلم عنها أو الاهتمام بها‬

120
00:09:57,449 --> 00:10:02,579
‫أو هل أريد أن أكون الشخص‬
‫الذي يحب النباتات؟‬

121
00:10:02,704 --> 00:10:05,082
‫هذا يجعلني أفكر في الكاتبة التقنية‬

122
00:10:05,207 --> 00:10:08,919
‫الرغبة في أن يأخذ الناس عنك فكرة معينة‬

123
00:10:11,922 --> 00:10:16,927
‫- مهلاً، هل نحن نجري علاجاً مجدداً؟‬
‫- لطالما فعلنا‬

124
00:10:22,349 --> 00:10:27,563
‫أعتقد أنك تمضي الكثير من الوقت‬
‫بمحاولة معرفة ما يخالج الآخرين من أفكار‬

125
00:10:27,688 --> 00:10:30,023
‫أعتقد أنك تخترع قصصاً وهذا طبيعي‬

126
00:10:30,148 --> 00:10:36,363
‫لكن لا تعرف ما الذي يفكر فيه الناس‬
‫ولا يمكنك التحكم حيال ما يفكرونه فيك‬

127
00:10:36,488 --> 00:10:38,657
‫أو ما هو شعورهم تجاهك‬

128
00:10:38,782 --> 00:10:41,618
‫لا أعرف بشأن هذا‬
‫هذا ما أفعله تقريباً‬

129
00:10:41,743 --> 00:10:44,746
‫لقد غيّرتك في ١٠ دقائق‬
‫أنت تحبينني الآن‬

130
00:10:44,871 --> 00:10:48,500
‫- مشاعري غير صامدة‬
‫- كنت متأكداً!‬

131
00:10:50,210 --> 00:10:52,546
‫لا أحد يحبه الجميع‬

132
00:10:52,671 --> 00:10:57,217
‫لا بد من وجود أشخاص كثر‬
‫لم تتمكن من سحرهم‬

133
00:10:58,969 --> 00:11:05,267
‫- عصير الأناناس‬
‫- ماذا عن زوجتك السابقة؟‬

134
00:11:06,768 --> 00:11:12,107
‫- زوجتي السابقة مثال‬
‫- كنت أتساءل متى سنذكرها‬

135
00:11:12,441 --> 00:11:16,695
‫أجل، سحرتها ثم تلاشى السحر‬

136
00:11:16,820 --> 00:11:21,408
‫أو عليّ القول إن سرباً من مكتب التحقيقات‬
‫الفدرالي الذين يكسرون النوافذ أخمدوه‬

137
00:11:21,533 --> 00:11:23,994
‫اقتحموا منزلنا ودمروا حياتنا‬

138
00:11:24,119 --> 00:11:29,833
‫ذكرتها بشكل عابر الأسبوع الماضي‬
‫يبدو أن الضغينة متبادلة؟‬

139
00:11:30,917 --> 00:11:35,047
‫إن بدا الأمر هكذا‬
‫كانت تلك آلية دفاع‬

140
00:11:35,172 --> 00:11:38,800
‫الأمر... الأمر مؤلم جداً برأيي‬

141
00:11:40,677 --> 00:11:43,013
‫لهذا السبب لم أذكر الأمر‬

142
00:11:44,014 --> 00:11:46,099
‫- ما اسمها؟‬
‫- (هانا)‬

143
00:11:46,224 --> 00:11:47,893
‫كيف تقابلتما؟‬

144
00:11:48,852 --> 00:11:51,605
‫كان جاري يقيم حفلة شواء‬

145
00:11:51,730 --> 00:11:59,696
‫وبينما كنت أمشي إلى منزله، كان هناك امرأة‬
‫رائعة قادمة من الاتجاه الآخر، رائعة وحسب‬

146
00:12:00,322 --> 00:12:05,535
‫ووصلنا إلى البوابة في الوقت عينه‬
‫وتلعثمنا بقول "المعذرة، المعذرة"‬

147
00:12:05,661 --> 00:12:08,205
‫وكان الانسجام قوياً بيننا‬

148
00:12:08,330 --> 00:12:12,459
‫مثل قطعتين متشابكتين معقدتين‬

149
00:12:12,584 --> 00:12:18,965
‫وجدتا بعضهما البعض والتصقتا‬

150
00:12:19,091 --> 00:12:25,389
‫وانتقلت للعيش معي بعد أسبوع‬
‫وكنا ملك وملكة شاطئ (البندقية)‬

151
00:12:25,514 --> 00:12:30,268
‫تزوجنا العالم التالي، نقلنا أصدقاءنا بالطائرة‬
‫إلى فندق صغير في (بليز)‬

152
00:12:30,394 --> 00:12:32,312
‫استأجرنا كل الحانة‬

153
00:12:32,437 --> 00:12:37,484
‫استمتعنا كثيراً لدرجة أننا بقينا لأسبوعين‬
‫كلنا‬

154
00:12:37,609 --> 00:12:41,780
‫كأننا كنا محور نظام بيئي اجتماعي كامل‬

155
00:12:41,905 --> 00:12:47,119
‫موسيقيون وفنانون ورواد أعمال‬

156
00:12:47,244 --> 00:12:53,166
‫مخطط (فين) الكبير لأشخاص رائعين‬
‫وكنا في المركز تماماً‬

157
00:12:53,291 --> 00:12:54,960
‫ولم يكن الأمر وكأننا لم نتعرض‬
‫إلى الاختبار‬

158
00:12:55,085 --> 00:13:00,882
‫بعض الأزواج... في أول يوم ممطر‬
‫يدركون أنهم لا يستطيعون تحمل بعضهم، ليس نحن‬

159
00:13:01,007 --> 00:13:05,095
‫- وكيف تعاملتما مع الأيام الممطرة؟‬
‫- اجتزناها!‬

160
00:13:05,220 --> 00:13:09,725
‫كنت في سن الـ٤٠ عندما تقابلنا‬
‫أدركت أن إنجاب الأولاد ليس هدفي‬

161
00:13:09,850 --> 00:13:13,979
‫هذا ما أرادته وكنت موافقاً‬
‫لكن...‬

162
00:13:15,105 --> 00:13:20,235
‫لم ينجح الأمر معها، كانت...‬

163
00:13:22,028 --> 00:13:23,905
‫لم يكن ينجح الأمر‬

164
00:13:24,030 --> 00:13:27,993
‫رأيت الكثير من الأزواج يمرون بهذا‬
‫قد يكون هذا قاسياً‬

165
00:13:28,118 --> 00:13:29,703
‫أجل، وكانت...‬

166
00:13:29,828 --> 00:13:36,293
‫تنظرين إلى هذه المرأة وتقولين‬
‫إنها تجسيد للخصوبة‬

167
00:13:36,418 --> 00:13:43,383
‫كانت في سن الـ٢٩ وكانت الحياة‬
‫تنضح منها بشدة‬

168
00:13:43,508 --> 00:13:46,678
‫وكيف تقبلتما خيبة الأمل؟‬

169
00:13:46,803 --> 00:13:49,556
‫لم نتقبل الأمر بداية‬
‫جربنا كل شيء بداية‬

170
00:13:49,681 --> 00:13:52,684
‫- طفل الأنبوب؟‬
‫- كل شيء غير ذلك‬

171
00:13:52,809 --> 00:13:57,647
‫لم ترغب (هانا) في فعل أي شيء‬
‫يتعارض مع العالم الطبيعي‬

172
00:13:57,773 --> 00:13:59,733
‫وبالتأكيد لم أكن سأحاربها من أجل هذا‬

173
00:13:59,858 --> 00:14:04,321
‫لكننا جربنا العديد‬
‫من الحمامات الصوتية‬

174
00:14:04,446 --> 00:14:08,116
‫الوخز بالإبر، زرنا دوامات طاقة‬

175
00:14:08,241 --> 00:14:14,664
‫وإن لم تمارسي الجنس في الهواء الطلق‬
‫في (سادونا) تحت البدر، إنه وقت جيد‬

176
00:14:14,790 --> 00:14:16,666
‫رغم أنه غير فعال بشكل مأساوي‬

177
00:14:16,792 --> 00:14:20,462
‫طاقة الحياة، بلورات‬
‫أي شيء يتبادر إلى ذهنك‬

178
00:14:20,587 --> 00:14:24,549
‫- آسفة، لا بد من أن هذا كان صعباً‬
‫- أجل‬

179
00:14:24,674 --> 00:14:31,848
‫أجل، تغيرت خططنا لكن‬
‫كنا ما زلنا سعيدين إلى حين...‬

180
00:14:33,642 --> 00:14:35,685
‫- اعتقالك‬
‫- أجل‬

181
00:14:38,522 --> 00:14:44,778
‫مهما كانت العلاقة التي بيننا‬
‫انتهت بسرعة‬

182
00:14:47,656 --> 00:14:49,699
‫كان هذا من أصعب الدروس‬
‫في الأمر برمته‬

183
00:14:49,825 --> 00:14:52,953
‫هذه اللحظات تكشف الناس‬
‫أتعرفين؟‬

184
00:14:57,707 --> 00:15:01,795
‫من يمكنك الوثوق به ومن يهتم لأمرك‬

185
00:15:01,920 --> 00:15:08,885
‫من يكترث للمنصب والمال‬
‫والأصدقاء الراقيين والقرب من النجاح‬

186
00:15:09,010 --> 00:15:11,555
‫من ينجذب إلى وهج الإنجاز‬

187
00:15:11,680 --> 00:15:15,600
‫لم أعتقد أنها هي ولا حتى للحظة‬

188
00:15:15,725 --> 00:15:18,937
‫لكن عندما تصبح الأمور جادة‬
‫حينها تعرفين الوجه الحقيقي للناس‬

189
00:15:19,062 --> 00:15:22,816
‫- شعرت بالخيانة؟‬
‫- بلا شك‬

190
00:15:25,485 --> 00:15:30,699
‫لكن هذه الأشياء منشأة بشكل مشترك‬

191
00:15:31,283 --> 00:15:38,081
‫نظرت إليّ بطريقة معينة عندما التقينا‬
‫ويمكنني رؤية ما رأته، رأت شخصاً مبهراً‬

192
00:15:38,206 --> 00:15:42,586
‫ولم أرغب في أن تتوقف عن النظر إليّ‬
‫بهذه الطريقة، كنت لأفعل أي شيء‬

193
00:15:43,461 --> 00:15:45,088
‫أعتقد أن هذا كان أول دليل‬

194
00:15:45,213 --> 00:15:49,509
‫أن... للحفاظ على صورتي بنظرها‬
‫كان عليّ أن أستمر بالنمو وأواصل التحقيق‬

195
00:15:49,634 --> 00:15:54,848
‫وأن أصبح نجاحاً أعظم‬
‫لذا فعلت أشياء تكسبني المال السريع‬

196
00:15:54,973 --> 00:15:57,726
‫وأعرف أن هذا يبدو قذراً‬
‫فعلت أكثر من كسب المال السريع‬

197
00:15:57,851 --> 00:16:00,729
‫كذبت، حتى لو...‬

198
00:16:01,730 --> 00:16:03,899
‫لسنا بحاجة إلى التطرق لهذا‬

199
00:16:04,774 --> 00:16:13,033
‫لكن أتعرفين، عندما أفكر في الأمر‬
‫كان الأمر يتعلق بـ(هانا) دوماً‬

200
00:16:14,409 --> 00:16:19,748
‫وعندما اعتُقلت‬
‫أعني، لحظة حدوث هذا‬

201
00:16:19,873 --> 00:16:22,709
‫نظرت إليها وكانت...‬

202
00:16:25,962 --> 00:16:27,339
‫قد رحلت‬

203
00:16:29,132 --> 00:16:34,888
‫اختفت النظرة في عينيها وعرفت‬

204
00:16:35,013 --> 00:16:38,058
‫هذا أشبه بكونك تفكر مكان شخص آخر‬

205
00:16:38,183 --> 00:16:41,561
‫عندما تكونين بمدى قرابتنا‬
‫يصبح الخط غير واضح البتة‬

206
00:16:41,686 --> 00:16:43,563
‫حيث ينتهي طرف، يبدأ الآخر‬

207
00:16:43,688 --> 00:16:46,900
‫لست أقول إنك مخطئ‬
‫إنه مجرد تخمين‬

208
00:16:47,025 --> 00:16:49,653
‫اسمعي، أنا مخطئ حيال عدة أمور‬

209
00:16:50,195 --> 00:16:51,947
‫أنا محق بشأن هذا‬

210
00:16:54,824 --> 00:16:59,704
‫يبدو أنه كان لديك الكثير من الأصدقاء‬
‫المثيرين للإعجاب‬

211
00:16:59,829 --> 00:17:04,334
‫أجل، بإمكاني إعطائك قائمة‬
‫لكن سيكون هذا مبتذلاً‬

212
00:17:04,459 --> 00:17:07,212
‫نجوم وعائلات معروفة‬

213
00:17:08,797 --> 00:17:12,300
‫في عدد المرات القليل الذي كنت فيه‬
‫بقرب شخص كهذا‬

214
00:17:12,425 --> 00:17:16,054
‫كنت مصدومة من مدى الارتباك‬
‫الذي أصابني‬

215
00:17:16,846 --> 00:17:18,932
‫- كم كنت متحمسة‬
‫- بالطبع، أجل‬

216
00:17:19,057 --> 00:17:20,558
‫هل هكذا كانت (هانا)؟‬

217
00:17:20,684 --> 00:17:22,686
‫- لديها رهبة من المشاهير؟‬
‫- لا، لا، لا‬

218
00:17:22,811 --> 00:17:27,023
‫كانت رائعة جداً، لا أقصد أنك...‬
‫لا يوجد شيء غير رائع...‬

219
00:17:27,148 --> 00:17:29,317
‫لكن... لم يرهبها هذا‬

220
00:17:29,442 --> 00:17:33,154
‫هل شعرت يوماً بأنها شعرت بشيء‬
‫تجاه أحد أصدقائك المثيرين للإعجاب؟‬

221
00:17:33,279 --> 00:17:36,408
‫- ماذا تعنين؟‬
‫- هل شعرت بأنها كانت...‬

222
00:17:36,741 --> 00:17:39,244
‫- تخونني؟‬
‫- لا‬

223
00:17:39,369 --> 00:17:44,833
‫- ولع، افتتان؟‬
‫- لا‬

224
00:17:44,958 --> 00:17:48,920
‫لذا حتى عند وجود أروع وأهم شخص‬
‫في قائمتك المبتذلة‬

225
00:17:49,045 --> 00:17:52,132
‫حتى عند وجودهم‬
‫كانت تركز عليك دوماً؟‬

226
00:17:52,257 --> 00:17:56,636
‫- كنا نهتم لبعضنا البعض‬
‫- ربما لم تكن مفتونة بالمنصب إذاً‬

227
00:17:56,761 --> 00:17:59,848
‫ربما وقعت في حب شخصك‬
‫وقعت في حبك‬

228
00:18:00,724 --> 00:18:04,894
‫دعنا... فلنقل إنها أحبتك‬

229
00:18:05,020 --> 00:18:10,066
‫ليس المنصب وليس الميزات الجاذبة‬

230
00:18:10,442 --> 00:18:15,030
‫في هذه الحالة، خسارة المنصب‬
‫لن يكون سبب الهجر‬

231
00:18:15,155 --> 00:18:19,242
‫- حسناً‬
‫- أي سبب ممكن لديها إذاً؟‬

232
00:18:21,411 --> 00:18:23,705
‫فكّر في هذا ملياً‬

233
00:18:24,748 --> 00:18:31,379
‫تقصدين أنني كنت أكذب عليها لعدة سنوات‬

234
00:18:31,504 --> 00:18:33,965
‫حيال أشياء كثيرة؟‬

235
00:18:45,435 --> 00:18:47,562
‫أجل، أعتقد أن هذا هو السبب‬

236
00:18:53,276 --> 00:18:56,613
‫أجل، قد يكون هذا السبب‬

237
00:19:09,292 --> 00:19:10,668
‫هل أنت بخير؟‬

238
00:19:13,671 --> 00:19:18,134
‫أفكر في الأمر بين الحين والآخر‬

239
00:19:19,052 --> 00:19:20,887
‫كم كنت...‬

240
00:19:26,059 --> 00:19:28,478
‫لكن هل ترى ما فعلناه تواً؟‬

241
00:19:29,687 --> 00:19:34,734
‫غيّرنا ما كان في ذهنها‬
‫وسبب تمكننا من فعل هذا‬

242
00:19:34,859 --> 00:19:40,573
‫هو أنه لم يكن في ذهنها بل في ذهنك‬

243
00:19:41,783 --> 00:19:48,581
‫إن رحلت بسبب منصب يحميك‬
‫إن غادرت بسبب سلوكك، هذا يعرّيك‬

244
00:19:48,706 --> 00:19:53,795
‫وأحد هذين الأمرين أكثر راحة للتعايش معه‬
‫من الآخر‬

245
00:19:55,338 --> 00:19:58,800
‫القصص التي تخترعها غير صحيحة‬

246
00:19:58,925 --> 00:20:03,513
‫لكن يمكنها أن تساعد‬
‫في فهم أشياء عنك‬

247
00:20:04,973 --> 00:20:07,308
‫أجل، لكن كيف تصلين إلى الحقيقة؟‬

248
00:20:08,184 --> 00:20:12,814
‫كيف تعرفين ما الذي يدور‬
‫في ذهن شخص آخر؟‬

249
00:20:12,939 --> 00:20:14,691
‫يجب أن تسأله‬

250
00:20:15,441 --> 00:20:18,945
‫وعندما يسألك‬
‫عليك الإجابة بصراحة‬

251
00:20:29,414 --> 00:20:34,085
‫هل أشعر بهذا وحدي‬
‫أم أننا نصل إلى مكان؟‬

252
00:20:35,128 --> 00:20:41,134
‫- ثمة تناغم موجود‬
‫- العلاج شائع لسبب‬

253
00:20:41,259 --> 00:20:43,344
‫أتعرفين ماذا يشبه هذا؟‬

254
00:20:43,469 --> 00:20:45,430
‫هذا أشبه بـ(مونك) و(كولترين)‬
‫لديهما أداتان تتناوبان على ٤ مقاييس في الجاز‬

255
00:20:45,555 --> 00:20:52,312
‫- الجاز ممل، هذا ممتع أكثر‬
‫- إنه كذلك! هذا مثير!‬

256
00:20:52,437 --> 00:20:57,317
‫هذا محزن أيضاً لأن العبرة الأهم‬
‫أنني وغد‬

257
00:20:57,442 --> 00:21:00,236
‫هذا ليس ما توصلنا إليه‬

258
00:21:00,361 --> 00:21:04,699
‫أنا أمزح، نوعاً ما، أنا أمزح‬
‫جاد إلى حد ما‬

259
00:21:04,824 --> 00:21:11,247
‫- كيف كان تواصلك معها؟‬
‫- حاولت بداية لكن لم ترد سماع خبر مني‬

260
00:21:11,372 --> 00:21:14,959
‫- ومنذ خرجت؟‬
‫- ليس لديّ رقم صالح لها‬

261
00:21:15,084 --> 00:21:20,465
‫سألت صديقة مشتركة لكن لم تكن مرتاحة‬
‫لمشاركته معي‬

262
00:21:20,590 --> 00:21:24,385
‫هذا أمر مثير للغضب وجنوني‬
‫لكن لا بأس، مهما يكن‬

263
00:21:24,510 --> 00:21:27,680
‫هل كنت تأمل في المصالحة؟‬

264
00:21:27,805 --> 00:21:32,977
‫لا، لا أرى ذلك محتملاً‬

265
00:21:33,102 --> 00:21:36,356
‫لكن سأكون كاذباً‬
‫إن قلت إنني لم أفكر في ذلك‬

266
00:21:36,522 --> 00:21:40,318
‫هذا محبط جداً‬
‫لأنني أعتقد أنه إن استطاعت رؤيتي‬

267
00:21:40,443 --> 00:21:45,198
‫إن استطاعت رؤية العمل الذي نقوم به‬
‫أعتقد أنها ستكون فخورة بي‬

268
00:21:45,907 --> 00:21:50,453
‫لا أعرف إن كان هذا كافياً لكن أعتقد‬
‫أنها ستكون سعيدة أنني ببطء...‬

269
00:21:50,578 --> 00:21:55,833
‫وبمشاعر حينية متفجرة‬
‫أنجح في ذلك‬

270
00:21:56,167 --> 00:21:58,753
‫- ربما ستفعل وربما لن تفعل‬
‫- لكن ربما ستفعل‬

271
00:21:58,878 --> 00:22:03,174
‫العمل الذي نقوم به هنا لا يتعلق بشخص آخر‬
‫بل بك‬

272
00:22:04,175 --> 00:22:10,265
‫بحقك أيتها الطبيبة‬
‫إنه يتعلق بك أيضاً‬

273
00:22:11,307 --> 00:22:13,184
‫ماذا تقصد؟‬

274
00:22:13,685 --> 00:22:16,479
‫يتعلق بإقناعك‬

275
00:22:17,480 --> 00:22:21,442
‫أو إقناعك كفاية‬
‫أنني لست خطراً على نفسي‬

276
00:22:21,567 --> 00:22:24,320
‫وأنني على طريق رحلة إعادة التأهيل‬

277
00:22:24,445 --> 00:22:28,783
‫وستستمر الرحلة من دون عوائق‬
‫إن بقيت حراً‬

278
00:22:28,908 --> 00:22:33,079
‫أنت تطلبين مني ألا أفكر‬
‫فيما يفكر فيه الآخرون‬

279
00:22:33,204 --> 00:22:38,334
‫في حين أن ما يدور في رأسك هو ما إن كنت‬
‫محبوساً في سجن اتحادي أم لا‬

280
00:22:38,459 --> 00:22:42,922
‫أؤكد لك أن فحوى العلاج‬
‫ليس التغلب على المعالجة‬

281
00:22:43,047 --> 00:22:45,842
‫باستثناء في هذه الحالة بالذات‬

282
00:22:47,885 --> 00:22:54,350
‫- هيا، كوني صريحة‬
‫- الأمر ليس كذلك، أنا موجودة لمساعدتك‬

283
00:22:55,059 --> 00:22:59,230
‫إن قلت لك إنني راسلت الكاتبة التقنية‬

284
00:22:59,355 --> 00:23:04,402
‫وقلت لها أن تتعفن في الجحيم وقلت لها‬
‫أن تضاجع من قبل ألف شيطان مشتعل القرون‬

285
00:23:04,527 --> 00:23:08,072
‫- فلن يؤثر ذلك على مكانتي؟‬
‫- هل فعلت هذا؟‬

286
00:23:08,990 --> 00:23:12,702
‫- هذا مجرد افتراض‬
‫- كنت سأجد هذا مزعجاً‬

287
00:23:12,827 --> 00:23:17,081
‫لكن ثمة الكثير من المساحة بين هذا الحد‬
‫ومكانتك الحالية‬

288
00:23:18,207 --> 00:23:21,878
‫لكن إن قلت لك هذا‬
‫سأعود إلى السجن‬

289
00:23:22,003 --> 00:23:28,384
‫سيكون عليّ التعمق في الأمر‬
‫وأطرح العديد من الأسئلة‬

290
00:23:33,181 --> 00:23:37,268
‫- لم أفعل، أقصد مراسلتها‬
‫- أنا مسرورة‬

291
00:23:37,393 --> 00:23:42,065
‫- لمَ تصدقينني؟‬
‫- عليّ تصديق ظاهر ما تقوله‬

292
00:23:42,190 --> 00:23:44,484
‫الصدق هو كل ما يمكنك تقديمه‬
‫لشخص آخر‬

293
00:23:44,609 --> 00:23:50,573
‫إن أعطيتهم الصدق ولم يردوا بالمثل‬
‫اللوم عليهم‬

294
00:23:56,329 --> 00:23:57,705
‫حسناً‬

295
00:24:02,502 --> 00:24:04,587
‫ما كان هذا يا (كولين)؟‬

296
00:24:06,422 --> 00:24:09,550
‫كنا نجري ما اعتقدته جلسة جميلة‬

297
00:24:09,675 --> 00:24:12,762
‫أشعر أحياناً بأنه عليّ صد‬
‫بعض ما تقولينه لي‬

298
00:24:12,887 --> 00:24:15,098
‫- عليك مقاومة هذا الدافع‬
‫- لا تحبين الخضوع لاختبار؟‬

299
00:24:15,223 --> 00:24:17,308
‫لا أحب الضغط‬

300
00:24:19,227 --> 00:24:23,523
‫تباً! حسناً، أنا أستسلم‬

301
00:24:23,648 --> 00:24:27,777
‫أنا أستسلم، كان هذا رائعاً‬

302
00:24:27,902 --> 00:24:33,991
‫- أحب الجدال معك، أنا آسف، هدنة؟‬
‫- بالطبع‬

303
00:24:34,117 --> 00:24:38,788
‫قلت ما يخالجني، ربما شعرت‬
‫بأنني مكشوف، ضعيف‬

304
00:24:38,913 --> 00:24:44,252
‫عليك التوقف عن لعب الشطرنج‬
‫عليك التوقف عن الإفراط في التفكير‬

305
00:24:44,377 --> 00:24:48,339
‫كن مركزاً معي، كن قريباً مني‬

306
00:24:49,465 --> 00:24:50,842
‫حسناً‬

307
00:24:52,760 --> 00:24:55,513
‫(كولين)، هل راسلت تلك المرأة؟‬

308
00:25:01,185 --> 00:25:05,982
‫- لا!‬
‫- أؤكد لك يا صاح، أنت...‬

309
00:25:06,107 --> 00:25:09,318
‫- أنت تضللني‬
‫- التضليل جيد‬

310
00:25:09,444 --> 00:25:12,530
‫أنت تضللينني أيضاً‬
‫أنا أبلي أفضل‬

311
00:25:13,281 --> 00:25:16,617
‫الرسالة التي كتبتها‬
‫النقد اللاذع‬

312
00:25:16,742 --> 00:25:21,205
‫هل يُعقل أنها أشياء‬
‫أردت قولها لـ(هانا)؟‬

313
00:25:24,041 --> 00:25:26,002
‫أحب (هانا)‬

314
00:25:33,593 --> 00:25:36,012
‫اسمعي، آسف أنني...‬

315
00:25:36,554 --> 00:25:40,475
‫أنني كنت وغداً للحظة‬
‫على المرء التصرف كما تملي طبيعته، صحيح؟‬

316
00:25:40,600 --> 00:25:42,059
‫أسامحك‬

317
00:25:45,438 --> 00:25:49,525
‫لا أصدق أن لدينا جلسة واحدة بعد‬
‫هذا إن وافقت‬

318
00:25:49,650 --> 00:25:52,361
‫فلنرَ ما يحدث الأسبوع المقبل‬

319
00:25:57,033 --> 00:26:03,581
‫لكن أنت تحبينني، صحيح؟‬

320
00:26:03,706 --> 00:26:06,375
‫انسي مسألة أنني مزعج؟‬

321
00:26:06,501 --> 00:26:09,962
‫أحب التحدي العلاجي‬
‫الذي تشكله‬

322
00:26:14,342 --> 00:26:18,262
‫أعتقد أن هذا يكفي لليوم‬

323
00:26:20,014 --> 00:26:26,646
‫أتعرفين؟ أعتقد أنني سأراسل (هانا)‬
‫أجل، أرسل لها بريداً إلكترونياً‬

324
00:26:26,771 --> 00:26:28,773
‫ماذا ستقول لها؟‬

325
00:26:28,898 --> 00:26:32,693
‫سأخبرها ماذا يجري في حياتي‬
‫وأطمئن على حالها‬

326
00:26:32,818 --> 00:26:36,239
‫أتمنى لو تستطيع لقاءك‬
‫وترى أن هناك شخصاً حسن السمعة يحبني‬

327
00:26:36,364 --> 00:26:39,992
‫"شخص حسن السمعة؟"‬
‫ستجعلني أحمر خجلاً‬

328
00:26:40,117 --> 00:26:44,580
‫- قد تتغير نظرتها لي‬
‫- لا أحب أن يتم استغلالي كسند‬

329
00:26:44,705 --> 00:26:50,711
‫أجل، لا، بالطبع، لكنها ستحبك‬
‫ستتحدث إليك‬

330
00:26:50,836 --> 00:26:55,716
‫إن أردت في مرحلة ما مساعدتي للتواصل معها‬
‫يجب أن تكون (هانا) مشاركة، بكل وضوح‬

331
00:26:55,841 --> 00:27:00,638
‫إذاً يمكنني دعوتها للأسبوع المقبل‬
‫عندما أراسلها؟‬

332
00:27:00,763 --> 00:27:02,890
‫هذه جلستنا الأخيرة‬
‫دعنا نركز عليك‬

333
00:27:03,015 --> 00:27:07,478
‫هذا... هذا شيء مهم بالنسبة إليّ‬

334
00:27:07,603 --> 00:27:11,315
‫لم تتحدث إليها منذ ٤ سنوات‬
‫دعنا نتمهل‬

335
00:27:11,440 --> 00:27:14,402
‫إن تواصلت معها وكانت متقبّلة...‬

336
00:27:14,527 --> 00:27:17,071
‫ما عليكما التحدث بشأنه‬
‫جلسة واحدة ليست...‬

337
00:27:17,196 --> 00:27:21,576
‫لكن حصلت على موافقتك لدعوتها؟‬

338
00:27:24,161 --> 00:27:25,997
‫حصلت على موافقتي‬

339
00:27:30,376 --> 00:27:31,752
‫شكراً لك‬

340
00:27:49,562 --> 00:27:52,690
‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬
‫عمّان - الأردن‬

