﻿1
00:00:19,660 --> 00:00:20,200
ماذا؟

2
00:00:21,120 --> 00:00:22,950
آسف لإزعاجك في هذا الصباح الباكر

3
00:00:22,950 --> 00:00:25,000
نحن من شرطة الدولة

4
00:00:25,000 --> 00:00:26,750
ألست الطبيب تيمَّا؟

5
00:00:29,840 --> 00:00:30,670
كيف أساعدكم؟

6
00:00:31,340 --> 00:00:33,920
اعذرنا لسؤالك، لكن هل كنت الليلة في المنزل؟

7
00:00:34,470 --> 00:00:38,590
لا، فقد كنت أحتسي الشراب حتى الفجر

8
00:00:38,590 --> 00:00:39,180
هل حدث شيء؟

9
00:00:39,680 --> 00:00:46,560
...في الحقيقة، لقد قتل كل من السيد هاينمان والطبيبان بوير وآيزن

10
00:00:47,510 --> 00:00:49,560
في الليلة الماضية

11
00:02:20,780 --> 00:02:24,680
مهما كان، لا نستطيع أن ندع أي أحدٍ غير الشرطة بالدخول إلى موقع الجريمة

12
00:02:21,620 --> 00:02:25,950
جريمة

13
00:02:21,620 --> 00:02:25,950
MSOMS-ANIME.net

14
00:02:24,680 --> 00:02:26,810
!لكن ذلك سيعيق إدارة المشفى

15
00:02:27,930 --> 00:02:29,480
رجاءً، غير مسموح لوسائل الإعلام بالدخول

16
00:02:27,970 --> 00:02:31,060
!رجاءً توقفوا عن إزعاج سكينة مرضانا

17
00:02:31,060 --> 00:02:33,600
هل يا ترى يكون الأمر حادثة أم جرمية مدبرة؟

18
00:02:33,600 --> 00:02:36,820
!القتلى ثلاثة! لا بد من تورط أحدٍ بهذا

19
00:02:37,400 --> 00:02:39,030
هل أنت من موظفي المشفى؟

20
00:02:39,030 --> 00:02:41,650
هل تملك أية معلومات عن هذه الحادثة؟

21
00:02:41,650 --> 00:02:42,660
!ابتعدوا، رجاءً

22
00:02:42,660 --> 00:02:43,630
!دعوني أدخل

23
00:02:44,160 --> 00:02:45,780
!لا يسمح لأحد بالدخول

24
00:02:45,780 --> 00:02:47,910
أنا الطبيب كينزو تيمَّا، وأعمل في هذا المشفى

25
00:02:49,040 --> 00:02:50,350
إذًا تفضل بالدخول

26
00:02:50,410 --> 00:02:53,040
هل رأيتي أي مشتبه به؟

27
00:02:53,040 --> 00:02:55,000
...رجاءً انتظر. ليس الوقت مناسبًا

28
00:02:55,000 --> 00:02:55,960
!الطبيب تيمَّا

29
00:02:56,630 --> 00:02:58,670
...طبيب تيمَّا، المدير والآخرون

30
00:02:58,690 --> 00:02:59,650
!أيها الطبيب

31
00:02:59,650 --> 00:03:00,770
!فلتهدؤوا جميعكم

32
00:03:01,110 --> 00:03:02,560
هل توجد حالات طارئة؟

33
00:03:02,650 --> 00:03:04,110
...في حقيقة الأمر

34
00:03:04,110 --> 00:03:06,830
!نحن محاطون بالحالات الطارئة فعلاً

35
00:03:06,830 --> 00:03:08,570
في هذا الوقت، اثنان من مرضانا ينتظران أن نجرى لهم العمليات

36
00:03:08,740 --> 00:03:11,080
حسنًا، سأساعد أنا أيضًا

37
00:03:11,080 --> 00:03:13,580
رجاءً اهتم بحالة حادث السيارة والذي أصيب برضوض في الرأس

38
00:03:14,080 --> 00:03:16,130
سأستطلع حالته من الصور السينية أولاً

39
00:03:16,130 --> 00:03:17,150
والحالة الأخرى؟

40
00:03:17,150 --> 00:03:18,950
المريض يعاني من سكتة دماغية

41
00:03:19,170 --> 00:03:20,550
!أيها الطبيب

42
00:03:20,550 --> 00:03:22,670
هل لك أن تساعدنا في التحقيقات؟

43
00:03:22,670 --> 00:03:23,990
!لا وقت لدي الآن

44
00:03:24,340 --> 00:03:27,470
أعلم ذلك، لكن التحقيقات الأولية هي أهم جزء من التحقيق

45
00:03:27,470 --> 00:03:30,980
هل تعرف شخصًا يضمر الحقد على المدير والطبيبين؟

46
00:03:31,770 --> 00:03:32,850
حقًا؟

47
00:03:33,100 --> 00:03:37,000
فحلم الطبابة الذي يروادك مغلق الآن أمامك

48
00:03:40,280 --> 00:03:42,180
هل تعرف شيئًا؟

49
00:03:42,400 --> 00:03:44,470
لا

50
00:03:44,470 --> 00:03:45,950
!طبيب تيمَّا

51
00:03:45,950 --> 00:03:46,910
!هذا رهيب

52
00:03:46,910 --> 00:03:48,640
!ذلكما الطفلان

53
00:03:48,640 --> 00:03:50,690
!التوأم

54
00:03:51,830 --> 00:03:53,200
!لا أجدهما في أي مكان

55
00:04:04,760 --> 00:04:06,590
هل سرير الطفلة خالٍ أيضًا؟

56
00:04:06,590 --> 00:04:07,590
!لتوي تأكدت من ذلك

57
00:04:07,590 --> 00:04:09,060
!لكنِّي لا أجدها

58
00:04:10,930 --> 00:04:12,580
ما كل هذا؟

59
00:04:13,020 --> 00:04:16,520
!بحق السماء... ماذا يحدث هنا؟

60
00:04:22,480 --> 00:04:26,820
جاء كي يمد يده بالخلاص للناس

61
00:04:22,490 --> 00:04:35,580
(شعائر مسيحية)

62
00:04:26,820 --> 00:04:29,570
سنحفظ منجزات حياته ونودعها في الخلود

63
00:04:29,950 --> 00:04:32,830
وداعًا، طبيب هاينمان

64
00:04:32,830 --> 00:04:34,540
فلترقد بسلام

65
00:04:34,540 --> 00:04:35,580
آمين

66
00:04:36,870 --> 00:04:39,600
!أبي

67
00:04:45,220 --> 00:04:45,780
...إيفا

68
00:04:45,780 --> 00:04:46,360
!إيفا

69
00:04:47,090 --> 00:04:50,320
...أعرف بمرارة ذلك، لكن تمالكي

70
00:04:48,910 --> 00:04:50,320
!لا تلمسني

71
00:04:50,510 --> 00:04:52,470
!أعد إلي أبي

72
00:04:52,470 --> 00:04:54,430
!أبي

73
00:05:03,480 --> 00:05:07,240
هذا صعب للغاية، طبيب تيمَّا

74
00:05:07,240 --> 00:05:08,060
...صحيح

75
00:05:08,410 --> 00:05:12,030
كانت تعيش حياة مترفة كونها ابنة المدير

76
00:05:12,030 --> 00:05:15,040
ولكن، ودون سابق إنذار، ها هيا الآن فتاة عادية

77
00:05:15,040 --> 00:05:16,960
لا بد من أنها جد مصدومة

78
00:05:16,960 --> 00:05:18,460
كيف لك أن تتفوه بهذا الكلام في وقت كهذا؟

79
00:05:19,080 --> 00:05:20,670
اعذرني

80
00:05:20,670 --> 00:05:22,500
أنت الطبيب تيمَّا، صحيح؟

81
00:05:23,500 --> 00:05:27,540
أنا المفتش بايسباخ من شرطة ولاية شمال الراين ووستفاليا

82
00:05:27,800 --> 00:05:29,260
شكرًا لجهودكم

83
00:05:29,260 --> 00:05:30,800
أعزيك من أعماق قلبي

84
00:05:32,260 --> 00:05:33,720
دعني أعرفك أيضًا

85
00:05:33,720 --> 00:05:34,320
...هذا

86
00:05:34,890 --> 00:05:38,310
المفتش لونغي

87
00:05:34,890 --> 00:05:38,310
مشجف

88
00:05:34,890 --> 00:05:38,320
مشجف: اختصار لمكتب شرطة الجرائم الفيدرالي

89
00:05:35,350 --> 00:05:38,320
أنا المفتش لونغي من مشجف

90
00:05:38,890 --> 00:05:41,310
لقد سمعت إشاعات كثيرة عن الطبيب الفذ

91
00:05:41,520 --> 00:05:45,110
...لا، فما أزال صغيرًا غير ذا خبرة

92
00:05:49,740 --> 00:05:53,680
ألم تعثروا بعد على قرائن تدلكم على مكان التوأم؟

93
00:05:53,680 --> 00:05:57,830
كلا، لكننا اكتشفنا سبب وفاة المدير والآخرين

94
00:05:58,370 --> 00:06:02,560
لقد عثر على بعضٍ من حمض النتريك في أجسامهم

95
00:06:02,790 --> 00:06:05,050
حمض النتريك؟

96
00:06:05,050 --> 00:06:06,550
أتقصد مرخي العضلات

97
00:06:06,550 --> 00:06:09,130
كما هو متوقع من طبيب، فأنت تعرف ماهيته

98
00:06:09,130 --> 00:06:11,430
...ولكن كيف وصل الحمض إليهم

99
00:06:11,430 --> 00:06:12,990
عن طريق الحلوى

100
00:06:13,220 --> 00:06:14,070
حلوى؟

101
00:06:14,470 --> 00:06:19,180
...كما عثر على كيس حلوى بالقرب من كل ضحية

102
00:06:19,180 --> 00:06:21,980
كما عثر على نفس الحمض في أجهزتهم الهضمية

103
00:06:23,520 --> 00:06:29,210
فهل تعلم إذًا من أين وصلت إليهم الحلوى؟

104
00:06:30,200 --> 00:06:32,240
وأنَّى لي ذلك؟

105
00:06:32,240 --> 00:06:35,020
الأولى من هذا، كيف يسير التحقيق في البحث عن التوأم؟

106
00:06:35,280 --> 00:06:40,620
مسؤولية البحث عنهم قد أوكلت إلينا من الشرطة المحلية

107
00:06:40,620 --> 00:06:41,620
رجاءً لا تقلق

108
00:06:42,170 --> 00:06:44,460
...فإن عدنا إلى الوراء قليلاً قبل هذه الحادثة

109
00:06:44,460 --> 00:06:48,820
قد نجد أن الأمر كله يبدأ من حادثة قتل والدي التوأم

110
00:06:49,460 --> 00:06:51,150
...فبعد الهروب من ألمانيا الشرقية

111
00:06:51,150 --> 00:06:57,060
قُتل والداهما، وبعدها قتل موظفوا المشفى الذين كانوا يعالجوهما

112
00:06:57,060 --> 00:06:59,890
هنالك احتمال كبير بوجود إرهاب سياسي

113
00:07:00,350 --> 00:07:04,000
ذلك التوأم قد يكون المفتاح الذي يحل القضية

114
00:07:04,270 --> 00:07:07,270
أرجو أن تجدوهما بطريقة أو بأخرى

115
00:07:07,480 --> 00:07:09,480
سنبذل أقصى طاقاتنا

116
00:07:09,480 --> 00:07:10,690
المعذرة

117
00:07:16,370 --> 00:07:17,450
...الطبيب الياباني

118
00:07:17,450 --> 00:07:19,740
كان قد أزيح عن منصبه رئيسًا للجراحين من قبل المدير

119
00:07:19,740 --> 00:07:23,990
كما أن خطوبته فسخت قبيل الحادثة، صحيح؟

120
00:07:24,290 --> 00:07:28,750
لكنه يملك حجة غياب، فقد كان ثملاً في الحانة وقت وقوع الجريمة

121
00:07:31,510 --> 00:07:34,130
هل لي بسؤال؟

122
00:07:34,130 --> 00:07:35,980
لم تتحرك أصابعك هكذا؟

123
00:07:38,350 --> 00:07:39,870
إني أضغط على المفاتيح

124
00:07:41,600 --> 00:07:45,560
فأنا أخزن كل المعومات في قرص بدماغي

125
00:07:45,560 --> 00:07:48,400
...وفي اللحظة التي أضغط فيها المفاتيح لاستعادة المعلومات

126
00:07:48,400 --> 00:07:51,730
"لا، فما أزال صغيرًا غير ذا خبرة"

127
00:07:51,820 --> 00:07:57,730
احمر وجه الطبيب تيمَّا حين ناديته بالطبيب الفذ ولم يعرف بماذا يرد

128
00:08:01,040 --> 00:08:02,620
مفتش؟

129
00:08:02,620 --> 00:08:04,770
هل أنت متأكدٌ من أنهم لا يشتبهون بك؟

130
00:08:05,080 --> 00:08:09,230
إذا كانوا يملكون دليل إدانة ضدي، فماذا عساي أفعل

131
00:08:09,500 --> 00:08:10,960
لا تقلق بشأن ذلك

132
00:08:10,960 --> 00:08:13,010
فلقد أمطروني بالأسئلة أيضًا

133
00:08:15,510 --> 00:08:17,280
أشعر بالتعب نوعًا معا

134
00:08:17,760 --> 00:08:20,220
...حالما تُحل هذه القضية

135
00:08:20,220 --> 00:08:22,500
سأعود قاصدًا اليابان

136
00:08:23,060 --> 00:08:26,270
...لقد جئت إلى هنا بهدف إجراء بعض الأبحاث، لكن

137
00:08:26,270 --> 00:08:28,100
شكرًا لسلسلة الحوادث هذه

138
00:08:28,100 --> 00:08:32,000
فقد أدركت أن مهمة الطبيب الأولى هي إنقاذ الأنفس

139
00:08:32,820 --> 00:08:35,540
يا رجل، توقف عن هذه الكآبة

140
00:08:37,110 --> 00:08:39,230
...أنا تعبٌ فقط

141
00:08:39,490 --> 00:08:41,330
...تعبٌ جدًا

142
00:08:45,370 --> 00:08:48,520
تماثلك للشفاء أصبح قريبًا، سيد بوخنر

143
00:08:48,750 --> 00:08:51,920
أشكرك جزيلاً، طبيب تيمَّا

144
00:08:51,920 --> 00:08:54,340
هل سأكون قادرًا على العمل مجددًا؟

145
00:08:54,340 --> 00:08:55,740
نعم، بلا شك

146
00:08:56,050 --> 00:09:00,010
محلي سيغلق إن لم أدره بنفسي

147
00:09:00,010 --> 00:09:02,600
بشرط ألا تجهد نفسك كثيرًا

148
00:09:02,600 --> 00:09:04,780
سأزورك في المحل متى ما خرجت من المشفى

149
00:09:05,140 --> 00:09:07,560
لأتأكد من أنك لا ترهق نفسك في العمل

150
00:09:08,560 --> 00:09:09,730
...طبيب تيمَّا

151
00:09:10,110 --> 00:09:10,650
تفضل؟

152
00:09:11,110 --> 00:09:14,990
هل إشاعات رحيلك عن المشفى صحيحة؟

153
00:09:16,700 --> 00:09:19,480
أرجوك لا ترحل

154
00:09:19,950 --> 00:09:22,830
فلا يوجد أطباء بكفاءتك

155
00:09:22,830 --> 00:09:25,020
أرجوك لا تقل بأنك سترحل

156
00:09:25,620 --> 00:09:26,960
!أرجوك

157
00:09:31,750 --> 00:09:33,210
...سيد بوخنر

158
00:09:35,380 --> 00:09:38,270
طبيب تيمَّا، رئيس مجلس الإدارة يطلبك

159
00:09:39,630 --> 00:09:43,280
إنهم يعقدون الآن جلسةً لإعادة تنظيم الموظفين

160
00:09:43,280 --> 00:09:47,140
حتى اللحظة، كان المدير الراحل وعصبته هم من يقررون تعيين الموظفين

161
00:09:47,140 --> 00:09:49,390
لذلك أظن بأن تصفية كبيرة للموظفين ورتبهم ستحدث قريبًا

162
00:09:50,020 --> 00:09:55,110
هنالك إشاعات تتحدث عن أن الطبيب إكنر سوف يُنقل إلى مشفى صغير في بافاريا

163
00:09:55,110 --> 00:09:55,980
هكذا إذَا

164
00:09:55,980 --> 00:09:57,400
!طبيب تيمَّا

165
00:09:58,740 --> 00:10:01,570
!أرجوك ابذل وسعك مهما قال رئيس المجلس لك

166
00:10:01,570 --> 00:10:03,520
!قلوبنا كلها معك

167
00:10:04,080 --> 00:10:06,330
!أرجوك لا ترحل عن المشفى

168
00:10:12,330 --> 00:10:13,520
ماذا؟

169
00:10:13,790 --> 00:10:15,340
سأعيد ما قلت

170
00:10:15,340 --> 00:10:17,360
أنا أثق بالموهبة والمهارة

171
00:10:17,800 --> 00:10:19,300
...طبيب تيمَّا

172
00:10:19,300 --> 00:10:21,760
قررنا تعيينك رئيسًا للقسم الجراحي

173
00:10:31,390 --> 00:10:32,940
!يالها من دنيا

174
00:10:34,020 --> 00:10:36,070
...بعد أن خالفت أوامر المدير

175
00:10:36,070 --> 00:10:37,980
سلب مني منصبي رئيسًا للجراحين

176
00:10:37,980 --> 00:10:40,480
كما فسخت خطوبتي مع إيفا

177
00:10:40,610 --> 00:10:45,490
،وبعد أن تمثلت درب الطبيب العادي
...الذي لا يكترث بالترقيات والمناصب

178
00:10:53,830 --> 00:10:55,630
...يا لها

179
00:10:55,630 --> 00:10:56,930
!يا لها من دنيا

180
00:11:08,560 --> 00:11:10,460
آسف لدعوتك من غير موعد هكذا

181
00:11:10,980 --> 00:11:13,900
لقد سمعت بأنك أصبحت رئيس القسم الجراحي في المشفى

182
00:11:13,900 --> 00:11:15,280
!إني سعيدة لأجلك

183
00:11:16,770 --> 00:11:18,250
...شكرًا

184
00:11:18,480 --> 00:11:22,240
...كينزو، حينما كنت في جنازة والدي

185
00:11:22,240 --> 00:11:24,760
كنت تحاول طمأنتي، أليس كذلك؟

186
00:11:25,990 --> 00:11:27,740
...كلا

187
00:11:27,740 --> 00:11:28,760
!لقد كنت سعيدة

188
00:11:30,410 --> 00:11:33,370
لقد حدثت بيننا أمورٌ كثيرة، لكنني أريد أن أبدأ صفحة بيضاء

189
00:11:41,630 --> 00:11:42,910
كينزو؟

190
00:11:44,340 --> 00:11:46,090
!كينوز

191
00:11:46,220 --> 00:11:48,580
!رجاءً، أنا متأسفة

192
00:11:48,810 --> 00:11:50,850
!أريد أن أبدأ من جديد

193
00:11:52,810 --> 00:11:54,390
...كينزو

194
00:11:55,940 --> 00:11:57,730
!كينزو

195
00:12:03,910 --> 00:12:06,950
بعد تسعة أعوام

196
00:12:04,090 --> 00:12:07,060
...بالنسبة للمريض صاحب ورم الحبل الشوكي

197
00:12:07,390 --> 00:12:10,000
فقد ساء شلله كثيرًا عما سبق

198
00:12:10,560 --> 00:12:11,730
فهمت

199
00:12:11,730 --> 00:12:13,420
سأجري العملية بنفسي

200
00:12:13,420 --> 00:12:14,970
!نعتمد عليك أيها الطبيب

201
00:12:16,860 --> 00:12:18,780
جهزوا للعملية

202
00:12:18,780 --> 00:12:19,570
!حسنًا

203
00:12:22,100 --> 00:12:26,820
يا إلهي، متى سينحسر الفيضان؟

204
00:12:26,820 --> 00:12:31,110
...ظننت أن العالم سيتغير بعد انهيار جدار برلين

205
00:12:27,220 --> 00:12:31,390
كولونيا
(ألمانيا)

206
00:12:31,110 --> 00:12:32,490
إلا أن الحياة قاسية كما عهدتها

207
00:12:33,160 --> 00:12:35,280
...ما انفكوا يتحدثون عن الوحدة الأوروبية

208
00:12:35,280 --> 00:12:38,540
إلا أن كل ما نجده هنا عفنٌ وقمامة

209
00:12:38,730 --> 00:12:42,120
صدقت، فعدد الجرائم غير المحلولة يتصاعد باتطراد

210
00:12:44,420 --> 00:12:46,550
!أيها المفتش، نحن هنا

211
00:12:49,010 --> 00:12:52,510
كلا الضحيتين قد قُطعت حناجرهم

212
00:12:52,510 --> 00:12:53,640
وهوياتهم؟

213
00:12:53,640 --> 00:12:56,470
الزوج غايشمان كانا يقطنان في ستتشغايف

214
00:12:56,470 --> 00:12:58,520
لقد قتلا في شقتهما

215
00:12:59,060 --> 00:13:05,150
نعتقد بأن جثتيهما قد خبأتا في خزانة ما، لكنهما جُرفا بفعل الفيضان

216
00:13:05,150 --> 00:13:07,270
...وها هو زوج آخر في متوسط العمر يقتل

217
00:13:07,690 --> 00:13:10,820
...ففي العامين الماضيين، حدثت في ألمانيا

218
00:13:10,820 --> 00:13:12,820
أربعة جرائم مشابهة

219
00:13:12,820 --> 00:13:15,740
غالب الأمر أنه لصٌ يستهدف الأزواج الأغنياء متوسطي العمر

220
00:13:15,950 --> 00:13:19,790
كلا، من المبكر جدًا الجزم بأن هذه جرائم سرقة

221
00:13:20,330 --> 00:13:25,090
لسبب ما، وحسب المعطيات الأولية، فإن جميع الأزواج الذين استهدفوا لا أولاد لديهم

222
00:13:25,130 --> 00:13:28,100
صحيح، فهذا الزوج أيضًا لا أولاد لديه

223
00:13:28,130 --> 00:13:33,850
ألا تظن أن فرضية كونها جرائم سرقة تنم عن قصر بصيرة؟

224
00:13:34,100 --> 00:13:38,320
لكن مقتنيات الأزواج الثمينة أُخذت منهم

225
00:13:38,590 --> 00:13:40,810
حتى ولو، فإن ما أُخذ كان قلة القليل

226
00:13:40,810 --> 00:13:44,590
قد يكون ما قلت صحيحًا إن كان الفاعل شخصًا واحدًا

227
00:13:44,800 --> 00:13:47,150
أتقول بأن الجرائم تُنفذ من قبل عدة أشخاص؟

228
00:13:47,150 --> 00:13:51,990
هنالك حادثتين اثنتين وقعتا بداخل منزلين مؤمنين بأجهزة إنذار

229
00:13:51,990 --> 00:13:56,320
ومع ذلك، فإن الفاعل تجاوزها بسهولة

230
00:13:56,370 --> 00:14:00,450
ولا أحد من الأزواج أظهر مقاومة تذكر قبل أن يقتل

231
00:14:00,470 --> 00:14:04,120
إضافة إلى ذلك، فإن لا أحد من الجيران سمع أي صوت حين وقوع الجرائم

232
00:14:04,850 --> 00:14:08,430
ألا تظن بأنها جرائم متقنة لتنفذ من قبل شخص واحد؟

233
00:14:08,630 --> 00:14:10,380
...صدقت

234
00:14:10,380 --> 00:14:12,440
هل تعرف وجه هذا الشخص؟

235
00:14:12,500 --> 00:14:13,110
لا

236
00:14:13,110 --> 00:14:15,930
إنه أدولف جينكرس ويبلغ 23 عامًا

237
00:14:15,930 --> 00:14:18,460
قبض عليه مرتين لاشتباهه بالسرقة

238
00:14:18,680 --> 00:14:21,350
إنه متخصص في فتح الأقفال

239
00:14:21,350 --> 00:14:23,220
بعبارة أخرى، إنه مصلح أقفال

240
00:14:23,700 --> 00:14:25,870
...قبيل حدوث جرائم قتل الأزواج

241
00:14:25,870 --> 00:14:29,000
اكتشف وجوده بالقرب من موقع ثلاث جرائم

242
00:14:29,020 --> 00:14:30,700
...إذًا هل يكون هو

243
00:14:31,400 --> 00:14:33,920
...إني أتساءل

244
00:14:34,280 --> 00:14:37,740
على كل حال، ينتهي عمل الشرطة المحلية هنا

245
00:14:37,740 --> 00:14:41,100
اتركوا الباقي لشرطة الجرائم الفيدرالية

246
00:14:41,230 --> 00:14:43,150
...حسنًا

247
00:14:48,100 --> 00:14:50,960
أظن الأمر ميؤوسًا منه

248
00:14:51,020 --> 00:14:53,610
فلم ألعب بطائرة ورقية قبلاً

249
00:14:53,760 --> 00:14:55,070
لقد كنتي على وشك

250
00:14:55,380 --> 00:14:58,080
كيف بدت فتاة الأمس؟

251
00:14:58,430 --> 00:14:59,700
ماذا تقصد؟

252
00:14:59,770 --> 00:15:00,610
لقد كانت لطيفة

253
00:15:01,190 --> 00:15:03,460
يا رجل، إنها ابنة المدير

254
00:15:03,460 --> 00:15:06,630
!لا تقلي بأنك غادرت بعد العشاء

255
00:15:06,980 --> 00:15:09,980
...في الحقيقة وصلني نداء طارئ وقت العشاء

256
00:15:10,030 --> 00:15:11,640
فقصدت المشفى مسرعًا

257
00:15:11,810 --> 00:15:13,570
!ماذا تقول؟

258
00:15:13,570 --> 00:15:17,160
!يجب أن تمسح عبارة "العمل أولاً" من قاموسك

259
00:15:17,160 --> 00:15:20,410
!صدقني بأنك ستندم لتركك فتاة لطيفة مثلها

260
00:15:20,410 --> 00:15:22,750
!هل تستمع إلي أيها الطبيب؟

261
00:15:23,540 --> 00:15:24,580
طائرة ورقية؟

262
00:15:24,580 --> 00:15:26,600
صباح الخير أيها الطبيب

263
00:15:27,500 --> 00:15:28,370
هل هذه ملكك يا كارل؟

264
00:15:28,920 --> 00:15:30,880
أعطاني إياها جدي

265
00:15:30,880 --> 00:15:32,600
لكنها لا تطير

266
00:15:33,180 --> 00:15:35,090
أتسائل إن كان المركز غير متوازن

267
00:15:35,600 --> 00:15:37,890
أتعرف كيف تحلق بالطائرة الورقية، يا طبيب؟

268
00:15:38,430 --> 00:15:40,880
لقد كنت ألعب بها كثيرًا في طفولتي باليابان

269
00:15:43,520 --> 00:15:45,430
حاول أن ترفعها أكثر يا كارل

270
00:15:46,400 --> 00:15:47,390
هكذا؟

271
00:15:47,690 --> 00:15:48,860
نعم، بالضبط

272
00:15:48,860 --> 00:15:49,990
...والآن

273
00:15:49,990 --> 00:15:51,650
...أتمنى أن تنجح

274
00:16:07,420 --> 00:16:09,040
!إنها تحلق

275
00:16:10,590 --> 00:16:12,010
!ممتاز

276
00:16:12,420 --> 00:16:13,880
...يا لهذا

277
00:16:13,880 --> 00:16:18,680
لو كنت مكانه لكنت قد تزوجت الآن

278
00:16:18,680 --> 00:16:19,550
...حقًا

279
00:16:19,970 --> 00:16:22,120
أنت مذهل، طبيب تيمَّا

280
00:16:23,190 --> 00:16:24,940
ابذل ما بوسعك لتتحسن

281
00:16:24,940 --> 00:16:27,190
في المرة المقبلة أنت من سيحلق بها، اتفقنا؟

282
00:16:27,190 --> 00:16:27,550
!اتفقنا

283
00:16:36,160 --> 00:16:40,060
سنستأصل الآن ورمًا سحائيًا مجاورًا للسرج

284
00:16:40,620 --> 00:16:42,870
سنتعامل مع الحالة من الجنيح الأيمن

285
00:16:42,870 --> 00:16:43,560
!حسنًا

286
00:16:44,080 --> 00:16:46,040
شاهدوا بتركيز

287
00:16:46,040 --> 00:16:48,050
إنها عملية يجريها الطبيب تيمَّا بنفسه

288
00:16:48,380 --> 00:16:50,400
!يا لها من عملية مذهلة

289
00:16:50,400 --> 00:16:52,320
!بالكاد ينكمش الدماغ

290
00:16:53,010 --> 00:16:55,510
إنه جراح أعصاب فذٌ حقًا

291
00:16:55,510 --> 00:16:59,060
يجب عليكم أيها المتدربون أن تعاملوا الدماغ بلطف

292
00:16:59,060 --> 00:17:01,060
تذكروا هذا جيدًا

293
00:17:39,220 --> 00:17:40,270
!كلا

294
00:17:40,270 --> 00:17:41,060
!هذا فظيع

295
00:17:41,060 --> 00:17:42,930
!إسعاف! فليطلب أحدكم الإسعاف

296
00:17:42,930 --> 00:17:44,830
!لم أكن أنا

297
00:17:44,830 --> 00:17:46,090
!لم يكن خطئي

298
00:17:46,650 --> 00:17:49,770
!لقد قفز هذا الرجل فجأة إلى الشارع

299
00:17:52,690 --> 00:17:54,910
هل هذا هو المصاب؟

300
00:17:54,910 --> 00:17:55,780
نعم

301
00:17:56,030 --> 00:17:57,120
كيف هي حالته الآن؟

302
00:17:57,120 --> 00:18:01,070
...في الحقيقة، لا يمكننا فعل شيء

303
00:18:01,490 --> 00:18:04,210
إنه شاهد مهم في إحدى القضايا

304
00:18:04,210 --> 00:18:08,820
فبشهادته سيكون بوسعنا حل سلسلة جرائم قتل الأزواج

305
00:18:09,480 --> 00:18:11,980
لا يمكننا تركه يموت هكذا

306
00:18:11,980 --> 00:18:15,200
لكن المصاب في حالة حرجة

307
00:18:15,200 --> 00:18:17,790
لا يمكننا عمل شيء له في مشفانا

308
00:18:18,180 --> 00:18:22,160
أفضل جراح أعصاب يعمل في مشفى آيسلر

309
00:18:22,160 --> 00:18:24,770
...إن أتى إلى هنا، فقد نكون

310
00:18:25,390 --> 00:18:26,790
جراح أعصاب؟

311
00:18:27,810 --> 00:18:29,730
أتقصد الطبيب تيمَّا؟

312
00:18:34,860 --> 00:18:37,450
نعتذر على إتعابك معنا وقطوعك كل هذه المسافة، طبيب تيمَّا

313
00:18:37,450 --> 00:18:38,500
ما حالة المصاب؟

314
00:18:39,370 --> 00:18:41,200
إنه في حالة هذيان

315
00:18:41,200 --> 00:18:43,280
إحدى حدقتيه متوسعة أيضًا

316
00:18:43,500 --> 00:18:45,790
لقد مضت فترة، طبيب تيمَّا

317
00:18:47,580 --> 00:18:50,480
اعذرني، من تكون مجددًا؟

318
00:18:50,920 --> 00:18:52,710
لقد مضت تسعة أعوام

319
00:18:52,710 --> 00:18:54,460
فلم نلتقي منذ جنازة المدير

320
00:18:54,880 --> 00:18:56,720
...تذكرت، أنت من الشرطة الفيدرالية

321
00:18:56,800 --> 00:18:58,680
المفتش لونغي

322
00:18:58,680 --> 00:19:03,480
أرجو أن تبذل قصار جهدك من أجل الشرطة الفيدرالية

323
00:19:04,850 --> 00:19:10,260
إن المصاب شاهد رئيس في إحدى قضايانا

324
00:19:10,860 --> 00:19:13,780
لا أجري له العملية من أجل الشرطة الفيدرالية

325
00:19:13,780 --> 00:19:15,270
أجريها من أجل أن يعيش

326
00:19:16,440 --> 00:19:17,460
لا بأس بذلك

327
00:19:17,900 --> 00:19:20,700
اعذرني الآن، يجب أجري العملية للمصاب

328
00:19:22,490 --> 00:19:26,870
سمعت بأنك أصبحت رئيس القسم الجراحي، طبيب تيمَّا

329
00:19:26,870 --> 00:19:28,980
لقد رُقيت عاليًا

330
00:19:29,670 --> 00:19:30,990
وماذا في ذلك؟

331
00:19:31,250 --> 00:19:34,710
لا شيء، لكنه أمرٌ مذهل لشاب بعمرك

332
00:19:34,710 --> 00:19:36,480
منصب المدير ليس بعيدًا، صحيح؟

333
00:19:36,630 --> 00:19:39,180
كلا، فلا زال أمامي مشوار طويل

334
00:19:39,720 --> 00:19:44,890
...بالحديث عن جريمة مشفى آيسلر التذكاري

335
00:19:44,890 --> 00:19:46,740
فإن التحقيقات تسير ببطئ

336
00:19:47,310 --> 00:19:50,310
فالقرينة الوحيدة لدينا هي الحلوى المسممة

337
00:19:50,310 --> 00:19:54,020
من هنا يمكننا تحديد أن الفاعل شخص ذكي

338
00:19:54,020 --> 00:20:00,470
الجريمة الذكية تحدث حينما توجد صلة بين الضحية والمجرم

339
00:20:00,910 --> 00:20:02,470
ما الذي تحاول قوله؟

340
00:20:02,740 --> 00:20:04,580
لا شيء، اعذرني

341
00:20:04,580 --> 00:20:09,460
فحقيقة أني أعمل في التحقيقات يجعلني أفكر في مثل هذه الأمور كثيرًا

342
00:20:09,460 --> 00:20:11,620
...ومع هذا توجد حقيقة مؤكدة

343
00:20:11,620 --> 00:20:15,470
وهي أنني لم أستلم قضية إلا وحللتها

344
00:20:15,840 --> 00:20:17,760
حللت جميعها

345
00:20:19,260 --> 00:20:21,010
أتطلع لرؤية النتائج

346
00:20:29,520 --> 00:20:32,020
سنشق الجمجمة ونستخرج الدماء الموجودة في الجزء الداخلي من الدماغ

347
00:20:32,440 --> 00:20:35,570
إن لم نسرع، فإن فتق الدماغ قد تسوء حالته وسيكون المصاب في وضع خطر

348
00:20:39,360 --> 00:20:42,490
...بعد جريمة مشفى آيسلر التذكاري

349
00:20:42,490 --> 00:20:47,530
أرى أن شخصًا واحد استفاد منها مهما فكرت وفكرت

350
00:20:49,830 --> 00:20:53,630
طبيب تيمَّا، أنت المستفيد الوحيد

351
00:20:59,260 --> 00:21:02,530
أشكر لك قدومك كل هذه المسافة إلى هنا

352
00:21:02,530 --> 00:21:05,160
لا مشكلة. كيف هو المصاب الآن؟

353
00:21:05,470 --> 00:21:11,160
لقد استعاد وعيه، لكنَّ حدقة عينه اليمنى لا زالت
متسعة. كما أن المخدر لا يزال يؤثر على نصفه الأيمن

354
00:21:11,520 --> 00:21:14,480
لقد بدأ يستعيد نشاطه اليومي، أليس كذلك؟

355
00:21:14,480 --> 00:21:16,190
وشلله سينتهي قريبًا

356
00:21:16,190 --> 00:21:17,180
كل شيء على ما يرام

357
00:21:17,730 --> 00:21:20,780
...كما أظن أن بعضًا الشرطة يرغبون بالتحدث إليه

358
00:21:20,780 --> 00:21:22,150
لكن أرجوك أبعدهم عنه هذه المدة

359
00:21:22,240 --> 00:21:25,650
لكن المفتش لونغي مصرٌ على ذلك

360
00:21:26,240 --> 00:21:29,160
تماثل المريض للشفاء يحمل الألولية الآن

361
00:21:36,710 --> 00:21:39,190
كيف تشعر يا سيد جينكرس؟

362
00:21:42,470 --> 00:21:45,170
سيد جينكرس، هل تعلم من أكون؟

363
00:21:46,340 --> 00:21:47,720
هل يمكنك أن ترى اصبعي هذه؟

364
00:21:50,720 --> 00:21:51,680
كيف تبدو؟

365
00:21:51,680 --> 00:21:52,740
هل تستطيع إجابتي؟

366
00:21:57,440 --> 00:21:58,190
ماذا؟

367
00:22:02,400 --> 00:22:04,220
ما الأمر، سيد جينكرس؟

368
00:22:06,030 --> 00:22:09,280
...حش.. قادم...

369
00:22:09,740 --> 00:22:12,220
قادم؟ من القادم؟

370
00:22:12,450 --> 00:22:14,980
...وحش.. قادم

371
00:22:18,860 --> 00:22:21,990
...الوحش.. قادم

372
00:22:24,630 --> 00:22:26,050
وحش؟

