﻿1
00:00:17,022 --> 00:00:21,002
مورغان ، هل يمكنني
الحصول على المزيد من الطعام؟

2
00:00:21,003 --> 00:00:22,013
لن يأكلها.

3
00:00:22,015 --> 00:00:23,015
على الاغلب لا.

4
00:00:23,019 --> 00:00:26,009
لكن لا يزال يتعين علينا المحاولة ، أليس كذلك؟

5
00:00:33,009 --> 00:00:35,009
ريان؟
لقد كانت طويلة بما فيه الكفاية.

6
00:00:35,014 --> 00:00:37,014
أنا قادم.

7
00:00:37,010 --> 00:00:39,010
لا تكن عاريا.

8
00:00:43,001 --> 00:00:44,021
لا اريد ان اتحدث.

9
00:00:45,000 --> 00:00:46,010
ثم ماذا عن الأكل؟

10
00:00:46,016 --> 00:00:50,006
مورغان؟
هل يمكنني الحصول على بطانية؟

11
00:00:50,012 --> 00:00:51,022
شكرا لك.

12
00:00:51,021 --> 00:00:55,001
إذن ، هذه هي الخطة الآن؟

13
00:00:55,002 --> 00:00:56,012
ماهي النقطة؟

14
00:00:56,009 --> 00:00:58,019
جيريمي كان هنا لسنوات.

15
00:00:59,001 --> 00:01:00,011
فكر بالامر.

16
00:01:00,010 --> 00:01:02,010
خمس سنوات!

17
00:01:04,007 --> 00:01:05,017
لا يوجد تقدم على الإطلاق.

18
00:01:05,023 --> 00:01:08,003
سنحصل على مخارجنا في النهاية.

19
00:01:10,019 --> 00:01:11,999
لقد حصلت بالفعل على خاصتي.

20
00:01:12,006 --> 00:01:14,996
لما؟

21
00:01:15,003 --> 00:01:18,013
أجل ، عد إلى خارج المعرض الفني.

22
00:01:18,011 --> 00:01:19,021
حصلت على مخرجي.

23
00:01:19,018 --> 00:01:22,998
والأسوأ من ذلك ، فكرت في أخذها.

24
00:01:23,005 --> 00:01:25,015
عندما كنت محاصرا؟

25
00:01:25,018 --> 00:01:28,008
أجل ، عندما كنت محاصرًا.

26
00:01:28,016 --> 00:01:31,006
حصلت على مخرجي
وفكرت في استخدامه.

27
00:01:31,012 --> 00:01:35,022
لم أفعل ، لكني فكرت في الأمر.

28
00:01:36,018 --> 00:01:39,008
ثم اختفى.

29
00:01:39,009 --> 00:01:41,999
عرف القطار أنني كنت

30
00:01:42,005 --> 00:01:43,995
قمامة ، وأنتم تعرفون ذلك الآن.

31
00:02:26,004 --> 00:02:29,004
ماذا تفعل مين؟

32
00:02:29,003 --> 00:02:31,023
ممارسة.

33
00:02:31,019 --> 00:02:34,009
لماذا؟

34
00:02:34,015 --> 00:02:37,015
حسنًا ، لقد ظللت في الممارسة.

35
00:02:37,023 --> 00:02:42,003
أنا متأخر ، لذلك لا أريدك أن

36
00:02:42,002 --> 00:02:43,012
تتفوق علي عندما نصل إلى نيويورك.

37
00:02:43,013 --> 00:02:46,023
هل مازلت تريد اللعب معي؟

38
00:02:46,019 --> 00:02:49,009
بعد أن كاد أن يتركك تموت؟

39
00:02:49,009 --> 00:02:51,009
أنت لم تتركني لأموت.

40
00:02:51,016 --> 00:02:53,006
كان لديك فكرة سيئة.

41
00:02:53,008 --> 00:02:55,008
لدي هؤلاء طوال الوقت.

42
00:02:55,016 --> 00:02:58,006
لا أعرف ما إذا كنا
سنبيع ألبومًا واحدًا.

43
00:02:58,016 --> 00:03:00,996
سنكتشف ذلك مع تقدمنا.

44
00:03:01,005 --> 00:03:04,015
لكن ما أعرفه هو
أنني أكره التمويل ،

45
00:03:04,019 --> 00:03:07,009
أنا أكره المطاعم
ذات الطابع الخيالي ،

46
00:03:07,014 --> 00:03:09,004
وأنا أكره هوراس!

47
00:03:11,005 --> 00:03:12,005
أنت عالق معي ،

48
00:03:12,016 --> 00:03:14,996
والآن أنت عالق معي.

49
00:03:15,004 --> 00:03:17,004
هيا نلعب بالفعل.

50
00:03:25,021 --> 00:03:28,021
قرف.  احتفظ به.

51
00:03:28,020 --> 00:03:30,010
لن نتوقف عن التأرجح أبدًا!

52
00:03:30,008 --> 00:03:32,008
هذا ، مثل ، معدن جميل.

53
00:04:01,022 --> 00:04:03,012
أنت فعلت ذلك.

54
00:04:07,011 --> 00:04:09,011
ماذا تفعل؟

55
00:04:09,011 --> 00:04:12,021
إما أن يغادر كلانا
أو لا يفعل أي منا.

56
00:04:16,008 --> 00:04:18,008
إذا كنت ستتركني كما فعل جيريمي

57
00:04:18,012 --> 00:04:20,012
، فلا تجعلني
مضطرًا إلى الانتظار.

58
00:04:20,014 --> 00:04:21,024
مورغان...

59
00:04:22,000 --> 00:04:25,010
مين ، اسلك المخرج
قبل أن أجعلك تأخذه.

60
00:04:25,010 --> 00:04:27,010
ليس بدون ريان.

61
00:04:27,010 --> 00:04:31,000
قلت لك أن تخرج.

62
00:04:34,019 --> 00:04:38,009
كيز ، لماذا تجعلني أسترجع هذا؟

63
00:04:38,012 --> 00:04:40,022
كنت أحاول أن أساعد.

64
00:04:40,018 --> 00:04:42,998
لا يجعلك Kez
تتفاعل بهذه الطريقة.

65
00:04:43,003 --> 00:04:45,023
ومساعدتها جيريمي لم تكن عنك.

66
00:04:45,022 --> 00:04:48,012
كان الأمر يتعلق
بمساعدة شخص تحبه.

67
00:04:48,009 --> 00:04:50,009
أعلم أنك غاضب من الركاب ،

68
00:04:50,014 --> 00:04:52,024
لكنني لا أعتقد
أنك تريد أن تؤذينا.

69
00:04:52,018 --> 00:04:54,008
أنت على صواب.

70
00:04:54,008 --> 00:04:55,018
انا لا...

71
00:04:55,019 --> 00:04:58,009
لكني أعرف بعض الناس الذين يفعلون ذلك.

72
00:05:02,003 --> 00:05:05,003
اها.

73
00:05:09,006 --> 00:05:10,006
اوه هوو!

74
00:05:16,012 --> 00:05:18,002
مهلا!

75
00:05:18,003 --> 00:05:20,013
تريد الوصول إلى Kez
والرجال الذين كانوا يساعدونها؟

76
00:05:20,009 --> 00:05:21,999
كلهم هنا.

77
00:05:22,006 --> 00:05:23,016
تعال واحصل عليها.

78
00:05:32,010 --> 00:05:35,000
يمكنك الخروج أو الموت.

79
00:05:35,003 --> 00:05:37,003
أنا بخير في كلتا الحالتين.

80
00:05:37,005 --> 00:05:39,995
هل ستدع هؤلاء الرجال
يدمرونك فقط ليؤذونا؟

81
00:05:40,003 --> 00:05:41,013
يبدو مثله.

82
00:05:41,008 --> 00:05:43,008
لذا من الأفضل أن نخرج من هنا.

83
00:05:43,011 --> 00:05:44,021
أوه!  تلك النافذة هناك.

84
00:05:44,020 --> 00:05:46,010
يمكنكم أن تنزلوا
أنفسكم أولاً و...

85
00:05:46,008 --> 00:05:48,998
لا ، كيز.  لن نجري بعد الآن.

86
00:05:49,006 --> 00:05:51,006
أوه...

87
00:05:56,009 --> 00:05:58,019
لا يمكننا اتخاذ هذا
القرار نيابة عنك يا كيز.

88
00:05:58,023 --> 00:06:00,023
أنت تعرف ماذا تفعل.

89
00:06:05,009 --> 00:06:06,019
اوف!

90
00:06:13,013 --> 00:06:16,013
أنا أسف!

91
00:06:16,014 --> 00:06:18,014
ماذا قلت؟

92
00:06:18,014 --> 00:06:20,014
أنا أسف.

93
00:06:20,009 --> 00:06:21,999
حاولت أن أتجاهل كل شيء

94
00:06:22,006 --> 00:06:25,006
، لكنه ما زال يؤذي الجميع.

95
00:06:25,014 --> 00:06:27,004
أنا أسف.

96
00:06:27,003 --> 00:06:29,023
بعد كل شيء مررنا به ،

97
00:06:29,022 --> 00:06:33,002
هل تعتقد أن الاعتذار سينجح؟

98
00:06:33,003 --> 00:06:35,023
اه... ربما؟

99
00:06:35,018 --> 00:06:38,998
نحن سوف...

100
00:06:39,003 --> 00:06:41,013
إنها دائمًا أفضل بداية.

101
00:06:41,010 --> 00:06:44,020
أليس هذا ما أخبرك به
دائمًا يا ملاكي الصغير؟

102
00:06:44,021 --> 00:06:47,011
أنا آسف لأنني حاولت أن أكلك.

103
00:06:47,012 --> 00:06:49,022
كان بطني الصغير جائعًا جدًا.

104
00:06:50,001 --> 00:06:51,001
اصمد الآن.

105
00:06:51,006 --> 00:06:53,996
أنا الشخص الذي يؤسفنا أننا ضغطنا

106
00:06:54,004 --> 00:06:55,024
عليك من أجل التقدم في العمر...

107
00:06:56,001 --> 00:06:58,021
جناح؟

108
00:06:58,018 --> 00:07:00,018
لا ، لا ، نايجل ، لن أسمع ذلك.

109
00:07:00,017 --> 00:07:02,017
يجب أن أكون الشخص
الذي يأسف لذلك.

110
00:07:02,018 --> 00:07:06,008
أنت أب رائع.

111
00:07:06,016 --> 00:07:07,996
أنا آسف جدا.

112
00:07:08,002 --> 00:07:11,012
لطالما أحببت الخنازير.
أنا آسف جدا.

113
00:07:11,014 --> 00:07:13,024
أنا آسف لأنني حاولت دفعك

114
00:07:13,018 --> 00:07:15,008
عندما قلت إنك لست مستعدًا.

115
00:07:15,008 --> 00:07:17,018
وأنا آسف لأنني تركتك معلقة

116
00:07:17,022 --> 00:07:20,002
ولم أكن صريحًا بشأن شعوري.

117
00:07:20,002 --> 00:07:22,022
أعتقد أننا بحاجة لمعرفة
كيف يمكنني ، مثل...

118
00:07:22,022 --> 00:07:24,002
جعله متروك لكم؟

119
00:07:24,006 --> 00:07:25,996
"آسف" لا يوجد عدالة

120
00:07:26,005 --> 00:07:28,015
سمعت عنه من قبل.

121
00:07:28,021 --> 00:07:30,021
افتح ، Snoutface!

122
00:07:30,022 --> 00:07:33,022
أنتم أضعف من أن
تفعلوا ما يجب القيام به.

123
00:07:37,011 --> 00:07:43,001
أههههه!

124
00:07:46,002 --> 00:07:48,002
هل يمكنني استعارة هذا لثانية؟

125
00:07:56,016 --> 00:07:58,996
هاه.

126
00:08:06,007 --> 00:08:08,007
مورغان ، أنا ، مثل...

127
00:08:08,013 --> 00:08:11,023
آسف حقًا بشأن كل شيء مع جيريمي.

128
00:08:11,018 --> 00:08:14,998
لقد اهتمت به ، وأنا أهتم بك.

129
00:08:15,006 --> 00:08:19,006
إذا كنت تريدني أن أقول إنني
أشعر بتحسن الآن ، لا أفعل.

130
00:08:19,014 --> 00:08:24,004
كانت لدي خطة معه ،
والآن ليس لدي شيء.

131
00:08:24,003 --> 00:08:25,023
ما هو الهدف؟

132
00:08:25,020 --> 00:08:30,000
ربما تكون التجربة
هي النقطة المهمة</i>

133
00:08:30,003 --> 00:08:32,013
لم أكن أتسرع فيك فقط.

134
00:08:32,011 --> 00:08:34,001
كنت أستعجل بنفسي.

135
00:08:51,016 --> 00:08:53,016
فقط اذهب عندما تكون جاهزًا.

136
00:08:54,000 --> 00:08:56,020
أحتاج أن أكون وحدي الآن.

137
00:08:56,021 --> 00:08:59,011
كيز ، ربما...

138
00:08:59,016 --> 00:09:02,006
يمكننا أن نتحدث في وقت لاحق.

139
00:09:02,012 --> 00:09:06,012
لذا ، هذا ، مثل ،
انتهى نوعًا غريبًا.

140
00:09:08,001 --> 00:09:10,011
نعم ، لقد فعلت ذلك نوعًا ما.

141
00:09:10,015 --> 00:09:12,015
إذا كان بإمكانك الحصول
على راديو هنا ، فاستمع إلينا.

142
00:09:12,023 --> 00:09:14,003
مم-هممم ، نحن لا نفعل ذلك.

143
00:09:14,005 --> 00:09:16,015
آه ، لذا ، كيز ، قد
يكون هذا للأمام جدًا ،

144
00:09:17,001 --> 00:09:19,001
ولم أرغب في السؤال
لأنه قد يكون وقحًا.

145
00:09:19,005 --> 00:09:20,005
لكنني لن أحصل على فرصة

146
00:09:20,015 --> 00:09:22,015
مرة أخرى وسأظل أتساءل دائمًا...

147
00:09:37,023 --> 00:09:38,023
نعم!

148
00:09:39,001 --> 00:09:40,021
وداعا يا كيز.  أحبك يا كيز!

149
00:09:40,017 --> 00:09:42,017
أنا أحبك الجثث أيضا!

150
00:10:00,010 --> 00:10:02,020
5-6-11-12!

151
00:10:05,014 --> 00:10:11,004
تدريب إلى أي مكان

152
00:10:11,002 --> 00:10:16,012
♪ تدريب إلى أي مكان
، على الأقل أنت هناك

153
00:10:16,015 --> 00:10:19,005
♪ ضرب الحضيض وأنت تتصرف بقوة ♪

154
00:10:19,014 --> 00:10:22,014
♪ تجد نفسك ليس
جيدًا بما فيه الكفاية

155
00:10:22,010 --> 00:10:27,020
♪ يجب أن يكون من اللطيف
الشعور بالضوء مثل الهواء

156
00:10:28,000 --> 00:10:33,020
♪ نفس اليوم الروتيني ذهابًا
وإيابًا ، لا توجد فكرة عما يدور حوله

157
00:10:33,017 --> 00:10:39,007
♪ يجب أن يكون من
اللطيف أن تعيش بدون رعاية

158
00:10:39,009 --> 00:10:44,019
تدريب إلى أي مكان

159
00:10:45,001 --> 00:10:50,011
♪ تدريب إلى أي مكان
، على الأقل أنت هناك

160
00:10:56,007 --> 00:10:59,017
اممم... هل لديك
شرائط كاسيت للبيع؟

161
00:11:01,018 --> 00:11:05,008
نحن... نعمل على ذلك.

