﻿1
00:00:11,005 --> 00:00:13,005
قلبي في الطوف

2
00:00:13,012 --> 00:00:16,012
مطاردة الفريسة في الليل

3
00:00:16,015 --> 00:00:18,005
♪ أحتاج

4
00:00:18,012 --> 00:00:20,012
♪ تامر الأسد ♪

5
00:00:20,015 --> 00:00:23,015
حسنًا ، ريدج
إيرفاين <i> لا </i> يبدو هكذا.

6
00:00:23,023 --> 00:00:25,013
يفعل تماما!

7
00:00:25,007 --> 00:00:26,997
عندما يدخل في
التسجيل ، فإنه يمضغ

8
00:00:27,005 --> 00:00:29,005
مجموعة من ورق الصنفرة والعويل.

9
00:00:29,009 --> 00:00:31,019
إنه المسار الخامس فقط
في "Carnivalliant".

10
00:00:32,000 --> 00:00:34,010
أنت تتخطى دائمًا
إلى الأمام ، لذلك لا

11
00:00:34,012 --> 00:00:38,012
تقدر التقدم الذي
أدخله في الألبوم ككل.

12
00:00:38,011 --> 00:00:40,011
♪ الأسد تامر!  ♪

13
00:00:49,017 --> 00:00:51,017
قف.  إنه يتجمد.

14
00:00:51,021 --> 00:00:53,021
أنت أسوأ كندي.

15
00:00:53,019 --> 00:00:55,019
هل يمكننا الحصول على بعض الخدمات ؟!

16
00:00:56,001 --> 00:00:58,021
نريد ، مثل ، جولة!

17
00:00:58,023 --> 00:01:01,003
واحد مجاني!

18
00:01:14,008 --> 00:01:16,008
أنا أه...

19
00:01:16,009 --> 00:01:17,019
سمعت أنك تتدرب.

20
00:01:17,021 --> 00:01:20,011
في تلك السيارة ذات
الزلاجات الكبيرة؟

21
00:01:20,016 --> 00:01:22,016
بدت جيدة.  حقا؟

22
00:01:22,020 --> 00:01:24,010
اعتقدت أنك كنت نائما.

23
00:01:24,007 --> 00:01:26,007
ليس تمامًا.

24
00:01:29,014 --> 00:01:31,024
إذا كنت مستيقظًا
، كان بإمكانك...

25
00:01:31,019 --> 00:01:34,009
لا تفعل دوو.

26
00:01:34,010 --> 00:01:35,020
بلى...

27
00:01:41,012 --> 00:01:45,022
الألوان جريئة لكن
الخطوط لها مثل...

28
00:01:45,020 --> 00:01:47,010
تردد فيهم.

29
00:01:47,010 --> 00:01:50,000
بدون سياق ، يصعب علي ، مثل ،

30
00:01:50,002 --> 00:01:52,012
معرفة ما إذا كان
مجرد امتداد للفنان

31
00:01:52,014 --> 00:01:56,024
أو رد فعل للاتجاهات
في ذلك الوقت.

32
00:01:56,021 --> 00:01:58,021
Lemme تجد بعض سماعات الرأس.

33
00:02:01,007 --> 00:02:02,017
أنت تصبح كسولًا ، تدريب.

34
00:02:02,022 --> 00:02:05,012
هل الان؟  بوابات الرسم السحري؟

35
00:02:05,014 --> 00:02:07,024
أراهن أنه يعتقد أننا
سنبقى هنا لساعات.

36
00:02:08,001 --> 00:02:09,041
أنا أعرف كيف يحدث هذا.

37
00:02:15,010 --> 00:02:17,020
ملعوبة بشكل جيد...

38
00:02:17,019 --> 00:02:20,019
ربما كان عليّ أن
أبدأ بأشجار البلوط.

39
00:02:20,017 --> 00:02:23,007
<i>أشجار القيقب؟

40
00:02:23,014 --> 00:02:26,024
من هو أسوأ كندي الآن؟

41
00:02:29,011 --> 00:02:32,001
- انا ذاهب هناك.
- يبدو جيدا.

42
00:02:32,004 --> 00:02:34,014
<i>انا ذاهب هناك.</i>

43
00:02:34,014 --> 00:02:35,024
أنت ابقى هنا.

44
00:02:35,018 --> 00:02:37,018
لا نعرف حتى الآن
كيف تعمل هذه السيارة.

45
00:02:37,021 --> 00:02:41,001
ربما لا يجب علينا... هل يمكنك
فعل هذا الشيء دون جدال ؟!

46
00:02:41,002 --> 00:02:43,002
هل أحتاج أن أمسك
يدك في كل شيء ؟!

47
00:02:43,003 --> 00:02:45,013
مين ، هل أنت بخير؟

48
00:02:49,020 --> 00:02:51,000
202 ؟!

49
00:02:51,004 --> 00:02:52,014
ثانية؟!

50
00:02:52,011 --> 00:02:54,011
قرف!  إنه يشبه...

51
00:02:54,008 --> 00:02:57,008
لن نصل إلى أي مكان!

52
00:02:59,004 --> 00:03:00,024
أحتاج أن أكون وحدي.

53
00:03:13,012 --> 00:03:16,022
سوو ، لقد وجدت هذه
السماعات ، لكن مثل...

54
00:03:16,017 --> 00:03:18,017
لا يوجد مكان لتوصيلهم.

55
00:03:18,020 --> 00:03:21,020
وأعتقد أنه من عملية نصب واحتيال.
همم.

56
00:03:34,005 --> 00:03:35,005
ما خطب مين؟

57
00:03:35,010 --> 00:03:37,010
لماذا انت تسالني؟

58
00:03:37,012 --> 00:03:41,012
أوه ، لذا <i> يمكنني </i> أن أسأله <i> من أجلك</i>

59
00:03:41,014 --> 00:03:42,024
مسكتك.

60
00:03:43,001 --> 00:03:47,021
لا ، أعتقد أن هذا الآن
ربما يكون أسوأ وقت لذلك.

61
00:03:47,020 --> 00:03:50,000
من فضلك لا.  هههههه...

62
00:03:50,006 --> 00:03:53,006
فقط دع ماما كيز تصلح كل شيء.

63
00:03:55,011 --> 00:03:58,011
ايه؟

64
00:03:58,009 --> 00:04:01,009
كيز!  ماما كيز...

65
00:04:03,013 --> 00:04:06,013
قبلاتها <i> دافئة.</i>

66
00:04:09,022 --> 00:04:11,012
اوف.  شاهد هذه!

67
00:04:11,014 --> 00:04:13,014
مرحبًا ، مين.

68
00:04:13,013 --> 00:04:14,023
أخبرني طائر صغير أنك

69
00:04:14,021 --> 00:04:19,001
وريان تواجهان مشكلات مثل.

70
00:04:19,006 --> 00:04:20,016
ليس لدي مشاكل بمفردي.

71
00:04:20,022 --> 00:04:22,012
يغادر ، ويعود ،

72
00:04:22,007 --> 00:04:24,017
وتصبح مشاكله مشكلتي.

73
00:04:25,000 --> 00:04:26,020
كنت تتعايش مع تلك الحفلة...

74
00:04:26,022 --> 00:04:29,012
إن غناء أغنية واحدة في الحمام

75
00:04:29,007 --> 00:04:32,017
لا يصلح 18 عامًا من الفشل.

76
00:04:32,020 --> 00:04:34,000
همم...

77
00:04:43,015 --> 00:04:45,015
مين لا يفعل ذلك مثيرًا.

78
00:04:45,017 --> 00:04:48,997
يجب أن تدعم بعضكما
البعض في بعض الأحيان...

79
00:04:49,003 --> 00:04:52,013
في الواقع ، أعطه بعض المساحة.

80
00:04:52,007 --> 00:04:53,017
لا حاجة للاستعجال في أي شيء.

81
00:04:53,019 --> 00:04:56,009
<i>أنا من أحاول دائمًا </i> المساعدة.

82
00:04:58,020 --> 00:05:00,010
لن يتحسن.

83
00:05:00,011 --> 00:05:02,001
لم يستطع حتى الأداء أمام

84
00:05:02,003 --> 00:05:03,023
أشخاص لن نراهم مرة أخرى أبدًا.

85
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
إنه ثقيل الوزن.  لما؟

86
00:05:06,003 --> 00:05:09,003
أرفض أن ينتهي بي
الأمر تمامًا مثل مين.

87
00:05:09,003 --> 00:05:11,003
سأصنع شيئًا من نفسي.

88
00:05:11,003 --> 00:05:13,023
رايان ، أعتقد أنه يجب عليك... كيز!

89
00:05:13,019 --> 00:05:15,009
أحتاج أن أكون وحدي.

90
00:05:26,009 --> 00:05:27,999
أنا بحاجة ل...

91
00:05:28,003 --> 00:05:31,023
تأكد من أن (مورغان)
لا يمد كنزاتي.

92
00:05:45,015 --> 00:05:49,005
مرحبًا مين ، هل يمكنني
التحدث معك للحظة؟

93
00:05:49,007 --> 00:05:50,997
هاه؟  كيز؟

94
00:05:51,002 --> 00:05:53,012
أعتقد أنك تؤذي ريان حقًا.

95
00:05:53,007 --> 00:05:55,997
متى؟  عن ماذا تتحدث؟

96
00:05:56,003 --> 00:05:57,023
عندما أخبرته بالخروج؟

97
00:06:00,010 --> 00:06:02,010
أنت لا تعرفه مثلي.

98
00:06:02,013 --> 00:06:04,023
إنه ليس رجلاً سيئًا.

99
00:06:04,020 --> 00:06:07,000
هو فقط...

100
00:06:07,006 --> 00:06:09,006
هو رايان.

101
00:06:09,012 --> 00:06:13,012
ولا يمكنني أن ينتهي بي الأمر مثله.

102
00:06:16,015 --> 00:06:19,995
يعتقد مين أنه الشخص الوحيد
الذي يحدث للأشياء السيئة.

103
00:06:20,003 --> 00:06:21,643
لكن ليس عليه أن
يتظاهر مثل الأشياء

104
00:06:22,001 --> 00:06:23,021
دائما تسير بشكل رائع.

105
00:06:26,014 --> 00:06:29,014
همم؟

106
00:06:40,009 --> 00:06:43,009
لماذا لا أحد يهتم بماذا <i> أشعر ؟!</i>

107
00:06:43,015 --> 00:06:45,005
رايان ، توقف عن الكلام!

108
00:06:45,012 --> 00:06:46,022
أنت تفعل ذلك عن قصد!

109
00:06:46,020 --> 00:06:48,020
ما الذي يهمك؟!
إذا كنت لا تريد أن

110
00:06:48,019 --> 00:06:50,019
تكون في حياتي فلماذا
تهتم كيف أعيشها ؟!

111
00:06:50,019 --> 00:06:52,019
لم تكن حياتك فقط.

112
00:06:52,019 --> 00:06:55,009
لم تكن حتى سنة </i> قبل أن

113
00:06:55,008 --> 00:06:56,018
تستسلم وتعود إلي للمساعدة.

114
00:06:56,021 --> 00:06:58,011
كانت لدينا خطة!

115
00:06:58,010 --> 00:07:00,010
أردت أن أعطيك فرصة أخرى!

116
00:07:00,008 --> 00:07:04,018
رحلة طريق عمياء بدون
عربات ولا مال ليست خطة!

117
00:07:04,022 --> 00:07:06,022
لكن يتحصن في غرفتك ؟!

118
00:07:06,018 --> 00:07:08,018
لا يمكنني إسقاط كل شيء في حياتي

119
00:07:08,018 --> 00:07:10,018
لمجرد أنك لا تستطيع معرفة حياتك!

120
00:07:22,022 --> 00:07:25,012
ماذا حدث؟

121
00:07:25,012 --> 00:07:26,022
هاه؟

122
00:07:26,018 --> 00:07:28,018
صرخت.  أوه ، هذا ، أجل.

123
00:07:28,022 --> 00:07:31,002
أحيانًا أفعل ذلك.
ما من أي وقت مضى.  اه...

124
00:07:31,002 --> 00:07:33,012
ولكن الآن بعد أن
أصبحتما معًا...

125
00:07:33,010 --> 00:07:35,020
لا أعلم ماذا تريد
منا أن نفعل يا كيز.

126
00:07:35,021 --> 00:07:37,021
معرفة ذلك.

127
00:07:37,019 --> 00:07:39,019
همم.

128
00:07:41,015 --> 00:07:43,005
أنا حقا لا أريد أن أكون هنا.

129
00:07:43,016 --> 00:07:44,016
بلى...

130
00:07:50,011 --> 00:07:51,021
هاه؟

131
00:08:00,011 --> 00:08:02,021
مروض الأسد...

132
00:08:07,000 --> 00:08:08,010
ريان...

133
00:08:08,007 --> 00:08:10,007
لقد أخبرتني أنني
لا أستطيع أن أقدر

134
00:08:10,010 --> 00:08:13,020
الأغنية دون أن
أشارك في بقية الألبوم.

135
00:08:13,017 --> 00:08:16,007
أحتاج الحزمة بأكملها.

136
00:08:16,007 --> 00:08:17,997
لماذا تتحدث عن هذا الآن؟

137
00:08:23,008 --> 00:08:24,018
همم...

138
00:08:30,021 --> 00:08:32,021
آه!

139
00:08:32,022 --> 00:08:34,022
هاه؟

140
00:08:35,001 --> 00:08:39,001
مين ؟!  أيمكنك سماعي؟!

141
00:08:39,003 --> 00:08:41,013
كيز ، ماذا يحدث؟  ممممم.

142
00:08:44,008 --> 00:08:46,018
ريان؟

143
00:08:46,023 --> 00:08:50,003
أين ذهبت؟

144
00:08:50,004 --> 00:08:51,024
ريان؟

145
00:08:59,000 --> 00:09:00,010
ما...

146
00:09:06,016 --> 00:09:07,996
هاه؟

147
00:09:14,001 --> 00:09:16,011
هل كان ذلك الشيء
يحولنا ضد بعضنا البعض؟

148
00:09:22,022 --> 00:09:25,022
دقيقة!  يجب أن تراه ، من فضلك!

149
00:09:25,018 --> 00:09:26,018
لا بأس يا مين.

150
00:09:26,023 --> 00:09:28,013
لن أذهب لأي مكان.

151
00:09:28,016 --> 00:09:30,006
لن أتركك.

152
00:09:35,000 --> 00:09:39,010
هاه؟

153
00:09:59,008 --> 00:10:00,008
- اه...
- جاه!

154
00:10:00,014 --> 00:10:03,004
انهض ، مين!  هيا!
دقيقة.  دقيقة.  دقيقة!

155
00:10:03,005 --> 00:10:05,005
مين ، لا يبدو جيدًا.
هذا الرجل مخيف.

156
00:10:05,010 --> 00:10:08,000
هيا الحصول على ما يصل!
تعال يا مين ، إنه قبيح للغاية.

157
00:10:34,023 --> 00:10:36,023
هاه؟

158
00:10:49,020 --> 00:10:52,020
مين ، أنا سعيد جدًا لأنك...

159
00:10:56,000 --> 00:10:57,010
تركتني!

