﻿1
00:00:04,476 --> 00:00:07,213
‫(أوغي) لديه أخ في (كاليفورنيا)

2
00:00:07,300 --> 00:00:09,602
‫"نعجز عن التعبير لكما
‫عما يعنيه ذلك لـ(كيشون)"

3
00:00:09,733 --> 00:00:12,080
‫"نستطيع المجيء بالطائرة
‫حتى يستطيع الولدان التقابل"

4
00:00:12,210 --> 00:00:14,296
‫حمل كيميائيّ؟

5
00:00:14,729 --> 00:00:18,423
‫- هل تعرف أمك بالأمر؟
‫- ربّاه، كلا! وأرجوك لا تخبرها

6
00:00:20,073 --> 00:00:21,725
‫"لقد خضع لجراحة"

7
00:00:21,853 --> 00:00:24,940
‫- ما كان يجب أن أعود بهذه السرعة
‫- لماذا فعلت ذلك في رأيك؟

8
00:00:25,026 --> 00:00:27,416
‫"كرئيس الطوارىء، لديّ مسؤولية أكبر"

9
00:00:27,546 --> 00:00:32,455
‫كثيرا ما يكون الناس المتفوقون
‫هم أكثر الذين يشعرون بعدم الكفاءة

10
00:00:37,452 --> 00:00:40,276
‫- ما كنت لأفعل ذلك لو كنت مكانك
‫- د.(تشوي)!

11
00:00:40,406 --> 00:00:44,099
‫آسف، كان عليّ تحذيرك،
‫أنت تتركين الطابية مكشوفة

12
00:00:44,230 --> 00:00:47,184
‫أعرف، إنني أجرب مناورة

13
00:00:47,314 --> 00:00:50,138
‫- حينما يأخذ الطابية...
‫- تنقلين الفارس إلى (إف 6)

14
00:00:50,268 --> 00:00:52,353
‫ثم تأخذين الملك بعد 3 حركات،
‫أحسنت

15
00:00:52,484 --> 00:00:54,569
‫أعدك بأنني لن أقضي اليوم كله
‫في لعب الألعاب

16
00:00:54,701 --> 00:00:57,829
‫بالنسبة للرذائل،
‫الشطرنج عبر الإنترنت ليس بهذا السوء

17
00:00:57,959 --> 00:01:01,348
‫صباح الخير يا د.(فيراني)،
‫د.(تشوي)، هل يمكنني محادثتك؟

18
00:01:01,476 --> 00:01:03,561
‫بالتأكيد، بعد إذنك

19
00:01:03,911 --> 00:01:07,691
‫ما زلت لم ترسل لي أسماء أفضل مرشحيك
‫للمنصب الجديد في الطوارىء

20
00:01:07,777 --> 00:01:09,949
‫- أجل
‫- بعد انهيارك الأسبوع الماضي...

21
00:01:10,079 --> 00:01:12,339
‫كلانا اتفق على أنك
‫بحاجة لتخفيف الحمل عنك

22
00:01:12,469 --> 00:01:15,293
‫وسأعيّن شخصا،
‫ولكنني لم أجد الشخص المناسب بعد

23
00:01:15,423 --> 00:01:19,377
‫بما أنك ما زلت تبحث، هذه قائمة بأطباء
‫في قسم الطوارىء تم تسريحهم من العمل

24
00:01:19,508 --> 00:01:22,722
‫ليس بسبب أيّ خطأ ارتكبوه،
‫من مستشفى ريفيّ قريب

25
00:01:22,854 --> 00:01:26,501
‫استحوذت (غافني) على المؤسسة
‫حينما أفلست

26
00:01:26,981 --> 00:01:28,848
‫- يا للهول!
‫- شخص تعرفه؟

27
00:01:28,979 --> 00:01:33,672
‫أجل، (دين آرتشر)، كان الضابط الطبي
‫المسؤول عني في البحرية

28
00:01:33,888 --> 00:01:36,712
‫إنه طبيب رائع، علّمني معظم ما أعرفه

29
00:01:36,844 --> 00:01:40,101
‫حاول ترتيب مقابلة اليوم

30
00:01:40,231 --> 00:01:42,708
‫وإن لم تعيّن د.(آرتشر)...

31
00:01:42,838 --> 00:01:46,444
‫أريد ملء ذلك المنصب بنهاية الأسبوع

32
00:01:46,574 --> 00:01:48,139
‫أمرك يا سيدتي

33
00:01:48,529 --> 00:01:51,050
‫أبي... أبي

34
00:01:52,484 --> 00:01:55,003
‫ماذا تفعلين هنا؟
‫ألن تتأخري على فصلك بالمدرسة؟

35
00:01:55,134 --> 00:01:59,391
‫لديّ سيارة (أوبر) منتظرة بالخارج،
‫هل يمكنك التوقيع على اختبار الكيمياء؟

36
00:01:59,522 --> 00:02:03,519
‫- هنا سيكون مناسبا
‫- يا للهول! علامة (دي)

37
00:02:04,431 --> 00:02:07,298
‫- (دي) مرتفع
‫- لماذا تحضرين هذه لي إذا؟

38
00:02:07,428 --> 00:02:09,862
‫- أليس هذا أسبوع إقامتك مع أمك؟
‫- أبي، أنت تعرف طبعها

39
00:02:09,992 --> 00:02:13,295
‫كانت ستأخذ مني هاتفي أو الـ(أيباد)،
‫أيّ شيء كنت سأقوله لها...

40
00:02:13,423 --> 00:02:16,467
‫- كانت ستقول إنه مجرد عذر
‫- وبمَ تدافعين عن نفسك؟

41
00:02:16,552 --> 00:02:18,768
‫حينما تحدّثنا عن ذلك منذ بضعة أسابيع...

42
00:02:18,898 --> 00:02:23,808
‫- بدا أنك أردت حقا رفع مستوى أدائك
‫- أعرف، ولكن...

43
00:02:23,895 --> 00:02:27,066
‫نظرا للخوف من احتمال الحمل

44
00:02:27,197 --> 00:02:29,587
‫وإمكانية الانتقال...

45
00:02:29,717 --> 00:02:33,019
‫لم أعُد أعرف إن كنا سنبقى
‫أو سنذهب، لذا...

46
00:02:33,366 --> 00:02:36,278
‫اسمع، عليّ الذهاب، لذا، هل يمكنك...

47
00:02:36,364 --> 00:02:39,275
‫أعرف أن هذا كان وقتا موترا،
‫ولكن على الأقل...

48
00:02:39,406 --> 00:02:42,619
‫لدينا آخر جلسة لتحديد الوصاية اليوم،
‫لذا بطريقة أو بأخرى...

49
00:02:42,706 --> 00:02:45,096
‫سنحصل على خاتمة للأمر،
‫لن يبقى الأمر مُعلقا هكذا

50
00:02:45,228 --> 00:02:46,790
‫أجل

51
00:02:49,355 --> 00:02:53,656
‫(أوين)! فيديو واحد آخر،
‫ثم سنأخذ الجدة إلى المطار، اتفقنا؟

52
00:02:54,481 --> 00:02:56,828
‫- هل تسمعني؟
‫- حسنا

53
00:02:57,913 --> 00:03:02,172
‫أمي، إن لم نغادر خلال 5 دقائق،
‫سنتعطّل في ازدحام المرور

54
00:03:03,171 --> 00:03:04,995
‫أمي

55
00:03:05,126 --> 00:03:07,255
‫أريدك أن تأخذ قضمتين
‫قبل أن ننصرف، اتفقنا؟

56
00:03:07,385 --> 00:03:10,730
‫ما خطب الجميع في هذا البيت اليوم؟
‫أمي...

57
00:03:10,817 --> 00:03:13,119
‫ما زلت تستحمين؟

58
00:03:13,816 --> 00:03:15,509
‫مرحبا

59
00:03:16,161 --> 00:03:17,855
‫أمي

60
00:03:18,246 --> 00:03:20,028
‫أمي؟

61
00:03:26,631 --> 00:03:28,717
‫أمي، هل تسمعينني؟

62
00:03:28,934 --> 00:03:32,930
‫- "أمي، لا أستطيع جعل الفيديو يعمل"
‫- (أوين)، انتظر لحظة

63
00:03:34,799 --> 00:03:39,100
‫- "أمي، هل يمكنك إصلاحه؟"
‫- (أوين)، لا تدخل، ابقَ بغرفة المعيشة

64
00:03:39,231 --> 00:03:41,664
‫مرحبا، أجل، وجدت أمي
‫وهي على الأرض ولا تستجيب

65
00:03:41,795 --> 00:03:44,183
‫أحتاج سيارة إسعاف حالا

66
00:03:44,314 --> 00:03:46,008
‫أمي!

67
00:03:47,486 --> 00:03:49,136
‫(أوين)!

68
00:04:00,586 --> 00:04:02,497
‫- سنمرّ من هنا
‫- يبدو ذلك مسليا

69
00:04:02,627 --> 00:04:04,452
‫تمهّل!

70
00:04:05,191 --> 00:04:08,406
‫- هل أنفقت الـ10 دولارات كلها؟
‫- على الأقل، حصلا على أشياء صحية

71
00:04:08,536 --> 00:04:10,708
‫- هذا صحيح
‫- دعنا نعيد المقعد للخلف

72
00:04:10,839 --> 00:04:14,488
‫- أنا سأساعده
‫- حسنا إذا، إنه يتولى ذلك

73
00:04:15,401 --> 00:04:19,137
‫- قضاء الأسبوع معكم كان رائعا
‫- نقدّر قيامكم بالرحلة

74
00:04:19,267 --> 00:04:21,526
‫بحقكما، لقد أسعدنا ذلك

75
00:04:21,657 --> 00:04:24,959
‫(كيشون)،
‫لمَ لا تعطي أخاك هدية الوداع؟

76
00:04:26,523 --> 00:04:28,651
‫- هديتي؟
‫- أجل

77
00:04:29,738 --> 00:04:33,519
‫(حكايات المستنقع)؟
‫جميل، هل يمكن أن نلعب الآن؟

78
00:04:33,604 --> 00:04:36,603
‫بالله عليكما أيها الرفيقان!
‫إنه آخر يوم لكما معا

79
00:04:36,731 --> 00:04:39,601
‫هل تريدان حقا قضاءه
‫في لعب ألعاب الفيديو؟

80
00:04:39,731 --> 00:04:41,164
‫- أجل
‫- أجل

81
00:04:41,294 --> 00:04:43,075
‫- استمتعا
‫- هل أعجبتك؟

82
00:04:43,206 --> 00:04:45,553
‫- أجل، شكرا
‫- "ثم يمكن أن أريك كيف تفعل ذلك..."

83
00:04:45,683 --> 00:04:48,681
‫هذا حلم يتحقق بالنسبة لـ(كيشون)

84
00:04:48,811 --> 00:04:52,156
‫- كان دائما يريد إيجاد أخيه الصغير
‫- أجل، حينما علمنا أن (أوغي) مريض...

85
00:04:52,287 --> 00:04:54,676
‫صلّينا من أجل أن يكون بخير

86
00:04:54,807 --> 00:04:58,716
‫كلاكما فعل له الكثير،
‫لقد أنقذتما حياته

87
00:04:58,847 --> 00:05:01,280
‫- يسعدنا فقط أنه حصل على كبد أخيرا
‫- أجل

88
00:05:01,410 --> 00:05:03,583
‫إننا نحب (أوغي) للغاية

89
00:05:04,147 --> 00:05:08,666
‫هذا واضح، وهذا غالبا
‫سبب تسارع ضربات قلبي

90
00:05:09,055 --> 00:05:10,794
‫ماذا؟

91
00:05:11,141 --> 00:05:14,835
‫اسمعا، لا نعرف كيف نقول التالي

92
00:05:15,573 --> 00:05:19,310
‫علمنا أن التبنّي ليس نهائيا بعد

93
00:05:20,006 --> 00:05:22,308
‫تريدان (أوغي)؟

94
00:05:22,438 --> 00:05:26,782
‫كنا نفكر أنه... ألن يكون رائعا
‫لو استطاع الولدان أن يكبرا معا

95
00:05:26,913 --> 00:05:29,651
‫أعرف أنه طلب مستحيل

96
00:05:29,781 --> 00:05:32,214
‫- ولكن إن كان هناك أيّ طريقة...
‫- كلا

97
00:05:32,344 --> 00:05:35,646
‫- (ماغي)
‫- لا توجد طريقة، كلا

98
00:05:35,907 --> 00:05:38,123
‫نحن سنتبنّى (أوغي)

99
00:05:38,470 --> 00:05:42,814
‫- ولا أصدق أنكما تأتيان وتقترحان ذلك
‫- كلا، أنت محقة

100
00:05:44,507 --> 00:05:46,421
‫نحن آسفان

101
00:05:46,942 --> 00:05:49,808
‫نحن ممنونان
‫لأن الولدين أتيح لهما التقابل

102
00:05:50,765 --> 00:05:52,503
‫أجل

103
00:05:52,850 --> 00:05:54,632
‫نحن أيضا

104
00:05:58,889 --> 00:06:01,583
‫- (ناتالي)
‫- (ويل)

105
00:06:02,452 --> 00:06:06,102
‫- سمعت أنهم أحضروا أمك، هل أنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير

106
00:06:06,232 --> 00:06:09,838
‫يعتقدون أنها أصيبت بنوبة قلبية،
‫مستويات (تروبونين) كانت مرتفعة قليلا

107
00:06:09,968 --> 00:06:13,010
‫ولكنهم ليسوا متأكدين،
‫إنها بمختبر القسطرة الآن

108
00:06:13,140 --> 00:06:16,832
‫- (كروكيت) سيبلغني بشيء قريبا
‫- و(أوين)؟ إنه...

109
00:06:16,963 --> 00:06:18,701
‫- ببيت الجيران
‫- جيد

110
00:06:18,832 --> 00:06:24,654
‫حينما وجدت أمي،
‫حاولت إبقاءه بعيدا، ولكنه رآها

111
00:06:24,784 --> 00:06:26,565
‫تعالي

112
00:06:27,782 --> 00:06:30,084
‫لا عليك، سيكون الأمر بخير

113
00:06:30,214 --> 00:06:33,430
‫- (كروكيت)، مرحبا
‫- مرحبا

114
00:06:33,516 --> 00:06:35,298
‫صباح الخير يا (ويل)

115
00:06:35,428 --> 00:06:38,947
‫الشرايين التاجية بجسم أمك بخير،
‫لا دليل على وجود جلطة

116
00:06:39,077 --> 00:06:43,118
‫- هاك الأمر يا (نات)، هذا خبر رائع
‫- ولكن هناك خلل عام في الحركة

117
00:06:43,248 --> 00:06:46,419
‫وانخفاض كبير في كمية الدم الخارجة

118
00:06:46,767 --> 00:06:49,330
‫قلبها لا يضخّ الدم بشكل صحيح

119
00:06:49,765 --> 00:06:53,892
‫لا أفهم، ماذا يسبّب ذلك؟
‫التهاب عضلة القلب؟

120
00:06:54,023 --> 00:06:57,584
‫- هذا رأيي؟ هل أرسلت عيّنات الاستنبات؟
‫- للبكتريا والفيروسات، أجل

121
00:06:57,716 --> 00:07:00,844
‫- يمكن أن تكون الأدوية قد سبّبت ذلك
‫- أرسلت عينة لفحص السموم أيضا

122
00:07:00,974 --> 00:07:03,060
‫ماذا عن لوحة الغدة الدرقية،
‫نسبة الكورتيزول؟

123
00:07:03,190 --> 00:07:06,535
‫سبقتك وطلبت فحصها،
‫اسمع، أقدّر دعمك يا (ويل)، حقا

124
00:07:06,665 --> 00:07:08,882
‫ولكن أعتقد أنه يمكنني تولي الأمر،
‫شكرا

125
00:07:08,968 --> 00:07:12,270
‫- هل تناولت أيّ طعام؟
‫- لا أعتقد أنه يمكنني أن آكل الآن

126
00:07:12,400 --> 00:07:16,050
‫رغم ذلك، أرى أن نحضر لك شيئا،
‫ستحتاجين طاقتك

127
00:07:16,267 --> 00:07:18,309
‫- حسنا
‫- أجل

128
00:07:18,396 --> 00:07:20,612
‫- شكرا يا (ويل)
‫- بالطبع

129
00:07:26,998 --> 00:07:29,475
‫- أتمنى لكما سفرا آمنا للبيت الليلة
‫- شكرا

130
00:07:33,037 --> 00:07:35,426
‫هل تصدق جرأتهما؟

131
00:07:35,558 --> 00:07:39,641
‫نيّتهما كانت سليمة،
‫يريدان أن ينشأ ابنهما مع أخيه

132
00:07:40,510 --> 00:07:45,246
‫ماذا تقول إذا؟ هل تعتقد أنه علينا تركهما
‫يأخذان (أوغي)؟

133
00:07:45,377 --> 00:07:49,113
‫كلا،
‫أقول إنه علينا مناقشة الأمر

134
00:07:50,503 --> 00:07:53,675
‫أفهم كوننا قررنا أننا لن ننجب أطفالا،
‫ولكن هذا...

135
00:07:53,803 --> 00:07:57,323
‫مهلا، لا علاقة لذلك بما أقوله

136
00:07:57,455 --> 00:07:59,583
‫حقا؟

137
00:07:59,713 --> 00:08:02,276
‫لأنني أشعر بأنك تبحث عن مَخرج

138
00:08:03,841 --> 00:08:06,013
‫هذا رد جارح يا (ماغي)

139
00:08:07,577 --> 00:08:10,966
‫تعرفين أنني ما كنت لأحب (أوغي)
‫أكثر من ذلك ولو كان من دمي ولحمي

140
00:08:14,268 --> 00:08:16,701
‫لن أناقشك في ذلك الآن

141
00:08:24,869 --> 00:08:27,649
‫- شكرا على مجيئك بدون موعد مسبق
‫- بالتأكيد

142
00:08:27,780 --> 00:08:30,952
‫أثناء القيادة إلى هنا،
‫كنت أفكر في أول مرة رأيتك فيها

143
00:08:31,082 --> 00:08:35,511
‫- كنت مجرد شاب صغير، ونحيل
‫- لم أعُد كذلك

144
00:08:35,599 --> 00:08:38,640
‫افتقدتك في آخر حفلين للمّ الشمل،
‫آسف لأنك لم تكن موجودا

145
00:08:38,727 --> 00:08:42,160
‫أردت التواجد،
‫ولكن أنت تعرف طبيعة العمل

146
00:08:42,291 --> 00:08:44,896
‫مؤهلاتك ممتازة بالطبع

147
00:08:44,983 --> 00:08:47,417
‫هذه المقابلة شكلية أكثر من أيّ شيء

148
00:08:47,547 --> 00:08:50,980
‫- الوظيفة لك إن أردتها
‫- أقدّر ذلك

149
00:08:51,110 --> 00:08:55,498
‫أكثر مما تعرف، وأقبلها

150
00:08:56,019 --> 00:08:58,670
‫- في الواقع، ما رأيك لو بدأت اليوم؟
‫- اليوم؟

151
00:08:58,800 --> 00:09:03,232
‫أجل، رأيت أنه بما أنني مُعتمد في النظام،
‫وأنا هنا

152
00:09:03,623 --> 00:09:08,445
‫أجل، لمَ لا ترافقني في العمل اليوم؟

153
00:09:08,576 --> 00:09:10,835
‫لمجرد التعرّف على المكان

154
00:09:10,964 --> 00:09:14,092
‫إنه قسم طوارىء،
‫أعتقد أنني أعرف طبيعته

155
00:09:14,484 --> 00:09:19,089
‫ولكن اسمع،
‫أرحب بفرصة رؤيتك وأنت تعمل

156
00:09:20,958 --> 00:09:23,304
‫يسعدني وجودك معنا يا سيدي

157
00:09:23,564 --> 00:09:25,561
‫نادني بـ(دين)

158
00:09:25,649 --> 00:09:27,778
‫حسنا، (دين)

159
00:09:27,909 --> 00:09:30,256
‫سأستغرق بعض الوقت
‫لأعتاد على ذلك

160
00:09:30,386 --> 00:09:32,079
‫تعالَ

161
00:09:32,210 --> 00:09:35,730
‫- "قسم الطوارىء"
‫- طفلتي تحتاج مساعدة، أرجوكم!

162
00:09:35,860 --> 00:09:39,248
‫حسنا، سأتولى ذلك،
‫سيدتي، أخبريني بما حدث؟

163
00:09:39,378 --> 00:09:43,115
‫تعثّرت أثناء نزولي على الدرج
‫وأوقعتها، إنها...

164
00:09:43,246 --> 00:09:46,244
‫حسنا، سنساعد طفلتك، فهمت؟
‫اتبعيني إلى هنا

165
00:09:46,374 --> 00:09:48,763
‫(جيم)، قابلني بغرفة الفحص 2

166
00:09:49,675 --> 00:09:52,934
‫- لمَ لا تضعين طفلتك هنا؟
‫- حسنا

167
00:09:53,064 --> 00:09:55,801
‫- ما اسم طفلتك؟
‫- (سارة)، عمرها 3 أشهر فقط

168
00:09:55,931 --> 00:09:59,016
‫- أريدك أن تضعي (سارة) هنا، اتفقنا؟
‫- حسنا يا (ماغي)، ماذا لدينا؟

169
00:09:59,147 --> 00:10:01,710
‫طفلة عمرها 3 أشهر
‫وقعت من ذراعَي أمها ولا تستعيد وعيها

170
00:10:01,840 --> 00:10:04,447
‫- أجل، هكذا
‫- إنني أمسك بها

171
00:10:04,578 --> 00:10:08,054
‫- حسنا
‫- أرجوك أخبرني بأنها ستكون بخير

172
00:10:08,184 --> 00:10:10,790
‫- هذه دمية
‫- ماذا؟

173
00:10:11,572 --> 00:10:15,179
‫- هل هذه دعابة؟
‫- كلا، طفلتي بحاجة للعون

174
00:10:15,309 --> 00:10:17,916
‫عليكما مساعدتها، أرجوكما

175
00:10:27,758 --> 00:10:29,496
‫نعم؟

176
00:10:33,536 --> 00:10:35,447
‫مرحبا

177
00:10:35,968 --> 00:10:38,792
‫لدينا مشكلة بقسم الطوارىء

178
00:10:38,924 --> 00:10:41,878
‫الممرضات حاولن النداء عليك
‫وأنت لم تستجب

179
00:10:42,008 --> 00:10:46,135
‫آسف على ذلك،
‫سأذهب إلى هناك الآن

180
00:10:46,526 --> 00:10:48,742
‫(دانيال)، ما المشكلة؟

181
00:10:49,827 --> 00:10:52,305
‫القاضي نطق بحكمه

182
00:10:52,435 --> 00:10:56,476
‫(سوزان) ستأخذ ابنتي إلى (أريزونا)

183
00:10:56,910 --> 00:11:00,429
‫المحكمة قررت أن هذا في مصلحتها

184
00:11:00,863 --> 00:11:02,558
‫ماذا؟

185
00:11:02,688 --> 00:11:04,339
‫لماذا؟

186
00:11:04,469 --> 00:11:07,511
‫أعتقد أنه نظرا لساعات عملي

187
00:11:07,641 --> 00:11:10,986
‫قالوا إنه من الناحية التقنية،
‫ستتواجد (سوزان) بالبيت أكثر

188
00:11:11,116 --> 00:11:13,505
‫كما ذكروا أنها...

189
00:11:13,637 --> 00:11:16,851
‫كانت الراعية الأساسية لها...

190
00:11:17,416 --> 00:11:19,719
‫في معظم طفولتها

191
00:11:19,849 --> 00:11:22,151
‫آسفة يا (دانيال)

192
00:11:22,283 --> 00:11:25,106
‫اسمع، أعرف أن الأمر
‫لن يكون كوجودها هنا

193
00:11:25,237 --> 00:11:29,059
‫ولكن في وجود تطبيقات (فايس تايم)
‫و(زووم)، بالإضافة للزيارات

194
00:11:29,190 --> 00:11:32,405
‫ستكون جزءا من حياة (آنا)

195
00:11:33,145 --> 00:11:36,445
‫أجل، بالتأكيد، أجل

196
00:11:38,704 --> 00:11:42,789
‫اسمع، خذ راحة لبعض الوقت،
‫سأحضر شخصا آخر ليقابل المريض

197
00:11:42,919 --> 00:11:48,307
‫كلا، عليّ أن أعمل
‫لأشغل ذهني عن الموضوع

198
00:11:49,132 --> 00:11:51,696
‫إذا، لدينا 6 غرف علاج
‫وعنبران للإصابات

199
00:11:51,826 --> 00:11:54,083
‫وتوجد هناك غرفة عملياتنا المتطورة
‫والمُدعّمة بأجهزة التصوير

200
00:11:54,171 --> 00:11:56,909
‫كنت دائما أحلم بوضع
‫غرفة عمليات في قسم الطوارىء

201
00:11:57,039 --> 00:11:59,777
‫- ولكنني لم أستطع جمع التمويل اللازم
‫- (أبريل)

202
00:11:59,907 --> 00:12:03,339
‫أريد أن أقدّم لك أحدث عضو
‫في فريقنا، د.(دين آرتشر)

203
00:12:03,468 --> 00:12:05,598
‫هذه (أبريل سيكستون)،
‫واحدة من ممرضينا النجوم

204
00:12:05,728 --> 00:12:10,551
‫يا للهول! النقيب (آرتشر) الشهير، بلحمه ودمه!
‫كم يسعدني مقابلتك

205
00:12:10,682 --> 00:12:12,550
‫سُمعتي تسبقني إذا؟

206
00:12:12,680 --> 00:12:16,416
‫بسببك، يصرّ (إيثان)
‫على ترتيب الفراش في الصباح

207
00:12:16,546 --> 00:12:18,327
‫لماذا يرتّب فراشك؟

208
00:12:18,458 --> 00:12:19,979
‫- كلا، لا يفعل...
‫- إننا...

209
00:12:20,109 --> 00:12:23,498
‫- كلا، لا عليكما، إنني أفهم ذلك
‫- بعد إذنكما

210
00:12:23,628 --> 00:12:27,191
‫انتظري يا (أبريل)، حينما تتاح لك فرصة
‫هلّا تعدّين لعملية شقّ وتصريف بحجرة 4

211
00:12:27,322 --> 00:12:30,797
‫- (دوريس)، شقّ وتصريف خرّاج بحجرة 4
‫- حالا

212
00:12:30,927 --> 00:12:34,012
‫ولكن أنا قمت بذلك مرتين هذا الشهر،
‫عملية إزالة القمل التالية لك

213
00:12:34,142 --> 00:12:38,052
‫حسنا، أنا أكره الصديد
‫وهي تكره الحشرات، لذا، نتبادل

214
00:12:38,183 --> 00:12:42,440
‫فهمت، أتذكر حينما كانت الممرضات
‫يتولين تنظيف الحشرات والصديد معا

215
00:12:42,571 --> 00:12:45,525
‫ولكن لطيف منك
‫أن تدعهما تختاران

216
00:12:51,694 --> 00:12:55,735
‫لا أريدك أن تقلقي،
‫سنقدم أفضل رعاية لطفلتك، اتفقنا؟

217
00:12:55,865 --> 00:12:57,950
‫سأعود بعد قليل

218
00:13:02,383 --> 00:13:05,902
‫إنها لا تتظاهر بالتأكيد،
‫إنها مقتنعة بأن هذه طفلتها

219
00:13:06,030 --> 00:13:10,332
‫وتصرّ على أنهما وقعتا على الدرج
‫في وقت سابق اليوم حينما كانت تحملها

220
00:13:10,463 --> 00:13:14,113
‫ولكنني لم أرَ أيّ علامات لإصابة
‫أو كدمات بجسم السيدة (ساندرز)

221
00:13:14,244 --> 00:13:18,848
‫- لست واثقا أن هذا حدث
‫- هل هذه حالة توهّم إذا؟

222
00:13:18,979 --> 00:13:23,063
‫أول ما يخطر ببالي هو شيء
‫يُدعى متلازمة الرفيق الوهمي

223
00:13:23,193 --> 00:13:26,972
‫الاعتقاد بأن أشياء من الجماد
‫تمتلك وعيا

224
00:13:27,103 --> 00:13:30,753
‫عادةً ما يكون السبب طبيا،
‫سكتة دماغية أو مرض (ألزهايمر)

225
00:13:30,883 --> 00:13:33,228
‫وفي هذه الحالة، لا بُد أنها ببداياته

226
00:13:33,360 --> 00:13:37,313
‫في الوضع الأمثل، نُخضعها للتصوير
‫المقطعي بدون أن تعرف ما الذي نبحث عنه

227
00:13:37,443 --> 00:13:41,701
‫يمكن أن نخبرها بأننا سنفحصها بحثا
‫عن إصابات، بما أنها قالت إنها وقعت

228
00:13:41,832 --> 00:13:44,786
‫تفكير جيد، (ماغي)،
‫هلّا تتصلين بالعناية المشددة للأطفال

229
00:13:44,916 --> 00:13:49,043
‫- وتطلبين إعداد فراش من أجل (سارة)
‫- مهلا، من أجل الدمية؟

230
00:13:49,347 --> 00:13:52,389
‫السيدة (ساندرز) تعتقد أنها طفلتها
‫وأنها مصابة

231
00:13:52,519 --> 00:13:56,212
‫لو واجهناها بالواقع الآن،
‫سنجازف بجعلها تتقوقع تماما

232
00:13:56,342 --> 00:13:59,688
‫- هل ذكرت أيّ عائلة؟
‫- زوجها سائق شاحنة

233
00:13:59,818 --> 00:14:04,467
‫- ولكنه في رحلة عبر البلد الآن
‫- حسنا، (ماغي)، لمَ لا تتصلين به؟

234
00:14:04,597 --> 00:14:07,508
‫- ثم أبقيني على اطلاع
‫- حسنا

235
00:14:14,849 --> 00:14:16,935
‫فشل القلب؟

236
00:14:19,021 --> 00:14:21,759
‫لا أفهم، لم أعانِ
‫من أيّ متاعب في القلب من قبل

237
00:14:21,889 --> 00:14:24,278
‫أعني، هل هذا شيء
‫يمكن أن يحدث فجأةً؟

238
00:14:24,409 --> 00:14:26,885
‫في بعض المرضى، يكون تراكما بطيئا

239
00:14:27,015 --> 00:14:29,405
‫عادةً ما يكون بسبب ضغط الدم المرتفع
‫أو الصمامات المعيبة

240
00:14:29,492 --> 00:14:33,879
‫- ولكن في مرضى آخرين، قد يحدث فجأةً
‫- إذا...

241
00:14:34,228 --> 00:14:39,137
‫- ماذا؟ سآخذ مجموعة حبوب؟
‫- سنبدأ بحقنك بدواء عبر الوريد

242
00:14:39,267 --> 00:14:42,221
‫لنحاول جعل قلبك
‫يضخّ الدم بكفاءة أكبر

243
00:14:42,700 --> 00:14:45,349
‫ولكن نظرا للمرحلة الحالية
‫لفشل القلب...

244
00:14:45,480 --> 00:14:49,694
‫فإن برنامج العلاج المُوصى به
‫هو جهاز مساعدة البطين الأيسر

245
00:14:49,825 --> 00:14:52,386
‫- (إلفاد)
‫- (إلفاد)؟

246
00:14:52,474 --> 00:14:54,734
‫- هذا مثل الذي كان لدى العم (جو)؟
‫- أجل

247
00:14:54,864 --> 00:14:58,254
‫أتذكره وهو يحمل تلك الآلة

248
00:14:59,209 --> 00:15:02,163
‫إذا، لو فعلت ذلك...

249
00:15:02,294 --> 00:15:04,683
‫فهل سيصلح ذلك قلبي؟

250
00:15:06,508 --> 00:15:11,679
‫في الحقيقة، هناك نسبة صغيرة من المرضى
‫الذين يتعافون تماما، ولكن...

251
00:15:11,809 --> 00:15:14,893
‫ولكنه سيحسّن جودة حياتك يا أمي

252
00:15:15,024 --> 00:15:18,065
‫إذا، لن يصلح الأمور

253
00:15:21,670 --> 00:15:24,364
‫- (ويل)! حسنا
‫- مرحبا يا (كارول)

254
00:15:24,798 --> 00:15:28,623
‫- آسف على المقاطعة
‫- كم تسعدني رؤيتك

255
00:15:29,491 --> 00:15:33,967
‫- هذه لك
‫- المفضلة لديّ، هذا لطيف منك

256
00:15:35,834 --> 00:15:38,527
‫لقد افتقدتك كثيرا

257
00:15:38,658 --> 00:15:40,439
‫أنا أيضا

258
00:15:41,178 --> 00:15:43,480
‫- كيف حالك؟
‫- لست بحالة رائعة

259
00:15:44,089 --> 00:15:48,260
‫هذان الاثنان يقولان لي
‫إنني أحتاج لـ(إلفاد)

260
00:15:50,823 --> 00:15:55,907
‫هل تعرف؟
‫(أوين) يتحدث عنك كثيرا

261
00:15:59,556 --> 00:16:02,640
‫حسنا أيها الرفيقان،
‫لمَ لا نعطي أمي بعض الوقت لترتاح؟

262
00:16:02,771 --> 00:16:05,682
‫- بالتأكيد، (كارول)...
‫- شكرا أيها الطبيب

263
00:16:05,986 --> 00:16:08,549
‫- سأمرّ لأراك لاحقا
‫- عظيم

264
00:16:13,067 --> 00:16:15,978
‫اسمع، آسف على ذلك،
‫كان موقفا غريبا

265
00:16:16,804 --> 00:16:19,715
‫- أفترض أن (كارول) لا تعرف
‫- ماذا تقصد؟

266
00:16:19,846 --> 00:16:21,713
‫أنت و(ناتالي)

267
00:16:21,844 --> 00:16:24,668
‫أنكما على علاقة

268
00:16:24,799 --> 00:16:28,447
‫- أجل، لا أعتقد ذلك
‫- يسعدني أنها تحظى بالدعم الآن

269
00:16:28,577 --> 00:16:32,705
‫- أريد أن تكون (ناتالي) سعيدة
‫- أجل، أنا أيضا

270
00:16:43,524 --> 00:16:47,043
‫- متى بدأ التقيؤ؟
‫- بعد الواحدة صباحا مباشرةً

271
00:16:47,129 --> 00:16:49,215
‫كان رأسي في المرحاض طوال...

272
00:16:49,345 --> 00:16:51,605
‫مهلا، (أبريل)...

273
00:16:51,735 --> 00:16:53,602
‫حسنا

274
00:16:56,688 --> 00:16:58,208
‫حسنا

275
00:16:58,338 --> 00:17:01,336
‫نظرا لأن وجع البطن
‫كان متقطعا على مدى شهر...

276
00:17:01,466 --> 00:17:04,552
‫- بالإضافة لاستهلاكك الكحول...
‫- أقسم إنني سأخفف الشرب أيها الطبيب

277
00:17:04,682 --> 00:17:08,418
‫- أعتقد أننا نواجه التهاب البنكرياس
‫- التهاب البنكرياس؟

278
00:17:08,549 --> 00:17:12,719
‫إحدى وظائف البنكرياس الأساسية
‫هي إفراز إنزيمات الهضم بالأمعاء الدقيقة

279
00:17:12,850 --> 00:17:16,499
‫ولكن نظرا لالتهاب البنكرياس
‫تصبح الإنزيمات فاعلة قبل مغادرة البنكرياس

280
00:17:16,630 --> 00:17:19,540
‫مما يسبّب الالتهاب ووجع البطن

281
00:17:22,278 --> 00:17:24,580
‫ما كنت لأقول ذلك بشكل أفضل

282
00:17:30,097 --> 00:17:33,399
‫الصورة المقطعية لرأس السيدة (ساندرز)
‫وفقرات الرقبة

283
00:17:35,137 --> 00:17:38,569
‫لا دليل على سكتة دماغية أو (ألزهايمر)

284
00:17:38,701 --> 00:17:41,959
‫أيّ شيء مثل... ولكن انظري

285
00:17:42,610 --> 00:17:45,695
‫الفقرة الثالثة،
‫هناك دليل على نمط شرخ

286
00:17:45,825 --> 00:17:49,605
‫- ولكنه شُفي جيدا
‫- إذا، ربما وقعت فعلا

287
00:17:49,692 --> 00:17:52,603
‫أجل، ولكن منذ عام

288
00:18:02,218 --> 00:18:04,564
‫أمي، اسمعي...

289
00:18:04,694 --> 00:18:08,518
‫هناك خبر رائع، د.(مارسيل)
‫استطاع استخدام بعض النفوذ

290
00:18:08,648 --> 00:18:11,689
‫ورتّب لإجراء عملية الـ(إلفاد)
‫في وقت لاحق اليوم

291
00:18:15,600 --> 00:18:17,857
‫(ويل) تذكّر زهرتي المفضلة

292
00:18:17,945 --> 00:18:21,552
‫- ألم يكن لطيفا منه أنه جاء لرؤيتي؟
‫- بلى

293
00:18:21,856 --> 00:18:26,895
‫أفكر أحيانا في ذلك الأسبوع حينما
‫ذهبنا جميعا للبيت المُطل على البحيرة

294
00:18:27,026 --> 00:18:30,589
‫كم كان أبوك مجنونا،
‫ومحاولته التفوق على (ويل)

295
00:18:31,412 --> 00:18:33,543
‫ولكن (ويل) فاز بصداقته

296
00:18:35,020 --> 00:18:38,583
‫- أعرف أنكما مررتما بعلاقة متقلّبة
‫- أمي...

297
00:18:38,711 --> 00:18:40,408
‫(ويل) هو صيد ثمين

298
00:18:40,538 --> 00:18:42,970
‫أعرف أنك تحبين (ويل)،
‫أنا أيضا أهتم بأمره

299
00:18:43,101 --> 00:18:45,534
‫ولكن كلانا مضى قدما

300
00:18:46,098 --> 00:18:50,097
‫في الواقع، بدأت أقابل شخصا جديدا

301
00:18:50,878 --> 00:18:55,918
‫- أجل، د.(مارسيل)
‫- ربّاه! أنا أفسدت الأمور، أليس كذلك؟

302
00:18:56,049 --> 00:19:00,827
‫لا عليك، كان عليّ تنبيهك،
‫الأمر فقط أن الوقت مبكر، لذا...

303
00:19:00,958 --> 00:19:02,739
‫تعرفين طبيعة الأمور

304
00:19:03,217 --> 00:19:06,736
‫- لم تقدّميه لـ(أوين) بعد، أليس كذلك؟
‫- كلا، ليس بعد

305
00:19:06,865 --> 00:19:11,297
‫- جيد، فلن تريدي أن يتعلّق (أوين) به
‫- أعرف... اسمعي، إنني أفهم ذلك

306
00:19:11,427 --> 00:19:14,860
‫- أجل
‫- حسنا، وأوافقك الرأي

307
00:19:15,468 --> 00:19:18,076
‫على أيّة حال، لماذا تقولين كل ذلك؟

308
00:19:18,206 --> 00:19:21,594
‫أريد مصلحتك يا (ناتالي)

309
00:19:22,463 --> 00:19:25,678
‫- والآن، بما أنني لا أعرف كم تبقّى لي...
‫- أمي، توقفي

310
00:19:25,809 --> 00:19:28,677
‫- أريد أن أراك...
‫- لا تتحدثي بهذه الطريقة

311
00:19:28,763 --> 00:19:31,805
‫أحبك جدا وأريد رؤيتك سعيدة

312
00:19:31,891 --> 00:19:35,758
‫وسأكون كذلك، اتفقنا؟
‫وأنت ستكونين بخير

313
00:19:39,538 --> 00:19:42,666
‫- نتيجة تحاليل السيد (بيكر) وأشعته
‫- ما الأضرار؟

314
00:19:42,796 --> 00:19:45,620
‫مستويات (لايباز) و(أميليز) مرتفعة

315
00:19:46,315 --> 00:19:50,617
‫انظر لصورته المقطعية، خرّاج كبير
‫في البنكرياس فوق الجسم والذيل

316
00:19:50,703 --> 00:19:53,310
‫لنبدأ بإعطائه مضادات حيوية واسعة
‫المفعول وسوائل

317
00:19:53,440 --> 00:19:55,700
‫550 ملليغرام (إيميبينيم)؟

318
00:19:55,830 --> 00:19:58,567
‫كلا، مهلا، لمَ لا تقوم بتصريفه
‫عن طريق الجلد؟

319
00:19:58,698 --> 00:20:01,912
‫أفضّل البدء بالحدّ الأدنى للعلاج،
‫ثم أرفع مستوى الرعاية حسب الضرورة

320
00:20:02,044 --> 00:20:04,519
‫أفهم ذلك، ولكن إن كانت متلازمة
‫الاستجابة الالتهابية وليس تعفّن الدم...

321
00:20:04,649 --> 00:20:07,995
‫- فسنظل نحاول مواكبة الحالة
‫- وجهة نظر معقولة، ولكن رغم ذلك...

322
00:20:08,126 --> 00:20:11,124
‫نظرا لاحتمال حدوث ثقب أو تسرب
‫فإن التصفية ستكون مجازفة أكبر

323
00:20:11,254 --> 00:20:15,164
‫ليس لو أجريتها أنا، أنا مُعتمد
‫في الإجراءات المُدعّمة بتصوير الفيديو

324
00:20:16,727 --> 00:20:19,465
‫أجل، حسنا، لنقُم بعملية التصفية

325
00:20:19,596 --> 00:20:23,853
‫(أبريل)، د.(آرتشر) سيُجري العملية،
‫أريه الطريق لمختبر الصور المقطعية

326
00:20:27,241 --> 00:20:29,326
‫- مرحبا
‫- مرحبا

327
00:20:29,718 --> 00:20:31,282
‫كيف حالك؟

328
00:20:31,369 --> 00:20:34,888
‫لا أدري يا (ويل)،
‫لست بخير في الحقيقة

329
00:20:35,582 --> 00:20:39,015
‫أعني، أنت تعرف ما يعنيه الـ(إلفاد)
‫بالنسبة لشخص في عمر أمي

330
00:20:39,146 --> 00:20:42,448
‫وفرصة حصولها على قلب
‫للزرع ضئيلة جدا

331
00:20:42,578 --> 00:20:47,357
‫إنه جسر لا يوصل لأيّ مكان،
‫ستعيش لعامين، ربما

332
00:20:48,661 --> 00:20:51,094
‫إنني فقط...

333
00:20:51,180 --> 00:20:54,264
‫كنت أعتقد أنه لدينا
‫كل الوقت الذي نريده معا

334
00:20:54,483 --> 00:20:57,611
‫- آسفة، لا يجب أن أثقل عليك بمتاعبي
‫- كلا، لا تعتذري

335
00:20:57,741 --> 00:21:00,869
‫اسمعي، قد تحظين بوقت
‫مع أمك أكثر مما تعتقدين

336
00:21:01,390 --> 00:21:04,692
‫هذا ما جئت لأحدّثك عنه،
‫تجربتي الإكلينيكية

337
00:21:04,996 --> 00:21:08,342
‫راجعت سجلات حالة (كارول)،
‫وهي مرشحة مثالية

338
00:21:09,254 --> 00:21:12,425
‫أعني، أعرف أنه كان لديك نتائج مُبشرة،
‫ولكنها لا تزال تجريبية

339
00:21:12,556 --> 00:21:16,945
‫(نات)، نتائجنا أكثر من مُبشرة،
‫أعني، إننا نرى مرضى أجسامهم تعكس تلف القلب

340
00:21:17,075 --> 00:21:20,593
‫- بدون خطورة الجراحة
‫- ولكن ماذا إن لم تحصل على العقار؟

341
00:21:20,723 --> 00:21:24,113
‫- بعد بضعة أشهر، الجميع يحصلون عليه
‫- قد يكون فات الأوان حينئذ

342
00:21:24,243 --> 00:21:26,632
‫أعني، سيكون الوقت قد مرّ
‫وستكون حالتها قد ساءت

343
00:21:26,763 --> 00:21:28,848
‫وحينئذ قد تكون مريضة أكثر
‫من أن تحصل على الـ(إلفاد)

344
00:21:28,978 --> 00:21:32,845
‫هناك مجازفة في أيّ علاج،
‫ولكن إن كان الوقت هو ما تريدين...

345
00:21:33,280 --> 00:21:35,453
‫فالتجربة هي أفضل خيار

346
00:21:40,318 --> 00:21:42,316
‫لا أدري

347
00:21:42,664 --> 00:21:47,661
‫أعتقد أنه ربما ينبغي
‫أن تعرض ذلك على أمي

348
00:21:48,484 --> 00:21:50,528
‫لنرَ ما تريد هي عمله

349
00:21:51,744 --> 00:21:55,002
‫"أبي، لا أستطيع مغادرة (شيكاغو)،
‫لا أستطيع ذلك فحسب"

350
00:21:55,133 --> 00:21:59,435
‫أعرف مدى صعوبة الأمر،
‫المغادرة بمنتصف العام الدراسي

351
00:21:59,565 --> 00:22:02,475
‫وترك كل أصدقائك، ولكن عليك
‫أن تثقي بي، حينما تذهبين إلى هناك...

352
00:22:02,606 --> 00:22:07,907
‫"أبي، لست قلقة من فقدان أصدقائي،
‫أنا قلقة من تركك"

353
00:22:08,558 --> 00:22:11,425
‫عزيزتي، سأفتقدك أيضا

354
00:22:11,555 --> 00:22:13,771
‫وسنتحادث طوال الوقت

355
00:22:13,901 --> 00:22:16,205
‫"أجل، ولكن لن يكون نفس الشيء"

356
00:22:16,335 --> 00:22:19,289
‫"وصحيح أنه لديّ أصدقاء،
‫ولكن..."

357
00:22:19,419 --> 00:22:24,286
‫"أنت الوحيد الذي أعرف
‫أنه لن ينتقدني على..."

358
00:22:24,416 --> 00:22:26,327
‫"أيّ شيء"

359
00:22:28,023 --> 00:22:30,193
‫- عفوا...
‫- "لا بأس، أعرف أنه عليك العمل"

360
00:22:30,280 --> 00:22:35,017
‫- "لذا، سأنصرف"
‫- عزيزتي، عليّ معاودة الاتصال بك...

361
00:22:35,538 --> 00:22:38,666
‫آسفة على المقاطعة،
‫ولكنني تعقّبت زوج (تالي)

362
00:22:38,796 --> 00:22:41,534
‫- في الحقيقة، زوجها السابق
‫- السابق؟

363
00:22:41,662 --> 00:22:46,009
‫لقد تطلّقا، بدا أنه حدث ذلك مؤخرا،
‫على أيّة حال، إنه قادم الآن

364
00:22:49,006 --> 00:22:51,527
‫عرفت أن الدمية كانت فكرة سيئة

365
00:22:51,657 --> 00:22:55,349
‫- حينما رأيتها لأول مرة، صُدمت
‫- ربّاه!

366
00:22:55,479 --> 00:22:56,957
‫إنها تشبهها بالضبط

367
00:22:57,087 --> 00:23:00,347
‫أعتقد أن الناس يرون ذلك
‫كنوع من الإجلال

368
00:23:00,563 --> 00:23:03,518
‫متى فقدت ابنتك،
‫إن كان سؤالي لا يزعجك؟

369
00:23:03,951 --> 00:23:07,731
‫منذ حوالي عام،
‫(تالي) تعثّرت على الدرج

370
00:23:07,862 --> 00:23:10,165
‫و(سارة) وقعت من ذراعيها

371
00:23:10,556 --> 00:23:12,944
‫قال الأطباء إن الوقعة سبّبت...

372
00:23:13,031 --> 00:23:15,465
‫معوية...

373
00:23:15,987 --> 00:23:18,332
‫- جلطة معوية؟
‫- أجل

374
00:23:19,245 --> 00:23:23,850
‫قالوا إنه يمكنهم إجراء جراحة
‫استكشافية، ولكنها غالبا لن تنجح

375
00:23:24,719 --> 00:23:29,020
‫(سارة) كانت صغيرة الحجم جدا،
‫لم أرد تعريضها لكل ذلك

376
00:23:29,281 --> 00:23:31,714
‫- هل كان هذا نفس شعور (تالي)؟
‫- لم تستطع اتخاذ القرار

377
00:23:31,844 --> 00:23:35,102
‫عانت من إصابة شديدة
‫في الرقبة حينما وقعت

378
00:23:35,233 --> 00:23:40,838
‫غابت عن الوعي لأيام، وحينما أفاقت،
‫اضطررت لإخبارها بأن (سارة) ماتت

379
00:23:41,968 --> 00:23:45,399
‫هي رأت أنني اتخذت القرار الخطأ،
‫وأنني استسلمت بسرعة

380
00:23:46,660 --> 00:23:49,050
‫لقد مزق ذلك زواجنا إربا

381
00:23:49,700 --> 00:23:51,524
‫آسفة للغاية

382
00:23:52,698 --> 00:23:57,522
‫ما أفكر فيه يا سيد (ساندرز)
‫هو أنه لأن (تالي) لم تستطع المشاركة...

383
00:23:57,652 --> 00:24:01,475
‫في عملية اتخاذ قرار
‫إنهاء حياة (سارة)

384
00:24:01,605 --> 00:24:06,427
‫فهي لم تستطع أن تودّعها،
‫ولم تستطع تقبّل خسارتها

385
00:24:06,558 --> 00:24:10,512
‫وأنه في يأسها، تلك الدمية...

386
00:24:10,642 --> 00:24:13,379
‫قد تكون أصبحت فرصة بالنسبة لها

387
00:24:13,466 --> 00:24:17,115
‫- لإعادة كتابة الماضي
‫- لهذا تعيد تمثيل ما حدث؟

388
00:24:17,245 --> 00:24:19,808
‫أعتقد أنها تحاول تغيير النتيجة

389
00:24:20,331 --> 00:24:26,239
‫ولديّ فكرة عن كيفية استطاعتنا
‫مساعدتها على البدء بتحطيم هذا الوهم

390
00:24:26,369 --> 00:24:28,846
‫ولكن سنحتاج مساعدتك

391
00:24:32,582 --> 00:24:35,884
‫- ماذا حدث؟ البطن منتفخ ومتصلّب
‫- ضغط دمه انهار فجأةً

392
00:24:36,014 --> 00:24:38,665
‫- قد تكون المصفاة
‫- كلا، وضعتها بإتقان، ليست السبب

393
00:24:38,795 --> 00:24:42,097
‫- اتصلي بقسم الجراحة العامة
‫- (إيثان)، هل يمكنني محادثتك؟

394
00:24:42,228 --> 00:24:45,746
‫حسنا، أعطيه (ليفوفيد) و(تايترايت)
‫وصولا لمتوسط ضغط شرياني 70، أجل

395
00:24:46,703 --> 00:24:50,091
‫- لو خضع لجراحة عامة الآن، فسيموت
‫- احتمال الوفاة مرتفع، أوافقك الرأي

396
00:24:50,221 --> 00:24:53,828
‫- لكن ليس لدينا خيار في هذه المرحلة
‫- ماذا لو صفّيناه بمساعدة الفيديو؟

397
00:24:53,958 --> 00:24:57,434
‫- الآن، أنا وأنت
‫- هذه عملية أخف، لكن لم أتدرب عليها

398
00:24:57,564 --> 00:25:00,562
‫- ما زلت تريدني أن أتصل بالجراحة؟
‫- هل تذكر كيف أنه عبر جهاز الاتصال...

399
00:25:00,692 --> 00:25:04,385
‫قمنا بعملية استكشاف بطنية
‫بمجرد عدة علاج الجروح؟

400
00:25:04,733 --> 00:25:07,687
‫نستطيع القيام بذلك،
‫سأوجّهك خلال العملية

401
00:25:09,381 --> 00:25:12,727
‫(أبريل)، افتحي غرفة العمليات المُدعمة
‫بالفيديو، سنحتاج معدات الجراحة بالمناظير

402
00:25:14,073 --> 00:25:16,810
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أنا متأكد

403
00:25:21,763 --> 00:25:24,197
‫- اسمع يا (هولستيد)
‫- نعم؟

404
00:25:24,631 --> 00:25:31,278
‫إذا، أنهيت العملية واكتشفت أنك ألغيت
‫جراحة (كارول) لتركيب الـ(إلفاد)

405
00:25:31,582 --> 00:25:34,753
‫أجل، إنها تريد الخضوع للتقييم
‫من أجل تجربتي الإكلينيكية

406
00:25:34,883 --> 00:25:38,924
‫تجربتك الإكلينيكية؟ بالله عليك!
‫لا أصدق تصرفاتك

407
00:25:39,054 --> 00:25:42,835
‫- عفوا؟
‫- لنكن صريحين يا (ويل)...

408
00:25:42,965 --> 00:25:45,441
‫- ماذا تريد؟ حقا؟
‫- لقد تخطّيت حدودك

409
00:25:45,571 --> 00:25:48,308
‫لماذا إذا عرضت التجربة على (كارول)
‫بدون رأيي أو موافقتي؟

410
00:25:48,439 --> 00:25:50,916
‫ذهبت لـ(ناتالي)
‫لأنني لا أحتاج سوى موافقتها

411
00:25:51,046 --> 00:25:53,652
‫اعتقدت أنها ستبلغك،
‫ولكن واضح أنها لم تفعل ذلك

412
00:25:55,825 --> 00:25:58,606
‫اسمع، لديّ تاريخ طويل مع (كارول)
‫ومع (ناتالي)

413
00:25:58,734 --> 00:26:02,386
‫أفهم أن هذا يُشعرك بعدم الارتياح،
‫ولكنني لن أعتذر عن ذلك

414
00:26:12,223 --> 00:26:14,091
‫أدخلت السلك وأداة التوسيع

415
00:26:14,221 --> 00:26:17,176
‫حسنا، أحدث الشقّ

416
00:26:21,390 --> 00:26:23,910
‫حسنا، شكرا

417
00:26:24,996 --> 00:26:29,384
‫تقدّم برفق، لو بدأ ينزف،
‫فلن نستطيع إيقاف النزيف

418
00:26:30,210 --> 00:26:32,121
‫تقدّم، تقدّم...

419
00:26:32,251 --> 00:26:34,163
‫حسنا، أحسنت

420
00:26:35,988 --> 00:26:38,421
‫هل تكفيك كمية الصديد هذه؟

421
00:26:39,594 --> 00:26:41,549
‫ملقط مرقىء

422
00:26:46,633 --> 00:26:49,413
‫- (مايك)
‫- أنا هنا يا (تالي)

423
00:26:51,585 --> 00:26:55,235
‫إنها انزلقت من بين ذراعيّ،
‫لا أعرف ماذا حدث، لقد تعثّرت ثم...

424
00:26:55,365 --> 00:26:58,059
‫عزيزتي، لا عليك، كانت حادثة

425
00:26:58,407 --> 00:27:01,491
‫الطبيب يريد محادثتنا بخصوص (سارة)

426
00:27:01,752 --> 00:27:03,316
‫حسنا

427
00:27:03,446 --> 00:27:08,442
‫إذا، سقطة (سارة) سبّبت إصابة
‫تُعرف بالجلطة المعوية

428
00:27:08,572 --> 00:27:11,962
‫إنها عبارة عن قطع لإمداد الدم
‫إلى الأمعاء الدقيقة

429
00:27:12,092 --> 00:27:13,525
‫ربّاه!

430
00:27:13,655 --> 00:27:17,567
‫والآن، لقد تحدّثت لفريقنا الجراحي،
‫ويمكنهم القيام بجراحة استكشافية

431
00:27:17,695 --> 00:27:19,912
‫أيا كان ما تحتاجه، افعلوه

432
00:27:20,042 --> 00:27:25,517
‫ولكنها عملية طويلة جدا،
‫وعليّ أن أكون صريحا معك

433
00:27:25,864 --> 00:27:28,949
‫من غير المرجح أن تتحمّلها (سارة)

434
00:27:31,250 --> 00:27:36,379
‫ستمرّ بالعملية
‫وبالمزيد من المعاناة بدون فائدة؟

435
00:27:38,680 --> 00:27:40,853
‫(مايك)، ماذا يجب أن نفعل؟

436
00:27:40,984 --> 00:27:43,678
‫أنت أمها، أنت قرّري

437
00:27:47,110 --> 00:27:52,149
‫إن لم يجروا العملية...

438
00:27:52,279 --> 00:27:54,713
‫كم سيطول الأمر قبل أن...

439
00:27:54,843 --> 00:27:58,102
‫- أخشى أنها ستكون مسألة ساعات
‫- كلا

440
00:27:58,970 --> 00:28:01,360
‫- كلا
‫- آسف

441
00:28:03,575 --> 00:28:06,702
‫- لا أريدها أن تعاني
‫- أعرف

442
00:28:15,436 --> 00:28:17,609
‫لا تجروا الجراحة

443
00:28:20,302 --> 00:28:24,386
‫هل يمكن أن نكون معها حينما...

444
00:28:24,994 --> 00:28:27,340
‫طبعا، بالطبع يمكنكما ذلك

445
00:28:37,072 --> 00:28:41,111
‫هل عرفت أن (كيشون) وصل للمستوى
‫100 في لعبة (ماينكرافت دانجنز)؟

446
00:28:41,199 --> 00:28:44,284
‫كلا، هذا مبهر

447
00:28:44,415 --> 00:28:47,326
‫أجل، وهو أخي

448
00:28:48,326 --> 00:28:50,411
‫أجل، إنه كذلك

449
00:28:56,101 --> 00:28:58,361
‫هل يجب أن يعود الليلة؟

450
00:29:02,706 --> 00:29:04,617
‫آسفة يا حبيبي

451
00:29:05,921 --> 00:29:08,050
‫أثق أنه سيفتقدك أيضا

452
00:29:09,961 --> 00:29:13,567
‫ربما يمكنك زيارته قريبا
‫في (كاليفورنيا)

453
00:29:15,002 --> 00:29:16,565
‫أجل

454
00:29:22,301 --> 00:29:26,558
‫آسفة، كان ينبغي أن أبلغك بما حدث،
‫ولكن الأحداث كانت قد غمرتني

455
00:29:26,688 --> 00:29:29,686
‫أجل، طبعا، اسمعي، إنني أفهم ذلك

456
00:29:29,816 --> 00:29:32,249
‫- شكرا
‫- الأمر فقط...

457
00:29:32,728 --> 00:29:36,506
‫هل أنت متأكدة أن هذا السبب الوحيد؟
‫لا أدري، يبدو أن...

458
00:29:36,637 --> 00:29:39,027
‫- (ويل) كان سندك
‫- (كروكيت)...

459
00:29:39,157 --> 00:29:43,936
‫أعتقد أنني أقلق من أن تاريخ أمك
‫مع (ويل) وعواطفها تجاهه...

460
00:29:44,066 --> 00:29:48,107
‫يؤثران على حكمها على الأمور،
‫وربما على حكمك أنت أيضا

461
00:29:48,715 --> 00:29:52,235
‫اسمع، (ويل) هو شخص شاركته
‫حياتي لمدة طويلة جدا و...

462
00:29:52,365 --> 00:29:55,275
‫- أجل، طبعا
‫- ولكنني ما كنت أبدا...

463
00:29:55,405 --> 00:29:57,665
‫لأدع ذلك يؤثر على حكمي

464
00:29:57,795 --> 00:30:00,185
‫لماذا إذا لا تعترضين على ذلك؟

465
00:30:00,316 --> 00:30:04,270
‫أنت تعرفين مخاطر العقار التجريبي،
‫الـ(إلفاد) علاج مُثبت

466
00:30:04,616 --> 00:30:09,570
‫- لو كان الأمر يتعلق بأيّ مريض آخر...
‫- ولكنها ليست أيّ مريض آخر، إنها أمي

467
00:30:10,960 --> 00:30:16,086
‫ولو كانت هناك فرصة في شفائها
‫وفي عودة الأمور كما كانت...

468
00:30:16,217 --> 00:30:20,909
‫- أعرف أنها فرصة ضعيفة، ولكن...
‫- بصفتك ابنتها، تريدين أن تصدقي

469
00:30:21,735 --> 00:30:25,862
‫ولكن بصفتك طبيبة، عليك رؤية الأمر
‫على حقيقته، إنها مقامرة

470
00:30:26,817 --> 00:30:29,772
‫هذا العلاج يمكن أن يؤمّن
‫لك وقتا أكثر مع أمك

471
00:30:30,119 --> 00:30:31,858
‫أو أقل

472
00:30:33,378 --> 00:30:35,246
‫اسمعي...

473
00:30:36,201 --> 00:30:39,243
‫أريدك فقط أن تكوني مستعدة
‫لجميع النتائج

474
00:30:40,068 --> 00:30:42,545
‫وليس فقط النتيجة التي تراهنين عليها

475
00:30:45,195 --> 00:30:49,106
‫- كان ذلك مذهلا، أليس كذلك؟
‫- هذه إحدى الطرق لوصف ذلك

476
00:30:49,975 --> 00:30:53,754
‫لو لم يقترح (آرتشر) التنضير خلف الصفاق،
‫لمات (بيكر) بغرفة العمليات

477
00:30:53,885 --> 00:30:57,578
‫- لقد أنقذ حياة الرجل
‫- لو لم يصرّ د.(آرتشر) على تركيب مصفاة

478
00:30:57,706 --> 00:31:01,358
‫- لما ساءت حالة (بيكر) أصلا
‫- لا نعرف ذلك يقينا يا (أبريل)

479
00:31:01,488 --> 00:31:04,224
‫اسمع، أفهم أنك كان معلّمك

480
00:31:04,355 --> 00:31:07,526
‫ربما لهذا وثقت بحدسه
‫وليس حدسك اليوم

481
00:31:07,657 --> 00:31:11,393
‫- ولكن يا (إيثان)، إنه لم يعُد رئيسك
‫- أعرف ذلك

482
00:31:11,523 --> 00:31:13,478
‫هل يعرف هو ذلك؟

483
00:31:42,544 --> 00:31:44,412
‫ماذا يجري؟

484
00:31:47,106 --> 00:31:48,887
‫إنها...

485
00:31:52,407 --> 00:31:54,927
‫إنها تودّع طفلتها أخيرا

486
00:32:13,305 --> 00:32:15,954
‫- مرحبا
‫- مرحبا

487
00:32:19,473 --> 00:32:21,385
‫آل (كارتر)...

488
00:32:23,208 --> 00:32:25,469
‫إنهما يريدان تبنّي (أوغي)

489
00:32:28,380 --> 00:32:30,161
‫لا أستطيع

490
00:32:31,334 --> 00:32:33,723
‫لا أستطيع أن أفقد طفلا آخر

491
00:32:34,332 --> 00:32:36,287
‫آخر؟

492
00:32:36,635 --> 00:32:39,241
‫- لا أفهم...
‫- لم أخبرك من قبل

493
00:32:41,370 --> 00:32:44,847
‫لم أخبر أيّ أحد في الحقيقة،
‫أخبرت (بين) فقط

494
00:32:47,191 --> 00:32:49,973
‫حينما كان عمري 16

495
00:32:52,188 --> 00:32:53,927
‫حملت

496
00:32:57,793 --> 00:33:01,964
‫حينما اكتشفت الأمر،
‫كان قد مرّ 4 أشهر على الحمل

497
00:33:02,094 --> 00:33:04,266
‫لم أعرف ماذا يجب أن أفعل

498
00:33:06,047 --> 00:33:09,003
‫وافقت على تقديم الطفلة للتبنّي

499
00:33:15,693 --> 00:33:17,648
‫بعد ولادتها

500
00:33:19,212 --> 00:33:20,993
‫حملتها

501
00:33:23,601 --> 00:33:26,425
‫ثم دخلت الممرضة

502
00:33:26,815 --> 00:33:29,074
‫وأخذتها من ذراعيّ

503
00:33:33,289 --> 00:33:35,721
‫حينما بدأ أصدقائي بالإنجاب

504
00:33:35,852 --> 00:33:39,327
‫كانوا يقولون
‫"(ماغز)، ستكونين أما رائعة"

505
00:33:39,457 --> 00:33:41,456
‫"متى ستحملين؟"

506
00:33:42,108 --> 00:33:44,541
‫لم أستطع أن أخبرهم، ولكن...

507
00:33:45,324 --> 00:33:47,887
‫لم أعتقد أنني أستحق أن أكون أما

508
00:33:50,668 --> 00:33:52,840
‫ثم دخل (أوغي) حياتي

509
00:33:56,924 --> 00:33:59,617
‫شعرت بأنها فرصة ثانية

510
00:34:02,137 --> 00:34:07,480
‫ولكن رؤيته وهو مع أخيه اليوم،
‫وكم كان سعيدا

511
00:34:07,959 --> 00:34:10,261
‫ماذا ينبغي أن أفعل يا (شارون)؟

512
00:34:10,826 --> 00:34:14,041
‫(ماغي)، تعرفين أنني لا أستطيع
‫الإجابة عن ذلك

513
00:34:14,694 --> 00:34:17,299
‫ولكن ما فعلته من أجل طفلتك؟

514
00:34:17,430 --> 00:34:20,950
‫السماح لها بالحصول على حياة
‫لم تكوني قادرة على منحها لها؟

515
00:34:21,210 --> 00:34:23,512
‫ذلك كان حبا

516
00:34:23,643 --> 00:34:28,465
‫لذا، مهما كان قرارك

517
00:34:28,595 --> 00:34:31,289
‫فهو سيصدر عن ذلك المكان

518
00:34:32,723 --> 00:34:34,895
‫وأنا واثقة من ذلك

519
00:34:47,321 --> 00:34:50,796
‫مرحبا... اسمع،
‫إن كانت مسألة حكم القاضي...

520
00:34:50,927 --> 00:34:56,748
‫ليست كذلك، أردت محادثتك
‫لأنني قلق فعلا على (آنا)

521
00:34:56,879 --> 00:35:00,485
‫- لماذا؟ ماذا يجري؟
‫- في الحقيقة، جاءت لبيتي هذا الصباح

522
00:35:00,616 --> 00:35:05,003
‫لأوقّع على اختبارها في الكيمياء،
‫لقد حصلت على (دي)

523
00:35:05,525 --> 00:35:09,087
‫بالطبع ستأتي إليك، لأنك كالشرطي الطيب
‫وأنا أضطر لأداء دور الشرطي الشرير

524
00:35:09,218 --> 00:35:11,868
‫ولكنني لست واثقا
‫أن الأمر بهذه البساطة

525
00:35:11,999 --> 00:35:16,386
‫- حقا؟
‫- كلا، اسمعي... كيف أقول التالي؟

526
00:35:16,517 --> 00:35:20,123
‫(آنا) تستجيب جيدا
‫حينما تشعر بأننا نستمع إليها

527
00:35:20,253 --> 00:35:25,119
‫ربّاه! ها نحن نبدأ، وأنا لا أستمع
‫لأيّ شيء تقوله، أليس كذلك؟

528
00:35:25,250 --> 00:35:29,290
‫ماذا غير ذلك يجعلني وحشا؟
‫أخبرني، لأنني أؤمن بوجود عواقب للأفعال؟

529
00:35:29,420 --> 00:35:31,680
‫- وفرض الانضباط؟ بل هو ما تقوله
‫- ليس هذا ما أقوله

530
00:35:31,810 --> 00:35:36,025
‫اسمعي، إنها مراهقة،
‫أعني، من المحتم في مرحلة ما وقوع صدام

531
00:35:36,110 --> 00:35:40,455
‫- إنه من الطبيعي لها أن تبتعد
‫- إنها لم تخبرني عن علامة واحدة سيئة

532
00:35:40,586 --> 00:35:43,975
‫- أنت تتكلم وكأننا في كوكبين مختلفين
‫- الأمر لا يتعلق بالعلامة فقط

533
00:35:44,105 --> 00:35:47,233
‫ماذا إذا؟ ماذا يوجد غير ذلك يا (دان)؟
‫ما الذي لا أعرفه؟ حبيبها؟ أعرف به

534
00:35:47,363 --> 00:35:50,188
‫- التفاصيل ليست مهمة
‫- لأنه لا توجد تفاصيل

535
00:35:50,318 --> 00:35:52,708
‫- أنت تحب ممارسة ألاعيبك الذهنية فحسب
‫- (سو)...

536
00:35:52,794 --> 00:35:56,140
‫- كلا، عليّ حزم أغراضي
‫- إنها حملت

537
00:36:01,179 --> 00:36:03,048
‫ماذا؟

538
00:36:03,699 --> 00:36:05,959
‫كان حملا كيميائيا

539
00:36:08,217 --> 00:36:10,998
‫أنت اعتقدت أنها حامل ولم تخبرني؟

540
00:36:11,129 --> 00:36:14,257
‫كلا، لم أخبرك لأنها توسّلت إليّ
‫ألا أخبرك، فهمت؟

541
00:36:14,387 --> 00:36:19,166
‫وأخبرك الآن فقط لأنه لا يبدو أنك تريدين
‫الاعتراف بمدى انفصالك عن ابنتك

542
00:36:19,296 --> 00:36:23,381
‫- أنت وغد تحب التلاعب بالناس
‫- تتساءلين لماذا لا تتحدث إليك؟

543
00:36:23,511 --> 00:36:27,768
‫قد يكون للأمر علاقة بك أنت،
‫مثلا، طريقة تصرفك الآن

544
00:36:39,309 --> 00:36:41,220
‫هل تراجع على عملي؟

545
00:36:41,350 --> 00:36:44,304
‫تتأكد من وضعي المصفاة
‫في المكان الصحيح؟

546
00:36:44,435 --> 00:36:48,215
‫- كيف كان أدائي إذا؟ طبعا
‫- المصفاة تم وضعها بشكل مثاليّ

547
00:36:49,344 --> 00:36:51,995
‫ولكنّ هناك شيئا أريد توضيحه

548
00:36:52,908 --> 00:36:54,819
‫في قسم الطوارىء هذا...

549
00:36:54,949 --> 00:36:56,861
‫أنا المسؤول

550
00:36:57,556 --> 00:36:59,381
‫أجل، طبعا

551
00:37:00,510 --> 00:37:05,507
‫صراحةً، كنت متحمسا فقط لإحداث انطباع جيد،
‫هذا كل شيء

552
00:37:06,027 --> 00:37:10,110
‫- هذا الوضع سيكون تعديلا كبيرا لنا
‫- أجل، "قُد، اتبع، أو أفسح الطريق"

553
00:37:10,198 --> 00:37:12,980
‫والآن، جاء دوري لأتبع

554
00:37:13,892 --> 00:37:15,673
‫- شكرا
‫- أجل

555
00:37:19,410 --> 00:37:22,538
‫أنت دائما تفكر في مصلحة (أوغي)

556
00:37:22,624 --> 00:37:24,667
‫أعرف ذلك

557
00:37:25,144 --> 00:37:27,838
‫هذا ما سمح لك بأن ترى
‫ما لم أستطع أنا رؤيته

558
00:37:30,836 --> 00:37:33,312
‫ينبغي أن يكون (أوغي) مع أخيه

559
00:37:36,094 --> 00:37:38,308
‫هل حقا تعتقدين ذلك؟

560
00:37:39,568 --> 00:37:41,133
‫أجل

561
00:37:43,261 --> 00:37:46,867
‫نشأتي مع شقيق أستطيع الاعتماد عليه
‫كان كل شيء بالنسبة لي

562
00:37:46,997 --> 00:37:49,301
‫إن كان (كيشون) يدل على شيء...

563
00:37:49,431 --> 00:37:51,864
‫فهو أن (ماكسين) و(أنتوان) هما...

564
00:37:54,210 --> 00:37:56,295
‫إنهما والدان رائعان

565
00:38:03,030 --> 00:38:05,246
‫كنت أعاني فقط...

566
00:38:07,851 --> 00:38:10,806
‫من صعوبة في اجتياز مشاكلي الشخصية

567
00:38:13,500 --> 00:38:16,931
‫وما حدث حينما كنت مراهقة

568
00:38:20,843 --> 00:38:22,667
‫عزيزتي...

569
00:38:27,316 --> 00:38:29,792
‫أفكر بها طوال الوقت

570
00:38:30,400 --> 00:38:33,528
‫أتساءل أين هي وإن كانت بخير

571
00:38:37,265 --> 00:38:39,611
‫لا عليك يا عزيزتي

572
00:38:49,343 --> 00:38:51,472
‫لنذهب ونخبر (أوغي)

573
00:39:01,812 --> 00:39:03,897
‫جراحتها سارت على ما يُرام

574
00:39:04,027 --> 00:39:06,591
‫ينبغي أن تفيق
‫في غضون ساعة تقريبا

575
00:39:06,894 --> 00:39:08,807
‫- شكرا
‫- على الرحب

576
00:39:10,284 --> 00:39:13,542
‫سأبقى هنا الليلة، الجليسة مع (أوين)

577
00:39:17,757 --> 00:39:19,930
‫هل تريدين رفقة؟

578
00:39:21,711 --> 00:39:25,404
‫- أجل، سأحب ذلك
‫- حسنا

579
00:39:45,649 --> 00:39:47,647
‫ماذا يجري؟

580
00:39:48,169 --> 00:39:49,907
‫تحدث مع أمي

581
00:40:02,376 --> 00:40:06,286
‫واضح أن طريقتي في التربية...

582
00:40:06,373 --> 00:40:08,763
‫لم تعُد تفلح

583
00:40:10,110 --> 00:40:13,455
‫حينما كانت (آنا) طفلة،
‫كنا متقاربتين جدا

584
00:40:14,281 --> 00:40:17,670
‫وفي مرحلة ما،
‫ابتعدنا عن بعضنا البعض

585
00:40:17,798 --> 00:40:20,624
‫أجل، ولكن هذا لن يدوم للأبد،
‫أنت تعرفين ذلك، أليس كذلك؟

586
00:40:20,754 --> 00:40:26,055
‫ربما، ولكنني أشعر بأنني
‫لم أعُد أعرفها

587
00:40:26,141 --> 00:40:29,573
‫وبالتأكيد لا أعرف كيف أتواصل معها

588
00:40:34,135 --> 00:40:38,783
‫أعتقد أنها يجب أن تبقى
‫في (شيكاغو)

589
00:40:38,914 --> 00:40:43,303
‫- معك
‫- مهلا... (سو)، هل أنت متأكدة؟

590
00:40:43,433 --> 00:40:47,299
‫اسمع، يمكننا تقييم الموقف في نهاية
‫العام الدراسي، ولكن في الوقت الحالي

591
00:40:48,603 --> 00:40:50,122
‫أجل

592
00:40:50,993 --> 00:40:52,643
‫(سو)

593
00:40:52,773 --> 00:40:55,120
‫كلا، كلا، (سو)

594
00:41:12,350 --> 00:41:16,350
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

