1
00:00:04,960 --> 00:00:09,959
<i>الخير انتهى بسعادة 
والشرئ للأسف.</i>

2
00:00:09,960 --> 00:00:12,959
<i>هذا ما يعنيه الخيال.</i>

3
00:00:12,960 --> 00:00:14,959
<i>عندما يبدأ العرض ،</i>

4
00:00:14,960 --> 00:00:17,404
<i>أنت لا تعرف ما قد تكون الأوبرا.</i>

5
00:00:17,405 --> 00:00:19,420
<i>أو إلى أين قد تأخذك القصة.</i>

6
00:00:20,160 --> 00:00:22,160
<i>سواء كان ذلك سيكون كوميديا ​​...</i>

7
00:00:22,389 --> 00:00:24,080
<i>أو مأساة.</i>

8
00:00:25,553 --> 00:00:26,953
<i>هذا...</i>

9
00:00:27,960 --> 00:00:30,160
<i>هي قصة عن الحب.</i>

10
00:01:44,160 --> 00:01:46,659
قلعة بوابة إدارة البحث الجنائي. غريب.

11
00:01:46,960 --> 00:01:48,960


12
00:03:02,400 --> 00:03:04,559
أوي! ماذا تفعل؟

13
00:03:04,583 --> 00:03:07,082
ماذا تعتقد أنك تفعل ، إيه ، تلمسها 
هكذا؟

14
00:03:07,137 --> 00:03:09,178
اخرج. هيا.

15
00:03:09,202 --> 00:03:10,960
هيا. اخرج.

16
00:03:40,500 --> 00:03:42,959
ستحب هذا ، 
ستحب واحدًا ، استمع إليه.

17
00:03:42,960 --> 00:03:45,443
لذلك ، لدي هذا الكلب 
وأنا أحب كلبي ،

18
00:03:45,444 --> 00:03:48,935
ولكن كان علي أن آخذه إلى الأطباء البيطريين 
في ذلك اليوم ، ألقى الطبيب البيطري نظرة واحدة عليه ،

19
00:03:48,961 --> 00:03:51,959
حمله وفحص عينيه 
وفحص أذنيه وفحص أسنانه.

20
00:03:51,960 --> 00:03:54,249
ثم قال ، "أنا آسف حقًا ، 
يجب أن أسقط الكلب."

21
00:03:54,250 --> 00:03:56,498
إنفجرت في البكاء ، 
لماذا عليك أن تضعه أرضًا؟

22
00:03:56,499 --> 00:03:58,959
قال ، "إنه ثقيل حقًا."

23
00:03:58,960 --> 00:04:00,959
إذن ، هناك هذا الرجل الأيرلندي ...

24
00:04:00,960 --> 00:04:02,959
ثلاث دجاجات أخرى في سلة.

25
00:04:02,960 --> 00:04:04,774
اثنان سكامبي في سلة.

26
00:04:20,147 --> 00:04:21,800
هل أنت بخير يا جين؟

27
00:04:22,340 --> 00:04:23,760
بلى.

28
00:04:24,421 --> 00:04:26,820
أجل ، آسف ، توني.

29
00:04:26,890 --> 00:04:29,460
انا جيد. كان مجرد منعطف.

30
00:04:31,819 --> 00:04:33,539
سأكون على مايرام.

31
00:05:50,019 --> 00:05:51,918
هذا هو أشبه ذلك.

32
00:05:51,943 --> 00:05:53,542
شكرا لك.

33
00:05:53,867 --> 00:05:57,766
♪ هل ينبغي 
نسيان معارف أولد ... ♪

34
00:05:57,891 --> 00:05:58,930
- هتافات. 
- هتافات.

35
00:05:59,000 --> 00:06:01,959
♪ ولم يخطر ببالهم

36
00:06:01,960 --> 00:06:06,360
♪ هل ينبغي 
نسيان معارف أولد ... ♪

37
00:07:22,960 --> 00:07:25,160
قلنا ... 
لا أسئلة.

38
00:07:47,660 --> 00:07:49,177
هل لديك اسم لها؟

39
00:07:49,178 --> 00:07:50,998
لا أريد أن أقسم بذلك ،

40
00:07:50,999 --> 00:07:53,159
لكنني أعتقد أنها يمكن أن تكون مولي أندروز.

41
00:07:53,160 --> 00:07:55,334
ساقية أسفل العنب.

42
00:07:55,335 --> 00:07:57,709
أخذ طريق مختصر للمنزل ، ربما؟

43
00:07:57,710 --> 00:07:59,819
تم العثور على الجثة من قبل ديفيد كليمنس.

44
00:07:59,820 --> 00:08:01,886
يعمل في مصنع موريس.

45
00:08:01,887 --> 00:08:03,959
حافظ على لياقته متعصب.

46
00:08:03,960 --> 00:08:06,311
- طبيب. 
- السادة المحترمون.

47
00:08:06,312 --> 00:08:09,999
يجب أن تنتظر بعد الوفاة 
لتأكيدها ، لكن ...

48
00:08:10,000 --> 00:08:13,260
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
يبدو أن سبب الوفاة هو كسر في الرقبة.

49
00:08:13,355 --> 00:08:16,757
- هذا ما هي العلامة؟ 
- نعم. ربما.

50
00:08:16,960 --> 00:08:20,059
سأعرف المزيد بعد رئيس الوزراء.

51
00:08:20,459 --> 00:08:22,459
أي...؟

52
00:08:22,764 --> 00:08:26,764
إذا كان هذا هو الدافع ، 
فلن يمر به.

53
00:08:27,623 --> 00:08:30,023
ربما كان منزعجًا 
بالطبع.

54
00:08:31,304 --> 00:08:33,520
هل نقول الساعة 2؟

55
00:08:34,960 --> 00:08:37,339
أوه ، و ...

56
00:08:37,385 --> 00:08:39,445
سنه جديده سعيده.

57
00:08:40,960 --> 00:08:43,360
تم العثور على حقيبة يدها هناك.

58
00:08:44,350 --> 00:08:46,000
لا يوجد محفظة في ذلك.

59
00:08:46,765 --> 00:08:48,260
سرقة ، هل تعتقد؟

60
00:08:48,327 --> 00:08:50,326
بعض السكر ربما؟

61
00:08:50,351 --> 00:08:53,010
كن كافيًا منها الليلة الماضية.

62
00:08:53,108 --> 00:08:54,620
الماء.

63
00:08:54,647 --> 00:08:57,667
أو كان لديه الكثير من الجلد 
لفعل ما قصده.

64
00:09:01,710 --> 00:09:04,069
زي موحد صعودًا وهبوطًا على ممر القطر.

65
00:09:04,094 --> 00:09:06,834
انظر إذا كان أي شخص راسيًا ، 
رأى أي شيء.

66
00:09:09,960 --> 00:09:12,319
إذن ، كيف كانت ليلة رأس السنة؟

67
00:09:12,320 --> 00:09:14,110
قرارات؟

68
00:09:14,311 --> 00:09:16,569
اكتشف من فعل هذا. أنت؟

69
00:09:16,569 --> 00:09:19,169
أوه ، لقد مضى وقت طويل على إصلاح طرقي.

70
00:09:19,569 --> 00:09:23,000
عام جديد ، عقد جديد ...

71
00:09:24,249 --> 00:09:25,909
بداية جديدة.

72
00:09:27,318 --> 00:09:29,818
أنت تأمل دائمًا في الأفضل ، 
أليس كذلك؟

73
00:09:30,569 --> 00:09:32,140
صباح مر ،

74
00:09:32,165 --> 00:09:34,564
في الظلام والبرد

75
00:09:34,569 --> 00:09:38,068
وأسوأ ما في الطبيعة البشرية 
في نهايته.

76
00:09:38,256 --> 00:09:41,716
تبدأ في التساؤل عن عدد 
هذه الأشياء التي لديك في داخلك.

77
00:09:42,871 --> 00:09:45,071
لا مورس اليوم؟

78
00:09:46,369 --> 00:09:48,060
إجازة أسبوعين.

79
00:09:48,085 --> 00:09:50,705
آه أجل. في أي مكان لطيف؟

80
00:10:07,390 --> 00:10:09,180
أي ساعة؟

81
00:10:10,409 --> 00:10:11,969
1970.

82
00:10:13,089 --> 00:10:14,960
سنه جديده سعيده.

83
00:10:46,269 --> 00:10:47,768
<i>جسد شابة</i>

84
00:10:47,769 --> 00:10:49,568
<i>اكتشفت على امتداد قناة السحب</i>

85
00:10:49,569 --> 00:10:51,568
<i>في الساعات الأولى من يوم رأس السنة الجديدة ،</i>

86
00:10:51,569 --> 00:10:54,568
<i>تم التعرف 
على مولي أندروز البالغة من العمر 24 عامًا.</i>

87
00:10:54,569 --> 00:10:56,568
<i><font style="vertical-align: inherit;"></font>
يعتقد أن الآنسة أندروز تعرضت للهجوم</i>

88
00:10:56,569 --> 00:10:59,568
<i>بعد فترة وجيزة من انتهاء مناوبتها 
في حانة العنب في أكسفورد</i>

89
00:10:59,569 --> 00:11:01,568
<i>حيث عملت نادلة.</i>

90
00:11:01,569 --> 00:11:04,569
<i>التحقيق في مقتلها 
مستمر.</i>

91
00:11:06,569 --> 00:11:08,568
أخبرتك ، كنت في حفلة.

92
00:11:08,569 --> 00:11:12,080
غادرت The Grapes ، لكنني لن 
أعود إلى المنزل قبل منتصف الليل ، أليس كذلك؟

93
00:11:12,163 --> 00:11:15,042
يقول المالك أنك كنت تتجادل 
معها في وقت سابق من الليل.

94
00:11:15,100 --> 00:11:18,568
ثم بدأت في التخلص من وزنك 
. قال أنه كان عليه أن يطردك.

95
00:11:18,570 --> 00:11:21,080
قال أحدهم إنها كانت 
ترى فلة أخرى.

96
00:11:21,327 --> 00:11:22,960
نوع من الكليات.

97
00:11:23,523 --> 00:11:25,822
من أين أتى هذا؟

98
00:11:28,026 --> 00:11:30,466
لقد سمعت ذلك للتو في مكان ما ، هذا كل شيء.

99
00:11:31,929 --> 00:11:33,568
حسنا.

100
00:11:33,569 --> 00:11:35,968
دعونا نحصل عليه مرة أخرى.

101
00:11:36,030 --> 00:11:37,690
من البداية.

102
00:11:45,569 --> 00:11:47,568
"زهرة للسيدة؟"

103
00:11:47,569 --> 00:11:49,568
أوه لا شكرا.

104
00:11:49,569 --> 00:11:51,100
و!

105
00:11:51,264 --> 00:11:54,264
بخيل! كيف تقول...

106
00:11:55,335 --> 00:11:56,535
رخيص!

107
00:11:56,570 --> 00:11:58,568
فطنة.

108
00:11:58,569 --> 00:11:59,569
- شكرا لك. 
- شكرا لك.

109
00:11:59,570 --> 00:12:01,169
إذا أردت وردة ، 
سأحضر لك وردة.

110
00:12:01,170 --> 00:12:03,920
أنا فقط لن أضيع المال 
على هذه القمامة الاصطناعية.

111
00:12:03,921 --> 00:12:05,348
لن تتلاشى أبدا.

112
00:12:05,349 --> 00:12:06,980
لا تموت ابدا.

113
00:12:07,413 --> 00:12:09,352
نعم ، لكنها ليست حقيقية.

114
00:12:09,409 --> 00:12:12,568
ديفيد مايكل أنجلو ليس ديفيد.

115
00:12:12,569 --> 00:12:14,940
"هذا ليس انبوب."

116
00:12:15,115 --> 00:12:17,515
إذا كانت جميلة ، فهل هذا مهم؟

117
00:12:21,249 --> 00:12:23,279
هل تعتقد أنه مسؤول؟

118
00:12:23,280 --> 00:12:26,569
ينفون ذلك بالطبع ، لكنهم 
شوهدوا يجدفون في وقت مبكر من المساء.

119
00:12:26,569 --> 00:12:28,138
ومحفظتها مفقودة.

120
00:12:28,139 --> 00:12:31,519
نحن نبحث عن مكان ستورجيس الآن. 
لا توجد علامة على ذلك حتى الآن.

121
00:12:31,609 --> 00:12:34,568
في قاع القناة 
كما لا.

122
00:12:34,569 --> 00:12:36,568
أنا غواصين قادمون ، 
لكن في رأيي ،

123
00:12:36,569 --> 00:12:38,988
عمل المحفظة برمته 
هو مجرد أعمى.

124
00:12:38,989 --> 00:12:42,808
نزاع داخلي 
يؤدي إلى جريمة قتل ، الخميس؟

125
00:12:43,500 --> 00:12:45,248
يالها من خدعة 
كما تقترح

126
00:12:45,249 --> 00:12:47,568
يفترض 
وجودًا أكبر بكثير للعقل

127
00:12:47,569 --> 00:12:50,568
مما يجده المرء عادة 
في مثل هذه الحالات.

128
00:12:50,569 --> 00:12:53,568
إنه هو. أنا أعلم أنه كذلك. 
أستطيع أن أشعر به في ذراعي.

129
00:12:53,569 --> 00:12:55,569
- يمكنني كسره. 
- انا متاكد.

130
00:12:55,570 --> 00:12:58,188
حسنًا ، ابقني 
على اطلاع دائم بأي تطورات.

131
00:12:58,189 --> 00:12:59,568
بالتاكيد.

132
00:12:59,569 --> 00:13:01,588
ممتاز. الاستمرار في.

133
00:13:01,605 --> 00:13:02,885
سيدي المحترم.

134
00:13:08,249 --> 00:13:09,955
إذا كنت قد أسأل سيدي.

135
00:13:10,037 --> 00:13:12,837
كيف حال السيدة "برايت"؟

136
00:13:13,828 --> 00:13:16,188
وكذلك يمكن توقعه.

137
00:13:47,877 --> 00:13:50,761
هل عدت إذن؟ كيف كان أم ...؟

138
00:13:50,786 --> 00:13:52,580
انت تعرف.

139
00:13:52,929 --> 00:13:55,420
لذا ، ما فاتني؟

140
00:14:06,944 --> 00:14:09,344
<font color="#ffff80">7 مايو 1970</font>

141
00:14:43,569 --> 00:14:46,568
لقد أعطيت لفهم 
أن ابنة ACC

142
00:14:46,569 --> 00:14:48,568
كانت من بين مجموعة 
من الشابات

143
00:14:48,569 --> 00:14:51,341
يشقون طريقهم عائدين 
من مرفأ السيدة ماتيلدا ،

144
00:14:51,342 --> 00:14:52,569
على طول ممر القطر ،

145
00:14:52,570 --> 00:14:55,568
عندما كشف الرجل نفسه لهم.

146
00:14:55,569 --> 00:14:58,568
من الواضح ، مع قاتل 
النادلة ...

147
00:14:58,569 --> 00:15:00,088
مولي أندروز ، سيدي.

148
00:15:00,089 --> 00:15:01,608
نعم ، شكرا لك أيها 
الرقيب.

149
00:15:01,609 --> 00:15:04,568
الشابة في رأس السنة الجديدة ، 
لا تزال طليقة ،

150
00:15:04,569 --> 00:15:07,008
تحرص لجنة التنسيق الإدارية على معرفة 
التقدم الذي يتم إحرازه.

151
00:15:07,060 --> 00:15:08,568
قليلا من الملصق ، سيدي.

152
00:15:08,569 --> 00:15:11,568
لكن ما زلت لدي رأي قوي 
بأن الصديق هو المسؤول.

153
00:15:11,569 --> 00:15:12,569
كارل ستورجيس.

154
00:15:12,570 --> 00:15:14,928
تم أخذ حقيبتها ، أليس كذلك؟

155
00:15:14,929 --> 00:15:16,928
ألا يشير ذلك إلى سرقة؟

156
00:15:16,929 --> 00:15:19,568
لا يتوقع المرء ذلك 
في نزاع محلي.

157
00:15:19,569 --> 00:15:23,568
كان الصديق يبدو دائمًا ماشيًا 
صغيرًا في ذهني.

158
00:15:23,569 --> 00:15:25,178
بالإضافة إلى أنه عذر ، أليس كذلك؟

159
00:15:25,179 --> 00:15:26,568
ما هذا؟

160
00:15:26,569 --> 00:15:29,568
حسنًا ، قال سائق سيارة أجرة إنه اصطحبه 
خارج The Grapes ، وحطم ،

161
00:15:29,569 --> 00:15:31,568
وأسقطته في عنوان في كاولي.

162
00:15:31,569 --> 00:15:34,077
كان من 
المفترض أن يسكبه من خلال صندوق الرسائل.

163
00:15:34,078 --> 00:15:35,569
حسنًا ، كان بإمكانه العودة.

164
00:15:35,570 --> 00:15:37,568
هذا إذا كان سائق التاكسي 
لديه الرجل المناسب.

165
00:15:37,569 --> 00:15:40,568
قال ستورجيس 
أنه حصل على سيارة أجرة رغم ذلك ، أليس كذلك؟

166
00:15:40,569 --> 00:15:42,113
شاب ثمل 
ليلة رأس السنة

167
00:15:42,114 --> 00:15:44,160
يشبه إلى حد كبير آخر ، 
كنت أعتقد.

168
00:15:46,300 --> 00:15:47,608
انتم ... أنا ...

169
00:15:47,609 --> 00:15:51,088
كنت في إجازة في الأسبوع الأول 
من التحقيق ،

170
00:15:51,089 --> 00:15:53,568
لذلك قد لا تكون لدي الصورة الكاملة.

171
00:15:53,569 --> 00:15:55,020
في الواقع.

172
00:15:55,569 --> 00:15:59,569
حسنًا ، ربما يمكنك 
إلقاء نظرة أخرى.

173
00:16:00,929 --> 00:16:02,302
ماذا تقول يوم الخميس؟

174
00:16:02,303 --> 00:16:03,669
زوج جديد من العيون.

175
00:16:03,670 --> 00:16:05,700
إذا كنت تعتقد ذلك يا سيدي.

176
00:16:06,690 --> 00:16:09,850
نعم ، حسنًا ، لا يمكنني رؤية الضرر فيه.

177
00:16:12,491 --> 00:16:14,980
هل تعرضت لنفسك إصابة 
أيها الرقيب؟

178
00:16:15,240 --> 00:16:17,300
فأر يا سيدي. فتى كبير.

179
00:16:17,369 --> 00:16:18,834
كانت معلقة حول 
سقيفة الفحم.

180
00:16:18,835 --> 00:16:21,568
أعطتني ارتشفًا عندما صعدت إلى 
الفناء الليلة الماضية لملء الحفرة.

181
00:16:21,569 --> 00:16:22,998
لكنك رأيت شخصًا ما عن ذلك؟

182
00:16:22,999 --> 00:16:25,569
نعم سيدي. الكزاز أول شيء. 
من بيت الرجل.

183
00:16:33,975 --> 00:16:35,569
أين هو الصديق؟

184
00:16:35,570 --> 00:16:37,139
- كارل ستورجيس؟ 
- مم-هم.

185
00:16:37,140 --> 00:16:39,208
يقود Duxbury's في كاولي.

186
00:16:39,209 --> 00:16:41,669
متعهدو دفن الموتى. سأحفر العنوان.

187
00:16:49,227 --> 00:16:51,526
مشاة؟ لم تقل أبدا.

188
00:16:51,569 --> 00:16:52,849
حسنًا ، لقد جئت إليها متأخرًا.

189
00:16:52,850 --> 00:16:54,568
اعتقدت أنك ربما تعرف 
شيئًا لم أعرفه .

190
00:16:54,569 --> 00:16:56,568
ليس كل شيء هو لغز الكلمات المتقاطعة.

191
00:16:56,569 --> 00:16:59,302
في بعض الأحيان ، كيف يبدو كل شيء 
كما هو.

192
00:16:59,303 --> 00:17:01,568
الصديق ، الزوج ، 
الأب ، الأخ.

193
00:17:01,569 --> 00:17:04,568
حسنًا ، إذا كنت تعتقد أنه فعل ذلك ،

194
00:17:04,569 --> 00:17:06,379
لماذا لم تشحنه

195
00:17:06,620 --> 00:17:08,088
لم نتمكن من وضعه في مكان الحادث!

196
00:17:08,089 --> 00:17:12,409
قلبنا مكانه رأساً على عقب. 
لا أجاد. لا محفظة. لا لا شيء.

197
00:17:13,280 --> 00:17:15,319
وإذا لم يفعل ذلك؟

198
00:17:15,409 --> 00:17:17,969
ثم أنا متأكد من 
أنك ستصل إلى الجزء السفلي منه.

199
00:17:25,116 --> 00:17:28,052
هل ذكرت مولي نوع الكلية؟

200
00:17:28,053 --> 00:17:29,913
صديقها ، ربما؟

201
00:17:29,914 --> 00:17:31,569
ليس مؤخرا.

202
00:17:31,570 --> 00:17:33,568
لقد أحببت تلك الكلية.

203
00:17:33,569 --> 00:17:35,969
قالوا إنهم عاملوها بلطف أكثر.

204
00:17:37,569 --> 00:17:39,990
اعتقدت أنني انتهيت مع الأطفال.

205
00:17:39,991 --> 00:17:41,769
وردة بلدي.

206
00:17:41,980 --> 00:17:43,568
مولي.

207
00:17:43,569 --> 00:17:46,568
الآن لوسي. للمرة الثالثة محظوظ.

208
00:17:46,569 --> 00:17:48,869
ماذا عن والد الطفل؟

209
00:17:53,929 --> 00:17:56,568
ليلة رأس السنة ، عندما 
لم تعد حفيدتك إلى المنزل ،

210
00:17:56,569 --> 00:17:58,568
لم تكن قلقا؟

211
00:17:58,569 --> 00:18:01,248
أخذتها كانت ترى رفاقها.

212
00:18:01,249 --> 00:18:02,669
كارل ستورجيس؟

213
00:18:04,569 --> 00:18:06,820
لم تكن فتاة سيئة.

214
00:18:07,249 --> 00:18:08,769
فقط وحيدا.

215
00:18:09,569 --> 00:18:11,888
أعتقد أنه ليس لها أب هي نفسها.

216
00:18:11,889 --> 00:18:15,569
كانت دائما تبحث عن شيء ما.

217
00:18:18,569 --> 00:18:21,084
ماذا فعلت له؟ كارل.

218
00:18:21,085 --> 00:18:22,569
لا أستطيع أن أقول.

219
00:18:22,570 --> 00:18:24,869
هي لم تأتِ أياً من أي منهم بالمنزل.

220
00:18:27,900 --> 00:18:30,568
البروفيسور دونالد بليش ، كلية الكاردينال.

221
00:18:30,569 --> 00:18:32,568
اختبار شاشة الرياضيات العليا ،

222
00:18:32,569 --> 00:18:34,569
7 مايو 1970.

223
00:18:36,569 --> 00:18:39,468
والعمل!

224
00:18:39,569 --> 00:18:42,568
أهلاً ومرحبًا بكم في الوحدة السابعة.

225
00:18:42,569 --> 00:18:45,568
في هذه الوحدة ، سننظر في ...

226
00:18:45,569 --> 00:18:47,568
الأشكال المستقيمة.

227
00:18:47,569 --> 00:18:50,928
اممم ، لا تقل لي ، لا تقل لي ، 
إيه ... ما هذا؟

228
00:18:50,929 --> 00:18:53,092
مثلثات بشكل خاص.

229
00:18:53,093 --> 00:18:57,768
شكرا لك. أم ، ولا سيما 
تريان ... ولا سيما المثلثات.

230
00:18:57,769 --> 00:19:01,928
وإيجاد الانحدار 
والمعادلات والتقاطعات

231
00:19:01,929 --> 00:19:05,568
من المتوسطات والارتفاعات 
والمنصفات العمودية.

232
00:19:13,569 --> 00:19:15,193
عذرًا ، هذا ليس عامًا.

233
00:19:15,194 --> 00:19:17,568
أوه ، المحقق الرقيب مورس. 
وادي التايمز.

234
00:19:17,569 --> 00:19:18,928
أنا أبحث عن كارل ستورجيس.

235
00:19:18,929 --> 00:19:20,568
هذا عن مولي أندروز؟

236
00:19:20,569 --> 00:19:23,088
قلت كل ما كان علي فعله عندما حدث ذلك.

237
00:19:23,900 --> 00:19:25,568
ألا تريد معرفة ما 
حدث لصديقتك؟

238
00:19:25,569 --> 00:19:27,248
أنا أعرف من تعتقد أنه فعل ذلك.

239
00:19:27,249 --> 00:19:28,928
ليس أنا ، لم أكن جزءًا 
من التحقيق الأصلي.

240
00:19:28,929 --> 00:19:31,038
أنا بعقل متفتح. 
لهذا السبب أنا هنا.

241
00:19:31,063 --> 00:19:32,568
لماذا ما 
رأيك حدث؟

242
00:19:32,569 --> 00:19:34,260
لا أعلم.

243
00:19:34,405 --> 00:19:37,004
كنت سأعطي أي شيء 
حتى لا أواجه هذا الخلاف معها.

244
00:19:37,060 --> 00:19:38,904
لم أكن أفكر بشكل صحيح.

245
00:19:38,905 --> 00:19:40,568
إنها تعجبني.

246
00:19:40,569 --> 00:19:42,769
كانت طائرًا محطمًا.

247
00:19:43,569 --> 00:19:46,569
لقد كانت طائرًا محطمًا وهي 
الآن ميتة ، وهذا خطأي.

248
00:19:47,769 --> 00:19:50,220
إذا لم أتصرف مثل الهائج ...

249
00:19:50,409 --> 00:19:53,140
هذا الرجل الآخر 
الذي ظننت أنها كانت تراه؟

250
00:19:54,171 --> 00:19:57,380
قلت في 
مقابلة "نوع من الكليات" . من أين حصلت على ذلك؟

251
00:19:57,569 --> 00:20:00,170
قال أحد زملائي 
إنه رآها في المدينة مع رجل

252
00:20:00,171 --> 00:20:02,340
الذي بدا وكأنه في الكلية.

253
00:20:02,366 --> 00:20:06,566
أنت تعرف نوع وشاح دفع الدراجة.

254
00:20:13,940 --> 00:20:16,568
هل يجب أن يحصل المرء على وكيل ، هل تعتقد ،

255
00:20:16,569 --> 00:20:17,928
فقط للتعامل مع المال؟

256
00:20:17,929 --> 00:20:20,568
وضع العربة نوعا ما 
أمام الحصان ، أليس كذلك؟

257
00:20:20,569 --> 00:20:22,568
لا ، لا أعتقد ذلك ، جيريمي.

258
00:20:22,569 --> 00:20:24,568
أوه ، لقد أخبروك أنك 
حصلت على الوظيفة ، أليس كذلك؟

259
00:20:24,569 --> 00:20:27,969
حسنًا ، ليس بكلمات كثيرة ، لكن 
أعتقد أننا حصلنا على تفاهم.

260
00:20:29,366 --> 00:20:31,140
انظر إلى هذا.

261
00:20:32,569 --> 00:20:34,568
حسنا حسنا.

262
00:20:34,569 --> 00:20:38,568
الدكتورة نعومي بنفورد ، 28 عامًا 
، زميلة أبحاث مبتدئة

263
00:20:38,569 --> 00:20:40,365
في قسم الإمكانات الكامنة.

264
00:20:40,366 --> 00:20:43,568
عندما تقوم بإمالة المستوى الأفقي ، 
يكون القسم عبارة عن قطع ناقص ،

265
00:20:43,569 --> 00:20:47,569
ولكن ستأتي نقطة يكون فيها 
المستوى موازيًا للخط.

266
00:20:48,358 --> 00:20:51,358
الآن ، دعنا نرى كيف ينطبق ذلك على ...

267
00:20:53,358 --> 00:20:55,820
قوي ... 
لكسر رقبة شخص ما؟

268
00:20:56,498 --> 00:20:58,337
ليس بالضرورة.

269
00:20:58,362 --> 00:21:00,822
الزاوية الصحيحة ، تطور مفاجئ.

270
00:21:01,569 --> 00:21:04,060
على الأقل كان يمكن أن 
يكون سريعًا نسبيًا.

271
00:21:04,769 --> 00:21:07,460
لا شيء خارج عن المألوف ، إذن؟

272
00:21:07,569 --> 00:21:09,980
كل شيء عادي ، أخشى.

273
00:21:10,147 --> 00:21:12,960
قد تكون أنثى النوع 
مناسبة لكيبلينج ،

274
00:21:12,985 --> 00:21:16,609
لكنه لم يمشي ميلًا ملتويًا 
في هذه التصليحات.

275
00:21:19,569 --> 00:21:24,568
لا يوجد شيء هنا 
لم يكن موجودًا في تقريري في ذلك الوقت.

276
00:21:24,569 --> 00:21:26,568
حسنًا ، كنت في إجازة في ذلك الوقت.

277
00:21:26,569 --> 00:21:29,088
طلب مني السيد برايت 
أن ألقي نظرة ثانية.

278
00:21:29,089 --> 00:21:30,968
إنها مجرد خيول طازجة.

279
00:21:31,540 --> 00:21:33,255
ماذا تفعل للعلامة على رقبتها؟

280
00:21:33,256 --> 00:21:34,568
ضمد؟

281
00:21:34,569 --> 00:21:36,568
غاروت ، ربما؟

282
00:21:36,569 --> 00:21:39,568
لكنني ظننت أنك قلت إن رقبتها 
مكسورة وأنها لم تكن مختنقة.

283
00:21:39,569 --> 00:21:45,020
حسنًا ، ربما بدأ 
يحاول خنقها و ...

284
00:21:45,045 --> 00:21:46,880
غير رأيه.

285
00:21:47,980 --> 00:21:50,380
أنت لا تبدو مقتنعًا بشكل رهيب.

286
00:21:50,569 --> 00:21:52,140
أنالست.

287
00:21:52,569 --> 00:21:55,900
الإجابات على بطاقة بريدية 
على العنوان المعتاد.

288
00:21:56,125 --> 00:21:59,180
أعتقد أن لديها عصب دموي. 
لم تكن هنا لمدة خمس دقائق.

289
00:21:59,204 --> 00:22:00,569
أوه ، أعطها قسطا من الراحة ، 
أليس كذلك؟

290
00:22:00,570 --> 00:22:02,787
أوه ، تحدث عن الشقيقة الصغيرة.

291
00:22:02,788 --> 00:22:04,279
ها هي ، انظر.

292
00:22:04,280 --> 00:22:06,568
أنت حصان أسود 
أليس كذلك يا حبيبي؟

293
00:22:06,569 --> 00:22:08,568
هل تريدين شيئاً يا ( 
فيرمان)؟

294
00:22:08,569 --> 00:22:10,568
أنا فقط تساءلت من أين حصلت على الفكرة

295
00:22:10,569 --> 00:22:12,968
ستقدم نفسك 
للتلفاز.

296
00:22:13,020 --> 00:22:15,077
لم أكن أعلم 
أنني يجب أن أطلب إذنك

297
00:22:15,078 --> 00:22:17,408
كان هناك إعلان 
في النشرة الإخبارية للكلية.

298
00:22:17,409 --> 00:22:20,088
أوه ، أعلم أنه كان هناك. كلنا رأينا ذلك.

299
00:22:20,089 --> 00:22:22,334
هناك شيء 
مثل الأقدمية ، كما تعلم.

300
00:22:22,335 --> 00:22:24,568
لقد سمعت العبارة ، 
أفضل رجل للوظيفة ، أليس كذلك؟

301
00:22:24,569 --> 00:22:25,826
لا تتحدث عن العفن.

302
00:22:25,827 --> 00:22:27,568
أنت باحث مبتدئ.

303
00:22:27,569 --> 00:22:29,568
الشاي وحفظ الملفات ، 
هذا ما أنت هنا من أجله

304
00:22:29,569 --> 00:22:31,629
ولا تنسى ذلك.

305
00:22:32,003 --> 00:22:34,483
نعمي ، إذا كان لديك لحظة.

306
00:23:03,140 --> 00:23:05,100
وامرأة معينة ،

307
00:23:05,178 --> 00:23:08,017
الذي كان لديه قضية الدم 12 سنة

308
00:23:08,042 --> 00:23:12,201
وقد عانى الكثير 
من الأطباء

309
00:23:12,226 --> 00:23:15,225
وقضت كل ما لديها ، 
ولم يتحسن شيء ،

310
00:23:15,250 --> 00:23:17,820
بل نما بالأحرى أسوأ.

311
00:23:18,569 --> 00:23:21,608
عندما سمعت عن يسوع

312
00:23:22,020 --> 00:23:25,020
لقد دخلت وراء الصحافة ،

313
00:23:25,569 --> 00:23:27,768
ولمس ثوبه.

314
00:23:28,220 --> 00:23:30,708
فقال لها:

315
00:23:31,020 --> 00:23:37,568
يا ابنة ، إيمانك قد شفاك.

316
00:23:38,420 --> 00:23:43,569
اذهب بسلام وكن كاملا من وباءك.

317
00:25:07,358 --> 00:25:09,820
أشعر بتحسن يا بولي.

318
00:25:11,569 --> 00:25:13,568
أقوى كل يوم.

319
00:25:13,569 --> 00:25:16,940
حسنًا ، هذا رائع.

320
00:25:18,569 --> 00:25:23,020
لديك إيمان ، أليس كذلك يا بولي؟

321
00:25:24,319 --> 00:25:26,139
طبعا يا عزيزتي.

322
00:25:27,569 --> 00:25:29,569
بالتاكيد.

323
00:25:54,569 --> 00:25:57,568
قلت للاتصال 
إذا لم أسمع أي شيء.

324
00:25:57,569 --> 00:26:00,568
لا ، أنا أفهم. لا.

325
00:26:00,569 --> 00:26:01,951
أنا لم أغير رأيي.

326
00:26:01,952 --> 00:26:04,568
سأكون في 
الجلسة المعتادة الأسبوع المقبل ،

327
00:26:04,569 --> 00:26:07,640
لكنك تعرف من أين تحصل علي 
إذا كان هناك أي أخبار.

328
00:26:08,140 --> 00:26:10,220
حسنا .. وداعا الآن.

329
00:26:13,468 --> 00:26:15,120
صباح الخير.

330
00:26:55,178 --> 00:26:56,569
صباح الخير وين.

331
00:26:56,570 --> 00:26:58,569
صباح الخير يا ريت. بريدجيت.

332
00:27:13,089 --> 00:27:16,100
Shoo. Shoo!

333
00:27:17,769 --> 00:27:20,608
إنها التاسعة مع السيد برايت.

334
00:27:20,609 --> 00:27:22,568
قال شارب.

335
00:27:22,569 --> 00:27:25,568
تقليديا ، 
يحصل الرجل المدان على وجبة فطور دسمة.

336
00:27:25,569 --> 00:27:27,568
أوه ، هيا ، الأمر ليس كذلك.

337
00:27:27,569 --> 00:27:30,834
أليس كذلك؟ لقد 
مر تحقيقي بفحص دقيق ، إذن؟

338
00:27:31,820 --> 00:27:34,099
نحن سوف. الأيام الأولى.

339
00:27:34,100 --> 00:27:35,769
هذا صحيح؟

340
00:27:37,569 --> 00:27:39,569
الزبدة الباردة.

341
00:27:47,569 --> 00:27:49,180
ميدان.

342
00:27:54,569 --> 00:27:56,409
خطوط متموجة.

343
00:27:59,569 --> 00:28:01,768
لذا ، بالاطلاع 
على البيانات الأصلية ،

344
00:28:01,769 --> 00:28:05,568
هناك مشاة كلاب تقدمت 
بعد يوم من اكتشاف الجثة

345
00:28:05,569 --> 00:28:07,381
قال أنه سمع أحدهم 
يصفر على ممر القطر.

346
00:28:07,406 --> 00:28:08,568
صفير؟

347
00:28:08,569 --> 00:28:10,248
جلالة الملك. لحن لا يستطيع وضعه.

348
00:28:10,249 --> 00:28:12,568
لكن لا يبدو 
أنه تمت متابعته.

349
00:28:12,569 --> 00:28:13,608
تابعت ذلك.

350
00:28:13,609 --> 00:28:16,568
انا تحدثت اليه. 
السيد Scrimm. لم ير أحدا.

351
00:28:16,569 --> 00:28:18,969
لا يوجد شيء يقول 
أنه متصل يا سيدي.

352
00:28:19,609 --> 00:28:21,568
ماذا عن حركة المرور على القناة؟

353
00:28:21,569 --> 00:28:23,279
القليل جدا منه يا سيدي.

354
00:28:23,280 --> 00:28:26,099
الشيء الغريب في القوارب من أجل المتعة ، 
ولكن ليس في ذلك الوقت من العام.

355
00:28:26,100 --> 00:28:29,569
أنا آسف يا سيدي ، 
لكن هذا ليس صحيحًا تمامًا.

356
00:28:30,389 --> 00:28:35,388
اممم ، لدي تقرير 
عن قارب ضيق ، روزي جوج ،

357
00:28:35,413 --> 00:28:37,412
تم تسجيل مروره عبر 
Braunston Junction

358
00:28:37,437 --> 00:28:39,436
في الساعات الأولى 
من يوم رأس السنة الجديدة.

359
00:28:39,569 --> 00:28:42,408
كان سكيبر أبراهام بتروفسكي.

360
00:28:42,596 --> 00:28:46,596
لديه تاريخ من السرقة الصغيرة 
والاضطراب في حالة سكر.

361
00:28:47,347 --> 00:28:49,507
رغم ذلك ، أين هو الآن 
هو تخمين أي شخص.

362
00:29:23,569 --> 00:29:25,568
أي أعمال أخرى؟

363
00:29:25,569 --> 00:29:26,608
حسن.

364
00:29:26,609 --> 00:29:30,368
أم ، F-23؟ أنا فقط تساءلت ، 
الآن لديك القليل من الوقت.

365
00:29:30,449 --> 00:29:34,248
مم. حسنًا ، لا أعتقد أننا 
نأخذ هذا أبعد من ذلك ، أليس كذلك؟

366
00:29:34,272 --> 00:29:36,472
درجات F-23 عالية جدًا.

367
00:29:36,569 --> 00:29:38,468
بعض لا أحد؟

368
00:29:38,469 --> 00:29:40,568
ما 
علاقة ذلك بأي شيء؟

369
00:29:40,569 --> 00:29:43,060
قد لا تعرف أي سكين 
وشوكة تستخدمهما على طاولة مرتفعة ،

370
00:29:43,061 --> 00:29:46,141
لكن نتائجها خارج المخطط. 
جيريمي ، سوف تدعمني.

371
00:29:46,569 --> 00:29:48,091
لا أعلم ، كلا.

372
00:29:48,092 --> 00:29:51,240
لا يوجد شيء هناك لم يكن 
ليخرج من الأوراق؟

373
00:29:51,241 --> 00:29:53,768
حسنًا ، لا أعرف. أليس هذا 
هو الهدف؟ ليس لدينا واجب؟

374
00:29:53,769 --> 00:29:55,568
للعلم؟ بالتأكيد.

375
00:29:55,569 --> 00:29:59,140
نعم ، لكن العلم لا يوجد في 
الفراغ. نحن جزء من هذه المدينة.

376
00:29:59,500 --> 00:30:01,568
ليست هناك حاجة للهستيريين.

377
00:30:01,569 --> 00:30:05,568
أنا لست هستيرية. 
أنا قلق حقا.

378
00:30:05,569 --> 00:30:08,131
لقد قلت أنك ستفكر في هذا 
بجدية ، لكن مرت شهور.

379
00:30:08,132 --> 00:30:09,919
إنه حقًا ليس أيًا من اهتماماتنا.

380
00:30:09,920 --> 00:30:11,408
لكنه سيكون إذا حدث شيء ما

381
00:30:11,409 --> 00:30:13,318
وخرجت 
لقد حجب المعلومات.

382
00:30:13,319 --> 00:30:15,088
- لكنها لن تفعل. 
- أليس كذلك؟

383
00:30:15,089 --> 00:30:17,568
- لن يحدث أو لن يخرج؟ 
- إما.

384
00:30:17,569 --> 00:30:19,669
الآن ، أنا مشغول جدًا.

385
00:30:43,569 --> 00:30:46,700
لا تجلس معي بشكل صحيح ، 
أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك؟

386
00:30:48,220 --> 00:30:50,138
عدم القدرة على إغلاق الكتاب عليها.

387
00:30:50,139 --> 00:30:52,327
أنا لا أهتم به 
أكثر مما تفعله أنت.

388
00:30:52,421 --> 00:30:54,061
عليك فقط أن تتحلى بالصبر.

389
00:30:54,062 --> 00:30:58,061
احتفظي بمسحوقك جافًا. سوف نحصل عليه.

390
00:30:58,062 --> 00:30:59,660
أنا أعرف.

391
00:31:02,062 --> 00:31:05,061
أوه ، لقد حاولت الاتصال 
بالسيدة الخميس في الرعاية ،

392
00:31:05,062 --> 00:31:08,581
فقط عن ابنة مولي أندروز. 
قالوا إنها منتدبة.

393
00:31:08,582 --> 00:31:11,061
هذا صحيح. لم وين قال.

394
00:31:11,062 --> 00:31:13,580
4 اشهر. 6 اشهر. شيئا ما.

395
00:31:14,062 --> 00:31:15,761
تحدث إلى Viv Wall.

396
00:31:15,851 --> 00:31:19,262
- سوف تراك حقًا بشأن الطفل. 
- انا سوف.

397
00:31:20,062 --> 00:31:21,780
صباح الاثنين ، إذن.

398
00:31:21,805 --> 00:31:24,105
- مانع كيف تذهب. 
- مم-هم.

399
00:32:11,860 --> 00:32:14,300
أوه ، اعتقدت أنك ستذهب إلى المنزل.

400
00:32:15,062 --> 00:32:16,422
لا.

401
00:32:18,062 --> 00:32:20,100
هل يمكنك حبس ، إذن؟

402
00:32:24,062 --> 00:32:26,262
تعرف! هو على حق.

403
00:32:26,921 --> 00:32:28,940
هذا ليس من شأننا.

404
00:32:28,945 --> 00:32:31,944
شيء مثل هذا 
ليس من شأن أي شخص.

405
00:32:31,969 --> 00:32:33,680
حتى يكون الجميع.

406
00:32:35,062 --> 00:32:37,062
اعتقدت أنك في جانبي.

407
00:32:38,968 --> 00:32:40,967
- هل هذا عن ...؟ 
- لا.

408
00:32:40,992 --> 00:32:42,780
يا إلهي ، لا.

409
00:32:44,695 --> 00:32:46,240
إذن لماذا؟

410
00:32:49,062 --> 00:32:51,882
ستكون دائمًا في الخارج ، 
كما تعلم.

411
00:32:52,804 --> 00:32:55,803
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
ضغط أنف المدرسة النحوية المخاطية على الجزء.

412
00:32:56,980 --> 00:32:58,490
لن يسمحوا لك بالدخول إلى ناديهم أبدًا ،

413
00:32:58,491 --> 00:33:01,062
بغض النظر عن كثير من الأحيان 
كنت تقوم بدورهم.

414
00:33:03,062 --> 00:33:04,862
أنا آسف.

415
00:33:07,062 --> 00:33:08,480
أنا أيضا.

416
00:33:35,262 --> 00:33:36,302
مورس.

417
00:33:36,303 --> 00:33:38,319
<i>لدي دكتور بينفورد 
على الخط من أجلك.</i>

418
00:33:38,320 --> 00:33:39,800
ضعه من خلال.

419
00:33:41,062 --> 00:33:44,061
- <i>مرحبا؟ </i>
- دكتور بنفورد؟ كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟

420
00:33:44,062 --> 00:33:46,810
<i>أنا أتصل بشأن المرأة التي 
قُتلت على ممر السحب في رأس السنة الجديدة ،</i>

421
00:33:46,811 --> 00:33:48,421
<i>مولي أندروز؟</i>

422
00:33:48,422 --> 00:33:50,061
نعم بالتأكيد.

423
00:33:50,062 --> 00:33:51,794
ماذا كنت تريد أن تقول؟

424
00:33:51,819 --> 00:33:53,700
<i>أحد موضوعات الاختبار الخاصة بي ...</i>

425
00:33:54,457 --> 00:33:56,937
<i>في الواقع ، هل يمكننا أن 
نلتقي في مكان ما غدًا؟</i>

426
00:34:06,866 --> 00:34:09,061
حسنًا ، هذا شيء.

427
00:34:09,062 --> 00:34:13,061
- نعم. 
- نعم إنه كذلك. نعومي بنفورد.

428
00:34:13,062 --> 00:34:15,663
دوروثيا فرازيل. أكسفورد ميل.

429
00:34:15,664 --> 00:34:16,951
هل تلقي خطاب؟

430
00:34:16,952 --> 00:34:19,061
خطاب؟ أنا؟ لا ، لا ، 
لا أعرف كيف.

431
00:34:19,062 --> 00:34:21,261
أنا فقط أقول بضع كلمات.

432
00:34:21,262 --> 00:34:23,841
أود إجراء مقابلة 
مع المنظمين ،

433
00:34:23,842 --> 00:34:25,599
حتى مجرد اقتباس ، هل تعرفهم؟

434
00:34:25,600 --> 00:34:27,826
نعم بالطبع. 
إنها أرييل وشيلا وسالي.

435
00:34:27,827 --> 00:34:30,062
- يمكنني تقديمك. 
- أوه ، رائع.

436
00:34:31,262 --> 00:34:34,584
مرحبًا ، آسف ، هل يمكنني تقديم 
دوروثيا فرازيل. أكسفورد ميل.

437
00:34:34,585 --> 00:34:36,882
سالي الكسندر ، أفترض.

438
00:34:38,262 --> 00:34:40,662
آسف. المعذرة دقيقة واحدة فقط.

439
00:34:41,945 --> 00:34:44,044
الحضانة على طول القاعة.

440
00:34:44,062 --> 00:34:45,343
أنا آسف؟

441
00:34:45,368 --> 00:34:48,461
الحضانة. الفصول يديرونها 
اليوم ، إذا كان هذا ما تبحث عنه.

442
00:34:48,544 --> 00:34:50,821
لا ، أنا هنا لرؤية دكتور بنفورد.

443
00:34:50,940 --> 00:34:53,062
- أنت الشرطي. 
- هذا صحيح.

444
00:34:54,062 --> 00:34:55,102
واحد...

445
00:34:56,262 --> 00:34:59,061
ربما كنت قد تحدثت 
خارج المنعطف الليلة الماضية.

446
00:34:59,062 --> 00:35:00,303
قبل الأوان ، على الأقل.

447
00:35:00,304 --> 00:35:02,061
حسنا كيف ذلك؟

448
00:35:02,062 --> 00:35:05,061
أخشى أن دمي كان مستيقظًا 
عندما اتصلت بالهاتف.

449
00:35:05,420 --> 00:35:08,061
هل تعلم أن هناك جريمة 
إضاعة وقت الشرطة؟

450
00:35:08,062 --> 00:35:10,061
أنا آسف ، لكن هناك 
بروتوكولات احترافية

451
00:35:10,062 --> 00:35:12,581
أنا مضطر للمراقبة 
قبل أن أتحدث بحرية.

452
00:35:12,582 --> 00:35:16,061
إذا كان لديك أي معلومات حول ما 
حدث على الممرين في العام الجديد ،

453
00:35:16,063 --> 00:35:18,061
لديك التزام 
بإخبار الشرطة.

454
00:35:18,062 --> 00:35:20,061
وأنا آسف ، 
لكنها ليست قصتي لأرويها.

455
00:35:20,062 --> 00:35:23,740
هناك أشخاص أريد التحدث إليهم ، 
حسناً ، شخص.

456
00:35:23,765 --> 00:35:26,264
- أنا أتحدث إليهم بعد ظهر اليوم. 
- حق.

457
00:35:26,343 --> 00:35:28,863
لا أستطيع خيانة الثقة. أنا آسف.

458
00:35:33,976 --> 00:35:36,500
- هذه لك عطلة نهاية الأسبوع ، أليس كذلك؟ 
- بعض منه.

459
00:35:36,687 --> 00:35:38,960
في الرابعة من عمري ، لدي المزيد من هذه 
الأعمال المروعة للقطط.

460
00:35:38,985 --> 00:35:41,467
تختفي القطط ، 
ثم تظهر ...

461
00:35:41,492 --> 00:35:42,663
الكل...

462
00:35:42,688 --> 00:35:44,207
أوه ، هذا مروع للغاية.

463
00:35:44,232 --> 00:35:46,700
واحد من أجل RSPCA ، بلا شك.

464
00:35:46,827 --> 00:35:50,827
كما ترون ، 
بطاقتي للرقص هي خنق إيجابي.

465
00:35:53,062 --> 00:35:56,061
ما الذي تأملون جميعًا 
أن تتحرروا منه بالضبط؟

466
00:35:56,062 --> 00:35:59,061
هل هي مجرد أطباق 
أم تنظيف منزلي خفيف بشكل عام؟

467
00:35:59,420 --> 00:36:02,421
- الهيمنة البطريركية في المقام الأول. 
- آه.

468
00:36:02,446 --> 00:36:06,061
التحرر من طغيان 
الزجاجة المضغوطة مجرد ملحق.

469
00:36:06,420 --> 00:36:09,261
بالحديث عن ذلك ، كيف 
تستقر في مكانك الجديد هذا؟

470
00:36:09,263 --> 00:36:10,670
Urgh ببطء.

471
00:36:10,671 --> 00:36:13,061
ما زلت أنتظر سماع خبر فينيسيا.

472
00:36:13,062 --> 00:36:15,261
تمتلئ الشوارع بالمياه.

473
00:36:15,262 --> 00:36:16,901
توقف عن الضغط!

474
00:36:16,902 --> 00:36:20,061
وماذا عنك؟ هل لديك خطط واضحة؟

475
00:36:20,062 --> 00:36:23,061
أوه ، سأقوم باضطهاد 
شخص ما في مكان ما ، كما أتوقع.

476
00:36:23,062 --> 00:36:25,581
- الحفاظ على الشوفينية ينتهي. 
- مم.

477
00:36:25,582 --> 00:36:29,061
خلاف ذلك ، سآخذ وسائل الراحة الخاصة بي 
حيثما أستطيع. "للموسيقى سحر".

478
00:36:29,062 --> 00:36:31,527
أتمنى لك عطلة نهاية أسبوع سعيدة.

479
00:36:52,380 --> 00:36:53,961
أنت متأكد؟

480
00:36:53,962 --> 00:36:56,061
لم أعتقد أنه كان من الصواب 
التحدث نيابة عنك ،

481
00:36:56,062 --> 00:36:57,592
ليس بدون سؤالك أولاً.

482
00:36:57,593 --> 00:36:58,725
لا لا. أنت تعرف،

483
00:36:58,726 --> 00:37:01,040
كنت أرغب في الذهاب إليهم 
في المقام الأول. أنا فقط...

484
00:37:01,062 --> 00:37:03,242
أراد أن يفعل ذلك بالطريقة الصحيحة.

485
00:37:04,062 --> 00:37:05,541
هل سيصدقونني؟

486
00:37:05,569 --> 00:37:07,061
بدا لائقًا جدًا.

487
00:37:07,062 --> 00:37:10,101
مزاج سيء بعض الشيء ، ولكن بعد ذلك ، 
اعتقد أنني كنت أضيع وقته ،

488
00:37:10,102 --> 00:37:12,560
لذلك أعتقد أن هذا أمر مفهوم.

489
00:37:12,668 --> 00:37:15,267
لدي انطباع بأنه 
يريد الوصول إلى حقيقة الأمر.

490
00:37:15,362 --> 00:37:18,061
سأشعر بالتحسن بمجرد أن يعرفوا.

491
00:37:18,062 --> 00:37:20,061
أنا متأكد من أني سوف.

492
00:37:20,062 --> 00:37:21,742
إنه فقط ، إيه ...

493
00:37:22,382 --> 00:37:24,101
عبء علي.

494
00:37:24,413 --> 00:37:26,133
أنا أعرف.

495
00:37:26,898 --> 00:37:28,980
كنت أقصد أن أشكرك.

496
00:37:29,062 --> 00:37:30,600
لماذا؟

497
00:37:31,062 --> 00:37:33,162
لتصدقني.

498
00:37:34,492 --> 00:37:36,351
كل شيء سيكون على مايرام.

499
00:37:36,407 --> 00:37:38,047
أعدك.

500
00:37:53,742 --> 00:37:55,180
أوه!

501
00:38:01,906 --> 00:38:03,300
اعذرني.

502
00:38:07,062 --> 00:38:09,062
قف! قف!

503
00:38:23,262 --> 00:38:24,902
حذر!

504
00:38:29,765 --> 00:38:31,020
هل انت بخير؟

505
00:38:35,500 --> 00:38:37,062
إنه ، أم ...

506
00:38:38,582 --> 00:38:39,660
مورس.

507
00:38:39,851 --> 00:38:41,850
مورس! بالتاكيد! سامحني.

508
00:38:42,062 --> 00:38:43,580
الأسماء الإنجليزية.

509
00:38:44,062 --> 00:38:46,061
أنا آسف هل التقينا؟

510
00:38:46,062 --> 00:38:49,061
لودو. كنا مستيقظين في نفس الوقت.

511
00:38:49,062 --> 00:38:52,061
كنت في بوفورت ، 
وكنت في ... أم ...

512
00:38:52,062 --> 00:38:53,741
لا ، انتظر ، لا تخبرني.

513
00:38:53,742 --> 00:38:55,061
كنت في Lonsdale.

514
00:38:55,062 --> 00:38:58,061
لونسديل ، نعم! من فضلك ، 
اسمح لي أن أشرب لك؟

515
00:38:58,062 --> 00:38:59,638
أوه لا. أنا بخير شكرا.

516
00:38:59,639 --> 00:39:01,061
لا ، انظر ، أنا أصر.

517
00:39:01,062 --> 00:39:04,061
لدي القليل من التواصل 
مع الترفيه بعد ظهر هذا اليوم ،

518
00:39:04,062 --> 00:39:06,540
مما 
يجعلك ، بطريقة الكلام ، ضيفي.

519
00:39:28,749 --> 00:39:31,061
تافه. إنه ليس عملاً علميًا!

520
00:39:31,062 --> 00:39:32,062
انها ليست مهمة.

521
00:39:32,063 --> 00:39:35,061
هذا ... هذا ... 
يحط من قدرنا جميعًا ، أنا آسف.

522
00:39:35,062 --> 00:39:37,061
دونالد ، أعتقد أنك 
غير معقول.

523
00:39:37,062 --> 00:39:38,561
أه آسف.

524
00:39:38,662 --> 00:39:40,764
سوف تبقى. إذا كنت في 
منتصف شيء ما.

525
00:39:40,765 --> 00:39:42,261
- أستطيع ... 
- لا ، لسنا كذلك.

526
00:39:42,262 --> 00:39:43,762
دونالد.

527
00:39:47,062 --> 00:39:49,100
هل تعلم شيئا عن هذا؟

528
00:39:49,102 --> 00:39:51,639
أوه ، ربما سمعت شيئًا عنها.

529
00:39:51,640 --> 00:39:53,062
حسنًا ، ربما أخبرتني.

530
00:39:53,063 --> 00:39:54,802
كما تعلم ، هذا 
قسم جاد.

531
00:39:54,803 --> 00:39:57,061
نحن منخرطون في عمل جاد.

532
00:39:57,062 --> 00:39:59,099
ال Bursar's بالفعل تصدر 
ضجة حول التمويل.

533
00:39:59,100 --> 00:40:02,180
شيء من هذا القبيل 
يمكن أن يحولنا إلى أضحوكة.

534
00:40:12,062 --> 00:40:14,061
هل استمتعت بالحفل؟

535
00:40:14,062 --> 00:40:15,480
كثيرا جدا.

536
00:40:15,632 --> 00:40:18,631
الموسيقى هي حياتي. شغفي الكبير.

537
00:40:18,656 --> 00:40:21,185
في المرتبة الثانية بعد المطاردة الدؤوبة 
للمرأة الجميلة.

538
00:40:21,210 --> 00:40:22,772
يمكنك أن تقول هذا ،

539
00:40:22,797 --> 00:40:24,996
- "المطاردة الدؤوبة" بالإنجليزية؟ 
- نعم ، سنفعل.

540
00:40:25,062 --> 00:40:28,061
حسنًا ، ها نحن 
ذا ، هذه هي بنود إيماني.

541
00:40:28,062 --> 00:40:30,061
الأشخاص الوحيدون الذين أعترف بهم ، 
في أي حال.

542
00:40:30,062 --> 00:40:31,062
هناك ما هو أسوأ بكثير.

543
00:40:31,063 --> 00:40:32,771
آه ، لا شيء أفضل.

544
00:40:32,772 --> 00:40:34,062
والآن أنا جائع.

545
00:40:34,063 --> 00:40:35,421
هل لدينا عشاء؟

546
00:40:35,422 --> 00:40:37,741
- أوه ، حسنًا ... 
- لن أتحمل أي رفض.

547
00:40:37,742 --> 00:40:39,421
هناك مكان صغير أعرفه.

548
00:40:39,422 --> 00:40:41,162
ستحبه.

549
00:40:47,624 --> 00:40:48,840
تعبر.

550
00:40:53,902 --> 00:40:55,400
خطوط متموجة.

551
00:41:03,960 --> 00:41:05,160
مثلث.

552
00:41:05,340 --> 00:41:07,061
<i>دوري الدرجة الأولى.</i>

553
00:41:07,062 --> 00:41:09,861
<i>كامبريدج ، لا شيء ، لينكولن ، واحد.</i>

554
00:41:10,062 --> 00:41:12,061
<i>أكسفورد ، واحد ، برمنغهام ، لا شيء.</i>

555
00:41:12,062 --> 00:41:14,061
<i>ليستر ، أربعة ، مانشستر ...</i>

556
00:41:14,062 --> 00:41:16,061
لا تحب أن تفوتك النتائج.

557
00:41:16,062 --> 00:41:17,421
<i>... إبسويتش ، اثنان ، كارلايل ...</i>

558
00:41:17,422 --> 00:41:20,061
حق. عمل.

559
00:41:20,062 --> 00:41:21,581


560
00:41:21,582 --> 00:41:23,500
إيه ، إنه عمل. هو ...

561
00:41:24,769 --> 00:41:27,400
الفتاة فوق ممر السحب 
في رأس السنة الجديدة.

562
00:41:28,062 --> 00:41:31,120
طلب السيد برايت من مورس 
إلقاء نظرة عليها.

563
00:41:31,750 --> 00:41:34,249
تأكد من عدم وجود شيء فاتني.

564
00:41:34,445 --> 00:41:36,245
مورس؟

565
00:41:37,062 --> 00:41:40,061
حسنًا ، لست متأكدًا مما 
أفكر فيه بشأن ذلك ، أنا متأكد.

566
00:41:40,580 --> 00:41:42,461
لا تعني أي شيء.

567
00:41:42,500 --> 00:41:44,701
الممارسة القياسية ، هذا كل شيء.

568
00:41:50,062 --> 00:41:51,380
آه...

569
00:41:51,504 --> 00:41:54,420
اشتريت زوج من جزر الكناري 
في السوق.

570
00:41:54,898 --> 00:41:57,897
زوج ، ديك ودجاجة. 
قد نحصل على بعض الكتاكيت.

571
00:41:58,062 --> 00:41:59,460
هل يمكننا؟

572
00:41:59,485 --> 00:42:01,644
اعتدت على تربية الطيور عندما كنت صبيا.

573
00:42:01,669 --> 00:42:04,260
حسنًا ، اعتني بهم بحثًا عن الرجل العجوز.

574
00:42:04,703 --> 00:42:06,560
اعتقدت أنه قد يكون ...

575
00:42:07,102 --> 00:42:09,762
شيئا ما. مصلحة.

576
00:42:10,725 --> 00:42:12,421
الريش في كل مكان.

577
00:42:12,422 --> 00:42:14,061
إنه ليس ريشًا في كل مكان.

578
00:42:14,062 --> 00:42:16,061
وإذا كان الأمر كذلك ، فسوف ... سأفعل ذلك.

579
00:42:16,062 --> 00:42:19,061
إنه عصفورين. 
لن يزعجوك.

580
00:42:19,063 --> 00:42:20,694
حسنًا ، أين سنضعهم 
؟

581
00:42:20,695 --> 00:42:23,061
أين سنحتفظ بهم؟ 
حتى مؤخرتي ، Winifred.

582
00:42:23,062 --> 00:42:24,876
هذا هو المكان الذي سيحتفظ بهم. 
حتى مؤخرتي.

583
00:42:24,877 --> 00:42:26,480
مثل ديفيد نيكسون.

584
00:42:27,062 --> 00:42:28,700
انا اسالك فقط.

585
00:42:28,757 --> 00:42:30,416
لا حاجة للغة.

586
00:42:30,422 --> 00:42:32,940
في قفص ، أين تعتقد؟

587
00:42:33,660 --> 00:42:35,819
لقد رأيتهم للتو ، وأردتهم ، 
واشتريتهم.

588
00:42:35,844 --> 00:42:37,344
وهذا كل شيء ، وهذا كل شيء.

589
00:42:37,420 --> 00:42:40,300
اعتقدت أنه قد يكون 
شيئًا لطيفًا. شيء لا ...

590
00:42:41,062 --> 00:42:43,062
الدم والقسوة.

591
00:42:43,972 --> 00:42:45,812
والكراهية.

592
00:42:47,874 --> 00:42:50,874
ما الذي سيفعله شخص لآخر ، 
ليس لديك فكرة.

593
00:42:59,945 --> 00:43:02,445
فقط يحبطك أحيانًا ، 
هذا كل شيء.

594
00:43:07,062 --> 00:43:08,261
زجاجة أخرى؟

595
00:43:08,262 --> 00:43:10,061
أوه لا.

596
00:43:12,262 --> 00:43:14,061
حسنا يا له من يوم.

597
00:43:14,062 --> 00:43:16,061
لدينا قول مأثور في بلدي ،

598
00:43:16,062 --> 00:43:18,061
"لا تمدح 
قبل غروب الشمس بيوم ".

599
00:43:18,062 --> 00:43:19,741
اى المدن هذه؟

600
00:43:20,140 --> 00:43:23,061
أعادت الحرب ترسيم الحدود الوطنية 
مرات عديدة

601
00:43:23,062 --> 00:43:25,521
لجعل هذه المفاهيم 
غير ذات صلة.

602
00:43:25,522 --> 00:43:28,161
أفضل أن أقول إنني رجل العالم.

603
00:43:28,380 --> 00:43:31,061
وماذا تفعل في العالم؟

604
00:43:31,062 --> 00:43:33,061
السفر في الغالب.

605
00:43:33,062 --> 00:43:34,741
عائلتي في الشحن.

606
00:43:34,742 --> 00:43:36,590
منذ ما قبل فاسكو دا جاما.

607
00:43:38,569 --> 00:43:41,444
أعتني بالأذرع المختلفة 
لمؤسستنا الخيرية.

608
00:43:41,445 --> 00:43:44,101
أنا أشتري وأبيع أشياء جميلة. عمل فني.

609
00:43:44,102 --> 00:43:48,061
لدي مهرجان موسيقي. وأنت؟

610
00:43:48,062 --> 00:43:50,061
أوه ، لا شيء مثير للاهتمام.

611
00:43:50,062 --> 00:43:51,421
أنا شرطي.

612
00:43:51,422 --> 00:43:53,061
- حقا؟ 
- مم-هم.

613
00:43:53,860 --> 00:43:56,741
لكن يبدو أنك رجل صقل. 
ذوق رائع.

614
00:43:56,742 --> 00:43:59,620
ليس على الإطلاق متكتل ، 
متثاقل ، مسؤول تافه.

615
00:44:00,062 --> 00:44:01,421
آه ، لقد أساءت إليك.

616
00:44:01,422 --> 00:44:05,061
قصدت ، بالطبع ، 
رجال الشرطة الذين ليسوا في إنجلترا.

617
00:44:05,140 --> 00:44:07,319
هل سافرت كثيرًا 
في القارة؟

618
00:44:07,320 --> 00:44:08,840
أوه ، قليلا.

619
00:44:09,062 --> 00:44:11,061
لذا ، ستعرف مسؤولي الحدود

620
00:44:11,062 --> 00:44:13,741
ورجال شرطة المقاطعات 
هم أحد نوعين.

621
00:44:13,742 --> 00:44:16,061
الممل ، 
كل شيء على حدة

622
00:44:16,062 --> 00:44:20,062
وأولئك الذين يفهمون 
اللغة العالمية الوحيدة يستحقون اللعنة.

623
00:44:21,062 --> 00:44:22,420
اي نوع انت

624
00:44:22,585 --> 00:44:24,038
السابق. بالتااكيد.

625
00:44:24,063 --> 00:44:27,061
- لا يفسد؟ هل هاذا هو؟ 
- هذا صحيح.

626
00:44:27,062 --> 00:44:29,061
كل رجل له ثمنه.

627
00:44:29,062 --> 00:44:30,366
كل رجل.

628
00:44:30,367 --> 00:44:32,641
سأجعل من حياتي 
أن أجد عملك.

629
00:44:32,642 --> 00:44:34,061
وبمجرد أن وجدت 
ضعفك ،

630
00:44:34,062 --> 00:44:36,421
سأستغلها دون رحمة 
لتحقيق غاياتي.

631
00:44:36,422 --> 00:44:38,061
وما هذا؟

632
00:44:38,500 --> 00:44:41,061
سوف أفكر في شيء ما.

633
00:44:41,460 --> 00:44:43,061
وماذا عنك؟

634
00:44:43,062 --> 00:44:45,062
ما هو ضعفك؟

635
00:44:46,062 --> 00:44:48,061
نقاط ضعفي؟

636
00:44:48,062 --> 00:44:50,162
تركني ضعفي.

637
00:44:52,062 --> 00:44:53,460
آه...

638
00:44:53,656 --> 00:44:55,980
أنا أرى. أنا آسف.

639
00:45:02,460 --> 00:45:03,980
في احسن الاحوال.

640
00:45:38,562 --> 00:45:39,762
بريدجيت؟

641
00:46:03,062 --> 00:46:05,421
قسم الإمكانات الكامنة.

642
00:46:05,422 --> 00:46:07,880
نوع من مختبر أبحاث العلوم.

643
00:46:08,062 --> 00:46:11,061
مُلحق بكلية كاردينال 
بقدر ما أستطيع أن أفهمه.

644
00:46:11,062 --> 00:46:12,581
من هو المتوفى؟

645
00:46:12,582 --> 00:46:14,061
الدكتورة نعومي بنفورد.

646
00:46:14,062 --> 00:46:15,780
28 سنه.

647
00:46:16,796 --> 00:46:18,995
- ماذا او ما؟ 
- إنها صغيرة جدًا.

648
00:46:19,262 --> 00:46:21,890
- هل تعلم لها؟ 
- رأيتها حوالي مرة أو مرتين.

649
00:46:21,940 --> 00:46:24,938
كما تعلم ، الطيور المبكرة. 
لكن لا تتحدث إلى.

650
00:46:25,062 --> 00:46:27,061
- أنت بخير رغم ذلك؟ 
- بلى.

651
00:46:27,062 --> 00:46:30,581
كانت حفيدة ريت ، 
بريدجيت ، هي من وجدتها ، وليس أنا.

652
00:46:30,582 --> 00:46:32,662
إنه أنت أنا متزوج.

653
00:46:33,062 --> 00:46:36,061
رأيت أسوأ في حراسة النار ، 
في الحرب. حقا.

654
00:46:36,062 --> 00:46:37,562
انا جيد.

655
00:46:37,580 --> 00:46:40,002
الآن ، استمر. قم بعملك.

656
00:46:46,851 --> 00:46:48,850
لقد تم اختيارها للتو 
لتكون على شاشة التلفزيون

657
00:46:48,875 --> 00:46:50,874
لبعض 
برامج البث الأكاديمية الجديدة .

658
00:46:50,899 --> 00:46:52,998
هناك القليل في البريد اليوم.

659
00:46:53,062 --> 00:46:55,421
أجرت مقابلة مع الآنسة فرازيل.

660
00:46:55,422 --> 00:46:57,061
عائلة؟

661
00:46:57,062 --> 00:47:00,061
بنج. السكان المحليون يخطرونهم.

662
00:47:00,062 --> 00:47:02,062
لكنها امتلكت شقة في شمال أكسفورد.

663
00:47:03,781 --> 00:47:05,980
إصابات كارثية متعددة

664
00:47:06,062 --> 00:47:11,061
بما يتفق مع السقوط العالي 
على سطح صلب.

665
00:47:11,062 --> 00:47:13,161
يجب أن تنتظر بعد الوفاة

666
00:47:13,162 --> 00:47:16,061
لتحديد ما قتلها بالضبط ،

667
00:47:16,062 --> 00:47:20,061
لكن هناك ورم دموي قبل الوفاة 
في كلا الذراعين.

668
00:47:20,062 --> 00:47:23,061
شخص ما أمسكها من العضلة ذات الرأسين ،

669
00:47:23,062 --> 00:47:25,061
بقوة كافية للكدمات ،

670
00:47:25,062 --> 00:47:27,302
في غضون لحظات من وفاتها.

671
00:47:29,881 --> 00:47:31,062
متى؟

672
00:47:31,063 --> 00:47:33,061
مساء السبت ، في وقت ما؟

673
00:47:33,062 --> 00:47:36,061
توقفت الساعة 
بعد الثامنة إلى الثانية عشرة.

674
00:47:37,220 --> 00:47:39,630
هل تعتقد أن هذا مرتبط 
بـ (مولي أندروز)؟

675
00:47:39,631 --> 00:47:41,061
أليس كذلك؟

676
00:47:41,062 --> 00:47:44,466
لذا ، اتصلت بالمحطة ليلة الجمعة ،

677
00:47:44,467 --> 00:47:46,581
مدعيا أن لديه معلومات 
عن Towpath Killer.

678
00:47:46,582 --> 00:47:49,061
فقط عندما أراها يوم السبت ، 
في روسكين ، أصيبت بالبرد

679
00:47:49,062 --> 00:47:50,741
وتقول إنها بحاجة إلى 
التحدث إلى شخص ما

680
00:47:50,742 --> 00:47:52,901
قبل أن تتمكن من الكشف عن 
أي شيء تعرفه.

681
00:47:52,902 --> 00:47:54,562
والآن ماتت.

682
00:47:55,609 --> 00:47:58,540
قتلها شخص ما قبل أن تتمكن من 
إفشاء ما تعرفه عن مولي.

683
00:47:59,902 --> 00:48:01,462
شخص ما هنا.

684
00:48:02,062 --> 00:48:03,709
من المسؤول عن هذا المكان؟

685
00:48:03,710 --> 00:48:08,061
رئيس الرجل أستاذ ، السير دونالد بليش.

686
00:48:08,062 --> 00:48:10,061
حصل على دروس بعد ظهر اليوم ،

687
00:48:10,062 --> 00:48:12,061
ولا تأتي أبدًا في صباح يوم الإثنين ،

688
00:48:12,062 --> 00:48:14,261
لكن أحد الرجال الصغار موجود.

689
00:48:14,343 --> 00:48:17,343
أ د. جيريمي كريتسيك.

690
00:48:18,304 --> 00:48:20,603
ماذا تفعل هنا 
دكتور كريتسيك؟

691
00:48:20,660 --> 00:48:24,061
نحن ندرس جوانب معينة 
من الوعي البشري.

692
00:48:24,062 --> 00:48:25,581
الظواهر النفسية.

693
00:48:25,582 --> 00:48:29,061
التحريك الذهني. 
ESP ، إدراك حسي إضافي.

694
00:48:29,062 --> 00:48:31,901
Telaesthesia ، استبصار السفر

695
00:48:31,902 --> 00:48:33,581
أو المشاهدة عن بعد ، إذا كنت تفضل ذلك.

696
00:48:33,582 --> 00:48:35,421
يسميها البعض رؤية بعيدة ،

697
00:48:35,422 --> 00:48:38,061
- لكن كل هذا يعني نفس الشيء. 
- ما هو ماذا؟

698
00:48:38,900 --> 00:48:42,460
سيكون الموضوع قادرًا على التركيز 
على الأماكن التي لم يسبق لها مثيل.

699
00:48:42,596 --> 00:48:44,795
يمكن أن يكون في البيت المجاور 
أو على الجانب الآخر من العالم ،

700
00:48:44,820 --> 00:48:47,819
ووصفها 
بوضوح وتفصيل كبيرين.

701
00:48:48,062 --> 00:48:50,061
كل ما في أذهانهم.

702
00:48:50,062 --> 00:48:52,581
الناس أيضًا ، الذين لم يلتقوا أبدًا.

703
00:48:52,582 --> 00:48:54,661
إذن ، هل تدفع لك مقابل هذا؟

704
00:48:55,862 --> 00:48:57,302
أنا متأكد من ذلك لشخص عادي

705
00:48:57,303 --> 00:48:59,860
كل هذا يبدو وكأنه 
مجموعة كبيرة من الألعاب الضخمة ،

706
00:49:00,062 --> 00:49:02,061
لكن فاراداي كان باحثًا مبكرًا.

707
00:49:02,062 --> 00:49:04,061
السير وليام كروكس ، 
روفوس أوسجود ميسون.

708
00:49:04,062 --> 00:49:07,061
لقد اعتقدوا جميعًا أن العقل 
يحتوي على قوى هائلة غير مستغلة.

709
00:49:10,062 --> 00:49:11,800
ما كل هذا؟

710
00:49:12,062 --> 00:49:13,580
وبالتالي؟

711
00:49:14,062 --> 00:49:16,500
إنها نعومي. 
كان هناك نوع من الحوادث.

712
00:49:17,429 --> 00:49:19,109
الدرج.

713
00:49:20,062 --> 00:49:23,342
لا أعرف ما حدث ، 
لكنها ... ماتت.

714
00:49:24,040 --> 00:49:26,061
هؤلاء السادة مع الشرطة.

715
00:49:26,062 --> 00:49:28,523
لما؟ لا ، لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا.

716
00:49:28,882 --> 00:49:30,981
أخشى أنه كذلك. الدكتور...؟

717
00:49:31,062 --> 00:49:32,421
فيرمان.

718
00:49:33,300 --> 00:49:35,901
سنحتاج إلى حساب 
لتحركات الجميع

719
00:49:35,902 --> 00:49:39,061
بين ظهر السبت 
وصباح الأحد.

720
00:49:39,062 --> 00:49:41,901
حسنًا ، كنت في الحانة ليلة السبت.

721
00:49:41,902 --> 00:49:45,061
أخشى أن ما رأيته 
يوم الأحد كان تحت زغب.

722
00:49:45,062 --> 00:49:46,581
أي حانة؟

723
00:49:47,340 --> 00:49:49,061
الطفل والعصفور.

724
00:49:49,062 --> 00:49:50,062
التورل.

725
00:49:50,063 --> 00:49:52,061
وبعد 
ذلك يصبح الأمر ضبابيًا بعض الشيء.

726
00:49:52,062 --> 00:49:53,820
أي شخص يشهد لك؟

727
00:49:55,062 --> 00:49:56,900
طاقم الحانة ، على ما أظن.

728
00:49:58,062 --> 00:50:00,061
ماذا عنك دكتور كريتسيك؟

729
00:50:00,062 --> 00:50:02,061
كنت في النفق 
ليلة السبت.

730
00:50:02,062 --> 00:50:03,062
إنه ناد شعبي.

731
00:50:03,063 --> 00:50:05,061
آه أجل. من كان؟

732
00:50:05,062 --> 00:50:07,460
- من كان يلعب؟ 
- مم-هم.

733
00:50:08,062 --> 00:50:09,435
شاب يدعى ثاكيراي ، 
أحب.

734
00:50:09,436 --> 00:50:11,061
رأيته في أسبوع برادن.

735
00:50:11,062 --> 00:50:12,599
لقد رأيته عدة مرات.

736
00:50:12,600 --> 00:50:14,634
الدكتور بينفورد كان معك لفترة طويلة؟

737
00:50:14,700 --> 00:50:17,061
منذ ذلك الحين ، عن الخريف.

738
00:50:17,062 --> 00:50:19,361
ما هو دورها هنا؟

739
00:50:19,980 --> 00:50:21,901
زميل باحث مبتدئ.

740
00:50:21,902 --> 00:50:24,061
أجرت نعومي 
عددًا من تجاربنا.

741
00:50:24,062 --> 00:50:26,062
أي نوع من التجارب؟

742
00:50:27,062 --> 00:50:30,700
الموضوع يمر 
بفترة من الحرمان الحسي.

743
00:50:31,062 --> 00:50:33,061
تم تسليط ضوء أحمر 
على كرات البينج بونج ،

744
00:50:33,062 --> 00:50:35,826
تقطع نصفين 
وتوضع فوق العينين.

745
00:50:35,827 --> 00:50:38,101
في نفس الوقت ، 
تقوم سماعات الرأس بتشغيل الضوضاء البيضاء.

746
00:50:38,102 --> 00:50:40,061
ما هي اللعبة هناك إذن؟

747
00:50:40,500 --> 00:50:43,741
حسنًا ، الفكرة هي تصفية العقل 
من أي محفزات خارجية

748
00:50:43,742 --> 00:50:46,061
من أجل أن يصبح الموضوع 
أكثر تقبلاً ،

749
00:50:46,062 --> 00:50:49,061
أكثر انسجامًا مع 
إمكاناتهم الحسية الإضافية.

750
00:50:49,540 --> 00:50:51,061
وهل هم؟

751
00:50:51,062 --> 00:50:52,961
بعض نعم.

752
00:50:53,062 --> 00:50:55,061
بمجرد إعداد الموضوع بشكل مناسب ،

753
00:50:55,062 --> 00:50:57,444
يقوم المختبر بتشغيل 
مجموعة من البطاقات التعليمية

754
00:50:57,445 --> 00:51:00,061
التي تظهر رموز هندسية مختلفة.

755
00:51:00,062 --> 00:51:03,061
مثل ، مثلثات ومربعات 
ودوائر وخطوط متموجة وما إلى ذلك.

756
00:51:03,062 --> 00:51:05,061
الموضوع يحاول أن يرى 
ما هو على البطاقات.

757
00:51:05,062 --> 00:51:06,360
مثلث.

758
00:51:08,062 --> 00:51:09,279
أي شيء فيه؟

759
00:51:09,280 --> 00:51:11,061
تظهر بعض الموضوعات 
كفاءة أعلى من المتوسط

760
00:51:11,062 --> 00:51:13,061
لتحديد الرموز بشكل صحيح.

761
00:51:13,062 --> 00:51:16,061
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
وأفترض أن بعض الموضوعات تظهر كفاءة أقل من المتوسط.

762
00:51:16,062 --> 00:51:17,581
نظرا لطبيعة المتوسطات.

763
00:51:17,582 --> 00:51:22,061
انظر ، تظهر لنا الحكومة الكثير 
من الاحترام للعمل الذي نقوم به هنا.

764
00:51:22,062 --> 00:51:25,327
ربما قد ترغب في إبداء 
نفس الاحترام الذي تستحقه.

765
00:51:25,328 --> 00:51:28,061
حسنًا ، للعودة إلى الأمر الذي نحن بصدده ،

766
00:51:28,062 --> 00:51:32,061
هل للدكتور بنفورد صديق ، أم ...؟

767
00:51:32,062 --> 00:51:33,727
ليس بعيدًا على حد علمي.

768
00:51:33,728 --> 00:51:35,062
حسنًا ، لا يمكنني القول 
أننا كنا قريبين.

769
00:51:35,063 --> 00:51:37,061
متى رأيتها آخر مرة؟

770
00:51:37,062 --> 00:51:38,741
بعد ظهر يوم السبت.

771
00:51:38,742 --> 00:51:40,062
هنا؟

772
00:51:43,621 --> 00:51:45,221
طبيب؟

773
00:51:51,890 --> 00:51:53,061
صباح الخير.

774
00:51:53,062 --> 00:51:55,161
المحقق الرقيب مورس ، 
كبير المفتشين الخميس.

775
00:51:55,162 --> 00:51:57,499
من وادي التايمز. 
نحن نبحث عن أستاذ بليش.

776
00:51:57,500 --> 00:52:00,061
دونالد. زوجي.

777
00:52:00,062 --> 00:52:02,062
هو في الحديقه. ألا تدخل؟

778
00:52:11,062 --> 00:52:13,061
ظننت أنني سمعت الباب.

779
00:52:13,062 --> 00:52:14,490
الشرطة ، عزيزي.

780
00:52:14,491 --> 00:52:16,161
لقد مات شخص ما في الكلية.

781
00:52:16,162 --> 00:52:17,961
دكتور بنفورد؟

782
00:52:18,062 --> 00:52:20,061
- نعومي؟ 
- أخشى ذلك يا سيدي.

783
00:52:20,062 --> 00:52:23,581
رئيس المفتشين الخميس 
المحقق الرقيب مورس.

784
00:52:23,582 --> 00:52:26,061
هل تحب الشاي 
أم شيء أقوى؟

785
00:52:26,062 --> 00:52:28,421
شكرًا لك ، سيدة بليش ، 
لن نفعل ذلك إذا كان كل شيء على حاله.

786
00:52:28,820 --> 00:52:30,061
آسف...

787
00:52:30,062 --> 00:52:33,901
عزيزتي ، إذا كان بإمكاني أن 
أزعجك فقط لفحص Querels

788
00:52:33,902 --> 00:52:36,000
وبعد ذلك سأخرج من شعرك.

789
00:52:37,902 --> 00:52:39,740
لقد حددت المبلغ.

790
00:52:40,875 --> 00:52:41,975
الجزار.

791
00:52:42,063 --> 00:52:44,421
فقط ، لا يسمح 
لي بدفتر الشيكات الخاص بي.

792
00:52:44,780 --> 00:52:47,061
في حالتي ينفجر الرأس 
ويقع قبالة

793
00:52:47,062 --> 00:52:48,421
حق تماما.

794
00:52:48,422 --> 00:52:50,755
هل تسمح لزوجتك 
بالحصول على دفتر شيكات خاص بها؟

795
00:52:50,756 --> 00:52:54,779
أعلم أن كل هذا هو الموضة ، 
لكن يبدو لي المال ، عمل الرجل.

796
00:52:54,780 --> 00:52:56,062
ها نحن ذا يا عزيزي.

797
00:52:56,063 --> 00:52:58,562
إذا كان هناك أي شيء تريده ، 
فقط اصرخ.

798
00:53:00,305 --> 00:53:02,505
في القسم ، تقول؟

799
00:53:03,262 --> 00:53:05,061
فتاة فقيرة.

800
00:53:05,062 --> 00:53:07,061
ولكن كيف؟ أنا لا أفهم.

801
00:53:07,062 --> 00:53:09,061
هل كان هناك نوع من الحوادث ، أو ...؟

802
00:53:09,062 --> 00:53:11,061
سقوط يا سيدي ولكن نأمل 
بمساعدتك

803
00:53:11,062 --> 00:53:13,061
سنكون قادرين على الوصول إلى الجزء السفلي منه.

804
00:53:13,062 --> 00:53:15,462
متى كانت آخر مرة رأيت فيها دكتور بينفورد؟

805
00:53:16,062 --> 00:53:18,061
السبت ، كان من الممكن أن يكون.

806
00:53:18,062 --> 00:53:20,061
نصف الماضي 5 أو ما يقرب من ذلك.

807
00:53:20,062 --> 00:53:24,631
لقد كانت في Ruskin في 
الصباح لحضور هذا المؤتمر النسائي ،

808
00:53:24,632 --> 00:53:27,061
ثم جاءوا لبضع ساعات 
بعد الغداء.

809
00:53:27,062 --> 00:53:29,101
هل كان هناك أي شخص معها عندما غادرت؟

810
00:53:29,580 --> 00:53:31,061
ليس هذا ما رأيته.

811
00:53:31,062 --> 00:53:34,061
لكنني لا أتوقع 
أن يكون أي شخص في المختبر بعد ذلك بكثير.

812
00:53:34,062 --> 00:53:36,062
قالت إن لديها بعض الأعمال لتنتهي.

813
00:53:38,530 --> 00:53:42,061
هل ذكرت 
يومًا امرأة شابة قُتلت على الطريق في رأس السنة الجديدة؟

814
00:53:42,500 --> 00:53:44,061
مولي اندروز.

815
00:53:44,062 --> 00:53:46,262
كانت نادلة في The Grapes.

816
00:53:48,795 --> 00:53:50,062
قرأت عنها 
بالطبع.

817
00:53:50,063 --> 00:53:51,881
شيء فظيع. لكن أنا...

818
00:53:51,949 --> 00:53:54,629
لا أتذكر أن نعومي ذكرت ذلك 
أبدًا.

819
00:53:55,835 --> 00:53:57,035
حقا؟

820
00:53:57,063 --> 00:54:01,061
فقط ، ألمحت إلى وجود 
بعض البروتوكولات المهنية

821
00:54:01,062 --> 00:54:04,061
التي اضطرت لاتباعها ، 
قبل أن تتمكن من مناقشتها.

822
00:54:04,062 --> 00:54:07,061
أخشى أنني في حيرة من أمري لشرح 
ما قد تعنيه بذلك.

823
00:54:07,460 --> 00:54:11,061
لدينا أنك تشاجرت 
معها بعد ظهر يوم السبت.

824
00:54:11,062 --> 00:54:15,061
حسنًا ، لن أسميها شجارًا. 
أجرينا تبادل صريح لوجهات النظر.

825
00:54:15,062 --> 00:54:17,340
من المفترض أنك أزعجتها.

826
00:54:19,062 --> 00:54:21,061
حقا؟ حسنًا ، 
أخشى أن الأمر لا يتطلب الكثير.

827
00:54:21,062 --> 00:54:23,061
لا يستجيبون للنقد بشكل جيد.

828
00:54:23,062 --> 00:54:25,561
ما هي طبيعة هذا النقد؟

829
00:54:26,140 --> 00:54:28,787
شعرت أنها أصبحت 
أقل صرامة في عملها.

830
00:54:28,788 --> 00:54:31,061
كان عقلها في 
هذا العمل التلفزيوني.

831
00:54:31,062 --> 00:54:32,562
هل رفضت؟

832
00:54:33,380 --> 00:54:36,802
يمكن للمرء أن يكون إما أكاديميًا جادًا 
أو شخصًا تافهًا.

833
00:54:36,803 --> 00:54:40,741
بشكل عام ، أعتقد أن النساء 
عاطفيات للغاية بالنسبة للحياة العلمية.

834
00:54:40,742 --> 00:54:43,161
سيأتي ذلك كخبر خطير 
للسيدة كوري ، أنا متأكد.

835
00:54:43,162 --> 00:54:44,481
حسنًا ...

836
00:54:44,582 --> 00:54:46,544
لست متأكدًا من أنني سأعرض شخصًا ما

837
00:54:46,545 --> 00:54:50,046
الذين تمكنوا من إعطاء أنفسهم 
التسمم الإشعاعي كمثال ساطع.

838
00:54:50,062 --> 00:54:52,061
هم فقط يدخلون 
تحت قدميك في المختبر.

839
00:54:52,062 --> 00:54:54,061
إذا كانوا لا يبكون على من 
يحبون ،

840
00:54:54,062 --> 00:54:57,061
إنهم يبكون على من 
لا يحبهم.

841
00:54:57,062 --> 00:54:59,061
إنه إلهاء.

842
00:54:59,062 --> 00:55:01,748
هناك دون مثل هذا في كل 
غرفة مشتركة أخرى في أكسفورد.

843
00:55:01,749 --> 00:55:03,795
تجربته مع 
النصف الآخر من الجنس البشري

844
00:55:03,796 --> 00:55:06,061
يبدأ بالرئيسة 
ولا يذهب أبعد من ذلك بكثير.

845
00:55:06,062 --> 00:55:08,061
لا تصلح النساء سوى 
كي قمصانهن

846
00:55:08,062 --> 00:55:10,161
والتأكد من 
امتلاء الإبريق الزجاجي على المنضدة المرتفعة.

847
00:55:10,162 --> 00:55:13,061
أي شيء فيه ، هل تعتقد؟ 
هذا ، إيه ، أعمال الحاسة السادسة.

848
00:55:13,062 --> 00:55:15,349
لطالما كنت أتعامل 
مع حمولة من الهراء القديم.

849
00:55:15,350 --> 00:55:18,061
يعني لو عندك موهبة 
النظرة الثانية او مهما كانت

850
00:55:18,062 --> 00:55:20,061
سوف تكون أسفل وكلاء المراهنات ، 
أليس كذلك ،

851
00:55:20,062 --> 00:55:22,061
لا يحاول أن يرى ما حصل عليه السيد 
بريجنيف في حقيبته.

852
00:55:22,062 --> 00:55:24,061
نعم ، لكننا جميعًا نشعر بمشاعر ، أليس كذلك؟

853
00:55:24,062 --> 00:55:25,819
مثل ما كان لديك 
عن كارل ستورجيس ،

854
00:55:25,820 --> 00:55:28,901
- فقط نسميهم حدس. 
- هذه تجربة ، أليس كذلك؟

855
00:55:28,902 --> 00:55:31,040
إنه ليس شيئًا 
من الخارج العظيم.

856
00:55:31,062 --> 00:55:33,062
- السيدة بليش. 
- جلالة.

857
00:56:14,874 --> 00:56:17,006
إنه دائمًا الأشخاص الذين تحبهم.

858
00:56:17,007 --> 00:56:19,294
قرأت مقالتك. 
ما رأيك بها؟

859
00:56:19,295 --> 00:56:21,935
ذكي ، جميل ، مضحك.

860
00:56:21,960 --> 00:56:23,451
متحمس بشأن التلفزيون.

861
00:56:23,452 --> 00:56:25,069
كل من وظفها يعرف 
ما يفعلونه.

862
00:56:25,094 --> 00:56:26,185
كيف ذلك؟

863
00:56:26,186 --> 00:56:27,959
حسنًا ، كان بإمكانهم 
استئجار بعض العجوز المتربة ،

864
00:56:27,960 --> 00:56:29,412
لن يقلب أحد شعره ،

865
00:56:29,413 --> 00:56:31,959
لكن وضع 
شابة ذكية على الشاشة ...

866
00:56:32,961 --> 00:56:34,538
هل كانت مرتبطة؟

867
00:56:34,539 --> 00:56:36,080
قالت لا.

868
00:56:36,284 --> 00:56:37,963
هل كانت حادثة؟

869
00:56:37,988 --> 00:56:39,827
حسنًا ، هذا ما أنا هنا لأكتشفه.

870
00:56:40,000 --> 00:56:41,959
لقد سألتني ، بشكل غير رسمي ،

871
00:56:41,960 --> 00:56:44,522
لو سمعت أي شيء 
عن ممر السحب في العام الجديد.

872
00:56:44,523 --> 00:56:46,694
النادلة في The Grapes.

873
00:56:46,694 --> 00:56:48,213
مثل؟

874
00:56:48,214 --> 00:56:51,500
أوه ، أي شيء قد تخفيه الشرطة 
عن الجمهور.

875
00:56:51,525 --> 00:56:54,180
- بدا لي شيئا غريبا أن أسأل. 
- جلالة.

876
00:56:54,342 --> 00:56:56,641
هل قالت ماذا 
ستكون مصلحتها؟

877
00:56:57,695 --> 00:56:59,993
قالت نيابة عن صديق.

878
00:57:00,100 --> 00:57:01,693
هل تعتقد أن هذا مرتبط؟

879
00:57:01,694 --> 00:57:03,693
أوه ، حقًا ، لا أستطيع أن أقول.

880
00:57:03,694 --> 00:57:07,341
وأي تفادي للمضاربة 
يطبع قبل بيان رسمي

881
00:57:07,342 --> 00:57:09,060
سيكون موضع تقدير كبير.

882
00:57:09,374 --> 00:57:10,693
سوف يكلفك ذلك.

883
00:57:10,694 --> 00:57:12,693
أوه ، هو دائما يفعل. لكن شكرا لك.

884
00:57:12,694 --> 00:57:15,373
فقط تأكد من حصولك على اللقيط.

885
00:57:15,374 --> 00:57:16,994
كانت بخير.

886
00:57:55,054 --> 00:57:56,793
من أين أتى كل هذا؟

887
00:57:56,794 --> 00:58:00,693
حقيبة يد. كان القلم تحت جسدها.

888
00:58:00,694 --> 00:58:02,693
سقطت بعض القطع والأجزاء ،

889
00:58:02,694 --> 00:58:05,693
أحمر الشفاه ، دفتر عناوين مضغوط.

890
00:58:05,694 --> 00:58:07,694
- هل من شيء آخر؟ 
- أخشى أنه لا.

891
00:58:09,214 --> 00:58:10,693
اممم ...

892
00:58:10,694 --> 00:58:13,693
وفقا لمذكرات شقتها ،

893
00:58:13,694 --> 00:58:15,693
كان من المفترض أن يلتقي الدكتور بنفورد 
بجنيفر تيت

894
00:58:15,694 --> 00:58:17,693
يوم السبت الساعة 8 صباحا.

895
00:58:17,694 --> 00:58:18,694
صديق؟

896
00:58:18,695 --> 00:58:21,053
حسنًا ، إذا كانت كذلك ، لم تكن قريبة.

897
00:58:21,054 --> 00:58:23,594
لا يوجد عنوان لها 
في الكتاب.

898
00:58:24,694 --> 00:58:26,693
سأل الدكتور بنفورد أيضًا 
دوروثيا فرازيل ،

899
00:58:26,694 --> 00:58:28,451
إذا كان هناك أي شيء 
سمعت عنه

900
00:58:28,452 --> 00:58:31,180
أننا قد 
ابتعدنا عن العامة بشأن قتل الممر.

901
00:58:31,546 --> 00:58:34,340
كان لديها قصاصات 
متعلقة بالقضية على مكتبها.

902
00:58:34,694 --> 00:58:37,053
وفي دفتر مواعيدها 
بجانب جينيفر تيت

903
00:58:37,054 --> 00:58:39,793
لقد كتبت ، "بخصوص ماجستير".

904
00:58:40,163 --> 00:58:42,003
مولي أندروز؟

905
00:58:42,694 --> 00:58:44,894
حسنًا ، سيكون هذا تخميني.

906
00:58:59,694 --> 00:59:01,993
كنت في الحي.

907
00:59:02,022 --> 00:59:04,022
إذا كان الوقت سيئا؟

908
00:59:04,694 --> 00:59:07,374
لا لا لا. اممم ، تعال ، تعال.

909
00:59:09,663 --> 00:59:12,100
إنها الثانية على اليسار.

910
00:59:17,854 --> 00:59:19,593
لا أستقبل الكثير من الزوار.

911
00:59:19,594 --> 00:59:21,288
يعجبني ما 
فعلته بالمكان.

912
00:59:21,289 --> 00:59:23,594
قد ترغب في السماح لذلك بالتنفس.

913
00:59:26,494 --> 00:59:28,693
حسنًا ، أخشى 
أن لدي قبوًا محدودًا للغاية.

914
00:59:28,694 --> 00:59:32,653
لكن ، اممم ، لدي زجاجة معقولة من 
كل يوم يريد الانتهاء بينما ننتظر.

915
00:59:32,694 --> 00:59:34,220
في احسن الاحوال.

916
00:59:45,694 --> 00:59:47,694
يا إلهي!

917
00:59:48,608 --> 00:59:51,967
لديك Calloway 
'54 Traviata من لا سكالا.

918
00:59:51,992 --> 00:59:53,631
لم اسمع به من قبل.

919
00:59:53,656 --> 00:59:55,015
قلة قليلة منهم.

920
00:59:55,054 --> 00:59:56,693
إنه اختبار ملح.

921
00:59:56,694 --> 00:59:59,213
كانوا يجربون 
نظام تسجيل جديد.

922
00:59:59,855 --> 01:00:01,535
هل يمكنني سماعه؟

923
01:00:02,389 --> 01:00:04,228
حسنًا ، يمكنك الحصول عليها.

924
01:00:04,253 --> 01:00:05,669
أنت تمزح ، 
يمكنني الحصول عليها؟

925
01:00:05,694 --> 01:00:07,021
هل تعرف كم هو نادر؟

926
01:00:07,022 --> 01:00:08,693
لا ، لم أستمع إليها منذ سنوات.

927
01:00:08,694 --> 01:00:10,694
كنت سأذهب عاجلا إلى 
منزل جيد. هتافات!

928
01:00:16,694 --> 01:00:19,693
إذن ، ما الذي أدين به ، إيه ...؟

929
01:00:19,694 --> 01:00:22,053
لدي عدد قليل من الناس حول 
مكاني في عطلة نهاية الأسبوع.

930
01:00:22,054 --> 01:00:24,451
عدد قليل من المشروبات. انا لم اراك.

931
01:00:24,452 --> 01:00:26,693
أوه ، نعم ، لقد كنت مشغولاً للتو. مع العمل.

932
01:00:26,694 --> 01:00:28,993
ما هو اللغز الشيطاني 
الذي يشغل العقل حاليًا

933
01:00:28,994 --> 01:00:30,814
من المحقق العظيم؟

934
01:00:33,694 --> 01:00:35,694
القتل سعيا وراء السرقة.

935
01:00:37,694 --> 01:00:39,494
ما الذي جعلك تقول هذا؟

936
01:00:40,843 --> 01:00:42,283
قلادة لها.

937
01:00:42,600 --> 01:00:44,084
هذا ما أخذه.

938
01:00:44,085 --> 01:00:47,279
هذا ما جعل تلك العلامات على رقبتها.

939
01:00:47,280 --> 01:00:49,740
السلسلة ، كما مزقها.

940
01:00:51,608 --> 01:00:54,180
كنا محتلين ... 
خلال الحرب.

941
01:00:55,483 --> 01:00:57,340
كان هنالك فتاة.

942
01:00:57,373 --> 01:01:00,180
فتاة صغيرة ، ابنة أحد موظفينا.

943
01:01:00,694 --> 01:01:02,414
14؟ 15؟

944
01:01:04,483 --> 01:01:06,583
كانت ترتدي سانت كريستوفر.

945
01:01:07,694 --> 01:01:09,894
احد الجنود ام ...

946
01:01:12,694 --> 01:01:15,094
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
كنت ألعب في الغابة ، وجدت جسدها.

947
01:01:16,694 --> 01:01:19,194
كانت العلامات على رقبتها هكذا.

948
01:01:21,448 --> 01:01:24,240
أنا آسف ، لم 
أخبر أحداً بهذه القصة من قبل.

949
01:01:25,054 --> 01:01:26,733
أنا أم ...

950
01:01:26,734 --> 01:01:29,194
كنت قد نسيتها حتى رأيت ذلك.

951
01:01:31,694 --> 01:01:34,300
لا أستطيع ... لا أستطيع أن أتخيل.

952
01:01:35,214 --> 01:01:39,693
لا ، كما تعلم ، 
أعتقد أن هذا هو سبب انجذابي ...

953
01:01:39,694 --> 01:01:41,894
للأشياء الجميلة في الحياة.

954
01:01:45,202 --> 01:01:47,522
كذلك عفوا.

955
01:01:55,734 --> 01:01:58,053
أوه ، آسف يا صديقي ، 
لم أدرك أن لديك شركة.

956
01:01:58,054 --> 01:01:59,693
اممم ، هذا زميلي ،

957
01:01:59,694 --> 01:02:00,990
المحقق الرقيب غريب.

958
01:02:00,991 --> 01:02:02,993
- هذا صديقي لودو. 
- لودو. غريب.

959
01:02:03,061 --> 01:02:04,761
جيم.

960
01:02:05,694 --> 01:02:07,993
أوه ، أترى أنك قد حصلت 
على السجل ، إذن؟

961
01:02:08,108 --> 01:02:09,700
لا يمكن أن تسوء.

962
01:02:10,980 --> 01:02:12,693
إذن ، كيف تعرف 
مورس لدينا ، إذن؟

963
01:02:12,694 --> 01:02:14,693
أوه ، لقد كنا في أوكسفورد 
في نفس الوقت.

964
01:02:14,694 --> 01:02:18,693
أوه ، كنت أنت؟ كنت أعيش 
معه في أكسفورد في السنوات الخمس الماضية.

965
01:02:18,694 --> 01:02:20,374
حسنا ، صعودا وهبوطا.

966
01:02:20,375 --> 01:02:23,248
كاولي في معظم الأحيان.

967
01:02:23,249 --> 01:02:24,994
بوابة القلعة الآن.

968
01:02:25,694 --> 01:02:28,693
هل تمانع لو اقترضته 
لدقيقة؟ إنه إيه ... إنه عمل.

969
01:02:28,694 --> 01:02:29,940
اعذروني.

970
01:02:34,694 --> 01:02:36,893
حسنًا ، لدي عنوان عمل 
لفتاة تيت هذه

971
01:02:36,894 --> 01:02:39,693
الذي كان من المقرر أن يراه الدكتور بينفورد 
ليلة الجمعة.

972
01:02:39,694 --> 01:02:40,893
اعتقدت أنك تريد أن تعرف.

973
01:02:40,894 --> 01:02:43,094
- في حال كانت مهمة. 
- مم.

974
01:02:44,514 --> 01:02:46,613
حسنًا ، كان هذا كل شيء.

975
01:02:46,694 --> 01:02:48,693
لن أتوقف إذا كان لديك شركة.

976
01:02:48,694 --> 01:02:51,693
لا تقلق بشأن رؤيتي بالخارج. 
أنا أعرف الطريق.

977
01:02:51,694 --> 01:02:53,454
من اللطيف مقابلتك.

978
01:02:55,694 --> 01:02:57,693
اي شي من مشاهدي التلفاز؟

979
01:02:57,694 --> 01:02:59,774
لا شيء لن يبقى.

980
01:03:00,694 --> 01:03:03,693
انظر ، لم أحب أن أقول أي شيء 
أمام رفيقك ،

981
01:03:03,694 --> 01:03:06,593
لكننا تحدثنا عن هذا. 
لا يمكنك إحضار العمل إلى المنزل.

982
01:03:06,695 --> 01:03:08,693
لا دليل ، لا يمكنك.

983
01:03:08,694 --> 01:03:11,693
إدارة المكتب 
بشكل منظم مسؤوليتي الآن.

984
01:03:11,694 --> 01:03:14,100
أي شيء مفقود ، إنه رقبتي.

985
01:03:14,894 --> 01:03:16,540
مجرد التفكير.

986
01:03:17,694 --> 01:03:19,340
اتمنى لك ليلة هانئة.

987
01:03:26,060 --> 01:03:28,693
إنه يتعلق بالدكتور بنفورد ، الآنسة تيت.

988
01:03:29,220 --> 01:03:31,053
اعتقدت أنه يجب أن يكون.

989
01:03:31,054 --> 01:03:32,693
كيف ذلك؟

990
01:03:32,694 --> 01:03:35,333
حسنًا ، قالت (نعومي) أنه سيتم تمريرها 
إلى الشرطة منذ شهور.

991
01:03:35,420 --> 01:03:37,693
بعد حدوث ذلك مباشرة.

992
01:03:37,694 --> 01:03:40,140
- ماذا سوف؟ 
- ما قلتها لها.

993
01:03:40,900 --> 01:03:43,693
حول الفتاة على ممشى السحب 
في رأس السنة الجديدة.

994
01:03:43,694 --> 01:03:45,553
ماذا قلت لها؟

995
01:03:45,578 --> 01:03:47,218
ما رأيته.

996
01:03:48,576 --> 01:03:50,300
الرجل الذي فعلها.

997
01:03:51,249 --> 01:03:52,694
هل رأيت من قتل مولي أندروز؟

998
01:03:52,695 --> 01:03:54,793
كنت في توباث 
تلك الليلة؟

999
01:03:54,794 --> 01:03:57,693
رقم ليس بالضبط.

1000
01:03:57,694 --> 01:03:59,693
ماذا تقصد بذلك؟ 
قلت أنك رأيت من فعل ذلك؟

1001
01:03:59,694 --> 01:04:02,160
نعم ، فعلت ، مثل ...

1002
01:04:03,694 --> 01:04:05,380
في رأسي.

1003
01:04:06,694 --> 01:04:08,474
كانت رؤية.

1004
01:04:09,694 --> 01:04:12,693
حسنًا ، نحن ممتنون جدًا لمساعدتك 
يا آنسة.

1005
01:04:12,694 --> 01:04:14,693
أنت لا تصدقني.

1006
01:04:14,694 --> 01:04:17,213
نحن الشرطة ، 
نحتاج إلى أدلة.

1007
01:04:17,214 --> 01:04:18,894
دليل مادي.

1008
01:04:20,499 --> 01:04:22,598
لقد أخذ عقدها ، أليس كذلك؟

1009
01:04:22,694 --> 01:04:24,373
- نحن لسنا أحرارا ... 
- نعم.

1010
01:04:24,374 --> 01:04:26,294
لماذا ا؟ ماذا رأيت أيضًا؟

1011
01:04:26,381 --> 01:04:27,694
هل رأيت وجهه؟

1012
01:04:27,695 --> 01:04:29,100
لا.

1013
01:04:30,413 --> 01:04:32,193
لكني شعرت به.

1014
01:04:32,660 --> 01:04:35,694
هذا ... الغضب.

1015
01:04:36,694 --> 01:04:38,340
هذه الكراهية.

1016
01:04:38,960 --> 01:04:40,646
شيء شرير.

1017
01:04:42,420 --> 01:04:44,440
والطعم ، يمكنني ...

1018
01:04:45,694 --> 01:04:48,193
تذوقها في فمي 
على لساني.

1019
01:04:48,686 --> 01:04:50,260
تذوق ماذا؟

1020
01:04:52,476 --> 01:04:53,676
الدم.

1021
01:04:57,694 --> 01:04:58,894
الدم؟

1022
01:04:59,020 --> 01:05:01,080
هذا ما قالته يا سيدي.

1023
01:05:01,214 --> 01:05:03,080
لم يكن هناك دم.

1024
01:05:03,694 --> 01:05:05,213
ليس في مكان الحادث.

1025
01:05:05,214 --> 01:05:07,593
بالتأكيد ، لا شيء من مولي أندروز.

1026
01:05:07,620 --> 01:05:09,994
هل هذا ممكن ، هل تعتقد؟

1027
01:05:11,257 --> 01:05:13,576
هذه الفتاة يمكن أن ترى حرفيا

1028
01:05:13,601 --> 01:05:16,200
ماذا مر على ممر القطر في تلك الليلة؟

1029
01:05:16,500 --> 01:05:19,160
حسنًا ، أنا لست واحدًا من الأشخاص المرعبين ، سيدي.

1030
01:05:20,694 --> 01:05:23,300
الطريقة التي وصفت بها كل شيء ...

1031
01:05:23,894 --> 01:05:28,693
ربما كان عليك التواجد 
هناك ، لكنها بدت صادقة ،

1032
01:05:28,694 --> 01:05:31,170
إذا كنت عرضة 
لهذه الطريقة في التفكير على الإطلاق .

1033
01:05:31,171 --> 01:05:33,593
حساسة أم لا ، 
عرفت عن القلادة.

1034
01:05:33,594 --> 01:05:35,893
هذا هو الذي تسبب في ظهور العلامات 
على رقبة مولي أندروز.

1035
01:05:35,894 --> 01:05:37,714
مزقها القاتل عنها.

1036
01:05:38,694 --> 01:05:40,694
تذكار ، ربما؟

1037
01:05:41,694 --> 01:05:43,693
وماذا عن هذا البرنامج التلفزيوني

1038
01:05:43,694 --> 01:05:46,693
الذي كان الدكتور بنفورد 
متورطًا فيه ، أي شيء هناك؟

1039
01:05:46,694 --> 01:05:48,693
تحدثت مع المنتج سيدي.

1040
01:05:48,694 --> 01:05:50,793
شاب يسمى راي دوغلاس.

1041
01:05:51,060 --> 01:05:54,693
لامع للغاية ، كما هو الحال في كثير 
من الأحيان مع هؤلاء الأشخاص ،

1042
01:05:54,694 --> 01:05:57,693
لكن في كلماته 
كان الدكتور بينفورد طبيعيًا.

1043
01:05:58,608 --> 01:06:00,608
كان لديها...

1044
01:06:03,694 --> 01:06:05,560
أجل ، ها نحن ذا.

1045
01:06:05,694 --> 01:06:08,693
"كان لديها علاقة سهلة للغاية 
مع الكاميرا

1046
01:06:08,694 --> 01:06:11,213
"والكاميرا أحبتها.

1047
01:06:11,214 --> 01:06:13,693
"أعتقد أننا عرفناها بمجرد أن رأيناها

1048
01:06:13,694 --> 01:06:16,693
"أننا وجدنا 
مقدمنا ​​لوحدة الرياضيات العليا."

1049
01:06:16,694 --> 01:06:19,213
هل أجروا مقابلات مع 
العديد من الأشخاص لهذا المنصب؟

1050
01:06:19,745 --> 01:06:21,225
الاختبار.

1051
01:06:21,429 --> 01:06:23,308
المئات ، على ما يبدو.

1052
01:06:23,374 --> 01:06:26,693
أي شخص 
حاصل على نصف درجة علمية لائقة في أكسفورد وضع في ذلك ،

1053
01:06:26,694 --> 01:06:28,860
بما في ذلك واحد أو اثنين 
من إدارتها الخاصة.

1054
01:06:30,694 --> 01:06:32,693
لقد ذهبت فقط 
لمعرفة ما كان يدور حوله الأمر.

1055
01:06:32,694 --> 01:06:34,693
لم أكن أتوقع أن تصل إلى 
حد بعيد معها على الإطلاق.

1056
01:06:34,694 --> 01:06:36,593
لم أشعر بخيبة أمل.

1057
01:06:36,594 --> 01:06:38,693
أعتقد أنني عرفت على الفور 
أنني لم أكن من النوع

1058
01:06:38,694 --> 01:06:40,693
كانوا يبحثون عنه. 
أن لا أحد منا كان.

1059
01:06:40,694 --> 01:06:42,320
كيف ذلك؟

1060
01:06:42,491 --> 01:06:45,490
الجنس ، أليس كذلك؟ 
هذا ما يدور حوله كل شيء في الوقت الحاضر.

1061
01:06:45,515 --> 01:06:47,669
هذا ما يبيع. جاذبية جنسية.

1062
01:06:47,694 --> 01:06:50,693
أعني ، لماذا تهتم بتوظيف فلة 
يعرف ما يتحدث عنه

1063
01:06:50,694 --> 01:06:52,693
متى يمكنك وضع زوج 
من المقارع على الشاشة؟

1064
01:06:52,694 --> 01:06:55,094
لبرنامج أكاديمي؟

1065
01:06:55,260 --> 01:06:56,694
من أجل أي شيء يا ولدي.

1066
01:06:56,695 --> 01:06:58,693
من رغوة الصابون إلى السيارات اليابانية.

1067
01:06:58,694 --> 01:07:02,162
تراه في معرض السيارات ، 
في معرض القوارب ، في الصحف الآن.

1068
01:07:02,163 --> 01:07:04,693
أعني ، لسنا رجالاً هم الذين 
انتشروا في كل شيء ،

1069
01:07:04,694 --> 01:07:06,029
نظهر للعالم 
ما لدينا ، أليس كذلك؟

1070
01:07:06,030 --> 01:07:07,255
أعتقد أن 
هذا غير ضروري بعض الشيء.

1071
01:07:07,256 --> 01:07:09,169
لن 
أجعلك تتحدث عنها بذيئة.

1072
01:07:09,170 --> 01:07:11,693
- كنا أصدقاء. 
- ها يا أصدقاء!

1073
01:07:11,694 --> 01:07:14,213
كان لدى جيريمي بقعة ناعمة بالنسبة لها ، 
أليس كذلك؟

1074
01:07:14,214 --> 01:07:15,529
حسنا لينة العش.

1075
01:07:15,530 --> 01:07:17,693
سألتها في الأسبوع 
الذي بدأت فيه ، أليس كذلك؟

1076
01:07:17,694 --> 01:07:20,694
لكنها رفضته. عار!

1077
01:07:22,694 --> 01:07:24,302
أنت لم تذكر.

1078
01:07:24,303 --> 01:07:26,693
سألتها مرة واحدة 
لتناول مشروب.

1079
01:07:26,694 --> 01:07:28,593
قالت لا.

1080
01:07:28,694 --> 01:07:31,094
لم تكن ملزمة بأي حال.

1081
01:07:31,694 --> 01:07:34,593
لم أكن من نوعها بشكل واضح. 
هذا كل ما في الأمر.

1082
01:07:34,594 --> 01:07:36,693
ليس من نوعها؟ لم يكن لديك 
أي شيء لتقدمه لها.

1083
01:07:36,694 --> 01:07:38,224
لهذا 
لم تكن من النوع الذي تنتمي إليه.

1084
01:07:38,225 --> 01:07:40,693
لا ساق حتى لا ساق. 
تريد أن تستيقظ يا رجل.

1085
01:07:40,695 --> 01:07:42,693
إنها ليست معركة بين الجنسين ، 
إنها حرب يا صديقي .

1086
01:07:42,694 --> 01:07:44,373
ولديهم البازوكا.

1087
01:07:44,374 --> 01:07:46,793
كيف 
سيتنافس مطلق النار الصغير المسكين مع ذلك؟

1088
01:07:46,794 --> 01:07:48,794
سأخبرك ، ليس كذلك.

1089
01:08:00,374 --> 01:08:01,693
سام.

1090
01:08:01,694 --> 01:08:03,094
ما هذا؟

1091
01:08:17,820 --> 01:08:20,693
نحن نسير على افتراض 
ذلك ، ماذا؟

1092
01:08:20,694 --> 01:08:23,334
مقتل ممر القطر وقتل 
الدكتور بينفورد

1093
01:08:23,335 --> 01:08:25,256
هي عمل نفس اليد؟

1094
01:08:25,940 --> 01:08:28,693
من المحتمل يا سيدي. لكن في الحقيقة ، 
هناك القليل جدًا لاستكماله.

1095
01:08:29,320 --> 01:08:31,319
زملائها في العمل؟

1096
01:08:31,320 --> 01:08:33,866
واحد منهم فقط لديه حجة قوية ، سيدي.

1097
01:08:33,867 --> 01:08:35,216
الأستاذ بليش.

1098
01:08:35,217 --> 01:08:36,850
في المنزل مع زوجته.

1099
01:08:36,851 --> 01:08:41,159
ونفى أن يكون الدكتور بنفورد قد ذكر 
له مقتل الممر.

1100
01:08:41,160 --> 01:08:42,319
إذا كان يكذب بشأن ذلك ...

1101
01:08:42,320 --> 01:08:45,005
حسنًا ، لقد حصلنا حقًا على 
كلمة جيني تيت للاستمرار ، سيدي.

1102
01:08:45,006 --> 01:08:49,677
قلت إن Kreitsek قد أجرى مقابلة 
لهذا المنصب التلفزيوني

1103
01:08:49,678 --> 01:08:51,319
وقد تم رفضه؟

1104
01:08:51,320 --> 01:08:53,319
شيء في ذلك؟ الغيرة المهنية.

1105
01:08:53,320 --> 01:08:56,857
همم. بدا فيرمان 
يشعر بالمرارة حيال ذلك.

1106
01:08:56,858 --> 01:09:01,319
ضعها في الحصول على الوظيفة 
لمزاياها الطبيعية.

1107
01:09:01,320 --> 01:09:03,359
والبروفيسور بليش؟

1108
01:09:03,360 --> 01:09:05,779
ماذا كان موقفه فيما يتعلق

1109
01:09:05,780 --> 01:09:08,849
لدور الدكتور Benford 
في هذه البرامج التعليمية؟

1110
01:09:08,850 --> 01:09:10,069
إلى أقصى حد ممكن 
، يا سيدي ،

1111
01:09:10,070 --> 01:09:12,880
إنه ليس حريصًا جدًا على وجود نساء 
في قسمه على الإطلاق.

1112
01:09:12,881 --> 01:09:15,319
فقط كان لها هناك على المعاناة.

1113
01:09:15,320 --> 01:09:17,679
كلمة للتو من برمنغهام ، سيدي.

1114
01:09:17,680 --> 01:09:20,319
بتروفسكي ، البارجة التي 
مرت عبر تقاطع براونستون

1115
01:09:20,320 --> 01:09:22,319
في الساعات الأولى من يوم 1 يناير.

1116
01:09:22,320 --> 01:09:25,360
انهار على قاربه 
بعد ظهر امس قرب حوض شارع الغاز.

1117
01:09:29,070 --> 01:09:31,569
على ما يبدو ، مات بسبب 
تسمم الكحوليات.

1118
01:09:32,140 --> 01:09:36,319
تقول الأخت إنه لم يؤذي ذبابة أبدًا ، 
لكنه لم يستطع مقاومة مشروب.

1119
01:09:36,320 --> 01:09:38,720
نعم ، المكان مليء بالفراغات.

1120
01:09:40,320 --> 01:09:42,719
انظر ، لدي عظمة لأقطفها معك.

1121
01:09:42,757 --> 01:09:43,957
آه أجل؟

1122
01:09:43,980 --> 01:09:46,879
لم أفكر كثيرًا في أن 
تعلق الرجل العجوز بالخارج ليجف.

1123
01:09:47,140 --> 01:09:49,319
لقد قرأت ملفات القضية.

1124
01:09:49,320 --> 01:09:52,919
كانت أول 48 ساعة من تحقيق مولي أندروز 
متعثرة في أحسن الأحوال.

1125
01:09:52,999 --> 01:09:54,124
مبتذل؟

1126
01:09:54,125 --> 01:09:56,519
أجل ، حسنًا 
أيها المتهالك ، إذا كنت ستفعل ذلك عاجلاً.

1127
01:09:56,520 --> 01:09:59,319
حفظ السجلات ضعيف. 
أقوال خاطئة.

1128
01:09:59,320 --> 01:10:01,940
باختصار ، كان فهرسًا 
للأخطاء من البداية إلى النهاية.

1129
01:10:02,683 --> 01:10:05,380
كنا غير قادرين على التعامل مع حلول العام الجديد.

1130
01:10:05,765 --> 01:10:08,264
أنت تعرف قمامة أينسلي في المعروضات.

1131
01:10:08,320 --> 01:10:09,840
إذا لم تكن في إجازة ...

1132
01:10:09,865 --> 01:10:12,280
نعم ، حسنًا ، إذا قام الناس 
بعملهم في المقام الأول ،

1133
01:10:12,320 --> 01:10:14,820
إذن ربما 
لا تزال نعومي بنفورد على قيد الحياة.

1134
01:10:15,882 --> 01:10:18,180
على أي حال ، صديق مولي ،

1135
01:10:18,320 --> 01:10:19,920
كارل ستورجيس؟

1136
01:10:20,520 --> 01:10:22,320
لا أعتقد ذلك.

1137
01:10:23,687 --> 01:10:25,340
هل هي لها؟

1138
01:10:36,320 --> 01:10:39,319
إذن ، هل أخذتها إلى النادي الشعبي 
في نوفمبر؟

1139
01:10:39,320 --> 01:10:41,200
احتفظت بالتذاكر.

1140
01:10:42,000 --> 01:10:43,660
انا حقا احببتها

1141
01:10:44,520 --> 01:10:46,920
حسنًا ، لقد كانت نوعي من الفتيات.

1142
01:10:47,730 --> 01:10:50,209
أي نوع هذا إذن؟ سهل؟

1143
01:10:50,700 --> 01:10:53,159
انظر ، أنت تمامًا مثل الأدوات التي 
أعمل بها.

1144
01:10:53,160 --> 01:10:57,319
لم تكن سهلة أو سهلة أو أي 
من الأسماء الأخرى التي تسميها.

1145
01:10:57,320 --> 01:11:00,319
إذن ، لماذا لم تخبرنا عن 
علاقتك بها؟

1146
01:11:00,320 --> 01:11:03,320
لقد سمعتهم يضايقونني في العمل 
على إخراج نعومي.

1147
01:11:04,014 --> 01:11:07,299
إذا اكتشفوا أنني كنت أرى 
خادمة في الحانة كان ذلك سيكون نهاية لي.

1148
01:11:07,320 --> 01:11:09,320
كيف عرفوا؟

1149
01:11:10,187 --> 01:11:12,886
كانت موضوع اختبار ، أليس كذلك؟ 
في المختبر.

1150
01:11:13,020 --> 01:11:15,719
لا توجد إمكانات كامنة لـ ESP ، 
على الإطلاق.

1151
01:11:15,883 --> 01:11:17,883
حسنًا ، لبنة كاملة.

1152
01:11:18,620 --> 01:11:20,920
احتفظت بها دون كمجموعة تحكم.

1153
01:11:20,921 --> 01:11:24,300
ظنوا أن الأمر مضحك ، 
دون وفيرمان.

1154
01:11:24,976 --> 01:11:27,975
ظنوا أن لديهم بعض الرياضة 
مع نادلة سميكة.

1155
01:11:28,780 --> 01:11:31,319
ضع في اعتبارك أنها كانت تقوم بـ 
30 بوب في كل زيارة ،

1156
01:11:31,320 --> 01:11:33,499
إذن من ضحك آخر مرة هناك؟

1157
01:11:34,012 --> 01:11:35,679
هل كنت تخجل منها؟

1158
01:11:35,680 --> 01:11:37,000
لا.

1159
01:11:37,706 --> 01:11:39,905
كنت على استعداد لأخذها.

1160
01:11:40,000 --> 01:11:41,519
أنت فقط لم تفعل.

1161
01:11:41,520 --> 01:11:43,798
نعم ، كانت لا تزال مع كارل.

1162
01:11:43,799 --> 01:11:45,420
إذن لماذا لم 
تسقطه؟

1163
01:11:45,421 --> 01:11:47,520
كانت خائفة من ذلك.

1164
01:11:49,320 --> 01:11:51,120
كانت خائفة منه.

1165
01:11:51,320 --> 01:11:53,160
ولسبب وجيه.

1166
01:11:54,101 --> 01:11:57,100
أعني ، لقد حصل عليها في النهاية ، أليس كذلك؟

1167
01:11:57,320 --> 01:11:59,320
هذا ما تعتقده؟

1168
01:12:02,265 --> 01:12:03,665
أليس كذلك؟

1169
01:12:15,729 --> 01:12:17,248
لم أخبرك ، أليس كذلك؟

1170
01:12:17,273 --> 01:12:19,273
لقد كان موظفو التلفزيون على اتصال.

1171
01:12:21,468 --> 01:12:23,288
أي الناس التلفزيون؟

1172
01:12:24,242 --> 01:12:26,241
حول برامج المحاضرات هذه.

1173
01:12:26,266 --> 01:12:28,265
مع ما حدث للدكتور بنفورد ،

1174
01:12:28,290 --> 01:12:31,290
يريدونني أن أتحدث إليهم 
حول التدخل في دورها.

1175
01:12:32,320 --> 01:12:34,319
هل هذا شيء تريده؟

1176
01:12:34,320 --> 01:12:36,616
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لأكون ... أوه ، ماذا تسميهم ،

1177
01:12:36,640 --> 01:12:38,319
شخصية تلفزيونية.

1178
01:12:38,320 --> 01:12:39,679
لا ليس بالفعل كذلك.

1179
01:12:39,680 --> 01:12:41,720
لا أستطيع التفكير في أي شيء أسوأ.

1180
01:12:42,132 --> 01:12:44,295
لكنهم طلبوا وأنت لا تعرف أبدًا.

1181
01:12:44,617 --> 01:12:46,617
قد يكون مفيدا للقسم.

1182
01:12:50,320 --> 01:12:55,076
هذا الدكتور بينفورد 
الذي كانت الشرطة هنا.

1183
01:12:55,077 --> 01:12:56,839
هل من أخبار؟

1184
01:12:56,840 --> 01:12:58,320
لا.

1185
01:12:59,320 --> 01:13:00,520
لا.

1186
01:13:02,840 --> 01:13:04,880
لابد انها كانت جميلة

1187
01:13:06,120 --> 01:13:07,359
كيف ذلك؟

1188
01:13:07,360 --> 01:13:09,519
أنت لا تذكر أبدا الجميلات.

1189
01:13:09,520 --> 01:13:11,966
ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه.

1190
01:13:11,967 --> 01:13:13,320
أنا عادي.

1191
01:13:13,321 --> 01:13:15,319
يجب أن يكون مملا جدا بالنسبة لك.

1192
01:13:15,320 --> 01:13:18,219
الآن ، أنت 
تبحث عن المجاملات فقط .

1193
01:13:18,320 --> 01:13:21,119
إذا لم أذكرها ، 
فذلك لأنني بالكاد ألاحظها.

1194
01:13:21,143 --> 01:13:23,843
هم مصدر إزعاج 
عام في المختبر.

1195
01:13:23,906 --> 01:13:26,520
لكن بعد ذلك ، 
هم غير مرئيين بالنسبة لي.

1196
01:13:30,601 --> 01:13:32,241
الحلوى؟

1197
01:13:32,840 --> 01:13:34,319
الخوخ.

1198
01:13:34,711 --> 01:13:36,711
أوه ، رائع.

1199
01:13:37,320 --> 01:13:39,319
و كاسترد بارد.

1200
01:13:39,547 --> 01:13:41,387
أعلى الحافة.

1201
01:14:43,320 --> 01:14:44,839
أن الآنسة تيت اتصلت هاتفيا.

1202
01:14:44,840 --> 01:14:47,419
كان لها دور آخر ، 
وأرادت التحدث إلى شخص ما.

1203
01:14:47,420 --> 01:14:49,319
سأعطيها مكالمة.

1204
01:14:49,660 --> 01:14:51,319
لا أعرف 
ما إذا كان متصلاً ،

1205
01:14:51,320 --> 01:14:53,319
لكن هذا تم تسليمه 
من الليالي.

1206
01:14:53,320 --> 01:14:56,319
أبلغت امرأة عن رفاق يكشف 
عن نفسه على ممر القطر.

1207
01:14:56,320 --> 01:14:59,319
ليست 200 ياردة من حيث 
تم العثور على جثة مولي أندروز.

1208
01:14:59,320 --> 01:15:02,319
تقول إنها سمعت أحدهم يصفير 
قبل أن يقفز عليها.

1209
01:15:02,320 --> 01:15:03,568
لدي هوية قادمة ،

1210
01:15:03,569 --> 01:15:05,319
معرفة ما إذا كنا لا نستطيع الحصول 
على وصف لها.

1211
01:15:05,320 --> 01:15:08,999
وجهه ، من الواضح ، ليس ، إيه ...

1212
01:15:09,000 --> 01:15:11,119
آخر ديك رومي في المحل؟

1213
01:15:11,120 --> 01:15:13,359
معلقة حول الأدغال 
نصف الليل في كل الظروف الجوية

1214
01:15:13,360 --> 01:15:16,320
على فرصة الخروج من أحد المارة 
للتلويح بأفعالك في.

1215
01:15:17,320 --> 01:15:20,019
كيف استطاعوا التخلص من هذا؟ 
هذا ما لا أستطيع فهمه.

1216
01:15:20,109 --> 01:15:22,843
ارتياح كبير لنا جميعًا ، 
أيها الرقيب ، أنا متأكد

1217
01:15:22,844 --> 01:15:25,519
هل تعتقد أن هذا ما حدث 
في العام الجديد؟ يخرج وامض ،

1218
01:15:25,520 --> 01:15:28,319
وحدث خطأ 
ما بينه وبين مولي أندروز.

1219
01:15:28,320 --> 01:15:31,119
لا أعتقد أن الأمر يتعلق برجل 
يعرض نفسه على ممر السحب.

1220
01:15:31,220 --> 01:15:32,522
أعتقد أن الأمر يتعلق 
بنوع الكلية

1221
01:15:32,523 --> 01:15:35,420
كتابة رقم هاتفه 
على البطاقات التعليمية للسادة.

1222
01:15:36,226 --> 01:15:38,626
هل ذكرت الدكتورة بينفورد 
حياتها الخاصة؟

1223
01:15:39,520 --> 01:15:41,320
ليس صحيحا.

1224
01:15:42,320 --> 01:15:45,320
ماذا عن دكتور Kreitsek ، 
هل ذكرته من قبل؟

1225
01:15:47,320 --> 01:15:49,360
كان هنا ، أليس كذلك؟

1226
01:15:51,320 --> 01:15:54,320
أين ماتت. الفتاة من العام الجديد.

1227
01:15:57,680 --> 01:16:00,078
متى بدأت في الحصول عليها ،

1228
01:16:00,079 --> 01:16:02,842
ماذا تسميهم ، حدس؟

1229
01:16:02,843 --> 01:16:05,319
اممم ، عندما كنت طفلة صغيرة.

1230
01:16:05,320 --> 01:16:07,183
كانت مجرد أشياء صغيرة.

1231
01:16:07,184 --> 01:16:09,319
أشياء عائلية لتبدأ بها.

1232
01:16:09,320 --> 01:16:11,319
عمتي تعرضت لحادث سيارة

1233
01:16:11,320 --> 01:16:13,319
وعرفت عنها 
قبل أن تخبر أمي.

1234
01:16:13,531 --> 01:16:15,011
حق.

1235
01:16:17,840 --> 01:16:20,320
آسف ، لا أريد 
الذهاب إلى هناك.

1236
01:16:25,320 --> 01:16:26,983
الرجل من هنا

1237
01:16:26,984 --> 01:16:30,020
هل يمكن أن يكون له أي علاقة 
بما حدث للدكتور بنفورد؟

1238
01:16:30,789 --> 01:16:32,289
لا أعلم.

1239
01:16:34,520 --> 01:16:36,619
انظر ، إنه مثل ...

1240
01:16:36,980 --> 01:16:40,319
كونه راديو بقي قيد التشغيل ،

1241
01:16:40,320 --> 01:16:43,791
هذا ضبط من خلال الترددات ، في 
محاولة للعثور على محطة.

1242
01:16:44,320 --> 01:16:47,520
لا أستطيع دائمًا فهم 
ما أراه حتى وقت لاحق.

1243
01:16:50,680 --> 01:16:52,520
مثلك.

1244
01:16:53,249 --> 01:16:54,449
أنا؟

1245
01:16:55,680 --> 01:16:57,519
لماذا ماذا عني؟

1246
01:16:57,936 --> 01:16:59,936
هناك امرأة ...

1247
01:17:00,570 --> 01:17:02,410
في ثوب أخضر.

1248
01:17:04,680 --> 01:17:07,660
وهناك فقط ... حزن.

1249
01:17:08,874 --> 01:17:11,554
هل هذا يعني أي شي لك؟

1250
01:17:16,320 --> 01:17:19,640
أعربت جيني تيت للدكتور بنفورد 
عن هذه الرؤية

1251
01:17:19,641 --> 01:17:22,858
أو أيا كان ، 
وقد أخطرتك بدورها.

1252
01:17:22,859 --> 01:17:27,267
أنا فضولي لمعرفة سبب عدم 
إحضار هذه المعلومات إلى الشرطة؟

1253
01:17:27,321 --> 01:17:29,319
لم أكن أعتقد حقًا 
أنه مكاني.

1254
01:17:29,320 --> 01:17:32,319
لم يكن لدينا سوى كلمة الآنسة تيت لنكمل.

1255
01:17:32,320 --> 01:17:33,889
هذه الرؤية لم تتحقق

1256
01:17:33,890 --> 01:17:36,319
تحت ظروف خاضعة للرقابة المختبرية.

1257
01:17:36,320 --> 01:17:38,828
ليس لدينا طريقة لمعرفة ما إذا كانت حقيقية.

1258
01:17:38,829 --> 01:17:41,319
أو كانت تفعل ذلك فقط من أجل الاهتمام.

1259
01:17:41,320 --> 01:17:44,319
كان من الممكن أن تلتقط 
شيئًا ما قرأته في الصحف.

1260
01:17:44,320 --> 01:17:47,319
أنت تعلم أننا لسنا في 
مجال الرؤية. ليس هكذا.

1261
01:17:47,320 --> 01:17:51,319
تشير تجاربنا إلى 
أن الظواهر الخارقة ،

1262
01:17:51,320 --> 01:17:55,319
تقدم بطريقة أقل دراماتيكية 
بكثير مما وصفته.

1263
01:17:55,320 --> 01:17:58,900
أنت لا تتعامل مع ادعاءاتها 
بأي درجة من الجدية ، أليس كذلك؟

1264
01:17:59,249 --> 01:18:01,248
هناك تفاصيل معينة عن الجريمة

1265
01:18:01,273 --> 01:18:03,792
لا نعرفها إلا لأنفسنا 
وللفاعل.

1266
01:18:03,817 --> 01:18:07,608
بصيرة أو رؤية الآنسة تيت ، 
أو أيًا كان ما تريد تسميته ،

1267
01:18:07,632 --> 01:18:10,319
يتوافق مع تلك الخصائص 
إلى حد ما

1268
01:18:10,320 --> 01:18:13,047
مما يستدعي منا 
أخذها على محمل الجد بالفعل.

1269
01:18:13,048 --> 01:18:14,519
أوه ، وماذا 
حدث لنعمي؟

1270
01:18:14,520 --> 01:18:17,319
هل ، أم ... الآنسة تيت لديها 
رؤية لما حدث هناك؟

1271
01:18:17,320 --> 01:18:19,099
أوه ، هذه 
نقطة جيدة جدًا ، داي.

1272
01:18:19,100 --> 01:18:20,999
كانوا قريبين جدا.

1273
01:18:21,000 --> 01:18:24,319
إذا كانت هذه الفتاة تمتلك بالفعل 
نصف الموهبة التي تتظاهر بها ،

1274
01:18:24,320 --> 01:18:26,839
قد يتخيل المرء أن لديها فكرة

1275
01:18:26,840 --> 01:18:29,053
من كان مسؤولاً عن موت نعمي.

1276
01:18:29,054 --> 01:18:32,319
لو فعلت ، يا أستاذ ، لما كنت لي 
الحرية في مناقشتها.

1277
01:18:32,320 --> 01:18:34,580
بالتأكيد ليس مع أي من زملائها.

1278
01:18:37,058 --> 01:18:38,217
جلالة الملك.

1279
01:18:38,242 --> 01:18:41,241
بلى. نعم لا. 
سأكون هناك الآن. شكرا لك.

1280
01:18:41,266 --> 01:18:42,665
هل يمكنك التستر من أجلي؟

1281
01:18:42,720 --> 01:18:44,740
لماذا ا؟ اين انت ذاهب؟

1282
01:18:46,020 --> 01:18:49,319
يبدو أن Dr Kreitsek 
لم يكن يكذب بشأن Molly Andrews.

1283
01:18:49,320 --> 01:18:52,320
إنها هنا ، حسناً ، 
مع بقية خنازير غينيا.

1284
01:18:52,320 --> 01:18:55,319
وقعت الأستاذة بليش 
على مصاريفها في كل زيارة.

1285
01:18:55,320 --> 01:18:57,319
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
أعتقد أن الأمر يستحق إعطاء كارل فرصة أخرى .

1286
01:18:57,320 --> 01:18:59,725
إذاً ، البروفيسور بليش يستخدم قلم حبر؟

1287
01:18:59,726 --> 01:19:00,891
حسنًا؟

1288
01:19:00,916 --> 01:19:03,319
يمكنك معرفة ذلك من خلال التوقيع 
على الورقة الزمنية ، انظر.

1289
01:19:03,860 --> 01:19:05,319
أصبح المنقار مفلطحًا.

1290
01:19:05,320 --> 01:19:07,398
هذا ما يمنحها 
مظهر الرؤية المزدوجة.

1291
01:19:07,423 --> 01:19:08,570
وبالتالي؟

1292
01:19:11,320 --> 01:19:14,959
اعتقدت أنه كان غير معتاد بالنسبة للدكتور بنفورد

1293
01:19:14,960 --> 01:19:16,960
لاستخدام قلم مثل هذا.

1294
01:19:17,062 --> 01:19:19,262
هذا قلم البروفيسور بليش.

1295
01:19:20,038 --> 01:19:23,037
لكننا رأينا Blish يوقع على شيك 
للجزار.

1296
01:19:23,320 --> 01:19:25,359
كان قلمًا فضيًا ، حديثًا جدًا.

1297
01:19:25,360 --> 01:19:28,319
لكن ألم تعطه زوجته 
قلمًا به دفتر شيكات؟

1298
01:19:28,320 --> 01:19:30,319
يمكن أن يحتوي Bloke على أكثر من قلم واحد.

1299
01:19:30,320 --> 01:19:34,160
يستطيع ، لكن هذا القلم يخص 
الأستاذ بليش.

1300
01:19:34,886 --> 01:19:37,045
انظروا ، السطور على الصفحة ،

1301
01:19:37,070 --> 01:19:39,749
هي بالضبط نفس 
التوقيع على الأوراق الزمنية.

1302
01:19:39,774 --> 01:19:42,295
وهذا هو القلم الذي وجد 
تحت جثة الدكتور بنفورد؟

1303
01:19:42,320 --> 01:19:45,519
مما يعني أنها يجب أن تكون قد هبطت 
قبل أن تسقط.

1304
01:19:45,520 --> 01:19:48,319
لماذا تقتل مولي أندروز ، رغم ذلك؟

1305
01:19:48,320 --> 01:19:50,319
هل تعتقد أنه كان 
يطيح ​​بها؟

1306
01:19:50,320 --> 01:19:52,320
فقط طريق واحد لتجد المخرج.

1307
01:19:59,320 --> 01:20:04,319
مجرد إجراء واحد أو شكليتين 
أردت القيام بهما معك.

1308
01:20:04,320 --> 01:20:08,131
أنا أعتني 
بموضوعات الدكتور بنفورد الآن.

1309
01:20:11,160 --> 01:20:13,639
لقد تحدثت إلى الشرطة ، على ما أعتقد؟

1310
01:20:13,920 --> 01:20:15,319
إيه ، نعم. نعم فعلت.

1311
01:20:15,320 --> 01:20:16,679
عن الدكتور بينفورد؟

1312
01:20:16,680 --> 01:20:20,319
نعم. وأخبرتها عن ...

1313
01:20:20,789 --> 01:20:23,788
إيه ، ما رأيته على ممر السحب.

1314
01:20:23,789 --> 01:20:27,788
وهل تحدثت معهم عن 
أي شيء آخر؟ هل من أحد هنا يقول؟

1315
01:20:28,758 --> 01:20:30,380
مثل من؟

1316
01:20:33,789 --> 01:20:35,189
نحن سوف...

1317
01:20:36,789 --> 01:20:39,788
هل تتذكر تلك 
المحادثة القصيرة التي أجريتها مع الدكتور بينفورد؟

1318
01:20:39,789 --> 01:20:42,148
كنتما تضحكان.

1319
01:20:42,149 --> 01:20:43,788
هل تذكر؟

1320
01:20:43,789 --> 01:20:45,688
على الدرج.

1321
01:20:46,590 --> 01:20:48,352
ربما بدت مضحكا قليلا؟

1322
01:20:48,353 --> 01:20:49,789
ما هو ... "صليب صغير ، ربما؟"

1323
01:20:49,790 --> 01:20:52,788
- ما هو مضحك؟ 
- لا شيء.

1324
01:20:52,789 --> 01:20:53,789
أوه حقا.

1325
01:20:53,790 --> 01:20:55,788
بدا الأمر مضحكا جدا.

1326
01:20:55,789 --> 01:20:56,789
لا ، أؤكد لكم.

1327
01:20:56,790 --> 01:20:58,380
هل؟

1328
01:20:59,789 --> 01:21:02,188
حسنًا ، إذن ، أنا مطمئن ...

1329
01:21:02,304 --> 01:21:04,020
أليس كذلك؟

1330
01:21:11,179 --> 01:21:13,539
هل ذكرت ذلك أصلا؟

1331
01:21:14,719 --> 01:21:15,719
لا.

1332
01:21:15,962 --> 01:21:17,481
لا.

1333
01:21:18,258 --> 01:21:20,098
حسنا هذا جيد.

1334
01:21:30,989 --> 01:21:32,888
انت بخير. انت بخير.

1335
01:21:32,889 --> 01:21:34,409
أنت بخير؟

1336
01:21:43,563 --> 01:21:45,402
لذا ، هل 
هددت مولي أندروز بفضحها

1337
01:21:45,427 --> 01:21:47,206
ماذا كان 
بينك وبين زوجتك؟

1338
01:21:47,309 --> 01:21:48,788
هل هذا سبب قتلها؟

1339
01:21:48,789 --> 01:21:49,789
ميدان.

1340
01:21:49,790 --> 01:21:52,788
لقد كانت تبتزك 
لذا قمت بخنقها

1341
01:21:52,789 --> 01:21:54,789
بالطريقة التي حاولت بها خنق جيني تيت.

1342
01:21:56,260 --> 01:21:57,629
لما؟

1343
01:21:58,445 --> 01:21:59,789
مولي ، أنا ، ...

1344
01:21:59,790 --> 01:22:02,289
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.

1345
01:22:03,989 --> 01:22:07,788
ما حدث بيني وبين نعمي 
لم يكن له علاقة بأي شيء آخر.

1346
01:22:07,789 --> 01:22:09,788
لا مزيد من الأكاذيب يا 
أستاذ.

1347
01:22:09,789 --> 01:22:12,188
لن تتنفس أبدًا هواءً حرًا مرة أخرى.

1348
01:22:12,220 --> 01:22:14,788
لماذا لا تأتي نظيفة؟ 
احصل عليه من صدرك.

1349
01:22:15,260 --> 01:22:17,789
لابد أنك كرهتها بشغف.

1350
01:22:18,789 --> 01:22:20,288
أكره نعومي؟

1351
01:22:20,580 --> 01:22:22,360
أنا لم أكرهها.

1352
01:22:23,023 --> 01:22:25,023
بل على العكس تماما.

1353
01:22:25,789 --> 01:22:27,669
كان لدي مشاعر تجاهها.

1354
01:22:29,789 --> 01:22:32,140
وأعطتني سببًا للاعتقاد 
بأنهم تلقوا المعاملة بالمثل.

1355
01:22:32,976 --> 01:22:35,976
كما تعلم ، إنها ... إنها أشياء صغيرة.

1356
01:22:36,937 --> 01:22:39,937
نظرات خجولة عقدت لحظة طويلة جدا.

1357
01:22:41,149 --> 01:22:43,300
شابة من هذا القبيل؟

1358
01:22:43,789 --> 01:22:46,288
ماذا تريد 
بعصا قديمة مثلك؟

1359
01:22:46,380 --> 01:22:49,260
لا ، أنت لا تعرف. 
ليس لديك تصور.

1360
01:22:49,789 --> 01:22:55,469
الرجل الأكبر سنا لديه الخبرة 
والحكمة.

1361
01:22:56,789 --> 01:22:59,220
دونالد ، أنا أشعر بالإطراء ، لكن ...

1362
01:23:00,149 --> 01:23:01,889
اعتقدت...

1363
01:23:03,789 --> 01:23:07,789
أعطيتني سببًا للاعتقاد 
بأنك شعرت بشيء ما بالنسبة لي.

1364
01:23:09,309 --> 01:23:11,789
أنا ... لم أعطك أي سبب.

1365
01:23:13,469 --> 01:23:15,089
لقد أخذت ذراعي.

1366
01:23:16,789 --> 01:23:17,989
لما؟

1367
01:23:18,789 --> 01:23:20,669
في الغرفة المشتركة.

1368
01:23:22,156 --> 01:23:23,496
هل فعلت؟

1369
01:23:28,789 --> 01:23:30,788
أفترض أنك ستضعها 
حول الكلية الآن.

1370
01:23:30,789 --> 01:23:31,988
يمكنك جميعًا الحصول على ...

1371
01:23:31,989 --> 01:23:34,788
يمكنكم جميعًا الاستمتاع 
بضحكة مرحة. نحن سوف...

1372
01:23:34,789 --> 01:23:37,788
أنا أخبرك الآن ، 
لن أضحك! لن أفعل.

1373
01:23:37,789 --> 01:23:40,308
أنا أعرف. لن أفعل.

1374
01:23:40,309 --> 01:23:42,629
أنا أحترمك كثيرا على الضحك.

1375
01:23:43,551 --> 01:23:45,710
كان لديها ضحكة جميلة.

1376
01:23:45,929 --> 01:23:48,260
هذا هو أحد الأشياء 
التي جذبتني إليها أولاً.

1377
01:23:50,874 --> 01:23:53,874
لكن ، أعني ، عندما تفكر في 
الأمر. لقد كان خطأها.

1378
01:23:56,624 --> 01:23:59,060
هذا ما جعل الأمر كله 
يتحرك. نهايته.

1379
01:24:07,789 --> 01:24:09,180
دونالد؟

1380
01:24:09,789 --> 01:24:11,788
أعطيتك فرصة!

1381
01:24:11,789 --> 01:24:13,328
هنا.

1382
01:24:13,329 --> 01:24:14,788
لتصنع شيئًا من نفسك.

1383
01:24:14,789 --> 01:24:17,828
أعطيك فرصة و ... 
لقد استخدمتني.

1384
01:24:18,140 --> 01:24:19,988
كيف استخدمتها؟

1385
01:24:20,180 --> 01:24:23,788
أنا مؤهل أكثر 
منك لهذا الشيء التلفزيوني.

1386
01:24:23,789 --> 01:24:26,308
لقد ذكرت 
اسمك لأول مرة لهم.

1387
01:24:26,309 --> 01:24:27,988
اعتقدت أنك قد 
تكون مساعدًا جيدًا.

1388
01:24:27,989 --> 01:24:29,989
هذا ما يدور حوله هذا؟

1389
01:24:30,789 --> 01:24:32,620
الأنا الخاصة بك كدمات.

1390
01:24:33,789 --> 01:24:36,780
هزمتك امرأة لتصل إلى الوظيفة ، 
ولا يمكنك تحملها.

1391
01:24:38,578 --> 01:24:40,140
أنت مثير للشفقة.

1392
01:24:40,789 --> 01:24:43,280
أين تعتقد أنك ذاهب؟!

1393
01:24:43,440 --> 01:24:44,828
أنا ذاهب للمنزل ، دونالد.

1394
01:24:44,829 --> 01:24:47,148
ستبقى هنا 
حتى أنتهي منك!

1395
01:24:47,149 --> 01:24:49,688
أنا فقط أريد قبلة. قبلني.

1396
01:24:49,689 --> 01:24:51,788
ماذا تفعل؟ ابتعد عني!

1397
01:24:51,789 --> 01:24:55,388
كنت سأغير حياتي ، 
أحرق كل هذا على الأرض.

1398
01:24:55,406 --> 01:24:56,788
لو سمحت. لو سمحت. لو سمحت.

1399
01:25:03,929 --> 01:25:06,329
كان من الممكن أن تكون شيئًا ، 
هل تعلم؟

1400
01:25:09,309 --> 01:25:11,500
حقا كان شيئا.

1401
01:25:11,689 --> 01:25:14,560
كانت أكثر من "شيء" ، 
كانت شخصًا.

1402
01:25:14,578 --> 01:25:16,677
هل هكذا سارت الأمور 
مع مولي أندروز؟

1403
01:25:16,789 --> 01:25:18,308
لقد أصبحت مهتما بها

1404
01:25:18,309 --> 01:25:20,788
بنفس الطريقة التي 
ركزت بها على الدكتور بينفورد؟

1405
01:25:20,789 --> 01:25:23,468
هل رفضت 
بنفس الطريقة تقدمك غير المرغوب فيه ؟

1406
01:25:23,469 --> 01:25:25,480
هل هذا سبب قتلها؟

1407
01:25:34,789 --> 01:25:36,089
أنا خارج.

1408
01:25:36,100 --> 01:25:37,508
يشرب؟

1409
01:25:37,900 --> 01:25:39,120
واحد...

1410
01:25:39,244 --> 01:25:41,444
لن أفعل هذا المساء.

1411
01:25:45,789 --> 01:25:47,600
كنت على حق إذن.

1412
01:25:48,789 --> 01:25:50,500
وكنت مخطئا.

1413
01:25:51,220 --> 01:25:53,089
لم يكن صديقها.

1414
01:25:54,790 --> 01:25:57,228
حسنًا ، لا تشعر بالسوء حيال ذلك.

1415
01:25:57,660 --> 01:26:00,788
في بعض الأحيان لا يمكنك رؤية 
ما يحدق في وجهك.

1416
01:26:00,789 --> 01:26:02,788
وصلنا هناك في النهاية.

1417
01:26:02,789 --> 01:26:04,500
هذا هو الشيء الرئيسي.

1418
01:26:05,219 --> 01:26:06,820
أراك غدا.

1419
01:26:18,437 --> 01:26:19,789
لقد فعلتها!

1420
01:26:19,790 --> 01:26:22,241
كيف الحال. هل حصلت على رجلك؟

1421
01:26:22,242 --> 01:26:24,750
- نعم ، يبدو بهذه الطريقة. 
- تهانينا.

1422
01:26:24,789 --> 01:26:27,860
جلالة الملك. شكرا لك. 
أقول ، هذا هو المكان المناسب تمامًا.

1423
01:26:28,789 --> 01:26:30,788
اسمحوا لي أن أحضر لك زيادة.

1424
01:26:30,789 --> 01:26:32,530
- بالتأكيد. 
- حسنا ، اجعل نفسك في المنزل.

1425
01:26:32,531 --> 01:26:33,989
استمتع بالحديقة. الاسترخاء.

1426
01:26:33,990 --> 01:26:36,489
سأجدك ويمكنك 
إخباري بكل شيء عنها.

1427
01:26:45,789 --> 01:26:49,280
زوجتي كانت تستقبل هؤلاء الناس.

1428
01:26:49,789 --> 01:26:52,248
المعالجون بالإيمان ، 
يسمون أنفسهم.

1429
01:26:52,940 --> 01:26:56,788
يؤدون هذا الوضع 
، يسمونه.

1430
01:26:56,789 --> 01:26:59,420
لمس جسدها 
في الصلاة.

1431
01:26:59,789 --> 01:27:04,149
تقول أنه لن ينجح ما لم 
يصدق المرء.

1432
01:27:06,789 --> 01:27:08,400
هل تصدق؟

1433
01:27:08,989 --> 01:27:11,788
حسنًا ، لا يمكنني القول إنني قد 
استخدمت كثيرًا في الحياة المدنية

1434
01:27:11,789 --> 01:27:13,788
خارج المحكمة بالطبع.

1435
01:27:13,789 --> 01:27:16,260
لم نكن الكتاب المقدس قد نشأ.

1436
01:27:17,202 --> 01:27:19,602
هل يمكن أن تعمل ، هل تعتقد؟

1437
01:27:20,789 --> 01:27:22,460
خلفني يا سيدي.

1438
01:27:23,617 --> 01:27:27,616
بالنسبة لبعض الناس ، الاعتقاد كافي.

1439
01:27:28,062 --> 01:27:31,522
ماذا يقولون 
"الإيمان يستطيع تحريك الجبال"؟

1440
01:27:32,269 --> 01:27:33,788
إذا كان يعطيها الراحة.

1441
01:27:33,789 --> 01:27:35,880
نعم. نعم، هو كذلك...

1442
01:27:36,789 --> 01:27:39,389
هذا هو الشيء المهم. 
راحة. يأمل.

1443
01:27:41,789 --> 01:27:43,788
لكنني قلق ، هل ترى؟

1444
01:27:43,789 --> 01:27:48,789
ماذا لو كانت هناك فرصة 
يمكن أن تنجح وأريد إيماني ...؟

1445
01:28:26,507 --> 01:28:27,507
مورس!

1446
01:28:27,532 --> 01:28:29,631
تعال وقابل زوجتي.

