﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,800
"تجمع أفلام العراق"
ترجمة: |HsnAaraji@ ! فؤاد الخفاجي|

2
00:00:06,840 --> 00:00:08,519
قلت افتح الباب!

3
00:00:08,520 --> 00:00:10,919
كيف تفسر ذلك يا (باز)؟
عليّ أن أتبول يا رجل، افتح الباب!

4
00:00:10,920 --> 00:00:13,119
كيف تفسر حكمهم عليّنا
بـ6 سنوات وأنت 3 سنوات؟

5
00:00:13,120 --> 00:00:14,599
لا أستطيع يا صاح، أيمكنني ذلك؟
ألا أخبركم؟

6
00:00:14,600 --> 00:00:16,079
افتح هذا الباب!

7
00:00:16,080 --> 00:00:18,319
أعرف ما ستقوله يا (جونو)
فقله إذن، حسنًا؟

8
00:00:18,320 --> 00:00:20,039
لقد عقدتَ صفقة يا صديقي.
افتح الباب!

9
00:00:20,040 --> 00:00:21,399
أجل فعلت.
لا، انا لا افعل ابدا.

10
00:00:21,400 --> 00:00:23,879
لقد عقدت صفقة من وراء ظهورنا
يا صديقي وهذا يفسر الأمر.

11
00:00:23,880 --> 00:00:26,559
أغلق فمك يا فتى!

12
00:00:26,560 --> 00:00:29,959
هذا يفسر كيف وجدوا
المخبأ في شارع "بيري".

13
00:00:29,960 --> 00:00:31,919
فمك الثرثار أخبرهم بذلك

14
00:00:31,920 --> 00:00:34,119
مطلقًا يا فتى.
نعم، فعلت ذلك.

15
00:00:36,320 --> 00:00:38,119
افتح هذا الباب!
وحصلت على ذلك في المقابل.

16
00:00:38,120 --> 00:00:39,159
افتح الباب!

17
00:00:39,160 --> 00:00:41,479
توقف عن قرع هذا الباب!
هلّا توقفت؟

18
00:00:41,480 --> 00:00:42,639
مع من تتحدث؟

19
00:00:50,400 --> 00:00:51,760
افتح الباب!

20
00:00:55,120 --> 00:00:57,160
المحرك متوقف.

21
00:01:08,880 --> 00:01:10,120
متى ستسمح لي بالخروج؟

22
00:01:12,200 --> 00:01:13,719
متى ستسمح لي بالخروج إذن؟

23
00:01:13,720 --> 00:01:15,720
تعال يا صديقي.

24
00:01:22,240 --> 00:01:24,599
أقسم بالرب،
لم أخبر عن أحد يا رجل.

25
00:01:24,600 --> 00:01:26,359
اقسم بالرب.

26
00:01:26,360 --> 00:01:27,799
أنا لست واشٍ.

27
00:01:27,800 --> 00:01:28,920
بصراحة يا فتى.

28
00:01:30,680 --> 00:01:33,679
أقسم بالرب، حسنًا؟
يا فتى، حسنًا؟

29
00:01:33,680 --> 00:01:34,879
واشٍ لعين!

30
00:01:40,320 --> 00:01:41,799
صحيح!
إلى الزنزانة 2!

31
00:01:58,040 --> 00:02:00,639
- أنت (مارك كوبدن)؟
- نعم.

32
00:02:00,640 --> 00:02:02,279
تاريخ الولادة؟

33
00:02:02,280 --> 00:02:04,879
17 أبريل 1964.

34
00:02:04,880 --> 00:02:06,679
وما هو دينك يا (مارك)؟

35
00:02:06,680 --> 00:02:09,119
لا أدين بديانة حقًا

36
00:02:09,120 --> 00:02:12,279
لا أذهب إلى الكنيسة
أو أي شيء، كما تعلم.

37
00:02:12,280 --> 00:02:14,039
سأضعك على أنك أنجليكاني إذن
حسنًا؟

38
00:02:14,040 --> 00:02:17,279
لكن، أعتقد أنني
كاثوليكي أكثر من...

39
00:02:17,280 --> 00:02:18,399
صحيح.

40
00:02:19,720 --> 00:02:21,159
هل دخلت السجن سابقًا؟

41
00:02:21,160 --> 00:02:22,240
لا.

42
00:02:23,720 --> 00:02:25,440
هنالك مرة أولى لكل شيء، صحيح؟

43
00:02:26,400 --> 00:02:28,399
- من هنا لو سمحت.
- هل تشعر برغبة في الانتحار؟

44
00:02:28,400 --> 00:02:29,719
ماذا؟

45
00:02:29,720 --> 00:02:31,199
هل تشعر برغبة في الانتحار؟

46
00:02:31,200 --> 00:02:32,920
هل تفكر في قتل نفسك؟

47
00:02:33,960 --> 00:02:35,040
لا.

48
00:02:35,960 --> 00:02:37,039
حسنًا.

49
00:02:37,040 --> 00:02:38,119
نعم.

50
00:02:38,120 --> 00:02:42,360
أيمكنك النظر إلى الكاميرا
من أجلي، من فضلك؟

51
00:02:45,200 --> 00:02:46,799
هل تتعاطى دواءً حاليا؟

52
00:02:46,800 --> 00:02:48,159
لا.

53
00:02:48,160 --> 00:02:50,879
هل أصبت سابقًا بمرض جنسي؟

54
00:02:50,880 --> 00:02:51,919
لا.

55
00:02:51,920 --> 00:02:52,960
افتح فمك.

56
00:02:54,480 --> 00:02:55,519
اللسان خارجا.

57
00:02:55,520 --> 00:02:56,920
الاذرع للاعلى.

58
00:02:58,920 --> 00:03:00,479
هل عانيت من الاكتئاب سابقًا؟

59
00:03:00,480 --> 00:03:02,239
عندما كنت أصغر سنًا،
ربما كنت...

60
00:03:02,240 --> 00:03:03,999
- هل هذه نعم ام لا؟
- لا.

61
00:03:04,000 --> 00:03:05,240
إخلع قميصك

62
00:03:07,640 --> 00:03:08,799
الاذرع للاعلى.

63
00:03:08,800 --> 00:03:11,039
هل سبق لك أن عانيت
من أي مرض عقلي آخر؟

64
00:03:11,040 --> 00:03:12,199
لا.

65
00:03:12,200 --> 00:03:14,319
وهل لديك أي
متطلبات غذائية محددة؟

66
00:03:14,320 --> 00:03:15,359
لا.

67
00:03:15,360 --> 00:03:16,400
حسنًا، إخلع السروال.

68
00:03:21,360 --> 00:03:22,520
واجلس االقرفصاء

69
00:03:25,400 --> 00:03:26,600
حسنًا، إلبس السروال.

70
00:03:29,760 --> 00:03:30,960
يمكنك ارتداء ملابسك الآن.

71
00:03:40,680 --> 00:03:44,440
(جواد)، (ايرفين) و(كوبدين)
اتبعوني.

72
00:03:46,000 --> 00:03:47,160
فقط هناك.

73
00:03:59,680 --> 00:04:00,880
حسنًا، تحركوا.

74
00:04:08,040 --> 00:04:09,439
هذه هي الرموز الخاصة بكم.

75
00:04:09,440 --> 00:04:10,879
- شكرا يا زعيم.
- شكرًا لك.

76
00:04:10,880 --> 00:04:13,399
لديكم مكالمة هاتفية لمدة دقيقتين.

77
00:04:13,400 --> 00:04:14,559
شكرا.

78
00:04:14,560 --> 00:04:16,079
تبًا

79
00:04:16,080 --> 00:04:17,559
لقد نسيت الرقم.

80
00:04:17,560 --> 00:04:18,839
تركته في الهاتف.

81
00:04:18,840 --> 00:04:21,239
- بمن كنت ستتصل؟
- والداي.

82
00:04:21,240 --> 00:04:23,239
ستحصل على الورق
والطوابع والمغلفات غدًا.

83
00:04:23,240 --> 00:04:24,599
يمكنك الكتابة لهم.

84
00:04:24,600 --> 00:04:26,919
ما لم يكن هناك رقم آخر تعرفه.

85
00:04:26,920 --> 00:04:29,159
- زوجتي، إنها...
- الأمر متروك لك يا صديقي.

86
00:04:29,160 --> 00:04:30,280
هي...

87
00:04:31,320 --> 00:04:33,160
حسنا كل شيء على ما يرام
شكرا لك.

88
00:04:44,000 --> 00:04:45,200
مرحبا؟

89
00:04:47,320 --> 00:04:48,519
مرحبا؟

90
00:04:48,520 --> 00:04:50,320
هذا انا.

91
00:04:53,160 --> 00:04:54,520
حُكم عليّ بـ 4 سنوات.

92
00:04:59,000 --> 00:05:02,240
أحتاج رقم أبي وأمي.

93
00:05:03,320 --> 00:05:04,440
سأحضره

94
00:05:05,920 --> 00:05:07,240
هل لديك قلم؟

95
00:05:11,760 --> 00:05:12,960
شكرا لك.

96
00:05:15,480 --> 00:05:17,160
- هل انت مستعد؟
- مرحبا، أنا هنا.

97
00:05:18,320 --> 00:05:20,239
0151...

98
00:05:20,240 --> 00:05:21,759
..496...

99
00:05:21,760 --> 00:05:23,359
..0293.

100
00:05:23,360 --> 00:05:24,560
حسنًا

101
00:05:26,280 --> 00:05:29,680
- هل يمكنني إجراء مكالمة أخرى؟
- لا، آسف.

102
00:05:33,240 --> 00:05:35,159
حسنًا، هل يمكنكِ
الاتصال بهم من أجلي؟

103
00:05:35,160 --> 00:05:36,720
ألا تستطيع فعل ذلك؟

104
00:05:37,760 --> 00:05:40,200
لا، ليس مسموحًا لي إلا
بمكالمة واحدة، وهذه هي.

105
00:05:42,920 --> 00:05:44,079
ماذا أقول لهم؟

106
00:05:44,080 --> 00:05:45,719
فقط أخبريهم بأنني في "غريغمور".

107
00:05:45,720 --> 00:05:46,919
يعرفون أنني حكم عليّ ب4 سنوات.

108
00:05:46,920 --> 00:05:48,239
كانوا في المحكمة حينها

109
00:05:48,240 --> 00:05:49,599
فقط أخبريهم أنني هنا.

110
00:05:49,600 --> 00:05:50,760
حسنًا.

111
00:05:53,360 --> 00:05:54,440
كيف حال (توم)؟

112
00:05:55,600 --> 00:05:56,719
لا تتحدث عن ذلك يا (مارك).

113
00:06:04,760 --> 00:06:05,840
ادخل

114
00:06:08,840 --> 00:06:10,919
- (كوبدن)؟
- بلى؟

115
00:06:10,920 --> 00:06:12,559
هذه زنزانة الليلة الأولى،

116
00:06:12,560 --> 00:06:16,200
سميت بذلك لأنك
ستقضي ليلتك الأولى فيها.

117
00:06:17,720 --> 00:06:18,760
ادخل

118
00:06:24,880 --> 00:06:26,000
غدا سيتم عرض
محاضرة تعريفية لك.

119
00:06:27,360 --> 00:06:29,919
بعد ذلك، سيتم نقلك
إلى الجناح الجديد.

120
00:06:29,920 --> 00:06:31,599
لذلك هذه لليلة واحدة فقط.

121
00:06:31,600 --> 00:06:32,639
صحيح، أجل.

122
00:06:32,640 --> 00:06:35,199
هذا هو زر اتصال
الطوارئ الخاص بك،

123
00:06:35,200 --> 00:06:37,679
يسمى ذلك لأنك تستخدمه
فقط في حالات الطوارئ.

124
00:06:37,680 --> 00:06:39,400
- حسنًا؟
- بلى، حسنًا.

125
00:06:41,480 --> 00:06:42,760
كنت أعرف (بوب وارن).

126
00:06:45,280 --> 00:06:46,560
كان رجلا صالحا.

127
00:06:49,160 --> 00:06:50,320
أعلم.

128
00:07:07,640 --> 00:07:10,039
وماذا عنك؟
كم سنة أعطوك؟

129
00:07:10,040 --> 00:07:12,440
أربع سنوات.
قطة واحدة، يستقبل.

130
00:07:13,840 --> 00:07:15,080
هذا يتركك فقط.

131
00:07:16,600 --> 00:07:17,760
(مارك)، أليس كذلك؟

132
00:07:18,880 --> 00:07:21,000
- بلى؟
- رجل في الخمسينيات من عمره، صحيح؟

133
00:07:22,960 --> 00:07:25,520
- بلى.
- ما سبب دخولك السجن؟

134
00:07:27,800 --> 00:07:29,000
هل أنت متحرش جنسي؟

135
00:07:31,040 --> 00:07:32,240
قتلت رجلا.

136
00:07:33,280 --> 00:07:34,479
هل سمعتم ذلك؟

137
00:07:34,480 --> 00:07:36,079
قال الرجل العجوز إنه قتل شخصًا.

138
00:07:37,720 --> 00:07:40,039
أتتوقع منا أن نصدق ذلك؟

139
00:07:47,080 --> 00:07:50,079
لقد تركت لك قهوة في الطابق السفلي.

140
00:07:50,080 --> 00:07:52,159
- لا قمصان.
- في السلة.

141
00:07:52,160 --> 00:07:53,679
لم تقومي بكيّها؟

142
00:07:53,680 --> 00:07:56,399
لا، لقد أخبرتك،
لن أكوي قمصانك بعد الآن.

143
00:07:56,400 --> 00:07:58,279
قلتِ أنكِ ستكوين قمصان عملي.

144
00:07:58,280 --> 00:08:00,959
- لا لم أفعل.
- بحق المسيح يا امرأة!

145
00:08:00,960 --> 00:08:02,520
قد يكون هناك واحد في غرفة (ديفيد).

146
00:08:04,200 --> 00:08:06,399
22 سنة من الزواج
وأنتِ تقررين فجأة

147
00:08:06,400 --> 00:08:08,240
أن تصبحي نسوية

148
00:09:32,120 --> 00:09:33,279
(كارين)؟

149
00:09:59,240 --> 00:10:01,039
(مارك كوبدن)؟

150
00:10:01,040 --> 00:10:02,959
- أجل هذا إسمي،
- قُل "نعم سيدي.

151
00:10:02,960 --> 00:10:05,200
"نعم، يا سيد (ماكنالي)"
أو "نعم سيدي."

152
00:10:06,200 --> 00:10:07,320
نعم سيدي.

153
00:10:08,320 --> 00:10:11,160
أحضر أشيائك.
لديك محاضرة تعريفية، اتبعني.

154
00:10:13,560 --> 00:10:14,600
انتظر هنا.

155
00:10:19,480 --> 00:10:22,679
(ايرفين)...
من الجميل رؤيتك ثانية يا فتى.

156
00:10:22,680 --> 00:10:24,359
أجل سيدي.

157
00:10:24,360 --> 00:10:26,119
اتبعوني يا قوم

158
00:10:26,120 --> 00:10:27,639
هيا.

159
00:10:27,640 --> 00:10:29,519
أنا ضابطكم الشخصي.

160
00:10:29,520 --> 00:10:31,959
أي مشاكل تأتون إلي، حسنًا؟

161
00:10:31,960 --> 00:10:33,799
إذا لم أتمكن من فرزها ،
سأجد شخصًا يمكنه ذلك.

162
00:10:33,800 --> 00:10:34,879
حسنًا سيدي.

163
00:10:34,880 --> 00:10:37,359
- هل (جابر) مازال هنا يا رئيس؟
- (جابر)؟

164
00:10:37,360 --> 00:10:38,919
نذل سمين برأس حليق.

165
00:10:38,920 --> 00:10:42,199
نصف السجناء لهم هذا الوصف يا فتى.

166
00:10:42,200 --> 00:10:44,279
ما هو اسمه الحقيقي؟

167
00:10:44,280 --> 00:10:45,679
أنا أعرفه فقط باسم (جابر) سيدي.

168
00:10:45,680 --> 00:10:47,280
أنا مدين له بالمال
من آخر مرة كنت فيها هنا.

169
00:10:48,320 --> 00:10:50,679
- وأنت قلق بشأن ذلك، صحيح؟
- أجل سيدي.

170
00:10:50,680 --> 00:10:53,679
حسنًا، اكتشف اسمه
المناسب وسأبحث عنه من أجلك.

171
00:10:53,680 --> 00:10:54,800
شكرا سيدي

172
00:10:56,200 --> 00:10:57,680
حسنًا أدخلوا
وجِدوا مقعدًا.

173
00:11:07,760 --> 00:11:10,600
لقد التقيت بكم قبل 3 سنوات،
حسنا يا شباب؟

174
00:11:11,960 --> 00:11:14,519
لا تجلس بجانبه.
إنه واشٍ.

175
00:11:14,520 --> 00:11:16,879
- لستُ واشيًا، كما تعلم.
- انت واشٍ.

176
00:11:16,880 --> 00:11:19,799
- هل وجدوا مخبئي في شارع "بيري"؟
- يرجى الهدوء.

177
00:11:23,240 --> 00:11:24,839
اسكت!

178
00:11:24,840 --> 00:11:26,079


179
00:11:26,080 --> 00:11:27,559
- ماذا؟
- اصمت!

180
00:11:27,560 --> 00:11:28,999
إذا لم تصمت،

181
00:11:29,000 --> 00:11:30,319
سأبرحك ضربًا،
وإذا فعلت ذلك،

182
00:11:30,320 --> 00:11:32,080
سأضعك في الحبس الانفرادي
وأي بداية ستكون تلك؟

183
00:11:35,920 --> 00:11:39,079
الآن، أنتم غير محظوظون لحضوركم خلال
عطلة نهاية الأسبوع لأن هذا يعني

184
00:11:39,080 --> 00:11:41,719
سوف تقضون أول أيامكم في تخبط.

185
00:11:41,720 --> 00:11:44,079
قد تحصلون على ارتباط في وقت لاحق

186
00:11:44,080 --> 00:11:46,159
لكن هذا يعتمد على مستويات
التوظيف في ذلك الوقت.

187
00:11:46,160 --> 00:11:48,879
سترون أمامكم أوراقًا.

188
00:11:48,880 --> 00:11:51,879
على الورقة الأولى
حيث تقول "الاسم"

189
00:11:51,880 --> 00:11:53,119
و "رقم السجن"

190
00:11:53,120 --> 00:11:57,399
أريدكم أن تكتبوا اسمائكم ورقم السجن.

191
00:11:57,400 --> 00:11:58,760
حسنًا، انطلقوا إذن.

192
00:12:07,160 --> 00:12:09,679
أي شخص هنا لأول مرة؟

193
00:12:09,680 --> 00:12:11,440
نعم سيدي.

194
00:12:13,480 --> 00:12:14,640
مرحبا بك.

195
00:12:15,760 --> 00:12:17,160
مرحى

196
00:12:18,560 --> 00:12:21,159
الاسم ورقم السجن،
هل إنتهيتم؟

197
00:12:21,160 --> 00:12:24,359
حسنًا، اكتبوا الآن
أسماء وأرقام الأشخاص

198
00:12:24,360 --> 00:12:26,359
تريدون الاتصال بهم خلال فترتكم هنا.

199
00:12:26,360 --> 00:12:27,519
ثم سنقوم بالاتصال بهم

200
00:12:27,520 --> 00:12:30,039
لنعرف ما إذا كانوا يرغبون في
التحدث إليكم وما إذا كانوا يفعلون...

201
00:12:30,040 --> 00:12:33,359
إستمروا في الحركة.
على طول الطريق.

202
00:12:33,360 --> 00:12:35,759
6589 (جواد)،

203
00:12:35,760 --> 00:12:38,679
و6675 (اروين) مع الضابط (خان).

204
00:12:38,680 --> 00:12:41,319
8738 (ميلنر)،

205
00:12:41,320 --> 00:12:45,119
و 8871 (ترافرز) معي.

206
00:12:45,120 --> 00:12:47,679
3944 (كوبدن)،

207
00:12:47,680 --> 00:12:51,279
و8977 (سكوفيلد) مع الضابط (مكنالي).

208
00:12:51,280 --> 00:12:52,559
أنتما الاثنان معي.

209
00:12:58,040 --> 00:12:59,440
(كوبدن)، هذا مسكنك الجديد.

210
00:13:01,480 --> 00:13:02,840
- هل أنا هنا أيضًا يا رئيس؟
- لا.

211
00:13:04,000 --> 00:13:05,560
(برنارد)؟
زميل جديد.

212
00:13:06,720 --> 00:13:07,800
ادخل

213
00:13:13,360 --> 00:13:15,039
حسنا؟

214
00:13:15,040 --> 00:13:16,560
انا (مارك).

215
00:13:17,680 --> 00:13:18,800
(برنارد).

216
00:13:20,960 --> 00:13:22,359
حسنًا، أعلى أم أسفل؟

217
00:13:22,360 --> 00:13:24,119
أنا في الاسفل.

218
00:13:24,120 --> 00:13:25,200
حسنا.

219
00:13:27,720 --> 00:13:28,760
ماذا تفعل؟

220
00:13:30,040 --> 00:13:31,839
- أنا فقط أضع أشيائي...
- لا.

221
00:13:31,840 --> 00:13:33,239
كم تقضي؟

222
00:13:33,240 --> 00:13:34,519
كم مدة بقائك؟

223
00:13:34,520 --> 00:13:36,760
أربع سنوات.

224
00:13:37,720 --> 00:13:38,799
لأيّ سبب؟

225
00:13:38,800 --> 00:13:40,879
القيادة الخطرة.

226
00:13:40,880 --> 00:13:43,119
أربع سنوات للقيادة الخطرة؟

227
00:13:43,120 --> 00:13:44,760
بلى.

228
00:13:45,760 --> 00:13:47,040
قتلتَ شخصًا ما، إذن؟

229
00:13:49,320 --> 00:13:50,599
كم من الوقت تقضي؟

230
00:13:50,600 --> 00:13:51,879
10 سنوات.

231
00:13:51,880 --> 00:13:52,920
لماذا؟

232
00:13:53,880 --> 00:13:54,960
القتل غير المتعمد.

233
00:13:57,440 --> 00:13:58,479
من قتلت؟

234
00:13:58,480 --> 00:13:59,640
والدي.

235
00:14:01,160 --> 00:14:02,520
يديك ناعمة.

236
00:14:04,080 --> 00:14:05,839
نعم، أنا... أنا مدرّس.

237
00:14:05,840 --> 00:14:08,880
- حسنًا، لقد كنت مدرّسًا.
- اين؟

238
00:14:10,040 --> 00:14:11,400
"بيلبريدج كومب".

239
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
هل وضعوك هنا للتجسس علي؟

240
00:14:17,120 --> 00:14:18,439
لماذا أتجسس عليك؟

241
00:14:18,440 --> 00:14:19,999
بسبب الدعوى، هذا هو السبب.

242
00:14:20,000 --> 00:14:21,199
أي دعوى؟

243
00:14:21,200 --> 00:14:23,440
دعوتي ضد السجن.

244
00:14:25,200 --> 00:14:26,840
لا أكثر، صحيح؟

245
00:14:27,880 --> 00:14:29,280
أصمت من الآن فصاعدا، حسنًا؟

246
00:14:30,280 --> 00:14:31,440
اصمت

247
00:14:50,160 --> 00:14:51,240
من ذاك؟

248
00:14:52,360 --> 00:14:53,400
(توم)، إنه ابني.

249
00:14:54,440 --> 00:14:57,320
- لا صورة لوالدته، إذن؟
- لا لا.

250
00:14:59,480 --> 00:15:01,359
أنت منفصل، إذن؟

251
00:15:01,360 --> 00:15:02,840
أجل، أجل.

252
00:15:05,880 --> 00:15:07,160
أنا فضولي أليس كذلك؟

253
00:15:08,720 --> 00:15:09,800
أجل.

254
00:15:10,880 --> 00:15:13,359
أتعرف كم عدد
الموظفين في هذا السجن؟

255
00:15:13,360 --> 00:15:15,040
ولا اقصد الضباط فقط...

256
00:15:16,080 --> 00:15:19,199
أعني الجميع، موظفون
مساعدون، مشرفون، كل ذلك.

257
00:15:19,200 --> 00:15:20,640
كم عددهم؟

258
00:15:22,280 --> 00:15:23,399
لا أعلم.

259
00:15:23,400 --> 00:15:25,800
ليس أقل من 1000.

260
00:15:26,720 --> 00:15:28,040
كم عدد السجناء؟

261
00:15:29,040 --> 00:15:30,319
لا أعلم.

262
00:15:30,320 --> 00:15:32,279
ليس أقل من 1000.

263
00:15:32,280 --> 00:15:34,159
هذا واحد لواحد.

264
00:15:34,160 --> 00:15:36,679
موظف واحد لكل سجين.

265
00:15:36,680 --> 00:15:39,199
تعرف كم يكلف كل سجين؟

266
00:15:39,200 --> 00:15:41,439
لا لا.

267
00:15:41,440 --> 00:15:42,680
30 ألف

268
00:15:43,760 --> 00:15:45,399
30 ألف.

269
00:15:45,400 --> 00:15:48,319
هذا يعادل ستة فصول شتاء
بريطانية على شاطئ أسترالي.

270
00:15:48,320 --> 00:15:51,559
هذا مال مهدور يا رجل،
تدخل إلى هنا بحال سيئ

271
00:15:51,560 --> 00:15:52,599
وتخرج بحالٍ أسوأ.

272
00:15:52,600 --> 00:15:55,199
إنه مال مهدور، والجميع يعلم ذلك

273
00:15:55,200 --> 00:15:56,439
لكن الجميع يبقى صامتًا

274
00:15:56,440 --> 00:15:59,000
لأن المال يذهب إلى جيوبهم،
أليس كذلك؟

275
00:15:59,960 --> 00:16:03,839
1000 جيب هنا ، 1000 في
واندسوورث"، 1000 في "والتون".

276
00:16:03,840 --> 00:16:05,400
إذن ماذا لو كان هذا
المكان حفرة قذرة؟

277
00:16:06,400 --> 00:16:09,039
إذن ماذا لو لم يجلب
أي فائدة على الإطلاق؟

278
00:16:09,040 --> 00:16:11,560
إنها أموال تذهب إلى جيوب الناس.

279
00:16:12,600 --> 00:16:15,160
هذه هي قضيتي يا صديقي.

280
00:16:18,480 --> 00:16:19,800
حسنًا.

281
00:16:43,400 --> 00:16:45,360
هل انت بخير؟

282
00:16:48,520 --> 00:16:49,679
ما الأمر؟

283
00:16:49,680 --> 00:16:51,080
أنت مصاب بالربو؟

284
00:16:52,600 --> 00:16:54,680
هل تصاب بنوبات هلع؟

285
00:16:56,480 --> 00:16:58,439
ماذا تأخذ لعلاجهم؟

286
00:17:01,400 --> 00:17:03,079
ادفع الحجاب الحاجز للخارج.

287
00:17:03,080 --> 00:17:05,079
إذا دفعت الحجاب الحاجز للخارج،

288
00:17:05,080 --> 00:17:07,920
فستحصل على مساحة أكبر في رئتيك،
وبالتالي تحصل على المزيد من الهواء...

289
00:17:18,600 --> 00:17:19,640


290
00:17:23,640 --> 00:17:25,080
- هل أنادي أحد ما؟
- لا.

291
00:17:28,160 --> 00:17:29,239
حسنًا

292
00:17:29,240 --> 00:17:31,280
أنا سأنادي أحدٌ ما الآن.

293
00:17:36,360 --> 00:17:39,999
أطفئه، هلّا فعلت؟

294
00:17:45,480 --> 00:17:47,399
أنهم مشغولون.

295
00:17:47,400 --> 00:17:49,280
هناك الكثير من هذه الأمور.

296
00:17:50,800 --> 00:17:52,399
لماذا فعلت ذلك؟

297
00:17:52,400 --> 00:17:54,919
ما هو طعم كحولك المفضل؟

298
00:17:54,920 --> 00:17:56,000
ماذا؟

299
00:17:59,760 --> 00:18:01,319
ما هو طعم كحولك المفضل؟

300
00:18:01,320 --> 00:18:03,240
ما هو شرابك؟

301
00:18:04,480 --> 00:18:06,199
فودكا.

302
00:18:06,200 --> 00:18:08,200
لماذا الفودكا؟

303
00:18:09,760 --> 00:18:13,439
لانها عديمة الرائحة، صحيح؟

304
00:18:13,440 --> 00:18:16,160
تخيل أول شراب لك في اليوم.

305
00:18:17,360 --> 00:18:19,400
تخيل التأثير الذي تحصل عليه من ذلك.

306
00:18:20,640 --> 00:18:22,639
هذا ما حصلت عليه من هذا.

307
00:18:23,760 --> 00:18:25,000
ما الذي يجري؟

308
00:18:26,000 --> 00:18:27,839
هناك رجل ينزف حتى الموت هنا.

309
00:18:27,840 --> 00:18:29,439
لا، ليس بالسوء الذي يبدو عليه.

310
00:18:29,440 --> 00:18:32,239
- ماذا سأفعل بك يا (برنارد)؟
- لا أعرف سيدي.

311
00:18:32,240 --> 00:18:34,599
لقد وعدتني أنك لن تفعل
هذا مرة أخرى يا فتى.

312
00:18:34,600 --> 00:18:37,679
- أنا أعلم سيدي.
- انظر، لا توجد أسرة في جناح المستشفى،

313
00:18:37,680 --> 00:18:38,759
لذلك إذا أخرجتك،

314
00:18:38,760 --> 00:18:40,879
سأضطر إلى وضعك في الحبس الإنفرادي.

315
00:18:40,880 --> 00:18:42,399
- هل تفهم ذلك؟
- أجل سيدي

316
00:18:42,400 --> 00:18:44,399
- لذا هل ستتوقف عن ذلك؟
- لا سيدي

317
00:18:44,400 --> 00:18:46,839
سأضطر إلى القدوم وإحضارك إذن.

318
00:18:46,840 --> 00:18:48,079
أنا مصاب بالإيدز.

319
00:18:48,080 --> 00:18:49,279
لا تقل ذلك يا فتى.

320
00:18:49,280 --> 00:18:51,639
إن قلت ذلك سأضطر إلى العودة
إليك مع مجموعة من الضباط

321
00:18:51,640 --> 00:18:53,479
سأقوم بتشويهك
بدمي المصاب بالإيدز.

322
00:18:53,480 --> 00:18:55,279
لا تهددني يا فتى.
إذا هددتني،

323
00:18:55,280 --> 00:18:57,279
سيكون عليّ القدوم
وسأضطر إلى إبراحك ضربًا.

324
00:18:57,280 --> 00:18:59,279
- سوف أشوهك به.
- لا تهددني يا بني.

325
00:18:59,280 --> 00:19:01,159
- سوف أنقعك به.
- سأضطر للعمل على ذلك.

326
00:19:01,160 --> 00:19:03,399
سوف اشوهك بدمي المصاب بالإيدز!

327
00:19:03,400 --> 00:19:06,320
ماذا علي أن أفعل هنا؟

328
00:19:17,480 --> 00:19:18,959
انهم قادمون.

329
00:19:18,960 --> 00:19:21,199
كنت سأقف في الخلف لو كنت مكانك.

330
00:19:21,200 --> 00:19:22,320
حسنًا.

331
00:19:24,120 --> 00:19:26,280
تراجع يا (كوبدن).

332
00:19:28,360 --> 00:19:29,400
ادخلوا

333
00:19:35,280 --> 00:19:37,840
إرفع يديك عاليا،
توقف عن المقاومة!

334
00:19:38,840 --> 00:19:40,439
ابتعدوا عني!

335
00:19:40,440 --> 00:19:42,679
ابتعدوا عني!

336
00:19:42,680 --> 00:19:45,479
- اخرج.
- أنا أعرف!

337
00:19:45,480 --> 00:19:46,840
أنا أعرف!

338
00:20:10,120 --> 00:20:12,000
جاهز؟
حسنا.

339
00:20:15,800 --> 00:20:18,080
(برنارد) مرة أخرى؟

340
00:20:19,200 --> 00:20:21,199
أجل.

341
00:20:21,200 --> 00:20:22,520
إنه أفضل زبون لدي.

342
00:20:23,640 --> 00:20:24,680
ما اسمك؟

343
00:20:26,240 --> 00:20:27,519
(مارك)

344
00:20:27,520 --> 00:20:28,760
أنا (بريندان).

345
00:20:29,760 --> 00:20:30,800
كم مدة بقائك؟

346
00:20:31,800 --> 00:20:32,920
أربع سنوات.

347
00:20:34,120 --> 00:20:35,800
- وأنت؟
- مؤبد

348
00:20:42,240 --> 00:20:44,400
أفضل الدم على الغائط.

349
00:21:19,240 --> 00:21:20,319
الغداء.

350
00:21:20,320 --> 00:21:21,439
الغداء.

351
00:21:45,480 --> 00:21:47,200
إستمروا في الحركة!

352
00:21:52,080 --> 00:21:53,200
إستمروا بالتحرك!

353
00:21:57,120 --> 00:21:58,999
- جبن أم دجاج؟
- الجبن من فضلك.

354
00:21:59,000 --> 00:22:02,040
- جبن أم دجاج؟
- الجبن من فضلك.

355
00:22:03,240 --> 00:22:04,759
- جبن أم دجاج؟
- دجاج.

356
00:22:04,760 --> 00:22:07,319
دجاج، يا صديقي

357
00:22:07,320 --> 00:22:09,999
أنا (ستانلي تيمينز)

358
00:22:10,000 --> 00:22:15,519
تريد أن تعرف من أنا، صحيح؟
أنا (ستانلي فيكتور تيمينز)!

359
00:22:15,520 --> 00:22:17,039
هؤلاء اللعناء

360
00:22:17,040 --> 00:22:20,119
إنهم يعرفون أنني أتحدث إلى
نفسي طوال الوقت وهم، مثل...

361
00:22:20,120 --> 00:22:21,840
إلى من تنظر؟!

362
00:22:23,000 --> 00:22:25,159
- لا... لا أحد.
- كنت تنظر إلي.

363
00:22:25,160 --> 00:22:26,559
لا، لم أكن كذلك.

364
00:22:26,560 --> 00:22:28,599
أنا رأيتك، رأيتك تنظر إلي.

365
00:22:28,600 --> 00:22:30,959
لا، أنا... أنا فقط ألقيت نظرة خاطفة
عليك يا صديقي، هذا كل شيء.

366
00:22:30,960 --> 00:22:32,479
- ألقيت نظرة خاطفة؟
- أجل.

367
00:22:32,480 --> 00:22:35,199
سمعتك تصرخ، لذلك
ألقيت نظرة خاطفة عليك.

368
00:22:35,200 --> 00:22:37,359
- أنا آسف إذا أزعجتك.
- سألقي نظرة عليك يا صديقي.

369
00:22:37,360 --> 00:22:38,999
- انا اسف اتفقنا
- سوف ألقي نظرة عليك.

370
00:22:39,000 --> 00:22:42,599
أنا، (ستانلي فيكتور تيمينز)،
سألقي نظرة عليك يا صديقي.

371
00:22:42,600 --> 00:22:45,599
ماذا تقول؟
في الواقع كل شخص في الجناح الآن؟

372
00:22:45,600 --> 00:22:48,400
- عد إلى زنزانتك
- هل تعلم أن لدي أعاصير جاهزة، أليس كذلك؟

373
00:23:12,280 --> 00:23:13,959
- سيدي أنت بخير؟
- نعم وانت؟

374
00:23:13,960 --> 00:23:16,279
يبدو وكأنه جنيه.

375
00:23:16,280 --> 00:23:18,400
أهناك شيء يمكنني أن أفعله من أجلك؟

376
00:23:19,560 --> 00:23:21,520
أرى إن فتاك في سجن "لوود" سيدي

377
00:23:22,960 --> 00:23:24,239
فتاي؟

378
00:23:24,240 --> 00:23:26,000
إبنك (ديفيد)

379
00:23:28,320 --> 00:23:30,200
ليس لدي فتى يدعى (ديفيد).

380
00:23:31,440 --> 00:23:32,520
هذا غريب، أن...

381
00:23:33,800 --> 00:23:35,279
لأنك ذكرته في الفيسبوك،

382
00:23:35,280 --> 00:23:37,039
ما عدا أنك تقول
إنه يعمل بعيدًا.

383
00:23:37,040 --> 00:23:38,280
لكنه ليس كذلك،
صحيح يا سيدي؟

384
00:23:39,360 --> 00:23:40,600
هو في سجن "لوود".

385
00:23:41,880 --> 00:23:43,759
انظر، نحن لسنا قريبين حقًا.

386
00:23:43,760 --> 00:23:45,639
لا أعتقد أنه يمكنك
استخدام هذا ضدي

387
00:23:45,640 --> 00:23:47,159
لأنه لا يوجد رابط حقيقي بيننا.

388
00:23:47,160 --> 00:23:48,760
- لا؟
- لا.

389
00:23:50,040 --> 00:23:52,040
إذن، لمَ ستذهب لزيارته غدًا؟

390
00:23:53,680 --> 00:23:57,200
وإن كنتما مترابطين أم لا،
فأنت تريده أن يكون مرتاحًا، أليس كذلك؟

391
00:23:59,360 --> 00:24:01,239
نعم، حسنًا، نحن نعرف
الكثير من الفتيان هناك.

392
00:24:01,240 --> 00:24:02,919
سوف يتأكدون من أنه بخير.

393
00:24:02,920 --> 00:24:04,319
هل هذا تهديد؟

394
00:24:04,320 --> 00:24:06,119
لا سيدي

395
00:24:06,120 --> 00:24:09,479
لذا إذا تجاهلت هذه المحادثة،
ماذا سيحدث؟

396
00:24:09,480 --> 00:24:12,119
لن يكون مرتاحًا كما
كان يمكن أن يكون.

397
00:24:12,120 --> 00:24:13,199
أو آمنًا؟

398
00:24:13,200 --> 00:24:14,400
ربّما

399
00:24:15,560 --> 00:24:18,119
حسنًا، إذا أبقيته مرتاحًا، وآمنًا،

400
00:24:18,120 --> 00:24:19,399
ماذا افعل في المقابل؟

401
00:24:19,400 --> 00:24:22,200
سنخبرك بذلك.

402
00:24:24,400 --> 00:24:26,760
حسنا، أعطني بضعة
أيام لأفكر في الأمر.

403
00:24:27,800 --> 00:24:28,840
بالطبع سيدي.

404
00:24:33,280 --> 00:24:34,559
سيدي، سيدي!

405
00:24:34,560 --> 00:24:37,199
مرحبًا، لقد وضعت تطبيقًا
قبل أسبوعين لتغيير الجناح

406
00:24:37,200 --> 00:24:39,719
- ولم أسمع شيئًا بعد ماذا يحدث؟
- أسبوعين مدة قليلة

407
00:24:39,720 --> 00:24:42,479
ماذا تقصد أسبوعين مدة قليلة؟
ماذا ستفعل؟

408
00:24:42,480 --> 00:24:45,120
هذا يحدث عندما تكون
محاطًا بالمجانين.

409
00:24:52,160 --> 00:24:53,919
- مرحبًا.
- حسنًا يا حبيبتي.

410
00:24:53,920 --> 00:24:55,959
سوف نضطر إلى إلغاء (مورين) الليلة.

411
00:24:55,960 --> 00:24:57,759
- لماذا؟
- يجب أن نتكلم.

412
00:24:57,760 --> 00:25:00,080
- عن ماذا؟
- عن إبننا (ديفيد).

413
00:25:01,120 --> 00:25:03,480
هذا السجن يبعد حوالي 200
ميل، كيف يمكنهم أن يعرفوا؟

414
00:25:05,000 --> 00:25:06,879
العمال

415
00:25:06,880 --> 00:25:08,399
ماذا تقصد بالعمال؟

416
00:25:08,400 --> 00:25:10,480
حسنًا، لقد علموا
أننا سنزوره غدًا، لذا...

417
00:25:13,240 --> 00:25:14,640
العمال لا أحد غيرهم

418
00:25:16,000 --> 00:25:17,719
هل أنت متأكد من أنه كان تهديدًا؟

419
00:25:17,720 --> 00:25:18,960
لقد كان تهديدا.

420
00:25:20,760 --> 00:25:24,559
قال إنه سيتم الاعتناء
به جيدًا إذا ماشيّتهم

421
00:25:24,560 --> 00:25:26,160
إن لم أتماشى معهم، حينها...

422
00:25:27,280 --> 00:25:28,359
سوف يتأذى.

423
00:25:28,360 --> 00:25:29,960
وماذا يترتب على ذلك؟

424
00:25:32,240 --> 00:25:34,799
(إيريك)، ماذا يعني التماشيّ معهم؟

425
00:25:34,800 --> 00:25:36,920
- لا اعلم
- حسنًا، ماذا سنفعل؟

426
00:25:39,920 --> 00:25:41,640
نتحدث لـ(ديفيد) في الصباح.

427
00:26:25,680 --> 00:26:31,400
أتمنى أن تتعفن في السجن
وتحترق في الجحيم، أيها الوغد المخمور!

428
00:26:33,200 --> 00:26:37,960
أتمنى تتعفن في السجن
وتحترق في الجحيم، أيها الوغد المخمور!

429
00:26:39,640 --> 00:26:44,040
لقد كان ضعف الرجل الذي أنت عليه.

430
00:26:45,080 --> 00:26:46,999
أيها الوغد المخمور

431
00:26:47,000 --> 00:26:50,040
ضعف الرجل الذي أنت عليه.

432
00:26:52,880 --> 00:26:55,640
عشرة أضعاف الرجل الذي أنت عليه.

433
00:27:01,520 --> 00:27:03,040
كيف الحال؟

434
00:27:04,400 --> 00:27:07,639
- هل لديك أي سكر؟
- لا أعرف، انا لا...

435
00:27:07,640 --> 00:27:10,439
- انا لا استخدمه.
- هنا بعض السكر

436
00:27:10,440 --> 00:27:13,399
- إنه لـ(برنارد)،
- لن يمانع (برنارد).

437
00:27:13,400 --> 00:27:15,520
- هل تعرفه؟
- أجل.

438
00:27:24,280 --> 00:27:26,080
- المعذرة
- ماذا؟

439
00:27:28,120 --> 00:27:29,640
يجب أن تسأل (برنارد) أولاً.

440
00:27:30,680 --> 00:27:32,919
- اسأل (برنارد)؟
- أجل.

441
00:27:32,920 --> 00:27:36,719
اسأل هذا اللقيط المجنون، أليس كذلك؟
- أجل، أجل.

442
00:27:36,720 --> 00:27:39,520
دعني أخبرك شيئًا يا صاح،
بطاقتك محترقة

443
00:27:41,720 --> 00:27:43,960
اذهب بعيدًا أيّها الجد

444
00:27:50,120 --> 00:27:51,240
إعطني إياها

445
00:27:55,320 --> 00:27:56,919
هذا ما نفعله للوشاة

446
00:27:58,040 --> 00:28:00,679
- اذهب، اذهب
- اللعنة

447
00:28:10,360 --> 00:28:11,840
عودوا الى غُرفكم

448
00:28:14,760 --> 00:28:17,240
يا للهول

449
00:28:19,400 --> 00:28:20,479
يا إلهي

450
00:28:20,480 --> 00:28:21,879
بسُرعة

451
00:28:21,880 --> 00:28:22,919
يا إلهي

452
00:28:22,920 --> 00:28:25,400
أسرِع، أسرِع

453
00:28:45,480 --> 00:28:46,680
حسنًا يارجل

454
00:28:48,800 --> 00:28:50,479
هنا من فضلك

455
00:28:50,480 --> 00:28:51,760
يديك للأعلى

456
00:29:00,240 --> 00:29:01,320
مرحبًا

457
00:29:02,320 --> 00:29:04,159
هل أنتِ بخير يا أمي؟

458
00:29:04,160 --> 00:29:06,239
- هل أنتَ بخير؟
- هل أنتَ بخير يا فتى؟

459
00:29:06,240 --> 00:29:08,240
- هل تريد بعض الحلوى؟
- أجل، من فضلك

460
00:29:10,840 --> 00:29:12,079
يا إلهي، لقد أصبحتَ نحيفًا

461
00:29:12,080 --> 00:29:13,120
- أنا؟
- نعم

462
00:29:14,160 --> 00:29:15,239
آكلُ بشكلٍ جيّد

463
00:29:15,240 --> 00:29:19,279
ليس كافيًا، فنحن لا نعمل
 كثيرًا فنتكاسل طوال اليوم

464
00:29:19,280 --> 00:29:20,599
كيف حال الآخرين؟

465
00:29:20,600 --> 00:29:22,639
نعم، بخير

466
00:29:22,640 --> 00:29:23,879
أنتِ؟

467
00:29:23,880 --> 00:29:27,239
بخير، أفتقدكَ يا ولدي ولكنني على ما يرام

468
00:29:27,240 --> 00:29:28,599
وأبي؟

469
00:29:28,600 --> 00:29:31,039
أبوكَ كما هو

470
00:29:31,040 --> 00:29:32,439
هل مازلت لا تغسلين ملابسه؟

471
00:29:32,440 --> 00:29:34,160
ليس لديه أيّ فرصة

472
00:29:38,760 --> 00:29:40,240
هل هذا قميصي؟

473
00:29:41,560 --> 00:29:42,800
نعم

474
00:29:44,800 --> 00:29:46,200
لدينا مشكلة يا بُني

475
00:29:47,320 --> 00:29:48,480
نعم؟

476
00:29:49,520 --> 00:29:50,999
أخبرتَ الجميع بعملي يا بُني

477
00:29:51,000 --> 00:29:52,879
لا

478
00:29:52,880 --> 00:29:53,999
أمتأكد؟

479
00:29:54,000 --> 00:29:56,079
لمَ أخبرُ الجميع بعملِك؟

480
00:29:56,080 --> 00:29:58,279
ما الخير الذي سأجنيه من ذلك؟

481
00:29:58,280 --> 00:30:00,520
حسنًا، السجناء هنا يعرفون ذلك

482
00:30:02,280 --> 00:30:03,480
كيف؟

483
00:30:04,800 --> 00:30:06,319
لا أعلم

484
00:30:06,320 --> 00:30:08,639
قالوا أنّك ستُرعى بشكلٍ جيّد

485
00:30:08,640 --> 00:30:11,000
بمقابلِ ذلك سأضطر لتقديم خدمة لهم

486
00:30:14,480 --> 00:30:15,520
تبًا

487
00:30:16,840 --> 00:30:17,959
أجل

488
00:30:17,960 --> 00:30:19,759
ما الذي ستفعله؟

489
00:30:19,760 --> 00:30:21,319
أحافظُ عليكَ

490
00:30:21,320 --> 00:30:22,800
كيف؟

491
00:30:24,600 --> 00:30:27,159
جناحُ المجرمين
هذه الطريقة الوحيدة

492
00:30:27,160 --> 00:30:28,639
السجن ليس مُلكي

493
00:30:28,640 --> 00:30:30,559
والتفكير بكوني واشٍ
أو معتدي جنسيًا هذا مستحيل

494
00:30:30,560 --> 00:30:33,479
- ليسوا جميعهم واشون ومعتدون جنسيًا
- هذا مستحيل على أيّ حال لن ينجح ذلك

495
00:30:33,480 --> 00:30:35,720
سيعتدون عليّ جنسيًا وأنتَ تعلم ذلك

496
00:30:38,800 --> 00:30:41,399
- سنضطرُ لنقلك
- وكيف يُنقل؟

497
00:30:41,400 --> 00:30:44,239
- سينتقل الى سجنٍ آخر
- أنّني اعتدتُ على هذا السجن

498
00:30:44,240 --> 00:30:46,879
هذا الخيار الوحيد يا بُني، اتفقنا؟

499
00:30:46,880 --> 00:30:50,079
لايمكنك البقاء في الحبس لثلاث سنوات
إما جناح المجرمين أو النقل

500
00:30:50,080 --> 00:30:51,759
امنحني فرصة لأبقى هكذا

501
00:30:51,760 --> 00:30:53,920
لا لن تفعل، ولن أدعكَ تفعل ذلك

502
00:30:54,960 --> 00:30:56,280
جناح المجرمين أو النقل

503
00:31:02,760 --> 00:31:03,960
النقل

504
00:31:05,600 --> 00:31:06,759
جيّد

505
00:31:06,760 --> 00:31:09,159
سأتحدّث الى مديرتي في الصباح

506
00:31:09,160 --> 00:31:11,399
ستُكلّم رئيس السجن هنا

507
00:31:11,400 --> 00:31:13,040
وسننقلكَ في غضون أيام قليلة

508
00:31:14,760 --> 00:31:16,679
ستكون الأمور على ما يرام

509
00:31:16,680 --> 00:31:18,320
أعدُك

510
00:31:28,560 --> 00:31:30,079
هل تعتقد أنّه فقد وزنًا؟

511
00:31:30,080 --> 00:31:31,640
- لا
- وأنا كذلك

512
00:31:32,920 --> 00:31:34,680
تتذكرينه عندما كان في المنزل

513
00:31:35,720 --> 00:31:37,520
فقد وزنًا أكثرُ مما فقده في الحبس

514
00:31:38,920 --> 00:31:40,960
أنّه بخير

515
00:31:42,040 --> 00:31:44,040
السجون أماكن مخيفة

516
00:31:49,040 --> 00:31:51,400
- إن لم تستطع اتخاذ قرار
- الجبن من فضلك

517
00:31:56,120 --> 00:31:57,359
أشكرُك

518
00:31:57,360 --> 00:31:58,880
- سآخذ كعكة
- أجل

519
00:32:02,080 --> 00:32:03,280
أشكرُك

520
00:32:05,560 --> 00:32:09,279
- سآخذ ذلك
- مهلًا، ماذا تفعل؟

521
00:32:09,280 --> 00:32:10,440
تأدّب

522
00:32:45,360 --> 00:32:46,400
أهلًا

523
00:32:47,640 --> 00:32:50,440
- أنتَ (مارك)، أليس كذلك؟
- أجل، أنا (مارك)

524
00:32:51,960 --> 00:32:53,000
هل عاد (بيرنارد)؟

525
00:32:54,240 --> 00:32:57,040
لا، أنّه ما يزال كما تعلم

526
00:33:02,040 --> 00:33:07,000
لعلمكَ، أنّنا في شمال خطّ الاستواء
نسير بإتجاه عقارب الساعة

527
00:33:08,400 --> 00:33:10,840
في جنوب خط الاستواء يسير الجميع
عكس عقارب الساعة

528
00:33:12,200 --> 00:33:16,440
هنالك سجنٌ في "أوغندا" على خط الاستواء

529
00:33:18,000 --> 00:33:19,240
يا للفوضى

530
00:33:21,520 --> 00:33:23,000
أجل

531
00:33:25,120 --> 00:33:26,200
مزحةٌ جيّدة

532
00:33:50,200 --> 00:33:52,160
- هل أنتَ جاهز؟
- نعم سيّدي

533
00:34:00,600 --> 00:34:03,399
- من سيزورك؟
- والداي ياسيّدي

534
00:34:03,400 --> 00:34:04,560
رائع

535
00:34:06,840 --> 00:34:08,360
تعال أنتَ أيضًا

536
00:34:17,240 --> 00:34:19,119
- هل أنتَ على ما يرام؟
- أنا بخير

537
00:34:19,120 --> 00:34:20,840
ها نحن ندخُل

538
00:34:25,240 --> 00:34:26,720
أجلسوا

539
00:34:34,200 --> 00:34:35,479
خطوةٌ للإمام

540
00:34:35,480 --> 00:34:36,800
أجلسوا

541
00:34:37,840 --> 00:34:40,079
وخطوةٌ للأمام

542
00:34:40,080 --> 00:34:41,600
شكرًا، يديكِ للأعلى

543
00:34:43,200 --> 00:34:44,640
- (هوبدن)
- نعم

544
00:34:51,000 --> 00:34:52,320
- في الجوار
- أشكرُك

545
00:34:54,520 --> 00:34:55,559
(مكادمز)

546
00:34:55,560 --> 00:34:56,760
يديكَ للأعلى من فضلك

547
00:35:09,360 --> 00:35:10,560
استدر

548
00:35:11,640 --> 00:35:13,560
أشكرُك، اجلس

549
00:35:26,640 --> 00:35:28,000
ادخلوا من فضلكم

550
00:35:35,200 --> 00:35:37,080
مرحبًا أيتها الجميلة

551
00:35:38,120 --> 00:35:40,040
أفتقدتكِ

552
00:35:47,640 --> 00:35:48,679
مرحبًا

553
00:35:48,680 --> 00:35:50,199
- هل أنتِ بخير يا أمي؟
- هل أنتَ بخير؟

554
00:35:51,720 --> 00:35:53,519
مرحبًا يا أبي، هل أنتَ بخير؟

555
00:35:53,520 --> 00:35:55,119
سُررتُ برؤيتك

556
00:35:55,120 --> 00:35:57,319
- كيف حالكَ يا أبي؟
- بخير

557
00:35:57,320 --> 00:35:59,320
اعتقدتُ أنّكِ لن تأتين بعد ذلك

558
00:36:01,360 --> 00:36:03,119
هل أنتِ مُتعبة؟

559
00:36:03,120 --> 00:36:05,799
لم أستطع النوم الليلة الماضية
كنتُ افكّر بشأن مجيئكما

560
00:36:10,360 --> 00:36:11,879
هل رأيتما (توم) كثيرًا؟

561
00:36:11,880 --> 00:36:15,479
جائت بهِ إلينا يوم الأحد وكانت رائعة

562
00:36:15,480 --> 00:36:17,559
قالت أنّها لا ترغبُ بما حدث

563
00:36:17,560 --> 00:36:20,479
بيننا وحفيدنا

564
00:36:20,480 --> 00:36:21,639
كيف كان؟

565
00:36:21,640 --> 00:36:24,799
- بخير
- أجل، لدينا صورته

566
00:36:24,800 --> 00:36:28,119
ولكنها في هواتفنا وتم سحبهم منّا

567
00:36:28,120 --> 00:36:29,760
أتعتقدان أنّها ستأتي به الى هنا؟

568
00:36:30,880 --> 00:36:33,479
حسنًا، ليس بعد

569
00:36:33,480 --> 00:36:36,919
أعتقدُ أنّها ما زالت
 تعاني من ألم بسبب ذلك

570
00:36:38,720 --> 00:36:41,239
نظرتك لهذا المكان

571
00:36:41,240 --> 00:36:42,759
أجل، أنّها الهاوية

572
00:36:42,760 --> 00:36:46,120
ولكنّه مكانٌ لتبدأ
منه مجددًا بسجلٍ نظيف

573
00:36:47,440 --> 00:36:49,679
- لا أستحقكِ
- أعلم ذلك

574
00:36:49,680 --> 00:36:52,399
انظر، أنّني لا استأنفُ الإدانة

575
00:36:52,400 --> 00:36:53,799
بل سأستأنفُ الحُكم

576
00:36:53,800 --> 00:36:56,159
لذا سيؤكّد أنّه كان
هناك جرح طعنة واحدة

577
00:36:56,160 --> 00:36:59,359
وهذا ما لم يأخذه القاضي بنظرِ الاعتبار

578
00:36:59,360 --> 00:37:01,440
لم تكُن هناك تنازلات بشأن ذلك

579
00:37:02,440 --> 00:37:04,039
لذا سنرى

580
00:37:04,040 --> 00:37:07,320
- تفضّل يا (مارك)

581
00:37:09,920 --> 00:37:12,359
كنتِ تراقبيني كالصقر يا أمّي

582
00:37:12,360 --> 00:37:14,839
- أنا؟
- أنا بخير بكلّ صدق

583
00:37:14,840 --> 00:37:16,519
أنا بخير

584
00:37:16,520 --> 00:37:19,879
أعني أنّ المكان ضوضاء
وممل وقليل من طعام القمامة

585
00:37:19,880 --> 00:37:22,119
وبالرغم من ذلك، الأمور بخير

586
00:37:22,120 --> 00:37:24,599
أتمنى لو كان لديّ
 المزيد لأشتكي منه، لفعلت حقًا

587
00:37:24,600 --> 00:37:27,039
أنتَ هنا كمعاقب يا بُني

588
00:37:27,040 --> 00:37:29,000
وليس من أجل ذلك

589
00:37:30,040 --> 00:37:31,320
أجل

590
00:37:35,600 --> 00:37:38,360
هل ما زلت تراه؟

591
00:37:43,320 --> 00:37:44,680
كثيرًا؟

592
00:37:55,160 --> 00:37:56,839
أرى

593
00:37:56,840 --> 00:37:59,320
أراه وزوجته

594
00:38:03,600 --> 00:38:05,919
متى تراهما؟

595
00:38:05,920 --> 00:38:09,239
- فقط
- السيّدات والسادة

596
00:38:09,240 --> 00:38:10,879
انتهى الوقت، أنا آسفة

597
00:38:10,880 --> 00:38:12,439
حسنًا، انتهى الوقت يا أمّي

598
00:38:12,440 --> 00:38:14,319
- متى سأراكِ؟
- الاسبوع القادم

599
00:38:14,320 --> 00:38:16,279
- الاسبوع القادم؟
- أراك في الاسبوع القادم، أحبّك

600
00:38:16,280 --> 00:38:18,839
انتبه لنفسك، أحبّك

601
00:38:18,840 --> 00:38:20,519
- أيمكنكَ أن تطلب من توم ليكتب؟
- أجل

602
00:38:20,520 --> 00:38:22,279
أرك لاحقًا أبي

603
00:38:22,280 --> 00:38:23,919
حسنًا، خُذ حذرك

604
00:38:23,920 --> 00:38:25,640
حسنًا، سأراكَ قريبًا

605
00:38:29,880 --> 00:38:32,160
- أراك قريبًا ياحبيبي
- أحبّك

606
00:38:34,880 --> 00:38:37,520
- أراكما لاحقًا
- اعتنِ بنفسك

607
00:39:00,600 --> 00:39:02,199
هل أنتَ متأكدٌ من أنّه كان تهديدًا؟

608
00:39:02,200 --> 00:39:04,279
- بالتأكيد
- حسنًا

609
00:39:04,280 --> 00:39:07,319
لن نفعل شيئًا حتى
نضعُ ابنكَ في مكانٍ آمن

610
00:39:07,320 --> 00:39:08,359
ألديكَ أيّ فكرة؟

611
00:39:08,360 --> 00:39:09,719
سجن"تشابل غروف"

612
00:39:09,720 --> 00:39:11,599
أجل، هذا يبدو ممكنًا

613
00:39:11,600 --> 00:39:13,119
ولو أنّه سيستغرق يومين

614
00:39:13,120 --> 00:39:16,479
قلتُ له أنّني سأفكّر في الأمر لعدة أيام

615
00:39:16,480 --> 00:39:19,599
جيّد، سننقل (دافيد) الى جناحٍ خاص

616
00:39:19,600 --> 00:39:20,919
ومن ثم سنفكّر بإخراجه

617
00:39:20,920 --> 00:39:22,720
شكرًا سيّدتي

618
00:39:49,320 --> 00:39:50,359
معذرةً

619
00:39:50,360 --> 00:39:51,959
معذرةً يا أخي أنّه دوري

620
00:39:51,960 --> 00:39:53,599
حسنًا يا حبيبتي،
كيف تجري الأمور؟

621
00:39:53,600 --> 00:39:55,119
لقد أخذتَ دوري

622
00:39:55,120 --> 00:39:56,559
ابتعد

623
00:39:56,560 --> 00:39:58,919
ماذا؟، ليس دورك

624
00:39:58,920 --> 00:40:01,759
هناك ازعاجاتٌ كثيرة عند الهواتف

625
00:40:01,760 --> 00:40:03,279
لقد أخذتَ دوري يا رجل

626
00:40:03,280 --> 00:40:06,159
هل فقدتِ جمالكِ؟

627
00:40:06,160 --> 00:40:07,599
نعم؟

628
00:40:07,600 --> 00:40:09,199
لا أنا بخيرٍ

629
00:40:09,200 --> 00:40:11,399
تعرفينني، لذا استمرّي

630
00:40:11,400 --> 00:40:13,879
متى ستأتين لرؤيتي ياحبيبتي؟

631
00:40:13,880 --> 00:40:16,239
آسفٌ يارجل،
ولكن هل يمكنني أن آخذ الهاتف؟

632
00:40:16,240 --> 00:40:17,719
- ابتعد
- لقد أخذتَ دوري

633
00:40:17,720 --> 00:40:20,000
قلتُ لكَ ابتعد والّا سأسقط فكّك

634
00:40:21,040 --> 00:40:22,160
اذهب

635
00:40:23,160 --> 00:40:25,399
حسنًا، أسفٌ

636
00:40:25,400 --> 00:40:27,160
أحمق

637
00:40:42,600 --> 00:40:44,160
أسفٌ

638
00:40:48,080 --> 00:40:50,120
هل أنتَ بخير؟

639
00:40:51,520 --> 00:40:52,959
أنا بخير

640
00:40:52,960 --> 00:40:54,479
هل تشعر بتحسّن؟

641
00:40:54,480 --> 00:40:55,760
نعم

642
00:40:58,080 --> 00:40:59,799
أتمانعُ لو أغلقتُ الباب؟

643
00:40:59,800 --> 00:41:00,880
أنها ضوضاء

644
00:41:01,920 --> 00:41:03,240
أجل

645
00:41:04,520 --> 00:41:08,279
تعني بـ "أجل" أنّك
تمانع أم أنّك تريد إغلاقه؟

646
00:41:08,280 --> 00:41:09,800
أغلقه

647
00:41:11,920 --> 00:41:13,719
لايوجد سُكّر

648
00:41:13,720 --> 00:41:15,439
لايوجد؟

649
00:41:15,440 --> 00:41:17,840
كان هنا نصفُ كيسٍ والآن اختفى

650
00:41:18,920 --> 00:41:20,080
لا أدري يا صديقي

651
00:41:24,960 --> 00:41:26,759
الى أين ذهب؟

652
00:41:40,160 --> 00:41:41,959
هل يمكنك سماع ذلك؟

653
00:41:41,960 --> 00:41:44,120
(برينارد)

654
00:41:45,360 --> 00:41:46,839
هل يمكنك سماع ذلك يا (بيرنارد)؟

655
00:41:48,880 --> 00:41:49,920
(بيرنارد)

656
00:41:51,440 --> 00:41:52,599
يا فتى

657
00:41:52,600 --> 00:41:53,919
(بيرنارد)

658
00:41:53,920 --> 00:41:55,639
ماذا يا (بيرنارد)؟

659
00:41:55,640 --> 00:41:56,719
ما الذي يجري؟

660
00:41:56,720 --> 00:42:00,039
هيّا بربّك يا فتى، أنّك تخيفني

661
00:42:00,040 --> 00:42:01,399
(بيرنارد)

662
00:42:01,400 --> 00:42:02,640
اللعنة

663
00:42:06,800 --> 00:42:09,959
(بيرنارد)؟ انهض، شخصٌ ما قادم

664
00:42:09,960 --> 00:42:12,440
شخصٌ ما سيكون هنا في غضون دقيقة

665
00:42:13,840 --> 00:42:14,960
يا فتى

666
00:42:23,480 --> 00:42:26,119
يوجد هنا شخصٌ لا يتنفّس

667
00:42:26,120 --> 00:42:27,319
ساعدونا

668
00:42:27,320 --> 00:42:28,800
ساعدونا

669
00:42:29,920 --> 00:42:31,439
هيا دعني أنزلك

670
00:42:31,440 --> 00:42:32,639
دعني أُنزلك

671
00:42:32,640 --> 00:42:34,719
بحقّك يا رجل

672
00:42:34,720 --> 00:42:36,959
ابق معي الآن، ابقَ معي يافتى

673
00:42:36,960 --> 00:42:38,200
بحقّك

674
00:42:39,400 --> 00:42:40,520
هيا يا فتى

675
00:42:41,480 --> 00:42:43,480
هيا يا (بيرنارد) بربّك

676
00:42:44,640 --> 00:42:46,759
- هل يمكنكَ سماعي
- اصمتْ

677
00:42:46,760 --> 00:42:48,639
هنا رجلٌ لا يتنفّس

678
00:42:50,320 --> 00:42:51,959
ماذا تفعل هناك؟

679
00:42:51,960 --> 00:42:55,359
تبًا، هيا يا (بيرنارد)، اللعنة

680
00:42:55,360 --> 00:42:58,439
هيّا يا فتى هيّا

681
00:42:58,440 --> 00:43:00,079
- تعالوا الى هنا
- حالةٌ طارئة

682
00:43:00,080 --> 00:43:01,479
مساعدةٌ عاجلة

683
00:43:01,480 --> 00:43:04,679
- جناح "برافو" في الطابق الثاني، غرفة 39
- أرجوك ادخُل

684
00:43:04,680 --> 00:43:08,399
- أرجوك ادخُل
- لايمكنني من دون دعم

685
00:43:08,400 --> 00:43:10,799
دعمُ ماذا؟ لديّ رجلٌ هنا، أنّه...

686
00:43:10,800 --> 00:43:12,959
(مارك)، أريدك أن تبقى هادئًا

687
00:43:12,960 --> 00:43:14,479
المساعدة قادمة

688
00:43:14,480 --> 00:43:16,679
لا أعرفُ ماذا أفعلُ معه

689
00:43:16,680 --> 00:43:20,200
- استعجلوا
- هيّا أرجوك

690
00:43:24,040 --> 00:43:25,799
حسنًا (مارك)، أحسنتَ صنعًا، شكرًا لك

691
00:43:25,800 --> 00:43:27,199
تراجع للخلف

692
00:43:27,200 --> 00:43:28,400
تراجع للخلف من فضلك

693
00:43:31,520 --> 00:43:32,719
تبًا

694
00:43:32,720 --> 00:43:33,920
اللعنة

695
00:44:24,720 --> 00:44:26,039
مرحبًا

696
00:44:26,040 --> 00:44:27,639
أهلًا

697
00:44:27,640 --> 00:44:29,439
(مارك)، أليس كذلك؟

698
00:44:29,440 --> 00:44:30,559
نعم

699
00:44:30,560 --> 00:44:32,120
أيمكنني الدخول؟

700
00:44:33,720 --> 00:44:34,760
أجل

701
00:44:38,280 --> 00:44:39,959
أنا (ماري لويز أوديل)

702
00:44:39,960 --> 00:44:42,639
 راهبةٌ كاثوليكية
وعضو في فريق الرعاية

703
00:44:42,640 --> 00:44:45,199
أسفٌ، لا أؤمن بالله

704
00:44:45,200 --> 00:44:47,360
انّك لا تُدرك ما فاتك

705
00:44:48,640 --> 00:44:50,719
آسفةٌ للغاية بشأن (بيرنارد)

706
00:44:50,720 --> 00:44:52,479
يقولون أنّه كان انتحارًا

707
00:44:52,480 --> 00:44:53,920
أجل

708
00:44:55,080 --> 00:44:56,359
كيف؟

709
00:44:56,360 --> 00:44:59,680
تناول جميع أدويته دفعةً واحدة

710
00:45:02,560 --> 00:45:04,080
هل سُجنتَ من قبل؟

711
00:45:05,320 --> 00:45:06,640
كلا

712
00:45:08,440 --> 00:45:09,720
هذا صعبٌ

713
00:45:11,200 --> 00:45:12,760
بالتأكيد

714
00:45:14,080 --> 00:45:15,679
ماذا كنتَ تعمل في الخارج؟

715
00:45:15,680 --> 00:45:17,240
أنا معلّم

716
00:45:18,360 --> 00:45:20,199
أو كنتُ معلمًا، أجل

717
00:45:20,200 --> 00:45:23,680
(مارك)، ربّما انّك استجابةً لصلاتي

718
00:45:36,920 --> 00:45:38,040
قفوا هنا

719
00:45:48,560 --> 00:45:49,799
هيّا الى الداخل

720
00:45:49,800 --> 00:45:51,239
مرحبًا (مارك)، أهلًا بك

721
00:45:51,240 --> 00:45:52,439
- مرحبًا
- ادخل

722
00:45:52,440 --> 00:45:54,639
أتريد الجلوس؟

723
00:45:54,640 --> 00:45:55,679
- نعم
- تفضّل

724
00:45:55,680 --> 00:45:56,759
هيّا يا شباب

725
00:45:56,760 --> 00:46:00,520
مرحبًا، ليدخُل الجميع،
 خذوا مقاعدكم، اجلسوا

726
00:46:02,640 --> 00:46:04,760
أجل

727
00:46:06,800 --> 00:46:08,759
ماذا حدث يارجل؟

728
00:46:08,760 --> 00:46:12,639
حسنًا، في البداية،
لدينا اليوم وجهين جديدين

729
00:46:12,640 --> 00:46:14,479
أنتِ على حق

730
00:46:14,480 --> 00:46:15,759
أنتِ على حق

731
00:46:15,760 --> 00:46:18,759
(مارك) معلمٌ ووعدَ بأنهّ سيحلّ مشاكلكم

732
00:46:18,760 --> 00:46:22,719
سيشاركُ الجميع بطرح تجاربهم

733
00:46:22,720 --> 00:46:24,519
سيبدأ (دانيال) اليوم

734
00:46:24,520 --> 00:46:27,119
بإخبارنا كيف انتهى به المطاف هنا

735
00:46:27,120 --> 00:46:28,759
(دانيال)

736
00:46:28,760 --> 00:46:32,080
حسنًا، قتلتُ شخصًا في عراك

737
00:46:34,280 --> 00:46:35,720
شابٌ آخر؟

738
00:46:41,160 --> 00:46:42,280
أيمكنك قول أكثر من ذلك؟

739
00:46:45,880 --> 00:46:47,439
أسف، لا أدري إن كنتُ أستطيع، كما تعلمين

740
00:46:47,440 --> 00:46:48,959
- أعلمُ أنّني قلتُ سأتكلّم ولكن
- لابأس

741
00:46:48,960 --> 00:46:51,199
أجل، لابأس، لاعليك

742
00:46:51,200 --> 00:46:52,559
أيمكننا مواصلةُ الحديث منك يا (باري)؟

743
00:46:52,560 --> 00:46:54,159
اسمي (باز) يا آنسة

744
00:46:54,160 --> 00:46:55,440
آسفة يا (باز)

745
00:46:56,360 --> 00:46:58,319
لقد أُصيب (باز) مؤخرًا

746
00:46:58,320 --> 00:47:01,039
ووافق على إخبارنا بذلك

747
00:47:01,040 --> 00:47:02,639
أجل

748
00:47:02,640 --> 00:47:06,359
حسنًا، عوقبتُ
من قبل الفتية الذين كنتُ معهم

749
00:47:06,360 --> 00:47:08,439
الأمر الذي جعل الأخرين
يعتقدون أنّني واشٍ

750
00:47:08,440 --> 00:47:09,480
وأنا لستُ كذلك

751
00:47:10,720 --> 00:47:13,239
ما فعلوه هؤلاء الفتية

752
00:47:13,240 --> 00:47:16,279
أنّهم قاموا بوضع الماء في غلّاية
ثم سكبوا السكّر فيها

753
00:47:16,280 --> 00:47:18,519
كي يلتصق بلحمي

754
00:47:18,520 --> 00:47:20,760
ومن ثم رميها في وجهي

755
00:47:22,000 --> 00:47:24,199
الشيء هو، أنّني أعرفُ من فعل ذلك

756
00:47:24,200 --> 00:47:26,960
ولكنّهم فعلوا ذلك لأنهم اعتقدوا بأنّني واشٍ

757
00:47:27,920 --> 00:47:29,959
آخرُ شيء أريد فعله هو الوشاية بهم

758
00:47:29,960 --> 00:47:31,480
وإثبات ذلك عليهم، أليس كذلك؟

759
00:47:33,760 --> 00:47:35,279
لذا الآن، آمل أن يفكّروا

760
00:47:35,280 --> 00:47:38,239
بالكفّ عن ذلك وأن يتركوني وشأني

761
00:47:38,240 --> 00:47:42,199
أقول ذلك لأنّكم تعلمون

762
00:47:42,200 --> 00:47:44,439
أنّ مثل هذه الأمور قابلة للحدوث

763
00:47:44,440 --> 00:47:46,359
أثناء قيامكم بعمل إبريق

764
00:47:46,360 --> 00:47:49,560
لذا ما أعنيه، ابتعدوا عن
 السجن وتلك الأمور يا شباب

765
00:47:51,520 --> 00:47:53,079
انتهيت يا آنسة

766
00:47:53,080 --> 00:47:54,520
شكرًا يا (باز)

767
00:48:05,320 --> 00:48:06,679
مرحبًا

768
00:48:06,680 --> 00:48:08,079
هل أنتَ بخير يا أبي؟

769
00:48:08,080 --> 00:48:09,719
على ما يرام يابُني، هل أنتَ بخير؟

770
00:48:09,720 --> 00:48:11,559
أنا بخير

771
00:48:11,560 --> 00:48:13,839
دعني أنادي أمّك

772
00:48:13,840 --> 00:48:15,639
(سونيا)؟

773
00:48:15,640 --> 00:48:17,799
سأضعك على مكبّر الصوت، اتفقنا؟

774
00:48:17,800 --> 00:48:19,239
أنّه ولدنا (دافيد)

775
00:48:19,240 --> 00:48:22,160
- هل أنتّ بخير يا بُني؟
- أنا بخير يا أمّي

776
00:48:23,560 --> 00:48:25,319
أين أنت؟

777
00:48:25,320 --> 00:48:26,480
جناحٌ خاص

778
00:48:27,520 --> 00:48:28,679
كيف يبدو؟

779
00:48:28,680 --> 00:48:31,239
يبدو جيدًا، حرس السجن طيبون

780
00:48:31,240 --> 00:48:32,439
أنا في زنزانة الليلة الأولى

781
00:48:32,440 --> 00:48:36,079
لذا سوف لن أكون في الجناح في
الغد ولكن كلّ شيء سيكون بخير

782
00:48:36,080 --> 00:48:37,879
أتشعر بالأمان؟

783
00:48:37,880 --> 00:48:39,480
تمامًا يا أبي

784
00:48:41,240 --> 00:48:43,399
حسنًا، سنرتب لمكالمة صوتيّة

785
00:48:43,400 --> 00:48:45,599
وسنأتي لزيارتك بأسرع وقت يا بُني

786
00:48:45,600 --> 00:48:47,199
- حسنًا
- أجل

787
00:48:47,200 --> 00:48:49,079
أتريدني أن أرسلُ لكَ شيئًا آخر؟

788
00:48:49,080 --> 00:48:50,119
فقط أرسلي لي...

789
00:48:51,920 --> 00:48:53,800
أجل، سأرتّب لذلك

790
00:49:11,800 --> 00:49:13,159
(جواد)

791
00:49:13,160 --> 00:49:14,519
- نعم سيّدي
- على فراشك

792
00:49:14,520 --> 00:49:16,159
- لماذا يا سيّدي
- سندخُل

793
00:49:16,160 --> 00:49:17,919
- ماذا؟
- ابتعد عن زميلك

794
00:49:17,920 --> 00:49:20,239
ماذا؟ هيّا اذن

795
00:49:20,240 --> 00:49:22,039
هيّا أيّها الحمقى

796
00:49:22,040 --> 00:49:23,679
هيّا اذن

797
00:49:26,160 --> 00:49:29,120
ماذا تفعل؟

798
00:49:30,200 --> 00:49:32,879
ابقَ في فراشك واخرس

799
00:49:32,880 --> 00:49:34,279
ابتعد عنّي

800
00:49:34,280 --> 00:49:36,200
لاتضرب رأسي

801
00:49:37,480 --> 00:49:39,159
راقب يارجل

802
00:49:39,160 --> 00:49:40,520
ماذا؟

803
00:49:46,800 --> 00:49:48,239
ليس قانونيًا يا سيّدي

804
00:49:48,240 --> 00:49:50,119
أيّ شكوى أخرى، أنت تعرف الإجراء

805
00:49:50,120 --> 00:49:53,039
أيصعبُ عليكم هذا؟ ثلاثة ضدّي

806
00:49:53,040 --> 00:49:55,359
ماذا؟ تحدّق الى ماذا؟

807
00:49:55,360 --> 00:49:56,600
الى ماذا؟

808
00:50:20,200 --> 00:50:21,960
هدّدت أبني وستدفع الثمن

809
00:50:37,000 --> 00:50:39,399
- مرحبًا
- أهلًا أبي

810
00:50:39,400 --> 00:50:40,719
أهلًا بُني

811
00:50:40,720 --> 00:50:43,199
يوجدُ شخصٌ يريد أن يكلّمك

812
00:50:43,200 --> 00:50:44,559
نعم؟

813
00:50:44,560 --> 00:50:46,159
مرحبًا يا أبي

814
00:50:46,160 --> 00:50:47,599
(توم)؟

815
00:50:47,600 --> 00:50:49,039
أجل

816
00:50:49,040 --> 00:50:51,559
لم أتوقّعك

817
00:50:51,560 --> 00:50:52,919
كلا

818
00:50:52,920 --> 00:50:55,280
هل تعلمُ أمّك أنّك تكلّمني؟

819
00:50:56,560 --> 00:50:57,799
كلا

820
00:50:57,800 --> 00:51:00,479
لستُ متأكدًا من أنّنا
يجب أن نكون كذلك

821
00:51:00,480 --> 00:51:03,159
أنا في سنّ الـ 14 يا أبي أكلّم من أشاء

822
00:51:03,160 --> 00:51:04,439
لايمكنك يا بُني

823
00:51:04,440 --> 00:51:08,279
سواء كنّا نتحدث معًا
أم لا فالأمر متروكٌ لأمّك

824
00:51:08,280 --> 00:51:09,399
وهي لا ترغب بذلك

825
00:51:09,400 --> 00:51:11,680
دقيقتين اذن

826
00:51:15,880 --> 00:51:17,840
أريد رؤيتك

827
00:51:18,960 --> 00:51:20,720
لستُ متأكدًا من ذلك يابُني

828
00:51:21,720 --> 00:51:23,439
فكرة غير جيّدة في الوقت الحالي

829
00:51:23,440 --> 00:51:25,400
أريد المجيء لرؤيتك يا أبي

830
00:51:27,440 --> 00:51:31,680
حسنًا، ربّما في المرة القادمة
 يجيء جدّك وجدّتك

831
00:51:32,680 --> 00:51:33,880
حسنًا

832
00:51:34,920 --> 00:51:36,319
كيف حالك؟

833
00:51:36,320 --> 00:51:37,999
بخير

834
00:51:38,000 --> 00:51:40,319
جدّك وجدتك، هل هما بخير؟

835
00:51:40,320 --> 00:51:41,399
هما بخير

836
00:51:41,400 --> 00:51:43,399
من الجميل سماعَ صوتك يا بُني

837
00:51:43,400 --> 00:51:44,559
أعطنا الهاتف يا رجل

838
00:51:44,560 --> 00:51:45,640
مهلًا

839
00:51:47,000 --> 00:51:48,559
أعدهُ إليّ

840
00:51:48,560 --> 00:51:50,199
أرجعهُ إليّ من فضلك

841
00:51:50,200 --> 00:51:51,479
كنتُ في مكالمة

842
00:51:51,480 --> 00:51:54,520
مع أبني لذا أرجعهُ إليّ أرجوك

843
00:51:55,680 --> 00:51:57,519
انظر، أخذُك لطعامي

844
00:51:57,520 --> 00:52:00,639
تجعلني أعاني، ولكن أخذك
 لمكالمتي ستجعل عائلتي تعاني

845
00:52:00,640 --> 00:52:02,559
- ولا مقارنة في ذلك
- (جون ميلنر) من فضلك

846
00:52:02,560 --> 00:52:04,879
- لذا أرجعه إليّ
- كيف الحال؟

847
00:52:04,880 --> 00:52:06,039
أرجعهُ إليّ

848
00:52:06,040 --> 00:52:09,519
أجل

849
00:52:09,520 --> 00:52:11,319
أرجعهُ أليّ

850
00:52:11,320 --> 00:52:12,519
أجل

851
00:52:12,520 --> 00:52:15,400
إن لم ترجعهُ إليّ سأضربك

852
00:52:21,360 --> 00:52:22,760
هيّا اذن

853
00:52:23,920 --> 00:52:24,960
اضربني

854
00:52:27,480 --> 00:52:29,080
آسفٌ بشأن ذلك

855
00:52:47,360 --> 00:52:48,400
اللعنة

856
00:53:03,120 --> 00:53:04,640
كان عليك ضربهُ

857
00:53:05,680 --> 00:53:07,000
أنا معلّم

858
00:53:08,520 --> 00:53:10,040
معلمٌ أحمق

859
00:53:12,360 --> 00:53:14,040
تعيش الآن حياةً لاتستحقها

860
00:53:35,000 --> 00:53:36,799
لم يتوقّف عن الضرب

861
00:53:36,800 --> 00:53:37,999
 شكرًا

862
00:53:45,160 --> 00:53:47,559
- هل كنتَ تطلبني؟
- أجل

863
00:53:47,560 --> 00:53:48,879
ما الأمر؟

864
00:53:48,880 --> 00:53:49,959
أتسائل وحسب يا سيّدي

865
00:53:49,960 --> 00:53:51,319
عن ماذا؟

866
00:53:51,320 --> 00:53:54,080
لمَ لمْ تلتقيا أنت وابنك؟

867
00:53:55,120 --> 00:53:56,519
نلتقي بالفعل

868
00:53:56,520 --> 00:53:58,679
ولكنّه الآن في مكانٍ آمن

869
00:53:58,680 --> 00:54:01,080
مكانٌ لايمكنكَ الإشارة إليه

870
00:54:03,360 --> 00:54:05,320
أنّه في جناحٍ خاص

871
00:54:10,880 --> 00:54:12,040
أيها الأحمق

872
00:54:16,320 --> 00:54:18,879
أشر بإصبعك نحو الفتى وسأقتلك

873
00:54:18,880 --> 00:54:20,919
سأقطع رأسكَ، أقسم بالله

874
00:54:20,920 --> 00:54:22,279
سأقتلك

875
00:54:22,280 --> 00:54:24,639
لاتقترب منه أتفهمني؟

876
00:54:24,640 --> 00:54:26,199
دعهُ يذهب

877
00:54:26,200 --> 00:54:27,320
أبعدهُ عنّي

878
00:54:29,880 --> 00:54:31,999
أقسم بالله أنّني سأقتلك

879
00:54:32,000 --> 00:54:33,800
ابتعد عنّي

880
00:54:33,824 --> 00:54:45,824
"تجمع أفلام العراق"
ترجمة: |HsnAaraji@ ! فؤاد الخفاجي|

