1
00:00:03,086 --> 00:00:04,546
<b><font face="Sakkal Majalla" size="40" color="#83FA2E">‫"بينما يتوسع العالم…"</font></b>

2
00:00:07,886 --> 00:00:10,886
<b><font face="Sakkal Majalla" size="40" color="#E0601B">‫"استكشفوا القصص"</font></b>

3
00:00:15,057 --> 00:00:16,934
<b><font face="Sakkal Majalla" size="40" color="#C3C2E5">‫"قصص من قدرهم…"</font></b>

4
00:00:18,936 --> 00:00:20,229
<b><font face="Sakkal Majalla" size="40" color="#E6E728">‫"أن يصبحوا…"</font></b>

5
00:00:25,192 --> 00:00:29,196
{\fad(3000,900)}<b><font face="Sakkal Majalla" size="40" color="#52A3D5">‫"أساطير"</font></b>

6
00:00:30,092 --> 00:00:33,242
‫سلّمني "التسراكت"، وإلا اقتلعت رأس أخيك.

7
00:00:39,254 --> 00:00:40,207
‫حسنًا، توقف!

8
00:00:50,741 --> 00:00:52,951
‫ثمة حجران آخران على "الأرض".

9
00:00:53,584 --> 00:00:56,724
‫اعثروا عليهما يا أولادي،
‫وأحضروهما لي على كوكب "تايتن".

10
00:00:57,891 --> 00:01:01,203
‫إن كنتم ذاهبين إلى "الأرض"،
‫فلعلكم بحاجة إلى مرشد.

11
00:01:02,133 --> 00:01:04,815
‫لديّ قليل من الخبرة في هذا المجال.

12
00:01:06,483 --> 00:01:07,568
‫اركعوا!

13
00:01:07,651 --> 00:01:10,571
.‫إن كنت تعتبر الفشل خبرة

14
00:01:10,654 --> 00:01:12,615
‫الخبرة خبرة أيًا كانت النتيجة.

15
00:01:13,573 --> 00:01:15,189
‫أيها الجبار "ثانوس"،

16
00:01:15,756 --> 00:01:19,718
‫أنا "لوكي"، أمير "أسغارد"،

17
00:01:20,580 --> 00:01:21,581
‫ابن "أودين"،

18
00:01:22,207 --> 00:01:24,126
‫الملك الشرعي لـ"يوتنهايم".

19
00:01:24,959 --> 00:01:26,711
‫إله الخداع.

20
00:01:27,659 --> 00:01:33,601
‫أتعهد لك بإخلاصي الذي لا يفنى.

21
00:01:38,185 --> 00:01:42,152
{\an8\fad(0,700)}<b><font face="Sakkal Majalla" size="40">‫"(لوكي)"</font></b>

22
00:01:39,057 --> 00:01:42,227
‫وصل منقذكم!

23
00:01:42,311 --> 00:01:44,143
‫العالم الأزلي

24
00:01:44,801 --> 00:01:46,320
‫"أسغارد".

25
00:01:46,403 --> 00:01:50,027
‫رغم أننا أصبحنا من أساطير البشر،

26
00:01:50,110 --> 00:01:54,281
‫"أسغارد" هي التي أحلّت السلام في الكون.

27
00:01:54,364 --> 00:01:57,159
‫يمكن لأحدكما فقط اعتلاء العرش،

28
00:01:57,242 --> 00:02:01,038
‫لكن كلاكما ولد ليكون ملكًا.

29
00:02:01,908 --> 00:02:04,041
‫- أصدقائي.
‫- أين "أودين"؟

30
00:02:04,124 --> 00:02:06,302
‫غط أبي في نومه الدوري.

31
00:02:06,802 --> 00:02:08,671
‫يمكنكم إطلاعي على مسألتكم الطارئة.

32
00:02:10,422 --> 00:02:11,715
‫أنا ملككم.

33
00:02:13,903 --> 00:02:15,469
‫سأخفيك

34
00:02:15,969 --> 00:02:20,683
‫وأوصلك إلى غرفة نوم "أودين"
‫ويمكنك أن تذبحه في مرقده.

35
00:02:21,183 --> 00:02:23,435
‫أقبل.

36
00:02:32,725 --> 00:02:34,445
‫لماذا فعلت هذا؟

37
00:02:34,529 --> 00:02:36,991
‫لأثبت لوالدنا أنني ابن كفء.

38
00:02:38,250 --> 00:02:40,795
‫عندما يستفيق سأكون قد أنقذت حياته.

39
00:02:41,436 --> 00:02:42,955
‫هذا جنون يا "لوكي"!

40
00:02:43,543 --> 00:02:44,627
‫أهو جنون فعلًا؟

41
00:02:46,130 --> 00:02:47,131
‫أهو كذلك؟

42
00:02:48,637 --> 00:02:49,888
‫أهو كذلك؟

43
00:02:50,796 --> 00:02:53,966
‫بحقك، ما الذي حدث معك على "الأرض"
‫فجعلك لينًا إلى هذا الحد؟

44
00:02:55,629 --> 00:02:57,052
‫لا تقل إن تلك المرأة هي السبب!

45
00:03:00,084 --> 00:03:01,265
‫هي السبب فعلًا.

46
00:03:01,765 --> 00:03:05,769
‫إذًا لعلي أزورها بنفسي
‫عندما ننتهي من قتالنا.

47
00:03:10,649 --> 00:03:11,483
‫كفى!

48
00:03:25,831 --> 00:03:28,014
‫- ظننتك ميتًا.
‫- وهل بكيتموني؟

49
00:03:28,625 --> 00:03:30,336
‫يكتسب المرء حبه تدريجيًا، أليس كذلك؟

50
00:03:30,419 --> 00:03:31,794
‫معه جيش.

51
00:03:32,765 --> 00:03:35,715
‫الـ"تشيتاوري" قادمون، ولن يغيّر شيء هذا.

52
00:03:35,799 --> 00:03:39,887
‫ينوي قيادتهم ضد شعبكم
‫وسيساعدونه للفوز بـ"الأرض".

53
00:03:40,804 --> 00:03:41,637
‫لا يمكن إيقافها.

54
00:03:41,721 --> 00:03:44,683
‫ليس هناك إلا الحرب.

55
00:03:44,766 --> 00:03:45,434
‫فليكن.

56
00:03:52,065 --> 00:03:53,419
‫كفى!

57
00:03:53,503 --> 00:03:55,769
‫أنا إله أيها المخلوق البليد.

58
00:03:56,402 --> 00:03:57,904
‫ولن يتنمر عليّ…

59
00:04:04,323 --> 00:04:05,525
‫إله تافه!

60
00:04:17,158 --> 00:04:19,608
‫أينما ذهبت تحلّ الحروب والدمار

61
00:04:20,413 --> 00:04:21,261
‫والموت.

62
00:04:22,095 --> 00:04:26,141
‫وكل هذا لأن "لوكي" يرغب في عرش.

63
00:04:26,745 --> 00:04:29,812
‫ستقضي بقية أيامك في الزنازين.

64
00:04:32,313 --> 00:04:33,315
‫هل عانت؟

65
00:04:33,398 --> 00:04:35,786
‫لَم آت إلى هنا لأشاطرك حزني،

66
00:04:36,486 --> 00:04:39,636
‫بل لأعرض عليك الفرصة
‫لتقوم بعمل أكثر قدسية.

67
00:04:39,720 --> 00:04:40,763
‫الانتقام.

68
00:04:41,303 --> 00:04:42,699
‫متى نبدأ؟

69
00:04:44,743 --> 00:04:46,286
‫خذنا إلى ممرك السري.

70
00:04:49,252 --> 00:04:51,166
‫ليتني أستطيع أن أثق بك.

71
00:04:51,250 --> 00:04:52,418
‫ثق بغضبي.

72
00:04:59,007 --> 00:05:00,259
‫لا!

73
00:05:01,301 --> 00:05:03,262
‫مفاجأة!

74
00:05:07,724 --> 00:05:09,142
‫ستُعدم لقاء هذا.

75
00:05:09,226 --> 00:05:11,395
‫أراك في الجانب الآخر إذًا يا أخي.

76
00:05:12,729 --> 00:05:14,064
‫حسنًا، أستسلم!

77
00:05:17,817 --> 00:05:18,694
‫أين "أودين"؟

78
00:05:19,835 --> 00:05:21,530
‫مات والدي.

79
00:05:22,030 --> 00:05:25,575
‫مصيرنا أن نحكم كل من سوانا.

80
00:05:26,947 --> 00:05:28,537
‫يا "لوكي"، كنت أعزّك كثيرًا.

81
00:05:28,621 --> 00:05:31,331
‫حسبت أننا سنقاتل جنبًا إلى جنب إلى الأبد،

82
00:05:31,957 --> 00:05:33,959
‫لكن في النهاية، تبقى لكل منا خصاله وشيمه.

83
00:05:35,302 --> 00:05:36,762
‫ربما لا يزال فيك بعض الخير

84
00:05:36,846 --> 00:05:40,809
‫لكن فلنكن صادقين،
‫انفصل طريقانا منذ زمن بعيد.

85
00:05:42,380 --> 00:05:46,388
‫وصل منقذكم!

86
00:05:51,518 --> 00:05:52,478
‫هذا جنون.

87
00:05:53,311 --> 00:05:56,231
‫تريدين "أسغارد"؟ إنها لك!

88
00:05:59,067 --> 00:05:59,902
‫لا!

89
00:06:03,554 --> 00:06:05,991
‫لعلك لست سيئًا كثيرًا في النهاية يا أخي.

90
00:06:06,658 --> 00:06:07,493
‫ربما لا.

91
00:06:09,799 --> 00:06:11,134
‫إننا نتعرّض للاعتداء.

92
00:06:11,218 --> 00:06:15,626
‫طاقمنا يتألف من عائلات أسغاردية،
‫لدينا القليل من الجنود هنا.

93
00:06:15,709 --> 00:06:17,192
‫قد تحسبون هذه معاناة.

94
00:06:19,869 --> 00:06:23,485
‫كلا، إنها خلاص بحت.

95
00:06:25,080 --> 00:06:30,224
‫المعايير الكونية تتوجه صوب التوازن
‫بفضل تضحيتكم.

96
00:06:34,936 --> 00:06:36,652
‫فحتى في الموت…

97
00:06:38,833 --> 00:06:41,272
‫أصبحتم أولاد "ثانوس".

98
00:06:48,033 --> 00:06:50,349
‫لن يُبعث من موته هذه المرة.

99
00:06:56,249 --> 00:06:58,418
‫لا! "لوكي"!

100
00:07:00,135 --> 00:07:01,130
‫أؤكد لك يا أخي،

101
00:07:01,936 --> 00:07:04,049
{\an8\fad(800,0)}<b><font face="Sakkal Majalla" size="28">‫"تستمر الأسطورة في…"</font></b>

102
00:07:02,202 --> 00:07:04,049
‫ستشرق الشمس علينا مجددًا.

103
00:07:04,136 --> 00:07:06,635
{\3c&H586057&\bord2\blur4}<font face="Sakkal Majalla" size="40" color="#37853A">‫"(لوكي)"</font>

104
00:07:06,718 --> 00:07:09,601
{\an8\fad(0,700)\3c&H754B18&\bord4\blur2}<font face="Hacen Beirut Light" size="32">‫ترجمة: "عمر الشققي".</font>

