﻿1
00:00:24,001 --> 00:00:25,011
كاكتوس كيز.

2
00:00:25,016 --> 00:00:29,016
لديك عصب كبير يظهر
وجهك حول هذه الأجزاء.

3
00:00:29,023 --> 00:00:33,023
المزيد من الأصدقاء لك؟  بففت!
هذه المربعات؟  أنا لا أعتقد ذلك.

4
00:00:33,020 --> 00:00:36,020
هناك فوضى كاملة من
الناس الذين لا يطيقون

5
00:00:36,019 --> 00:00:39,019
الانتظار للحصول على
امتداداتهم على أمثالك.

6
00:00:40,001 --> 00:00:43,021
يبدو أنها حصلت على زوجين
من الحمقى الجدد معها أيضًا.

7
00:00:43,017 --> 00:00:44,997
يتمسك!  لقد قابلناها للتو!

8
00:00:45,005 --> 00:00:47,995
احصل على استعداد لتكون ، مثل ، منبهرا!

9
00:00:48,005 --> 00:00:49,015
ماذا تفعل... آآآه!

10
00:00:49,020 --> 00:00:52,000
آآآآه!  آآآآه!

11
00:00:52,004 --> 00:00:53,014
آآآه!  قرف!

12
00:00:53,014 --> 00:00:54,024
يركض!

13
00:00:55,001 --> 00:00:56,011
عيني متعددة العدسات!

14
00:00:56,010 --> 00:00:58,010
هيا!

15
00:00:58,014 --> 00:01:01,014
مهلا!  إنها تحترق!

16
00:01:01,010 --> 00:01:04,020
كان التحذير لطيفا!  هاه؟
لقد أعطيتك واحدًا تمامًا.

17
00:01:09,009 --> 00:01:12,009
حياه!  حياه!  يحصل!

18
00:01:17,012 --> 00:01:19,002
رسم!

19
00:01:19,002 --> 00:01:22,002
آآآآه!

20
00:01:22,005 --> 00:01:25,015
مهلا!  هل رأى أي منكم
شرابين و خارج عن القانون؟

21
00:01:25,018 --> 00:01:26,998
أين ذهبوا؟

22
00:01:27,002 --> 00:01:28,002
صالون!  يذهبون في هذا
الاتجاه أو يذهبون بهذه الطريقة؟

23
00:01:28,006 --> 00:01:29,166
هل رآها أحد هنا؟

24
00:01:39,002 --> 00:01:40,012
أه ، ربما يمكنها المساعدة؟

25
00:01:40,014 --> 00:01:43,014
أفضل صديق للرجل.  لما؟

26
00:01:43,007 --> 00:01:47,007
أجل ، مرحبًا.  هل يمكنني الحصول
على ثلاثة أكواب من الشاي الساخن؟

27
00:01:47,015 --> 00:01:49,005
انتظر.

28
00:01:49,012 --> 00:01:53,012
حصلت على هذه ، مثل... الأسبوع الماضي.
لا يزالون جيدين ، أليس كذلك؟

29
00:01:53,008 --> 00:01:56,008
لم تدفع لهم الأسبوع الماضي.

30
00:01:59,009 --> 00:02:01,019
نحن مطاردون.  ألسنا جميعا؟

31
00:02:01,022 --> 00:02:05,012
نحن بحاجة إلى مكان للاختباء.
وماذا في ذلك بالنسبة لي؟

32
00:02:05,010 --> 00:02:07,020
اه... اه...

33
00:02:07,023 --> 00:02:10,013
لشخص جميل جدا؟

34
00:02:10,011 --> 00:02:14,011
أنا متأكد من أنه يمكننا
ترتيب... شيء ما.

35
00:02:14,008 --> 00:02:15,018
همم؟

36
00:02:15,017 --> 00:02:19,017
أنا أحترم moxie ،
لكن لدي الكثير بالفعل.

37
00:02:19,019 --> 00:02:24,009
قرف!  لماذا لا
يكون أي شيء سهلاً؟

38
00:02:24,008 --> 00:02:26,008
متى تمت مزامنة أرقامك؟

39
00:02:26,011 --> 00:02:28,021
مزامنة؟  لقد كانوا على
هذا النحو منذ أن وصلنا.

40
00:02:28,021 --> 00:02:30,011
في نفس الوقت؟

41
00:02:30,013 --> 00:02:33,013
مسافر اشتر واحد
واحصل على الآخر مجانًا؟

42
00:02:33,011 --> 00:02:36,011
هذا فضول يستحق الادخار.

43
00:02:36,014 --> 00:02:39,004
اه... هيه.  اوه!

44
00:02:44,005 --> 00:02:45,015
سيدتي.

45
00:02:45,018 --> 00:02:47,008
عطشان يا شريف؟

46
00:02:47,013 --> 00:02:49,013
نحن نبحث عن خارج عن القانون.

47
00:02:49,009 --> 00:02:50,999
صغير.  فضة.

48
00:02:51,005 --> 00:02:56,005
لديها نظرة شاغرة
تمتد لأميال وأميال.

49
00:02:57,013 --> 00:02:58,023
مثله.

50
00:02:58,017 --> 00:03:02,007
مع زوج من الركاب
الصغار المحتاجين.

51
00:03:05,000 --> 00:03:07,010
أنا أقدر التوضيح.

52
00:03:07,009 --> 00:03:08,999
لكنني أخشى أنني لم أر أي

53
00:03:09,004 --> 00:03:11,004
شخص يطابق هذا الوصف...

54
00:03:11,006 --> 00:03:12,996
حول هذه الأجزاء.

55
00:03:13,003 --> 00:03:14,013
عذرًا.

56
00:03:16,014 --> 00:03:17,024
حسنا اذا.

57
00:03:17,019 --> 00:03:19,019
سنكون في طريقنا.

58
00:03:19,017 --> 00:03:21,997
دعنا نذهب الأولاد!

59
00:03:22,004 --> 00:03:25,014
ولكن إذا رأيت كيز ،
فأنا أملك سلطة جيدة

60
00:03:25,016 --> 00:03:30,006
أن القاضي مورفو
لديه مكافأة كبيرة عليها.

61
00:03:30,016 --> 00:03:32,006
باونتي؟

62
00:03:37,009 --> 00:03:38,019
لماذا تغازل قطة؟

63
00:03:38,021 --> 00:03:41,001
أنا لا أعرف ، يا رجل.
كانت ساخنة نوعا ما.

64
00:03:41,005 --> 00:03:42,015
لقد أحضرت لنا مخبأ ، أليس كذلك؟

65
00:03:42,021 --> 00:03:45,001
مع شخص باعنا على الفور!

66
00:03:45,005 --> 00:03:46,565
لم أسمع أنك تأتي بخطة.

67
00:03:47,000 --> 00:03:49,020
نعم ، لقد انتهيت
نوعا ما من كل هذا.

68
00:03:49,019 --> 00:03:51,999
استعد ، مثل ، القطرة.

69
00:04:02,006 --> 00:04:03,996
كيز ، كان بإمكانك إيقاظ الحارس!

70
00:04:04,005 --> 00:04:06,995
أنا ، مثل ، أعطيتك تنبيهًا.

71
00:04:07,004 --> 00:04:09,004
كان عليك أن تقول شيئًا.

72
00:04:09,002 --> 00:04:11,002
آه أجل!  أشيائي!

73
00:04:17,010 --> 00:04:18,020
هل هذه صورة؟

74
00:04:18,018 --> 00:04:20,998
بلى.  هذا مورغان.

75
00:04:21,006 --> 00:04:23,016
لطيف ، أليس كذلك؟

76
00:04:23,022 --> 00:04:26,012
يجب أن يكون كل شيء.  لطيف.

77
00:04:26,011 --> 00:04:27,021
لذلك ماذا نفعل بعد ذلك؟

78
00:04:27,018 --> 00:04:29,008
آه أجل.  اه انتما الاثنان.

79
00:04:29,012 --> 00:04:30,022
حسنًا...

80
00:04:31,000 --> 00:04:32,010
سأفعل نصفي ، وأعني ،

81
00:04:32,011 --> 00:04:34,021
يمكنكما ، مثل ، أن تراقبني ،

82
00:04:34,020 --> 00:04:37,010
واه سأدعمك.

83
00:04:37,010 --> 00:04:38,020
اوف.

84
00:04:40,005 --> 00:04:43,005
غير مهذب.

85
00:04:45,010 --> 00:04:48,010
لا توجد طريقة على
الإطلاق للعودة من أجلنا.

86
00:04:48,011 --> 00:04:50,011
ماذا نفعل الان؟

87
00:04:51,013 --> 00:04:54,023
قد تكون المفاتيح هي البداية.

88
00:05:02,021 --> 00:05:04,001
وبالتالي...

89
00:05:04,002 --> 00:05:05,022
هل تعتقد أن والدينا
يعرفون أين نحن؟

90
00:05:05,018 --> 00:05:08,018
في سجن حشرة الغرب القديم؟
سأقول لا.

91
00:05:08,023 --> 00:05:12,013
لكنهم سيتساءلون إلى أين ذهبنا.

92
00:05:12,013 --> 00:05:16,013
على الأقل...
من المحتمل أن يكون لك.

93
00:05:16,010 --> 00:05:18,000
بلى.

94
00:05:24,020 --> 00:05:26,020
نعم!  ها ها!

95
00:05:29,007 --> 00:05:30,017
همف!

96
00:05:38,007 --> 00:05:40,007
ما رأيكما أنتما...

97
00:05:42,023 --> 00:05:44,003
ماذا فعلت؟!

98
00:05:44,004 --> 00:05:45,014
لم نفعل أي شيء!

99
00:05:45,011 --> 00:05:47,011
حسنًا ، هنا.

100
00:05:47,008 --> 00:05:48,998
واضح جدا.  أستطيع رؤيته.

101
00:05:49,004 --> 00:05:50,024
حق.  لقد فعلنا ذلك.

102
00:05:50,021 --> 00:05:52,011
لكن لا علاقة لنا بـ Kez.

103
00:05:52,007 --> 00:05:53,997
نحن لا نفهم حتى نصف
الأشياء التي تقولها.

104
00:05:54,006 --> 00:05:57,006
احفظه للقاضي.

105
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
اصمت!

106
00:06:05,004 --> 00:06:07,004
قلت ، "اسكت ،" الكثير منكم.

107
00:06:07,005 --> 00:06:09,015
أظهر بعض الاحترام اللطيف

108
00:06:09,019 --> 00:06:12,019
للقاضي الموقر والمهاجر مورفو.

109
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
إنه قاض.  يجب أن يكونوا عادلين.

110
00:06:34,006 --> 00:06:36,006
ما... ما... ما هذا؟

111
00:06:41,009 --> 00:06:46,019
أوو.  هل القبعة جزء من جلدها؟

112
00:06:46,022 --> 00:06:48,022
كيف يعمل هذا؟  قرف.

113
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
ترتيب!  ترتيب!

114
00:06:53,005 --> 00:06:55,005
هذا يعني إغلاق الفك
السفلي الخاص بك!

115
00:06:56,020 --> 00:06:58,000
هذا أفضل.

116
00:06:58,006 --> 00:06:59,996
الآن ، يبدو أنني حصلت على

117
00:07:00,006 --> 00:07:01,996
محاكمة عادلة ونزيهة لأترأسها.

118
00:07:02,002 --> 00:07:04,012
كما تفعل دائما ، حضرتك.

119
00:07:04,010 --> 00:07:06,010
هذان الأشرار هنا جزء من

120
00:07:06,011 --> 00:07:08,001
عصابة كاكتوس كيز الجديدة.

121
00:07:08,002 --> 00:07:09,022
أي شهود على ذلك؟

122
00:07:09,019 --> 00:07:12,009
نعم حضرتك... أنت...

123
00:07:12,007 --> 00:07:13,007
في حالة اليرقات الخاصة بك.

124
00:07:13,014 --> 00:07:15,024
مم-هم.  هذا يتحقق.

125
00:07:15,021 --> 00:07:21,001
وقاموا بكسر سجن كاكتوس كيز
أوتا لارتكاب المزيد من الجرائم.

126
00:07:21,002 --> 00:07:22,022
مرحبًا مين ، لدي فكرة.

127
00:07:22,022 --> 00:07:24,012
ربما ليس أفضل وقت.

128
00:07:24,014 --> 00:07:28,004
يا قاضي!  يعني حضرتك.

129
00:07:28,004 --> 00:07:29,024
أود الاقتراب من مقاعد البدلاء.

130
00:07:29,020 --> 00:07:31,020
هل انت الان

131
00:07:34,017 --> 00:07:36,997
أنا رجل بسيط.

132
00:07:37,006 --> 00:07:39,016
رجل عائلة بسيط.

133
00:07:39,019 --> 00:07:41,999
حتى أن Min-Gi أبسط.

134
00:07:42,002 --> 00:07:44,012
عندما وصلنا إلى بلدتك ،...

135
00:07:44,010 --> 00:07:46,010
مذنب!  ماذا او ما؟!  مستحيل!

136
00:07:46,015 --> 00:07:48,005
ممتاز كالعادة ، حضرتك.

137
00:07:48,012 --> 00:07:51,022
عدالة سريعة وقوية!  ووو هووو!

138
00:07:51,023 --> 00:07:53,003
كيف نكون مذنبين؟

139
00:07:53,006 --> 00:07:54,686
نحن لا نعرف حتى
ما نحن متهمون به.

140
00:07:55,000 --> 00:07:57,020
كانت مدينتنا عبارة عن
قطعة صغيرة من الجنة.

141
00:07:57,022 --> 00:07:59,012
بيتل بيليف؟

142
00:07:59,010 --> 00:08:02,010
تم الحفاظ على أسلوب
حياتنا في ذلك الميثاق.

143
00:08:02,007 --> 00:08:04,007
لكن فهم كاكتوس كيز للقانون

144
00:08:04,013 --> 00:08:07,013
فضفاض مثل فهمها للواقيات.

145
00:08:07,007 --> 00:08:09,007
لا يمكنك حبسنا بسبب بقعة شاي!

146
00:08:09,016 --> 00:08:11,016
أود أن أحكم عليكما بإنصاف ، لكن

147
00:08:11,018 --> 00:08:14,018
هذا الجزء من
ميثاقنا لم يعد مقروءًا.

148
00:08:14,023 --> 00:08:17,023
باستخدام تقديري
الشخصي وغير المتحيز ،

149
00:08:17,023 --> 00:08:20,003
أنا أحكم عليكما اثنان في الصاعق

150
00:08:20,005 --> 00:08:22,015
، حيث ستقلي ، تقلى ، تقلى!

151
00:08:28,008 --> 00:08:30,008
انطلق!  انطلق!  انطلق!  انطلق!

152
00:08:30,007 --> 00:08:33,017
انطلق!  انطلق!  انطلق!  انطلق!  انطلق!

153
00:08:34,000 --> 00:08:35,010
آمل أن تكونوا على استعداد لأن

154
00:08:35,011 --> 00:08:38,011
تبهروا بـ 2000 فولت من العدالة!

155
00:08:38,007 --> 00:08:39,007
مبهور.

156
00:08:39,011 --> 00:08:42,001
ظللنا لا نفهم Kez.

157
00:08:42,002 --> 00:08:44,012
الفلاش القفص.

158
00:08:44,007 --> 00:08:45,017
لقد أنقذتنا ، مين.

159
00:08:45,023 --> 00:08:49,003
قالت إنها "ستحمل ظهورنا".

160
00:08:49,006 --> 00:08:51,016
يفكر.  لكن فكر كما سيفعل كيز.

161
00:09:04,017 --> 00:09:05,997
عودة كاكتوس كيز!

162
00:09:06,003 --> 00:09:07,013
حصلت على ميثاق المدينة!

163
00:09:07,008 --> 00:09:09,998
وهي تعمل على إنهاء المهمة!

164
00:09:10,002 --> 00:09:10,022
غيت إيه!

165
00:09:10,022 --> 00:09:13,022
كيز.

166
00:09:14,001 --> 00:09:15,011
يهدا يستقر!

167
00:09:15,009 --> 00:09:18,009
دعنا نتناول مجموعة واحدة
من عمليات الإعدام في كل مرة!

168
00:09:20,006 --> 00:09:21,996
اه... اه... لاف!

169
00:09:22,006 --> 00:09:23,006
آآآآآه!

170
00:09:23,015 --> 00:09:24,015
مهلا!  آآآه!

171
00:09:24,022 --> 00:09:26,012
آآآه!  آآآه!  آآآه!

172
00:09:28,006 --> 00:09:30,016
مرحبا شباب!  عمل رائع بنصف خطتك.

173
00:09:30,023 --> 00:09:34,013
إذا كنت هنا ، فمن عاد هناك؟

174
00:09:34,012 --> 00:09:39,012
هذا ماكر حيلة مزدوجة
من الصالون.  ممم!

175
00:09:39,015 --> 00:09:44,015
قمت بإعداد كل ذلك
لتشتيت انتباههم وإنقاذنا؟

176
00:09:44,018 --> 00:09:46,008
بلى.  هذا ما قلته.

177
00:09:46,008 --> 00:09:49,998
مكافأة لتسليمك
ومعروفًا لمساعدتك.

178
00:09:50,005 --> 00:09:53,005
خطة ممتازة ، إذا قلت ذلك بنفسي.

179
00:09:53,014 --> 00:09:55,014
إنه مزيف!

180
00:09:55,008 --> 00:09:57,998
وإذا كنت تريد أن تعيش
طويلا بما يكفي لتعويض لي ،

181
00:09:58,006 --> 00:09:59,996
أقترح عليك التحرك.

182
00:10:00,004 --> 00:10:02,014
حق.  تتحرك الآن!

183
00:10:12,015 --> 00:10:14,015
لذا... كادنا نقتل.

184
00:10:14,018 --> 00:10:16,008
هل سنلتزم حقًا بـ Kez؟

185
00:10:16,016 --> 00:10:17,996
كان سوء فهم.

186
00:10:18,005 --> 00:10:20,995
ليس ذنبها نحن لا نتحدث مثل كيز.

187
00:10:21,006 --> 00:10:23,006
هيه.  لا أحد يتكلم مثل كيز.

188
00:10:23,014 --> 00:10:25,014
فهمت الموضوع صحيح.

189
00:10:30,004 --> 00:10:32,004
مهلا ، ما الذي نهمس عنه؟

190
00:10:32,002 --> 00:10:34,002
لا شيئ.  نحن جميعا جيدة.

191
00:10:34,005 --> 00:10:35,015
تقود الطريق ، صديق.

192
00:10:35,023 --> 00:10:37,013
أووو ، يا رفاق.

193
00:10:37,007 --> 00:10:39,997
مورغان سوف ، مثل ، أحبكما اثنان.

194
00:10:40,004 --> 00:10:42,014
هؤلاء السحرة الصغار!

195
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
سأجد أن هذا غير جيد...

196
00:10:59,002 --> 00:11:01,022
أنا أبحث عن القليل
من الجرس الفضي.

197
00:11:02,001 --> 00:11:04,011
رايتها؟

