﻿1
00:00:29,780 --> 00:00:31,200
لم أرك من قبل

2
00:00:31,830 --> 00:00:35,330
عليك أن تأخذي تصريحًا قانونيًا للعمل هنا

3
00:00:35,330 --> 00:00:37,580
فغيرُ ذوات الرخص مثيراتٌ للمشاكل

4
00:00:37,580 --> 00:00:39,960
لا أجمع من المال وفيرًا إن التزمت بالقوانين

5
00:00:40,670 --> 00:00:43,000
إذًا عودي أدراجك

6
00:00:44,590 --> 00:00:47,630
علي أن أحصل على تصريح، صحيح؟

7
00:00:47,630 --> 00:00:48,680
دلَّني عليه

8
00:00:49,140 --> 00:00:50,600
عليه؟

9
00:00:50,600 --> 00:00:52,310
عمن تتكلمين؟

10
00:00:52,310 --> 00:00:54,470
سأتردد عليكم حتى تدلوني عليه

11
00:00:56,180 --> 00:00:59,950
ذلك الرجل المدعو بالطفل

12
00:02:27,080 --> 00:02:31,130
كن عشيقي

13
00:02:27,080 --> 00:02:31,130
MSOMS-Anime.net

14
00:02:35,900 --> 00:02:39,280
لا يمكنك أن تلمس الكرة بيدك فلست حارسًا

15
00:02:39,280 --> 00:02:41,870
لا تُطبق القوانين علي

16
00:02:42,450 --> 00:02:44,870
مهما يكن، أين ذهب؟

17
00:02:44,870 --> 00:02:46,080
من تقصد؟

18
00:02:46,080 --> 00:02:47,920
!أقصد تيمَّا

19
00:02:48,460 --> 00:02:53,130
لقد أخبرني بأن أبقى معك فقد وجد الرجل الذي كان يبحث عنه

20
00:02:53,500 --> 00:02:54,630
معي؟

21
00:02:54,630 --> 00:02:56,760
هل يظنني سأهتم بك؟

22
00:02:57,670 --> 00:02:58,630
!لا بد وأنك تمزح

23
00:02:59,090 --> 00:03:01,610
!لا أطيق الأطفال

24
00:03:01,630 --> 00:03:02,640
!يا لتيمَّا

25
00:03:03,150 --> 00:03:07,140
!أيأخذ طفلاً معه وهو مشغولٌ كثير التنقل

26
00:03:07,770 --> 00:03:11,190
ما الذي حدث لاتفاقنا بأن يكون طبيبًا سريًا يحصد الأموال؟

27
00:03:11,190 --> 00:03:14,650
...عليه أن يكون أكثر جدية

28
00:03:14,650 --> 00:03:15,400
!ها هي

29
00:03:16,240 --> 00:03:17,360
!رأسيةٌ جيدة

30
00:03:17,740 --> 00:03:19,450
...أيها الصغير لم

31
00:03:19,450 --> 00:03:21,240
لم ركلتها في اتجاهي أيها المزعج؟

32
00:03:21,240 --> 00:03:24,700
أنت، ألم أقل لك أن إمساك الكرة باليدين ممنوع؟

33
00:03:24,700 --> 00:03:25,580
تلك بطاقة صفراء عليك

34
00:03:25,910 --> 00:03:26,790
!اخرس

35
00:03:26,790 --> 00:03:29,410
كيف سأعيش حياتي إن كنت أخاف من أشياء كهذه؟

36
00:03:29,410 --> 00:03:31,380
ستحصل على بطاقة حمراء إذا عاندت

37
00:03:31,380 --> 00:03:32,500
!اصمت

38
00:03:34,480 --> 00:03:37,690
محطة فرانكفورت المركزية

39
00:04:10,310 --> 00:04:11,610
...لقد تأخرت

40
00:04:12,150 --> 00:04:13,860
!أسرع وأعطني ذلك الشيء

41
00:04:15,650 --> 00:04:16,900
!هيا، أعطني إياه

42
00:04:20,530 --> 00:04:22,740
مر زمن على لقائنا الأخير يا محقق ميسنر

43
00:04:23,200 --> 00:04:25,830
!الطبيب تيمَّا

44
00:04:25,830 --> 00:04:29,880
صحيح، فقد ناديتني بذلك حينها

45
00:04:29,880 --> 00:04:33,670
وكنت تعرف مهنتي حين لقائنا الأول مع أنك لم تسألني

46
00:04:33,670 --> 00:04:37,420
إلا أنني لم أعد طبيبًا

47
00:04:38,630 --> 00:04:42,350
وبمناسبة الحال، فلم تعد محققًا أيضًا

48
00:04:42,350 --> 00:04:44,770
ـ" فصل ضابط بعد حيازته لمخدارت "ـ

49
00:04:45,810 --> 00:04:49,350
لقد تفاجأت حين قرأت هذه المقالة قبل ستة أشهر

50
00:04:51,980 --> 00:04:53,860
لا أنصحك بالقيام

51
00:04:54,820 --> 00:04:57,990
إن لي مسدسًا موجهًا صوبك من تحت معطفي

52
00:05:02,200 --> 00:05:03,660
ما الذي تريده؟

53
00:05:04,240 --> 00:05:08,370
أريد أن أسألك عن جريمة هايدلبرغ التي وقعت قبل عشرة أشهر

54
00:05:08,370 --> 00:05:11,790
بالإضافة عمن استأجركما لتلك المهمة

55
00:05:13,420 --> 00:05:15,300
!لا أعلم شيئًا

56
00:05:15,880 --> 00:05:19,300
!لقد قتلت الزوجين فورتنر والمراسل ماولر

57
00:05:19,970 --> 00:05:21,510
!لست من فعلها

58
00:05:21,510 --> 00:05:24,140
!كنت الحارس فحسب

59
00:05:24,140 --> 00:05:25,760
من فعلها كان شريكي ميولر

60
00:05:28,350 --> 00:05:31,560
ألم يغادر ميولر عمله بعد تلك الحادثة؟

61
00:05:32,100 --> 00:05:33,980
...بلى

62
00:05:33,980 --> 00:05:37,440
...لقد حصل على وفير المال، ولا بد أنه يعيش حياة ترف الآن

63
00:05:37,990 --> 00:05:42,950
وأما أنت فمحقت أموالك في المخدرات، وهكذا انتهت بك الدنيا

64
00:05:43,570 --> 00:05:45,120
!إنه الذي قبل بالمهمة

65
00:05:45,120 --> 00:05:46,810
!وهو الذي قتلهم

66
00:05:46,810 --> 00:05:50,560
!وهو الذي حصل على النصيب الأكبر

67
00:05:50,560 --> 00:05:54,460
كما أن شخصًا حاول قتلي ليُخرس فمي أيضًا

68
00:05:55,750 --> 00:05:57,710
أعجب لنجاتك

69
00:05:57,710 --> 00:05:59,670
...لقد أنقذتني إحدى الجماعات

70
00:06:00,880 --> 00:06:01,930
جماعة؟

71
00:06:02,590 --> 00:06:03,720
ألم يكفيك هذا؟

72
00:06:03,720 --> 00:06:04,970
!آنا آسف

73
00:06:04,970 --> 00:06:07,100
!لقد زاد كلامي في ذلك اليوم أيضًا

74
00:06:07,100 --> 00:06:08,140
ذلك اليوم؟

75
00:06:08,140 --> 00:06:08,640
لمن؟

76
00:06:09,020 --> 00:06:11,640
!اتركني وشأني

77
00:06:11,640 --> 00:06:13,230
!لا وقت لدي لهذا

78
00:06:15,110 --> 00:06:17,270
هذه أعراض انقطاع المخدرات

79
00:06:17,270 --> 00:06:18,230
...لكن

80
00:06:18,230 --> 00:06:20,260
...ببقائي هنا

81
00:06:20,260 --> 00:06:22,970
لن يقترب التاجر منك

82
00:06:24,200 --> 00:06:25,820
!لقد أخبرتك

83
00:06:26,990 --> 00:06:28,790
!لقد أنقذني الطفل

84
00:06:30,620 --> 00:06:31,290
الطفل؟

85
00:06:31,910 --> 00:06:33,920
اذهب إلى حانة كاندي

86
00:06:33,920 --> 00:06:35,330
!يمكنك أن تجده هناك

87
00:06:35,330 --> 00:06:37,290
ومن هو الطفل؟

88
00:06:38,210 --> 00:06:40,760
إنه يمينيٌ متطرف

89
00:06:40,760 --> 00:06:43,010
وله مكانة كبيرة في كلا الحزبين

90
00:06:44,280 --> 00:06:47,180
...اتجه الطفل إلى الشرق حين سقوط الجدار

91
00:06:47,180 --> 00:06:50,430
...وحاول أن يبني بلدة لا يسكنها سوى العرق الألماني

92
00:06:50,430 --> 00:06:53,620
إلا أنه فشل وجاء إلى هنا

93
00:06:53,620 --> 00:06:57,090
ولماذا أنقذك شخصٌ كذلك؟

94
00:06:58,190 --> 00:06:58,940
...الظلام

95
00:07:01,280 --> 00:07:03,820
...حين سقط جدار برلين

96
00:07:03,820 --> 00:07:05,820
...ولد شرٌ مطلق

97
00:07:07,240 --> 00:07:09,950
...وحشٌ ولد

98
00:07:11,660 --> 00:07:12,450
...وحش

99
00:07:13,000 --> 00:07:14,690
!أرجوك اتركني وشأني

100
00:07:14,690 --> 00:07:16,980
!لقد أخبرت الفتاة بما تبقى

101
00:07:16,980 --> 00:07:18,340
الفتاة؟

102
00:07:18,340 --> 00:07:21,380
لقد جاءتني مصوبة مسدسًا نحوي تطلب الثأر

103
00:07:21,380 --> 00:07:23,550
إنها ابنة الزوجين اللذان قتلنا

104
00:07:24,720 --> 00:07:26,050
أتقصد أنَّا؟

105
00:07:28,970 --> 00:07:30,060
...هل

106
00:07:30,060 --> 00:07:31,430
هل جاءتك نينا فورتنر؟

107
00:07:31,850 --> 00:07:34,770
...لقد أخبرني الطفل

108
00:07:34,770 --> 00:07:38,940
بأن أدلها عليه إن هي ظهرت

109
00:07:40,320 --> 00:07:41,980
...فهي

110
00:07:41,980 --> 00:07:43,990
!طعمٌ مهم جدًا

111
00:07:45,990 --> 00:07:47,530
مهم؟

112
00:07:47,530 --> 00:07:48,450
طعم؟

113
00:07:52,120 --> 00:07:53,620
مجددًا؟

114
00:07:54,830 --> 00:07:57,500
إنك صاحبة جرأة لتأتي هنا كل ليلة

115
00:07:59,130 --> 00:08:02,590
إن أردت، فسأدفع لك جيدًا

116
00:08:03,920 --> 00:08:07,720
ألم تقل بأنني سأعاقب إن عملت دون رخصة الطفل؟

117
00:08:07,720 --> 00:08:09,640
...ماذا قلت أيتها

118
00:08:10,640 --> 00:08:12,970
ما بال هذه النظرة؟

119
00:08:16,850 --> 00:08:19,770
أهي التي أرادت أن تقابل الطفل؟

120
00:08:19,770 --> 00:08:21,020
!نعم

121
00:08:22,110 --> 00:08:23,000
أرجوك تفضلي

122
00:08:26,380 --> 00:08:27,800
من هنا

123
00:08:51,970 --> 00:08:53,310
أرجو أن تنتظري هنا

124
00:08:54,810 --> 00:08:57,640
رجاءً قفي فوق تلك الشارة

125
00:09:02,840 --> 00:09:04,210
ليس هكذا

126
00:09:04,210 --> 00:09:05,960
فوق منتصفها

127
00:09:05,960 --> 00:09:07,030
بالضبط

128
00:09:39,030 --> 00:09:41,850
هل تعرفين هذه الأغنية؟

129
00:09:41,850 --> 00:09:45,730
...إنها أغنية "كن عشيقي" لذي روناتيز

130
00:09:45,730 --> 00:09:47,980
يا آنسة نينا فورتنر

131
00:09:53,340 --> 00:09:55,220
لقد قالها الطفل بنفسه

132
00:09:56,050 --> 00:10:00,600
...ستكون هذه البلاد بخير إن ولد شخص كهتلر

133
00:10:02,520 --> 00:10:05,310
وتلك الفتاة هي الطعم

134
00:10:07,060 --> 00:10:07,350
!نينا

135
00:10:11,730 --> 00:10:13,900
كيف تعرفني؟

136
00:10:13,900 --> 00:10:15,200
أنا أعلم كل شيء

137
00:10:15,860 --> 00:10:18,870
واسمك الآخر أنَّا ليبرت

138
00:10:18,870 --> 00:10:21,200
ولكن أيًا منهما ليس اسمك الحقيقي

139
00:10:21,700 --> 00:10:24,040
لا قيمة حقيقية للأسماء

140
00:10:24,040 --> 00:10:27,460
فاسمي هو الطفل

141
00:10:27,460 --> 00:10:30,040
والآن، لنرقص

142
00:10:30,040 --> 00:10:32,210
لقد سمعت بأنك تعلم أين يكون أخي

143
00:10:32,880 --> 00:10:35,140
أتقصدين يوهان؟

144
00:10:35,140 --> 00:10:36,020
اسمه جميل

145
00:10:37,010 --> 00:10:37,840
ألا تعلم؟

146
00:10:38,680 --> 00:10:42,350
وما الذي ستفعلينه حين تلتقي به مرتدية ما عليك؟

147
00:10:47,520 --> 00:10:48,980
علي أن أقتله

148
00:10:49,900 --> 00:10:53,480
أرجوك ألا تظهري أشياء خطيرة كهذه في المكان

149
00:10:54,360 --> 00:10:55,610
لا تقلقي

150
00:10:55,610 --> 00:10:59,780
أنا متأكدٌ من أنه سيأتي ليراك

151
00:11:09,870 --> 00:11:12,120
...بما أنني عشت طفولتي في هذا المكان

152
00:11:12,120 --> 00:11:13,960
فإني أعلم أزقته جيدًا

153
00:11:14,580 --> 00:11:16,420
في نهاية الطريق محل مرهونات

154
00:11:16,420 --> 00:11:19,130
سنقايض هذا السجاد مقابل بعض المال

155
00:11:19,130 --> 00:11:21,920
ماذا؟ ألا تملك مالاً؟

156
00:11:22,960 --> 00:11:24,050
!اخرس

157
00:11:24,050 --> 00:11:26,510
!إني أحاول أن أوفر لك عشاءً هنا

158
00:11:26,510 --> 00:11:27,930
!كن ممتنًا

159
00:11:41,070 --> 00:11:42,150
ما الأمر؟

160
00:11:42,980 --> 00:11:46,570
!تحولت المنطقة كلها إلى حي تركي

161
00:11:50,320 --> 00:11:51,910
!هذا تقليد

162
00:11:52,410 --> 00:11:54,410
ماذا تقول؟

163
00:11:54,410 --> 00:11:55,380
!أهذا التصميم

164
00:11:55,380 --> 00:11:56,390
!وهذا القماش

165
00:11:56,410 --> 00:11:58,540
!إن هذا عمل يدوي من الحرير لا تخطئه عين

166
00:11:58,540 --> 00:12:00,210
إنه زائف الصنع

167
00:12:00,210 --> 00:12:03,130
ولكن شفقةً بحالك سآخذه بمائة مارك

168
00:12:04,550 --> 00:12:06,220
لهذا السبب أكره هذا المكان

169
00:12:06,220 --> 00:12:09,720
لو كان صاحب هذا المتجر ألمانيًا لكان دفع لي عشرة آلاف مارك

170
00:12:09,720 --> 00:12:11,220
احتفظ به إذًا

171
00:12:12,470 --> 00:12:16,640
!لا تأتني مترجيًا بعد أن تدرك قيمته

172
00:12:16,640 --> 00:12:19,150
ذلك ما يسمى عملاً أصليًا

173
00:12:20,270 --> 00:12:23,360
ذلك سجادٌ حريري هِركيُ الصنع

174
00:12:23,360 --> 00:12:25,280
انظر فيه من كثب

175
00:12:25,280 --> 00:12:27,780
حتى الخيوط الدقيقة فيه منسوجة باحتراف

176
00:12:29,910 --> 00:12:31,200
وقيمته مائة وخمسون ألف مارك

177
00:12:32,200 --> 00:12:33,790
...لا بد وأنه مقلد

178
00:12:34,370 --> 00:12:38,460
!حتى عينك الخبيرة لا تستطيع أن تخبر بأن هذا هو الأصل

179
00:12:38,460 --> 00:12:39,500
لنذهب يا ديتر

180
00:12:45,880 --> 00:12:48,260
يا هذا، إني جائع

181
00:12:48,880 --> 00:12:50,430
...لقد كان أصليًا

182
00:12:52,180 --> 00:12:54,640
!ذلك السجاد تحفة حقيقة

183
00:12:54,640 --> 00:12:56,560
مائة وخمسون ألف مارك؟

184
00:12:56,560 --> 00:12:59,140
!إن عرفت أين تبيعه، لحصلت على ثمانمائة ألف مارك

185
00:12:59,690 --> 00:13:01,850
هيا، لنأكل شيئًا

186
00:13:01,850 --> 00:13:02,650
!اخرس

187
00:13:03,110 --> 00:13:07,650
إن استطعنا أن نحصل على ذلك السجاد لأكلنا الطيب اللذيذ

188
00:13:07,650 --> 00:13:09,320
نحصل عليه؟

189
00:13:09,320 --> 00:13:09,860
كيف؟

190
00:13:12,160 --> 00:13:14,080
اترك الأمر لي

191
00:13:15,740 --> 00:13:18,660
ما بالك تحدق بي؟

192
00:13:18,660 --> 00:13:19,500
!إنك سارق

193
00:13:19,870 --> 00:13:20,790
!أيها الأحمق

194
00:13:20,790 --> 00:13:23,000
صوتك مرتفع أيها المزعج

195
00:13:31,180 --> 00:13:33,720
ماذا تفعل هنا؟

196
00:13:33,720 --> 00:13:36,100
المعذرة، إن كنت تبحثين عن زبون فقد أخطأتي

197
00:13:36,100 --> 00:13:37,140
لا أتحدث عن ذلك

198
00:13:37,810 --> 00:13:42,150
!إن دخل آسيويٌ ذلك المكان فإنه قد يقتل

199
00:13:42,150 --> 00:13:44,020
ذلك المكان وكر اليمين المتطرف

200
00:13:44,810 --> 00:13:46,940
ألست تركية الأصل؟

201
00:13:46,940 --> 00:13:49,360
فلماذا إذًا تحومين حول هذا المكان؟

202
00:13:49,360 --> 00:13:50,900
!لا تكن سخيفًا

203
00:13:50,900 --> 00:13:52,780
لقد قلت لك، لا أبحث عن زبون

204
00:13:54,030 --> 00:13:58,340
خُطفت صديقتي حين كانت في ذلك المكان

205
00:13:58,340 --> 00:14:00,720
...لقد سمعت بأنها قد عرفت سرهم أو ما شابه

206
00:14:01,500 --> 00:14:02,460
سر؟

207
00:14:02,460 --> 00:14:04,040
لا أعلم ما هو

208
00:14:04,040 --> 00:14:06,250
لكن علي أن أنقذها بسرعة

209
00:14:06,250 --> 00:14:08,460
...من يعلم ما قد يحل بها

210
00:14:09,670 --> 00:14:12,050
وفتاة أعرفها موجودةٌ أيضًا في ذلك المكان

211
00:14:12,760 --> 00:14:14,140
كيف تبدو؟

212
00:14:14,140 --> 00:14:16,930
هل هي ذات شعرٍ أشقر طويل؟

213
00:14:16,930 --> 00:14:18,010
...من يعلم

214
00:14:18,010 --> 00:14:20,140
...لا أعلم حتى كيف أصبحت تسريحة شعرها الآن

215
00:14:20,980 --> 00:14:23,480
تلك الفتاة قد نقلت بسيارة قبل قليل

216
00:14:24,310 --> 00:14:24,650
إلي أين؟

217
00:14:25,440 --> 00:14:26,690
!لا أعلم

218
00:14:26,690 --> 00:14:29,570
بما أنها كانت في سيارة الطفل، فالأرجح أنهم أخذوها حيث قصره

219
00:14:29,570 --> 00:14:30,820
الطفل؟

220
00:14:30,820 --> 00:14:32,200
ما طراز السيارة؟

221
00:14:32,200 --> 00:14:32,860
ما لونها؟

222
00:14:33,610 --> 00:14:35,570
حمراء فاتحة من نوع بينز

223
00:14:35,570 --> 00:14:36,280
حسنًا

224
00:14:36,280 --> 00:14:39,740
سأبحث عن تلك السيارة وأسعى خلفهم

225
00:14:39,740 --> 00:14:42,870
هل يمكنك أن تنقذ صديقتي أيضًا؟

226
00:14:42,870 --> 00:14:43,920
!أرجوك

227
00:14:43,920 --> 00:14:46,580
لديها طفل رضيع في البيت

228
00:14:46,580 --> 00:14:47,750
!أرجوك

229
00:15:06,900 --> 00:15:08,360
ماذا؟

230
00:15:08,360 --> 00:15:09,900
لم يمت بعد

231
00:15:11,940 --> 00:15:12,940
تفضلي من هنا

232
00:15:14,400 --> 00:15:15,750
...وقبل ذلك

233
00:15:15,750 --> 00:15:17,540
سآخذ سلاحك

234
00:15:21,950 --> 00:15:24,000
تفضلي بالدخول الآن

235
00:15:32,880 --> 00:15:34,590
اجلسي حيث شئت

236
00:15:43,600 --> 00:15:47,190
أأنت التي أحضرها الطفل؟

237
00:15:47,190 --> 00:15:48,060
أرني وجهك

238
00:15:51,730 --> 00:15:54,740
إنك فتاة جميلة

239
00:15:54,740 --> 00:15:57,990
لا عجب في ذلك فأنت أخت يوهان

240
00:16:08,420 --> 00:16:10,330
أنا البروفيسور غودِيْغش

241
00:16:11,040 --> 00:16:14,340
الذي بجانب يوهان في الصورة هو الفريق الأول وولف

242
00:16:15,050 --> 00:16:16,630
...وهنالك آخران

243
00:16:16,630 --> 00:16:20,340
مجموعتنا تضم أربعة أشخاص

244
00:16:21,850 --> 00:16:23,280
هل ترغبين ببعض الفاكهة؟

245
00:16:23,280 --> 00:16:24,950
هل ترغبين؟

246
00:16:24,970 --> 00:16:26,060
...أخي

247
00:16:26,060 --> 00:16:27,230
أريد أن أراه

248
00:16:27,980 --> 00:16:29,980
بالطبع

249
00:16:29,980 --> 00:16:34,030
ما إن يعلم أنك هنا حتى يأتي مسرعًا

250
00:16:34,030 --> 00:16:35,940
فهو يحتاجك

251
00:16:37,110 --> 00:16:40,530
ألا تعلم أيضًا أين يكون؟

252
00:16:40,530 --> 00:16:42,950
...نحن نحتاجه

253
00:16:45,700 --> 00:16:48,460
ليتربع على مجموعتنا

254
00:16:51,130 --> 00:16:55,340
هل تعلمين كيف حصل هتلر على قوته تلك؟

255
00:16:55,340 --> 00:16:57,760
كان ذكيًا جدًا ذا تفكير تجاري

256
00:16:57,760 --> 00:16:59,720
وأتقن ثلاثة أمور

257
00:17:05,720 --> 00:17:10,730
فقد تحكم بالمؤسسات المالية، وأدار
مصانع الأسلحة، واستغل الجيش أحسن استغلال

258
00:17:11,310 --> 00:17:14,690
والآن يوهان يتقن واحدةً من هذه الأمور

259
00:17:16,900 --> 00:17:17,690
حسنًا

260
00:17:17,690 --> 00:17:19,740
ما رأيك باستنتاجاتي؟ أهي صائبة؟

261
00:17:20,240 --> 00:17:22,870
ما الذي تريدونه من يوهان؟

262
00:17:22,870 --> 00:17:27,580
إلا أن شخصيته المؤثرة هي التي ساعدته في كل ذلك

263
00:17:28,580 --> 00:17:34,170
،لقد فشل في امتحان قبول المدرسة الفنية
...كما أنه تسمَّر في منصب العريف في الجيش

264
00:17:34,170 --> 00:17:39,090
وبعد أن بلغ الثلاثينات من عمره اكتسب شخصيته المؤثرة

265
00:17:39,720 --> 00:17:41,800
فماذا عن يوهان؟

266
00:17:42,720 --> 00:17:46,930
لقد كانت لديه شخصية قوية مذ كان طفلاً

267
00:17:46,930 --> 00:17:49,350
مثله كمثل يسوع

268
00:17:50,440 --> 00:17:52,940
...كما أن علينا ألا ننسى

269
00:17:52,940 --> 00:17:58,690
أن أول الذين آمنوا بيسوع كانوا ثلاثة
رجال حكماء من الشرق ويوحنا المعمدان

270
00:17:58,690 --> 00:18:01,200
...وجود أربعة رجال مدهشين

271
00:18:01,200 --> 00:18:07,240
كلنا الأربعة حفونا بعين الرعاية موهبة يوهان منذ نعومة أظفاره

272
00:18:07,240 --> 00:18:08,450
أليس هذا رائعًا؟

273
00:18:09,620 --> 00:18:10,960
وماذا علي أن أفعل؟

274
00:18:12,370 --> 00:18:14,830
أريدك أن تبقي هنا لبعض الوقت

275
00:18:14,830 --> 00:18:17,460
حتى يظهر يوهان لمقابلتك

276
00:18:18,210 --> 00:18:21,340
آمل ألا تحاولي الهرب

277
00:18:21,340 --> 00:18:25,300
فقد خطوت أولى خطواتك

278
00:18:25,300 --> 00:18:26,940
لا تقلق

279
00:18:26,940 --> 00:18:28,290
لقد أتيت بملئ إرادتي

280
00:18:29,390 --> 00:18:30,680
سأنتظر يوهان هنا

281
00:18:32,020 --> 00:18:33,230
جيدٌ جدًا

282
00:18:34,270 --> 00:18:37,150
تفضلي الآن بعض الفاكهة

283
00:18:48,280 --> 00:18:49,950
يبدو أنك صحيت الآن

284
00:18:51,620 --> 00:18:53,500
ما من شيء تقلق عليه

285
00:18:53,500 --> 00:18:56,250
لم تكتسر أيُّ عظمة من عظامك

286
00:18:57,290 --> 00:19:00,340
...ما الذي كنت تفعله هناك

287
00:19:00,340 --> 00:19:01,420
يا طبيب تيمَّا؟

288
00:19:02,050 --> 00:19:05,300
كيف عرفتني؟

289
00:19:06,430 --> 00:19:08,890
أنا الذي يسأل هنا

290
00:19:08,890 --> 00:19:11,490
أجب فحسب

291
00:19:11,490 --> 00:19:14,160
ما الذي تحاول فعله؟

292
00:19:14,190 --> 00:19:16,810
ما الذي ستفعله حين تجد يوهان؟

293
00:19:17,560 --> 00:19:18,900
أين نينا؟

294
00:19:20,230 --> 00:19:23,370
ألم أخبرك بأنني الذي يسأل هنا

295
00:19:23,370 --> 00:19:25,000
ما الذي ستفعلونه بنينا؟

296
00:19:25,000 --> 00:19:27,030
!لقد قلت لك ألا تسأل

297
00:19:29,240 --> 00:19:32,080
نينا ضيفة مهمة

298
00:19:32,080 --> 00:19:33,910
وليست حثالةً مثلك

299
00:19:34,750 --> 00:19:36,420
أهي بخير إذًا؟

300
00:19:37,000 --> 00:19:38,790
...حتى الآن

301
00:19:38,790 --> 00:19:41,000
إلا أنها خطيرة جدًا

302
00:19:41,000 --> 00:19:45,430
فمع أن وجهها نضر، إلا أنها تحاول قتل يوهان

303
00:19:45,430 --> 00:19:48,430
...مَن مثلها يجب قتله في الأخير

304
00:19:49,260 --> 00:19:52,850
إذًا ما نينا إلا أداة لاصطياد يوهان

305
00:19:52,850 --> 00:19:54,560
من تكونون؟

306
00:19:54,560 --> 00:19:55,600
...ما الذي تحاولون فعله

307
00:19:56,310 --> 00:19:57,570
!وها أنت تسأل مجددًا

308
00:19:57,570 --> 00:20:02,250
!أنتم الأجانب لا حقَّ لكم في طرح الأسئلة

309
00:20:02,250 --> 00:20:07,360
هذه الصفات المقيتة هي السبب
الذي سيجعل من هذه البلدة رمادًا

310
00:20:13,660 --> 00:20:15,040
البلدة؟

311
00:20:15,750 --> 00:20:17,290
صحيح

312
00:20:17,290 --> 00:20:21,500
ستُصبغ السماء ليلة الغد بلون رائع

313
00:20:26,800 --> 00:20:29,640
...إن بقيت هنا سألتقي بيوهان

314
00:21:09,970 --> 00:21:11,140
...ساعدوني

315
00:21:12,470 --> 00:21:13,930
...ساعدوني

316
00:21:16,140 --> 00:21:17,430
من أنت؟

317
00:21:17,430 --> 00:21:19,310
...ساعديني

318
00:21:19,310 --> 00:21:21,990
أين أنت؟

319
00:21:21,990 --> 00:21:23,290
...في الطابق الثالث

320
00:21:26,230 --> 00:21:28,650
...لغتك الألمانية ضعيفة

321
00:21:28,650 --> 00:21:29,900
من أين أنت؟

322
00:21:30,860 --> 00:21:32,070
...أنا تركية الأصل

323
00:21:32,070 --> 00:21:34,960
...وسأُقتل عما قريب

324
00:21:34,960 --> 00:21:37,050
...علي أن أخرج من هنا

325
00:21:37,050 --> 00:21:40,160
أنت محتجزة من قبل المنظمة هنا، صحيح؟

326
00:21:40,160 --> 00:21:41,790
...ساعديني

327
00:21:41,790 --> 00:21:43,250
...لكن

328
00:21:43,250 --> 00:21:45,670
علي أن أبقى هنا

329
00:21:46,550 --> 00:21:48,590
!أرجوك أن تساعديني

330
00:21:48,590 --> 00:21:51,880
...فإن لم أسرع، سيموت طفلي أيضًا

331
00:21:55,390 --> 00:21:59,890
ليلة الغد سنهدي يوهان حفلة ترحيبية

332
00:21:59,890 --> 00:22:04,400
عرقنا الأسمى هو الوحيد الذي يجب أن يبقى في العالم أجمع

333
00:22:05,020 --> 00:22:07,440
وأما البقية فالنار أولى بهم

334
00:22:09,690 --> 00:22:12,820
...لقد.. سمعتهم يتكلمون

335
00:22:13,570 --> 00:22:17,580
...سيحرقون.. البلدة كلها ليلة الغد

336
00:22:17,580 --> 00:22:20,540
...سيحرقون.. المنطقة التركية عن بكرة أبيها

337
00:22:21,960 --> 00:22:25,630
!ساعديني! ساعديني

