[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Narration,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Episode_Title,Adobe Arabic,30,&H0004050F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0010,0010,0100,1 Style: sign_35245_236_Preview,Adobe Arabic,18,&H3CFFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,0520,0052,0060,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:06.38,Main,Pioran,0000,0000,0000,,!كُن ممتنّاً! أحضرت بيوران هديّة لك Dialogue: 0,0:00:07.19,0:00:10.08,Main,Pioran,0000,0000,0000,,!مسخ خالد Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:17.21,Narration,Beholder,0000,0000,0000,,يلتقي فوشي بفتى في بلاد تاكوناها Dialogue: 0,0:00:18.15,0:00:20.48,Narration,Beholder,0000,0000,0000,,اسمه غوغو Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:25.85,Narration,Beholder,0000,0000,0000,,يُخفي وجهه الجريح بقناع Dialogue: 0,0:00:26.83,0:00:29.45,Narration,Beholder,0000,0000,0000,,ويُطلق على نفسه بالوحش Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:33.58,Narration,Beholder,0000,0000,0000,,يهتمّ بفوشي كما لو أنّه أخوه الصغير Dialogue: 0,0:00:37.05,0:00:42.76,Narration,Beholder,0000,0000,0000,,الوقت الذي يعيشه فوشي مع غوغو\N،وبيوران وعجوز الخمر Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:51.70,Narration,Beholder,0000,0000,0000,,وكذلك صداقته مع رين، يعرّضه لحافز إضافي Dialogue: 0,0:02:28.89,0:02:30.95,Main,Rean,0000,0000,0000,,!لديّ فكرة رائعة Dialogue: 0,0:02:30.95,0:02:33.47,Main,Rean,0000,0000,0000,,سوف أعمل هنا أيضاً Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:36.91,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,أمتأكّدة أيتها الآنسة الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:02:37.13,0:02:37.95,Main,Rean,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:02:37.95,0:02:40.56,Main,Rean,0000,0000,0000,,وأيضاً لديّ طلب Dialogue: 0,0:02:40.88,0:02:43.51,Main,Rean,0000,0000,0000,,هل تسمح لي بالإقامة هنا؟ Dialogue: 0,0:02:44.97,0:02:47.39,Main,Rean,0000,0000,0000,,لن أطلب أجراً Dialogue: 0,0:02:47.39,0:02:51.45,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,سأكون سعيداً بعمل فتاة جميلة معنا Dialogue: 0,0:02:51.45,0:02:52.68,Main,Rean,0000,0000,0000,,!حُسم الأمر إذاً Dialogue: 0,0:02:52.68,0:02:55.28,Main,Rean,0000,0000,0000,,!سأجهّز نفسي وأعود غداً Dialogue: 0,0:02:59.34,0:03:03.03,Main,Gugu,0000,0000,0000,,هل أنت متأكّد من تشغيلها هنا يا عجوز الخمر؟ Dialogue: 0,0:03:03.03,0:03:05.51,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,لمَ لا؟ لدينا غرف كافية Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:07.40,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,هل من سبب يمنعنا من ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:10.08,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لـ-لا، لا أبالي Dialogue: 0,0:03:10.78,0:03:15.76,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,اسمع يا فوشي، من الأفضل أن تُخفي قدراتك أمامها Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:16.81,Main,Fushi,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:17.18,0:03:21.42,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,لا أريد أن يفاجئها ذلك ويُفسد سُمعة المحلّ Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:23.68,Main,Pioran,0000,0000,0000,,سُمعته سيّئة دوماً Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:27.82,Main - Top,Beer Gramps,0000,0000,0000,,!هذا جارح Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:32.21,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,هل سأكون سعيداً أم تعيساً يوم غد؟ لا أعلم Dialogue: 0,0:03:33.23,0:03:37.23,Episode_Title,Text,0000,0000,0000,,الأخوَان الوحشان Dialogue: 0,0:03:39.68,0:03:41.64,Main,Fushi,0000,0000,0000,,انتهت الأطباق Dialogue: 0,0:03:41.64,0:03:42.32,Main,Gugu,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:03:43.76,0:03:47.41,Main,Gugu,0000,0000,0000,,ماذا يمكنك أن تفعل غير تغيير شكلك؟ Dialogue: 0,0:03:47.64,0:03:49.24,Main,Fushi,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:03:49.24,0:03:51.42,Main,Gugu,0000,0000,0000,,سئمتُ من سماع ذلك Dialogue: 0,0:03:51.42,0:03:54.21,Main,Gugu,0000,0000,0000,,أرني شيئاً لم أره من قبل Dialogue: 0,0:04:00.62,0:04:02.70,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!مذهل! رمح Dialogue: 0,0:04:03.03,0:04:05.84,Main,Gugu,0000,0000,0000,,منذ متى استطعت فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:07.53,Main,Fushi,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:04:07.96,0:04:11.07,Main,Fushi,0000,0000,0000,,يـ-يخرج عندما أريد Dialogue: 0,0:04:11.33,0:04:13.02,Main,Gugu,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:13.02,0:04:16.57,Main,Gugu,0000,0000,0000,,هل يمكنك صنع هذا الوعاء إذاً؟ Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:18.14,Main,Fushi,0000,0000,0000,,لا أستطيع Dialogue: 0,0:04:18.14,0:04:19.05,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:04:19.45,0:04:20.70,Main,Fushi,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:04:21.01,0:04:24.73,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لم أرك تفعل أي شيء له علاقة بالخلود بعد Dialogue: 0,0:04:31.53,0:04:32.67,Main,Fushi,0000,0000,0000,,مؤلم Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:36.15,Main,Gugu,0000,0000,0000,,مذهل! جرحك يلتئم Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:42.43,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!إنها نفسها! يمكنك صنع الأشياء Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:44.38,Main,Fushi,0000,0000,0000,,صنعتُ واحدة Dialogue: 0,0:04:44.81,0:04:47.12,Main,Gugu,0000,0000,0000,,ما الّذي يجعل ذلك ممكناً يا ترى؟ Dialogue: 0,0:04:47.12,0:04:49.86,Main,Gugu,0000,0000,0000,,هل يحدث ذلك عندما تُجرح أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:52.86,Main,Gugu,0000,0000,0000,,هكذا، على سبيل المثال Dialogue: 0,0:04:53.31,0:04:56.10,Main,Gugu,0000,0000,0000,,هل يمكنك صنع نار إذا شعرتَ بحرارة؟ Dialogue: 0,0:04:58.02,0:04:59.52,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لنجرّب Dialogue: 0,0:05:08.84,0:05:10.18,Main,Gugu,0000,0000,0000,,العصا فقط؟ Dialogue: 0,0:05:10.18,0:05:12.03,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لا يمكنك صنع نار؟ Dialogue: 0,0:05:12.03,0:05:15.79,Main,Gugu,0000,0000,0000,,كان ذلك ليسهّل كثيراً عمليّة إشعال نار Dialogue: 0,0:05:19.55,0:05:21.76,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لمَ العبوس هكذا؟ Dialogue: 0,0:05:22.02,0:05:23.55,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لن يقتلك هذا Dialogue: 0,0:05:23.55,0:05:25.25,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لماذا أنت مُمتعض؟ Dialogue: 0,0:05:25.63,0:05:29.07,Main,Gugu,0000,0000,0000,,قُل شيئاً إذا أردت إيقاف ذلك يا غبيّ Dialogue: 0,0:05:29.07,0:05:31.01,Main,Gugu,0000,0000,0000,,تبّاً، إنها مجرّد تجربة Dialogue: 0,0:05:32.24,0:05:34.36,Main,Fushi,0000,0000,0000,,حسناً. فهمت Dialogue: 0,0:05:34.36,0:05:35.77,Main,Fushi,0000,0000,0000,,تعلّمت Dialogue: 0,0:06:04.85,0:06:06.12,Main,Rean,0000,0000,0000,,!ها أنا ذي Dialogue: 0,0:06:06.49,0:06:09.15,Main,Rean,0000,0000,0000,,أتطلّع قُدماً للعمل هنا Dialogue: 0,0:06:09.15,0:06:10.89,Main,Rean,0000,0000,0000,,ماذا؟ أين فوشي-سان؟ Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:13.36,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لا أدري. لم أره طوال اليوم Dialogue: 0,0:06:13.36,0:06:16.10,Main,Gugu,0000,0000,0000,,أنا متأكد أنه سيعود مع وقت الغداء Dialogue: 0,0:06:16.10,0:06:18.96,Main,Gugu,0000,0000,0000,,سنعدّ طبق لحمه المُفضّل اليوم Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:20.86,Main,Rean,0000,0000,0000,,حقّاً؟ يسرّني ذلك Dialogue: 0,0:06:21.17,0:06:24.22,Main,Gugu,0000,0000,0000,,على ذكرِ الأمر، كيف حال الجرح في ذراعك؟ Dialogue: 0,0:06:24.22,0:06:27.17,Main,Rean,0000,0000,0000,,أعتقد سيستغرق بعض الوقت ليزول Dialogue: 0,0:06:27.17,0:06:30.77,Main,Rean,0000,0000,0000,,لكن كان المُخلّل الحلو الذي أعطيتني إيّاه لذيذاً Dialogue: 0,0:06:31.62,0:06:33.70,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,مضى على هذا الجرح ثلاثة أشهر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:35.98,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,أعتقد سيُشفى قريباً Dialogue: 0,0:06:35.98,0:06:37.87,Main,Rean,0000,0000,0000,,تقول أنّه لم يُشفَ بعد Dialogue: 0,0:06:37.87,0:06:39.69,Main,Rean,0000,0000,0000,,أريد مُساعدتها Dialogue: 0,0:06:40.30,0:06:41.84,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,لديّ ما هو ملائم Dialogue: 0,0:06:41.84,0:06:43.00,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,اجلس هناك Dialogue: 0,0:06:44.51,0:06:45.82,Main,Gugu,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:05.33,0:07:06.37,Main,Gugu,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:06.98,0:07:09.20,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,كحول مُقطَّرة بتركيزٍ عالٍ Dialogue: 0,0:07:09.20,0:07:12.10,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,افرك جرح رين بها Dialogue: 0,0:07:12.10,0:07:14.56,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!كـ-كيف استُخلص منّي؟ Dialogue: 0,0:07:14.56,0:07:16.62,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,أضفتُ عضواً حيويّاً فيك Dialogue: 0,0:07:16.85,0:07:21.90,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,لطالما أردتُ أن أكتشف ماذا يحدث عندما\Nتحتفظ بالمشروبات الكحوليّة في جسد إنسان Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:25.13,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,إنه نادر! لا أنوي بيعه حتّى للمُدمنين Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:26.55,Main,Gugu,0000,0000,0000,,ليس هذا مقصدي Dialogue: 0,0:07:26.55,0:07:29.62,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!أسألُك لماذا فعلتَ ذلك بي؟ Dialogue: 0,0:07:29.81,0:07:32.44,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,دلالة على حسّ الطّرافة والإلهام Dialogue: 0,0:07:32.44,0:07:35.01,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,يُمكنك القول أنّني انجررتُ خلف فضولي Dialogue: 0,0:07:35.01,0:07:37.39,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,أنت بخير. لن يقتلك ذلك Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:44.01,Main,Rean,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:44.01,0:07:46.70,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!سأغادر هذا المكان اللّعين Dialogue: 0,0:07:46.70,0:07:48.23,Main,Rean,0000,0000,0000,,!الفتى البائع Dialogue: 0,0:08:04.74,0:08:06.51,Main,Rean,0000,0000,0000,,صنعتَ مشروباً كحوليّاً في بطنه؟ Dialogue: 0,0:08:06.51,0:08:08.00,Main,Rean,0000,0000,0000,,لمَ تفعل شيئاً كهذا؟ Dialogue: 0,0:08:08.29,0:08:12.44,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,لم أستطع المُقاومة عندما رأيتُه يحتضر للموت Dialogue: 0,0:08:12.44,0:08:16.06,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,ارتأيتُ أنها كانت فرصتي لتحقيق حلمي الأزليّ Dialogue: 0,0:08:16.06,0:08:19.64,Main,Pioran,0000,0000,0000,,إذاً كان ذلك الفتى دُميتك الجديدة Dialogue: 0,0:08:19.87,0:08:21.05,Main,Rean,0000,0000,0000,,!أنت فظيع Dialogue: 0,0:08:21.05,0:08:24.02,Main,Rean,0000,0000,0000,,!الحق به وأزل الشّيء عن بطنه حالاً Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:25.80,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,...لا أعلم Dialogue: 0,0:08:25.80,0:08:28.32,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,لديّ عمل أقوم به Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:30.31,Main,Rean,0000,0000,0000,,!فليذهب عملك إلى الجحيم Dialogue: 0,0:08:30.31,0:08:32.49,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,هل تمانعين الذهاب عنّي؟ Dialogue: 0,0:08:33.35,0:08:34.80,Main,Rean,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:08:35.86,0:08:37.71,Main,Rean,0000,0000,0000,,...لا أمانع، لكن Dialogue: 0,0:08:37.71,0:08:40.04,Main,Rean,0000,0000,0000,,لا أعرف الفتى البائع جيّداً Dialogue: 0,0:08:40.47,0:08:43.46,Main,Rean,0000,0000,0000,,لمَ ينبغي أن أكون أنا من يذهب على أي حال؟ Dialogue: 0,0:08:45.51,0:08:47.71,Main,Rean,0000,0000,0000,,هرب الفتى البائع من المنزل Dialogue: 0,0:08:47.71,0:08:49.43,Main,Rean,0000,0000,0000,,أنت مُقرّب له، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:49.43,0:08:50.85,Main,Rean,0000,0000,0000,,لنذهب ونبحث عنه Dialogue: 0,0:08:50.85,0:08:51.83,Main,Rean,0000,0000,0000,,ألست قلقاً؟ Dialogue: 0,0:08:52.17,0:08:53.10,Main,Fushi,0000,0000,0000,,لا أريد Dialogue: 0,0:08:53.10,0:08:54.59,Main,Fushi,0000,0000,0000,,لستُ قلقاً Dialogue: 0,0:08:55.31,0:08:56.81,Main,Rean,0000,0000,0000,,هل تشاجرتما؟ Dialogue: 0,0:08:57.07,0:08:58.71,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:08:58.71,0:09:01.75,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,الخمر هناك قيّم Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:03.04,Main,Rean,0000,0000,0000,,!كيف تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:03.04,0:09:05.05,Main,Rean,0000,0000,0000,,!لهذا غادر المنزل Dialogue: 0,0:09:05.29,0:09:09.64,Main,Pioran,0000,0000,0000,,من سيعدّ طعامنا من دون وجود غوغو هنا؟ Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:10.74,Main,Pioran,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:09:11.53,0:09:13.23,Main,Fushi,0000,0000,0000,,سأطبخ Dialogue: 0,0:09:27.63,0:09:29.21,Main,Pioran,0000,0000,0000,,!هذا كريه Dialogue: 0,0:09:29.59,0:09:30.92,Main,Rean,0000,0000,0000,,هذا جيّد Dialogue: 0,0:09:30.92,0:09:33.71,Main,Rean,0000,0000,0000,,ليس بالضرورة أن يكون هذا ما يأكله العوام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:33.71,0:09:35.42,Main,Rean,0000,0000,0000,,لا بأس به يا فوشي-سان Dialogue: 0,0:09:35.42,0:09:37.88,Main,Rean,0000,0000,0000,,يحتاج بعض الملح فحسب Dialogue: 0,0:09:41.05,0:09:44.28,Main,Pioran,0000,0000,0000,,كان طبخ غوغو الأفضل Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:46.58,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,ماذا يفعل الآن يا ترى؟ Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:50.24,Main,Rean,0000,0000,0000,,تقولان هذا، لكن لا أحد يذهب للبحث عنه Dialogue: 0,0:09:54.91,0:09:57.36,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لا أحد يلحق بي Dialogue: 0,0:09:58.80,0:09:59.93,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:09:59.93,0:10:01.68,Main,Gugu,0000,0000,0000,,سأعيش بمفردي Dialogue: 0,0:10:02.83,0:10:05.98,Main,Gugu,0000,0000,0000,,عليّ إخراج هذا الخمر من بطني Dialogue: 0,0:10:13.05,0:10:14.74,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!اخرج! اخرج Dialogue: 0,0:10:21.97,0:10:22.98,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,!تماماً Dialogue: 0,0:10:24.08,0:10:25.53,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,كلّ ما عليّ هو إخراجه Dialogue: 0,0:10:45.77,0:10:46.95,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لا مُشكلة Dialogue: 0,0:10:47.36,0:10:50.72,Main,Gugu,0000,0000,0000,,سأجني مالاً وأطلب من طبيب إخراجه Dialogue: 0,0:10:54.44,0:10:56.76,Main,Man 1,0000,0000,0000,,انظروا. إنّه من يتكلّم عنه الجميع Dialogue: 0,0:10:56.76,0:10:57.71,Main,Man 2,0000,0000,0000,,المسخ Dialogue: 0,0:10:57.92,0:10:59.89,Main,Man 3,0000,0000,0000,,صه، سيسمعك Dialogue: 0,0:10:59.89,0:11:03.23,Main,Man 4,0000,0000,0000,,ذاك؟ إنه غير مُخيف إطلاقاً Dialogue: 0,0:11:03.23,0:11:06.22,Main,Man 5,0000,0000,0000,,يُقال أنّك إذا رأيت وجهه، سيقتلك Dialogue: 0,0:11:07.13,0:11:10.64,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,أهذا أنت حقّاً يا غوغو؟ Dialogue: 0,0:11:10.85,0:11:12.65,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!أجل سيّدي Dialogue: 0,0:11:12.88,0:11:17.82,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,لا أمانع عملك هنا، لكن ما خطب القناع؟ Dialogue: 0,0:11:17.82,0:11:20.19,Main,Gugu,0000,0000,0000,,تعرّضتُ لحادث Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:22.14,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لكن أنا بأحسن ما يُرام Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:30.15,Main,Employee A,0000,0000,0000,,انظرا Dialogue: 0,0:11:30.37,0:11:33.34,Main,Employee B,0000,0000,0000,,ذاك الفتى الهزيل وحش؟ Dialogue: 0,0:11:33.65,0:11:35.68,Main,Employee C,0000,0000,0000,,دعنا ألّا نتدخّل Dialogue: 0,0:11:36.94,0:11:38.64,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,أحسنت عملاً Dialogue: 0,0:11:38.64,0:11:40.63,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,أتريد مُشاركتنا على العشاء؟ Dialogue: 0,0:11:41.96,0:11:43.29,Main - Top,Chan's Sibling,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:11:42.06,0:11:44.14,Main,Chan's Mom,0000,0000,0000,,!أنتما! اجلسا Dialogue: 0,0:11:44.14,0:11:45.47,Main,Chan's Sibling,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:11:45.47,0:11:46.18,Main,Chan,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:11:46.84,0:11:48.84,Main,Chan,0000,0000,0000,,لماذا ترتدي هذا؟ Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:50.39,Main,Gugu,0000,0000,0000,,هذا؟ Dialogue: 0,0:11:50.63,0:11:52.33,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,إنّه جريح Dialogue: 0,0:11:52.33,0:11:53.40,Main,Chan,0000,0000,0000,,دعني أرى Dialogue: 0,0:11:53.73,0:11:55.85,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لا، لا داعي لرؤية ذلك Dialogue: 0,0:11:55.85,0:12:00.77,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,غوغو، عشتَ وحيداً منذ فقدت أخاك شين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:00.77,0:12:03.92,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,ما رأيك أن تعيش معنا كفرد من العائلة؟ Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:06.33,Main,Gugu,0000,0000,0000,,حـ-حقّاً؟ Dialogue: 0,0:12:06.33,0:12:07.99,Main,Chan,0000,0000,0000,,هل أنت جادّ يا أبي؟ Dialogue: 0,0:12:07.99,0:12:09.85,Main,Chan,0000,0000,0000,,لا أريد العيش مع هذا الفتى Dialogue: 0,0:12:09.85,0:12:12.51,Main,Chan,0000,0000,0000,,الناس في البلدة يطلقون عليه بالوحش Dialogue: 0,0:12:12.76,0:12:14.60,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,!هذا يكفي Dialogue: 0,0:12:14.60,0:12:16.92,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,ألا تخجل من قول هذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:12:17.19,0:12:20.77,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,ما يطلقه الناس على غوغو في البلدة ليس شأنه Dialogue: 0,0:12:20.77,0:12:22.75,Main,Chan,0000,0000,0000,,!لكن لا يروقني Dialogue: 0,0:12:23.18,0:12:24.45,Main,Gugu,0000,0000,0000,,...سيّدي Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:27.48,Main,Gugu,0000,0000,0000,,تشان-كن على حقّ Dialogue: 0,0:12:27.91,0:12:32.55,Main,Gugu,0000,0000,0000,,إذا أردت أن تكون فرداً من العائلة فيجب\Nأن يتوفّر الحبّ بينهم أيضاً Dialogue: 0,0:12:34.27,0:12:36.34,Main,Gugu,0000,0000,0000,,هذا ما أريده أيضاً Dialogue: 0,0:12:36.79,0:12:39.45,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لذا أريدكم أن تجرّبوا ذلك Dialogue: 0,0:12:40.06,0:12:44.75,Main,Gugu,0000,0000,0000,,انظروا إلى وجهي ولأرى إن كنتُم ستحبّونني Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:56.30,Main,Chan,0000,0000,0000,,!رأيت؟! عرفتُ أنه وحش Dialogue: 0,0:13:02.90,0:13:03.98,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,!غوغو Dialogue: 0,0:13:04.49,0:13:07.05,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,أنا آسف. لم يقصد الإهانة بذلك Dialogue: 0,0:13:07.39,0:13:09.30,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,عُد للعمل غداً أرجوك Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:13.11,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,لا أريدك أن تكرهنا بسبب هذا Dialogue: 0,0:13:14.48,0:13:17.13,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,غوغو، قل شيئاً أرجوك Dialogue: 0,0:13:19.12,0:13:20.37,Main,Gugu,0000,0000,0000,,أنا بخير Dialogue: 0,0:13:20.37,0:13:22.31,Main,Gugu,0000,0000,0000,,فأنا أبتسم الآن Dialogue: 0,0:13:22.58,0:13:23.83,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:13:23.83,0:13:25.14,Main,Gugu,0000,0000,0000,,أراك غداً Dialogue: 0,0:13:25.14,0:13:26.71,Main,Gugu,0000,0000,0000,,أتطلّع قدماً لذلك Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:34.36,Main,Employee B,0000,0000,0000,,!أمسكتُ به Dialogue: 0,0:13:34.36,0:13:35.58,Main,Employee C,0000,0000,0000,,!مُخيف Dialogue: 0,0:13:34.91,0:13:37.33,Main - Top,Employee A,0000,0000,0000,,!لنهرب! سوف يقتلنا Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:44.63,Main,Gugu,0000,0000,0000,,تبّاً Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:46.15,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لمَ يفعلون ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:46.15,0:13:47.61,Main,Gugu,0000,0000,0000,,مجموعة أوغاد Dialogue: 0,0:13:47.88,0:13:50.55,Main,Gugu,0000,0000,0000,,...أحتاج هذا القناع كي Dialogue: 0,0:13:53.17,0:13:54.86,Main,Gugu,0000,0000,0000,,ما حاجتي لهذا القناع؟ Dialogue: 0,0:13:55.47,0:13:57.51,Main,Gugu,0000,0000,0000,,ألا يمكنني أن أكون بشريّاً من دونه؟ Dialogue: 0,0:14:14.55,0:14:15.98,Main,Crowd Lady 1,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:17.32,Main,Crowd Lady 2,0000,0000,0000,,!مقرف Dialogue: 0,0:14:24.60,0:14:26.09,Main,Crowd Lady 3,0000,0000,0000,,لماذا شكله هكذا؟ Dialogue: 0,0:14:27.37,0:14:29.60,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,غوغو، أين قناعك؟ Dialogue: 0,0:14:29.60,0:14:31.34,Main,Gugu,0000,0000,0000,,تخلّصتُ منه Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:32.36,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:32.36,0:14:35.51,Main,Gugu,0000,0000,0000,,كان خانِقاً. أشعر براحة من دونه Dialogue: 0,0:14:36.95,0:14:39.01,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,أجل، أظنُّك على حقّ Dialogue: 0,0:14:39.48,0:14:41.78,Main,Chan's Dad,0000,0000,0000,,أعتمِد عليك في العمل بجدّ اليوم Dialogue: 0,0:14:41.78,0:14:42.52,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:44.52,0:14:47.72,Main,Fushi,0000,0000,0000,,،تنظيف في الصّباح \Nتنظيف في الصّباح Dialogue: 0,0:14:51.19,0:14:52.19,Main,Fushi,0000,0000,0000,,انتهيت Dialogue: 0,0:14:53.96,0:14:55.40,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,!من كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:58.25,0:14:59.05,Main,Fushi,0000,0000,0000,,ملح Dialogue: 0,0:15:02.88,0:15:05.04,Main,Rean,0000,0000,0000,,!الكثير من الملح Dialogue: 0,0:15:06.76,0:15:10.79,Main,Fushi,0000,0000,0000,,،العمل في الحقول حتّى الظّهر \Nالعمل في الحقول حتّى الظّهر Dialogue: 0,0:15:12.92,0:15:15.22,Main,Beer Gramps,0000,0000,0000,,!لمَ هي في حالة رديئة؟ Dialogue: 0,0:15:15.45,0:15:18.94,Main,Fushi,0000,0000,0000,,،الاهتمام بالمحلّ بعد الظّهر \Nالاهتمام بالمحلّ بعد الظّهر Dialogue: 0,0:15:28.53,0:15:29.63,Main,Fushi,0000,0000,0000,,بيوران Dialogue: 0,0:15:31.43,0:15:32.80,Main,Pioran,0000,0000,0000,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:33.61,0:15:37.53,Italics,Pioran,0000,0000,0000,,منذ متى يُناديني بالاسم؟ Dialogue: 0,0:15:38.40,0:15:43.29,Main,Fushi,0000,0000,0000,,علّميني كيفيّة التنظيف والطبخ والعمل Dialogue: 0,0:15:43.51,0:15:44.83,Main,Pioran,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:45.15,0:15:47.80,Main,Fushi,0000,0000,0000,,لأنني لا أستطيع فعل شيء Dialogue: 0,0:15:48.07,0:15:49.13,Main,Pioran,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:15:49.33,0:15:50.25,Main,Fushi,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:50.61,0:15:53.62,Main,Pioran,0000,0000,0000,,اذهب وابحث عن غوغو واطلب منه تعليمك Dialogue: 0,0:15:53.96,0:15:56.26,Main,Pioran,0000,0000,0000,,هو خير من يعرف Dialogue: 0,0:16:03.01,0:16:06.46,Main,Pioran,0000,0000,0000,,هذا لن يغيّر رأيي Dialogue: 0,0:16:14.14,0:16:16.01,Main,Rean,0000,0000,0000,,لماذا ترفضين طلبه؟ Dialogue: 0,0:16:16.39,0:16:17.98,Main,Pioran,0000,0000,0000,,لا أريد أن أدلّله Dialogue: 0,0:16:18.24,0:16:21.62,Main,Pioran,0000,0000,0000,,عليه أن يصبح بشريّاً بسرعة Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:23.20,Main,Rean,0000,0000,0000,,بشريّ؟ Dialogue: 0,0:16:32.13,0:16:34.34,Main,Onlookers,0000,0000,0000,,إنه يعملّ بجدّ Dialogue: 0,0:16:34.34,0:16:36.19,Main,Onlookers,0000,0000,0000,,هذا القزم Dialogue: 0,0:16:40.08,0:16:41.64,Main - Top,Onlookers,0000,0000,0000,,واظب يا فتى Dialogue: 0,0:16:40.98,0:16:42.08,Main,Gugu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:50.01,0:16:52.06,Main,Gugu,0000,0000,0000,,الجميع يُحدثون جلبة بشأن ذلك Dialogue: 0,0:16:52.52,0:16:54.86,Main,Gugu,0000,0000,0000,,هل أنا مخيفٌ إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:16:55.60,0:16:57.00,Main,Gugu,0000,0000,0000,,...تلك الوجوه Dialogue: 0,0:16:57.59,0:16:59.24,Main,Gugu,0000,0000,0000,,بدت أكثر طرافة من وجهي Dialogue: 0,0:17:03.35,0:17:05.52,Main,Gugu,0000,0000,0000,,بنيتُ بعض العضلات Dialogue: 0,0:17:05.52,0:17:07.32,Main,Gugu,0000,0000,0000,,بدأ الانتفاخ يخفّ Dialogue: 0,0:17:07.32,0:17:08.37,Main,Gugu,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:17:19.87,0:17:21.19,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:21.56,0:17:22.42,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!تشان-كن Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:24.64,Main,Chan,0000,0000,0000,,لا تأتِ للعمل بعد الآن Dialogue: 0,0:17:25.92,0:17:28.31,Main,Chan,0000,0000,0000,,أنت تحرجنا Dialogue: 0,0:17:30.14,0:17:32.31,Main,Gugu,0000,0000,0000,,أنت شخص لئيم Dialogue: 0,0:17:32.31,0:17:34.78,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لا سيّما أنّ والدك لطيف Dialogue: 0,0:17:35.02,0:17:37.26,Main,Chan,0000,0000,0000,,أجل، إنه أب طيّب Dialogue: 0,0:17:37.26,0:17:39.34,Main,Chan,0000,0000,0000,,لذا لا تسبّب له أي متاعب Dialogue: 0,0:17:39.34,0:17:41.23,Main,Chan,0000,0000,0000,,لسنا في استعراض مسوخ Dialogue: 0,0:17:49.47,0:17:51.77,Main,Employee A,0000,0000,0000,,ماذا؟ الوحش ليس هنا؟ Dialogue: 0,0:17:51.77,0:17:53.71,Main,Employee B,0000,0000,0000,,أجل. لا بُدّ وأنّه ترك العمل Dialogue: 0,0:17:53.71,0:17:54.95,Main,Employee A,0000,0000,0000,,مع الأسف Dialogue: 0,0:17:54.95,0:17:56.81,Main,Employee A,0000,0000,0000,,كان وجوده مُسلّياً جداً Dialogue: 0,0:17:56.81,0:17:58.20,Main,Employee B,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:58.20,0:17:58.75,Main,Employee A,0000,0000,0000,,فعلاً Dialogue: 0,0:18:14.64,0:18:16.57,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,شكراً يا سيّدي Dialogue: 0,0:18:17.48,0:18:22.80,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,وجود أمثالك هو ما يمنعني من فقدان صوابي Dialogue: 0,0:18:26.40,0:18:28.75,Main,Gugu,0000,0000,0000,,...هذا كلّ المال الذي لديّ Dialogue: 0,0:18:30.93,0:18:32.76,Main,Gugu,0000,0000,0000,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:18:33.03,0:18:34.20,Main,Gugu,0000,0000,0000,,...ا-المعذرة Dialogue: 0,0:18:35.32,0:18:38.35,Main,Gugu,0000,0000,0000,,هل لديك أي عمل؟ أي عمل ينفع Dialogue: 0,0:18:38.35,0:18:40.54,Main,Farmer,0000,0000,0000,,!لـ-لا أملك مالاً Dialogue: 0,0:18:41.94,0:18:43.63,Main,Gugu,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:18:43.63,0:18:46.10,Main,Merchant,0000,0000,0000,,!ما-ما أنت بالضبط؟! ابتعد Dialogue: 0,0:18:46.33,0:18:47.29,Main,Gugu,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:18:47.68,0:18:49.09,Main,Shopkeeper B,0000,0000,0000,,!ابتعد! ابتعد Dialogue: 0,0:19:00.82,0:19:03.20,Main,Gugu,0000,0000,0000,,والآن أفلستُ تماماً Dialogue: 0,0:19:11.44,0:19:16.23,Flashback,Rean,0000,0000,0000,,بِع هذه ولن تضطرّ لبيع الخضروات مجدّداً Dialogue: 0,0:19:19.64,0:19:20.82,Main,Pawnbroker,0000,0000,0000,,—مرحباً Dialogue: 0,0:19:21.93,0:19:24.62,Main,Gugu,0000,0000,0000,,كم تدفع ثمن هذا؟ Dialogue: 0,0:19:26.34,0:19:27.34,Main,Pawnbroker,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:19:27.52,0:19:29.99,Main,Pawnbroker,0000,0000,0000,,!أين وجدته؟ Dialogue: 0,0:19:32.13,0:19:34.21,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لا يهمّ. شكراً Dialogue: 0,0:19:34.98,0:19:35.99,Main,Pawnbroker,0000,0000,0000,,!يا سيّد Dialogue: 0,0:19:37.04,0:19:41.11,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,ما الّذي أحاول حمايته تماماً؟ Dialogue: 0,0:19:41.89,0:19:47.05,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,شيء يذكّرني بمن كنتُ ككائن بشريّ؟ Dialogue: 0,0:19:49.78,0:19:52.78,Main,Male Voice,0000,0000,0000,,!شين! أنت ممنوع من العودة حتّى Dialogue: 0,0:20:05.66,0:20:06.77,Main,Gugu,0000,0000,0000,,...ني-تشان Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:09.41,Main,Gugu,0000,0000,0000,,أصبحتَ نحيلاً جدّاً Dialogue: 0,0:20:10.45,0:20:12.46,Main,Gugu,0000,0000,0000,,تبدو مُثيراً للشفقة Dialogue: 0,0:20:19.40,0:20:23.14,Main,Gugu,0000,0000,0000,,بِع هذا، وستحصل على طعام وفير Dialogue: 0,0:20:28.79,0:20:30.22,Main,Shin,0000,0000,0000,,...غوغو Dialogue: 0,0:20:36.21,0:20:38.53,Main,Gugu,0000,0000,0000,,لا أملك أخاً Dialogue: 0,0:20:46.49,0:20:50.90,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,سأبقى وحشاً دوماً، حتّى لو بعتُ ذاك الخاتم Dialogue: 0,0:20:51.50,0:20:56.78,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,لكن ني-تشان قد يتغيّر من فاشل\Nإلى إنسان طبيعيّ Dialogue: 0,0:20:58.65,0:21:01.90,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,لن يستفيد مسخٌ من ذاك الخاتم شيئاً Dialogue: 0,0:21:03.58,0:21:05.89,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,هل أنا أحمق؟ Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:12.92,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,لا مشكلة. هذا مُناسب Dialogue: 0,0:21:13.42,0:21:18.02,Italics,Gugu,0000,0000,0000,,هذه حياة غوغو الوحش... حياتي الخاصّة Dialogue: 0,0:21:22.77,0:21:24.31,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:24.83,0:21:25.85,Main - Top,Gugu,0000,0000,0000,,!أخرجوني Dialogue: 0,0:21:25.85,0:21:28.04,Main - Top,Gugu,0000,0000,0000,,أنتم! أخرجوني Dialogue: 0,0:21:26.14,0:21:28.98,Main,Man D,0000,0000,0000,,بِكم سيُباع برأيك؟ Dialogue: 0,0:21:28.98,0:21:32.02,Main,Man E,0000,0000,0000,,سنجد طلباً عليه إذا بحثنا في الأماكن المُناسبة Dialogue: 0,0:21:32.51,0:21:34.93,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!توقّفوا! أخرجوني Dialogue: 0,0:21:35.23,0:21:37.77,Main,Man D,0000,0000,0000,,ستفعل المستحيل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:37.77,0:21:40.45,Main,Man D,0000,0000,0000,,لديّ العمل المثاليّ لك Dialogue: 0,0:21:40.69,0:21:41.70,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!النّجدة Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:44.78,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!فلينجدني أحد ما Dialogue: 0,0:21:54.64,0:21:56.69,Main,Man D,0000,0000,0000,,ما-ما خطب هذا الكلب؟ Dialogue: 0,0:21:56.69,0:21:57.54,Main,Man E,0000,0000,0000,,!ابتعد عن طريقنا Dialogue: 0,0:21:57.74,0:21:58.93,Main,Man E,0000,0000,0000,,!انصرف Dialogue: 0,0:22:00.62,0:22:01.55,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!فوشي Dialogue: 0,0:22:03.04,0:22:05.22,Main,Man D,0000,0000,0000,,!أيّها الحقير Dialogue: 0,0:22:22.10,0:22:23.16,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!فوشي Dialogue: 0,0:22:23.83,0:22:26.46,Main,Gugu,0000,0000,0000,,هل أتيت إلى هنا بمفردك؟ Dialogue: 0,0:22:26.46,0:22:28.15,Main,Gugu,0000,0000,0000,,ألا تخاف الغابة؟ Dialogue: 0,0:22:29.06,0:22:30.19,Main,Wolf Fushi,0000,0000,0000,,...أنا خائف Dialogue: 0,0:22:30.65,0:22:32.15,Main,Wolf Fushi,0000,0000,0000,,لكن أنا هنا Dialogue: 0,0:22:33.76,0:22:34.99,Main,Wolf Fushi,0000,0000,0000,,تعلّمت Dialogue: 0,0:22:35.41,0:22:40.99,Main,Wolf Fushi,0000,0000,0000,,لا أستطيع أن أنضج من دونك Dialogue: 0,0:22:42.63,0:22:43.85,Main,Gugu,0000,0000,0000,,...أتعلم Dialogue: 0,0:22:44.13,0:22:49.08,Main,Gugu,0000,0000,0000,,أنت أكثر روعة بكثير عندما تكون وحشاً Dialogue: 0,0:22:54.36,0:22:57.23,Main,Gugu,0000,0000,0000,,!مرحى للوحوش Dialogue: 0,0:24:29.98,0:24:51.01,sign_35245_236_Preview,,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:30.89,0:24:35.48,Narration,Beholder,0000,0000,0000,,وجدَ فوشي أُناساً بمثابة الأشقاء Dialogue: 0,0:24:36.35,0:24:41.99,Narration,Beholder,0000,0000,0000,,غوغو، الّذي يتحدّث عن معاناة الماضي \N،المحفور في عقله Dialogue: 0,0:24:43.25,0:24:46.40,Narration,Beholder,0000,0000,0000,,ورين الّتي تكره تقييد حرّيتها Dialogue: 0,0:24:47.39,0:24:53.87,Narration,Beholder,0000,0000,0000,,،بينما يبدأ الثّلاثة بتشكيل رابط متين\Nيتربّص ظلّ مشؤوم Dialogue: 0,0:24:51.01,0:24:55.01,Episode_Title,Text,0000,0000,0000,,ذكريات عميقة