﻿1
00:00:00,790 --> 00:00:03,630
لقد اشتريت لك تذكرة الحافلة سابقًا

2
00:00:04,130 --> 00:00:05,170
،تيمَّا

3
00:00:05,550 --> 00:00:08,840
ما رأيك في أن تسلم نفسك ومن ثم تثبت براءتها؟

4
00:00:09,170 --> 00:00:10,840
سأساعدك

5
00:00:11,820 --> 00:00:12,950
...أنا

6
00:00:13,600 --> 00:00:16,850
لا أطارد يوهان إثباتًا لبراءتي

7
00:00:16,850 --> 00:00:17,810
ماذا؟

8
00:00:18,640 --> 00:00:20,390
شكرًا لك، رودي

9
00:00:22,230 --> 00:00:23,310
،تيمَّا

10
00:00:23,310 --> 00:00:25,320
...لا تقل لي أنك تفكر في

11
00:00:25,440 --> 00:00:26,860
لقد تذكرت

12
00:00:27,320 --> 00:00:30,200
لم أكن أستحقرك

13
00:00:30,570 --> 00:00:32,820
،بل كنت أظنك شخصًا مثيرًا للاهتمام

14
00:00:32,820 --> 00:00:34,280
إلا أنني لم أحض بفرصة التعرف عليك

15
00:00:34,780 --> 00:00:37,660
ولكننا أخيرًا أصبحنا أصدقاء

16
00:00:37,660 --> 00:00:38,950
...لكن

17
00:00:38,950 --> 00:00:41,710
...لقد رأيتني أغش

18
00:00:43,540 --> 00:00:46,460
كنت أغش أيضًا

19
00:00:53,680 --> 00:00:54,760
...تيمَّا

20
00:01:25,130 --> 00:01:27,170
هل رأيت لافتة الطريق تلك؟

21
00:01:27,170 --> 00:01:29,000
آسفة

22
00:01:29,000 --> 00:01:31,170
...إني أواجه مشكلة مع هذه الخريطة

23
00:01:32,050 --> 00:01:33,300
هذا الطريق؟

24
00:01:33,590 --> 00:01:35,340
أما هذا؟

25
00:01:35,340 --> 00:01:37,930
أتساءل أي الطريقين نسلك؟

26
00:01:38,720 --> 00:01:41,680
من أين حصلت على هذه الخريطة؟

27
00:01:41,680 --> 00:01:43,940
أرجوك يا عزيزي

28
00:01:43,940 --> 00:01:47,440
من مكتب تأجير السيارات بالتأكيد

29
00:01:47,440 --> 00:01:49,980
توقعت ذلك

30
00:01:49,980 --> 00:01:53,280
أظن ذلك حينما دخلت الحمام، صحيح؟

31
00:01:53,650 --> 00:01:55,820
إلا أنها عديمة النفع

32
00:01:55,820 --> 00:01:58,830
إن هذه الخريطة معقدة لواحدة بعمري

33
00:01:58,830 --> 00:02:01,700
ذلك لأنك نسيت نظارات القراءة خاصتك في المطار

34
00:02:01,700 --> 00:02:03,680
...نيبنهاوزن

35
00:02:03,680 --> 00:02:06,060
...أمبرتزهاوزن

36
00:02:06,080 --> 00:02:08,040
...غارتلزهاوزن

37
00:02:09,040 --> 00:02:13,090
ماذا؟ ما هذه الكلمات الغريبة؟

38
00:02:13,090 --> 00:02:15,090
أنه لأمر مضحك

39
00:02:15,090 --> 00:02:19,180
أتساءل إن كان الألمان يظنون ذلك أيضًا عندما يأتون إلى إنجلترا

40
00:02:19,180 --> 00:02:22,720
المهم الآن، أين يقع التقاطع القادم؟

41
00:02:25,940 --> 00:02:26,730
!انظر

42
00:02:26,730 --> 00:02:28,360
أحدهم هناك

43
00:02:28,360 --> 00:02:30,110
نستطيع أن نسألهم عن الاتجاه

44
00:02:31,610 --> 00:02:33,780
لا حاجة لذلك. لنواصل مسيرنا

45
00:02:33,780 --> 00:02:34,740
...ياه

46
00:02:35,150 --> 00:02:36,950
لكنهم يطلبون منا إيصالهم

47
00:02:37,200 --> 00:02:38,620
علينا أن نسمح لهم

48
00:02:39,450 --> 00:02:43,750
ماذا لو تورطنا في مشكلة بسبب ذلك؟

49
00:02:43,750 --> 00:02:45,370
لكن انظر

50
00:02:47,210 --> 00:02:49,900
معه ولد صغير

51
00:02:49,900 --> 00:02:51,480
ألا تشعر بالشفقة عليهم؟

52
00:02:51,500 --> 00:02:53,050
لم لا نوصلهم؟

53
00:03:01,970 --> 00:03:05,270
ذلك عظيم يا تيمَّا. لقد توقفوا من أجلنا

54
00:03:05,270 --> 00:03:06,040
صحيح

55
00:04:35,040 --> 00:04:39,000
رحلة إلى فرايهام

56
00:04:35,040 --> 00:04:39,000
MSOMS-Anime.net

57
00:04:38,270 --> 00:04:40,060
...طاب يومكم. هل

58
00:04:41,560 --> 00:04:43,610
لا نتكلم الألمانية

59
00:04:43,610 --> 00:04:45,320
هل تتكلم الإنجليزية؟

60
00:04:45,320 --> 00:04:47,610
ماذا، أأنتما من إنجلترا؟

61
00:04:47,610 --> 00:04:50,700
نريد أن نذهب إلى فرايهام. هل يمكنكم أن توصلونا؟

62
00:04:51,280 --> 00:04:52,870
دعيني أرَ الخريطة

63
00:04:52,870 --> 00:04:53,700
حسنًا

64
00:04:54,830 --> 00:04:56,410
أين تلك المنطقة؟

65
00:04:56,410 --> 00:04:57,330
ماذا؟

66
00:04:57,330 --> 00:04:59,250
المكان الذي تنوي أن تقصده

67
00:04:59,250 --> 00:05:00,440
...ذلك

68
00:05:00,440 --> 00:05:01,690
...إنه

69
00:05:01,710 --> 00:05:03,790
...نحن حاليًا هنا، لذا

70
00:05:03,790 --> 00:05:05,420
إلى الجنوب من هنا

71
00:05:05,420 --> 00:05:06,630
،يا عزيزي

72
00:05:06,630 --> 00:05:09,220
!إنها على طريقنا

73
00:05:10,180 --> 00:05:12,680
اقفز إلى الداخل أيها الصغير

74
00:05:12,890 --> 00:05:14,180
!شكرًا جزيلاً

75
00:05:18,960 --> 00:05:21,170
بايرن
(ألمانيا)

76
00:05:22,940 --> 00:05:24,730
ما صلة قرابتكما؟

77
00:05:26,480 --> 00:05:29,070
لستما عائلة بالتأكيد

78
00:05:29,400 --> 00:05:31,070
،أنت آسيوي

79
00:05:31,070 --> 00:05:33,660
إلا أن الصغير يبدو ألمانيا

80
00:05:33,660 --> 00:05:35,490
...بخصوص ذلك

81
00:05:35,490 --> 00:05:37,640
إنه ابن صاحب لي

82
00:05:37,640 --> 00:05:42,710
من مظهرك تبدو صاحب مهنة احترافية، أليس كذلك؟

83
00:05:42,710 --> 00:05:43,250
ماذا؟

84
00:05:43,750 --> 00:05:46,750
...طريقتك في التحدث ولباقتك

85
00:05:46,750 --> 00:05:47,940
عزيزي

86
00:05:47,940 --> 00:05:49,980
توقف عن هذا

87
00:05:51,180 --> 00:05:52,930
إن هذه عادة سيئة

88
00:05:53,590 --> 00:05:55,390
آسفة لذلك

89
00:05:55,390 --> 00:05:58,770
إنه لا يستطيع التوقف عن عاداته القديمة

90
00:05:59,220 --> 00:06:01,520
لقد كان شرطيا

91
00:06:03,900 --> 00:06:05,360
ماذا قالت؟

92
00:06:05,360 --> 00:06:08,780
إنه شرطي سابق

93
00:06:12,400 --> 00:06:14,240
!لنرحل يا تيمَّا

94
00:06:14,240 --> 00:06:15,240
لا

95
00:06:15,590 --> 00:06:17,850
...إني أتساءل

96
00:06:17,850 --> 00:06:23,000
هل تقضون هذه الرحلة بعدما تقاعد زوجك؟

97
00:06:23,000 --> 00:06:24,730
صحيح

98
00:06:24,730 --> 00:06:26,980
،لقد كان كاد العمل

99
00:06:27,500 --> 00:06:31,420
فلم يكن باستطاعتنا الخروج للرحلات معًا

100
00:06:32,590 --> 00:06:36,180
آسف لأني قاطعتكما في هذه الرحلة

101
00:06:36,800 --> 00:06:39,770
...إن كان وجودنا مزعجًا، نستطيع

102
00:06:39,770 --> 00:06:44,690
،كلا. لقد استأجرنا السيارة من المطار
...إلا أننا لا نستطيع فهم الخريطة

103
00:06:45,150 --> 00:06:47,820
كما أن طلب الطعام يشكل تحديًا لنا

104
00:06:47,820 --> 00:06:51,440
أشعر بأن من الجيد أن يكون معنا مترجم

105
00:06:52,570 --> 00:06:53,740
حقًا

106
00:07:36,030 --> 00:07:37,240
،يا عزيزي

107
00:07:37,240 --> 00:07:38,570
ماذا علينا أن نفعل؟

108
00:07:40,580 --> 00:07:42,950
لا يسعنا فعل الكثير

109
00:07:42,950 --> 00:07:45,580
علينا أن نذهب إلى محطة غاز قريبة

110
00:07:45,890 --> 00:07:47,640
!هناك! هناك سيارة قادمة

111
00:07:47,640 --> 00:07:49,850
!أنتم! توقفوا

112
00:07:49,880 --> 00:07:51,340
!توقفوا

113
00:07:54,210 --> 00:07:55,380
ما خطبكم؟

114
00:07:55,380 --> 00:07:56,720
لقد نفد الغاز

115
00:07:56,720 --> 00:07:57,800
!آهٍ يا رجل

116
00:07:57,800 --> 00:08:02,060
ليس الأمر جيدًا خاصة في مكان كهذا

117
00:08:03,850 --> 00:08:06,520
أستطيع أن أقل اثنين منكم

118
00:08:08,940 --> 00:08:10,060
...سيد جونز

119
00:08:10,060 --> 00:08:12,480
لا بأس، اذهبا أنتما

120
00:08:12,480 --> 00:08:13,280
...لكن

121
00:08:13,820 --> 00:08:17,280
لا تشغل نفسك بحالنا فنكون عقبة في طريقة

122
00:08:22,200 --> 00:08:27,540
متى وصلنا محطة الغاز سنعلمهم بأنكما عالقين هنا

123
00:08:27,920 --> 00:08:28,790
حسنًا

124
00:08:28,790 --> 00:08:31,250
أقدر لك ذلك

125
00:08:47,520 --> 00:08:49,440
هذا جيد يا تيمَّا

126
00:08:49,440 --> 00:08:51,650
لقد وجدنا هذه السيارة بسرعة

127
00:08:51,650 --> 00:08:52,560
صحيح

128
00:09:07,540 --> 00:09:10,500
أرجوك أن توقفنا عند محطة الغاز

129
00:09:10,770 --> 00:09:12,790
لا توجد أي محطة قريبة من هنا

130
00:09:34,900 --> 00:09:36,650
لقد تأخرا كثيرًا

131
00:09:38,150 --> 00:09:39,530
صحيح

132
00:09:40,150 --> 00:09:42,530
...سيأتي عمال محطة الغاز

133
00:09:43,030 --> 00:09:45,030
،متى أخبرهم ذلك الرجل عنا

134
00:09:45,030 --> 00:09:46,620
صحيح؟

135
00:09:46,950 --> 00:09:47,870
نعم

136
00:09:49,080 --> 00:09:50,660
...ذلك الرجل

137
00:09:52,330 --> 00:09:54,880
لعله واصل مسيره

138
00:09:54,880 --> 00:09:56,300
!عزيزي؟

139
00:09:56,630 --> 00:09:58,920
كيف لذلك أن يكون؟

140
00:09:58,920 --> 00:10:01,260
أظنه رجلا طيبًا

141
00:10:01,590 --> 00:10:02,970
أشك في ذلك

142
00:10:16,770 --> 00:10:18,480
يا لها من سماء جميلة

143
00:10:18,820 --> 00:10:21,700
لقد ذكرت الغروب عدة مرات

144
00:10:22,030 --> 00:10:24,820
بالنسبة لي، فقد رأيتها مرات عديدية

145
00:10:25,070 --> 00:10:27,950
كلا، ليس غروبًا

146
00:10:27,950 --> 00:10:30,120
فقد مضى عليه الوقت

147
00:10:31,120 --> 00:10:32,160
انظر

148
00:10:32,160 --> 00:10:34,170
ألق نظرة

149
00:10:34,170 --> 00:10:36,840
إلى لون السماء وقد غربت الشمس عنها

150
00:10:41,130 --> 00:10:45,050
أتساءل إن كان روبرت يرى هذه السماء أيضًا

151
00:10:47,720 --> 00:10:48,810
انظر

152
00:10:49,140 --> 00:10:50,430
...ذلك

153
00:10:52,270 --> 00:10:54,060
يا عزيزي

154
00:10:54,060 --> 00:10:55,480
!انظر

155
00:10:58,820 --> 00:11:00,320
أحدهم قادم

156
00:11:03,610 --> 00:11:05,570
!كما ظننت

157
00:11:09,660 --> 00:11:11,950
!هل رأيت؟ لقد توقعت قدومهم

158
00:11:20,090 --> 00:11:24,010
لقد أعطتنا قرية قريبة بعض الغاز وهذا المصباح

159
00:11:24,010 --> 00:11:25,740
!يا إلهي

160
00:11:25,740 --> 00:11:27,450
أرأيت يا عزيزي؟

161
00:12:20,400 --> 00:12:22,110
كان هذا لذيذًا

162
00:12:22,110 --> 00:12:23,240
أليس كذلك يا عزيزي؟

163
00:12:25,110 --> 00:12:28,280
أشكرك لترجمتك قائمة الطعام لنا

164
00:12:28,280 --> 00:12:31,120
لقد حظينا بعشاء رائع

165
00:12:31,120 --> 00:12:31,950
صحيح؟

166
00:12:31,950 --> 00:12:33,540
...نعم؟ صحيح

167
00:12:33,540 --> 00:12:35,500
...خاصة ذلك الشراب

168
00:12:35,500 --> 00:12:37,670
إنه فورست أنغيهوير

169
00:12:37,670 --> 00:12:39,250
إنه من منطقة بفالز

170
00:12:39,250 --> 00:12:42,920
تذكرت. كما أن طبق الكبد ذاك كان لذيذًا

171
00:12:42,920 --> 00:12:44,470
(كرات الكبد (لبركنوديل

172
00:12:44,470 --> 00:12:46,090
!هكذا إذًا

173
00:12:46,090 --> 00:12:48,510
!ياهٍ، كم كانت لذيذة

174
00:12:49,180 --> 00:12:54,730
بدونك لكنا ضيعنا تذوق كل ما هو لذيذ في ألمانيا

175
00:12:54,730 --> 00:12:55,520
لم أفعل شيئًا

176
00:12:55,900 --> 00:12:58,560
أشكركم على العشاء

177
00:12:58,940 --> 00:12:59,900
يا ديتر

178
00:13:00,190 --> 00:13:02,280
هل ترغب بالمزيد من المثلجات؟

179
00:13:03,400 --> 00:13:05,610
لا حاجة، فقد اكتفى

180
00:13:05,610 --> 00:13:08,160
هل تظن هذا الرجل فعلها؟

181
00:13:08,160 --> 00:13:08,910
ماذا؟

182
00:13:10,160 --> 00:13:11,040
...إني

183
00:13:11,040 --> 00:13:15,500
أتحدث عن هذا الرجل المتهم بقتل زوجته

184
00:13:16,920 --> 00:13:19,000
ماذا تظن؟

185
00:13:19,190 --> 00:13:19,940
...من

186
00:13:19,960 --> 00:13:22,460
من يعلم؟

187
00:13:22,840 --> 00:13:24,220
،أبدو شيخًا الآن

188
00:13:24,220 --> 00:13:26,340
،ولكن عندما كنت محققًا

189
00:13:26,340 --> 00:13:28,550
كان لاسمي مكانة مرموقة

190
00:13:29,800 --> 00:13:31,510
...توقف

191
00:13:31,760 --> 00:13:35,350
لا تبدأ بسرد حكاياك

192
00:13:36,940 --> 00:13:40,190
...لقد كنت قادرًا على معرفة إن كان

193
00:13:40,770 --> 00:13:44,490
المتهم صادقًا أم غير ذلك بالنظر إلى وجهه فقط

194
00:13:46,650 --> 00:13:48,990
توقف عن هذا

195
00:13:48,990 --> 00:13:51,160
لعلك احتسيت كثيرًا من الشراب

196
00:13:51,160 --> 00:13:52,120
...لكن

197
00:13:53,120 --> 00:13:56,210
كلما استخدمت تلك المهارة، كلما فقدتها

198
00:13:59,710 --> 00:14:01,650
،شخص طيب أم خبيث

199
00:14:01,650 --> 00:14:04,020
...مجرم أم بريء

200
00:14:04,880 --> 00:14:07,800
حتى فقدت التمييز بينهما على الإطلاق

201
00:14:09,530 --> 00:14:13,310
كل ما يعنيه ذلك أني لم أكن محققًا عظيمًا

202
00:14:19,480 --> 00:14:20,610
...لعلني

203
00:14:20,980 --> 00:14:23,400
احتسيت الكثير من الشراب

204
00:14:25,360 --> 00:14:28,860
ذكرني باسم الشراب الذي احتسينا

205
00:14:29,200 --> 00:14:31,410
أنغيهوير

206
00:14:32,740 --> 00:14:34,260
لقد كان رائعًا

207
00:15:12,320 --> 00:15:14,370
!ما أجملهم

208
00:15:15,030 --> 00:15:19,580
سيكون من الرائع أن يكوِّن ديتر صداقات أكثر في بلدته الجديدة، أليس كذلك؟

209
00:15:21,390 --> 00:15:22,170
ماذا؟

210
00:15:22,640 --> 00:15:24,710
صحيح

211
00:15:25,290 --> 00:15:29,260
فلكل واحد منا ذكريات طفولته السعيدة

212
00:15:29,800 --> 00:15:31,340
إنهم يعيدون لي الذكريات

213
00:15:31,630 --> 00:15:32,550
صحيح

214
00:15:38,350 --> 00:15:39,520
آه

215
00:15:46,610 --> 00:15:49,320
أظنه قريبًا من هنا

216
00:15:49,320 --> 00:15:50,740
عم تبحثون؟

217
00:15:51,650 --> 00:15:53,240
تفضل يا عزيزي

218
00:15:55,740 --> 00:15:57,030
،المعذرة

219
00:15:57,450 --> 00:15:59,750
هل تمانع لو توقفنا قليلاً؟

220
00:15:59,950 --> 00:16:00,830
لا بأس

221
00:16:12,430 --> 00:16:13,550
لقد وصلنا

222
00:16:16,800 --> 00:16:18,180
...الشرطة

223
00:16:35,490 --> 00:16:36,910
سنعود بسرعة

224
00:16:36,910 --> 00:16:39,700
يمكن أن تنتظرانا هنا

225
00:16:43,120 --> 00:16:45,420
ماذا علينا أن نفعل يا تيمَّا؟

226
00:16:55,050 --> 00:16:56,320
...تيمَّا

227
00:16:56,320 --> 00:16:57,610
لنهرب

228
00:17:25,080 --> 00:17:26,040
ما الأمر؟

229
00:17:26,040 --> 00:17:29,880
لقد أوقف أحدهم سيارة في موقف الشرطة

230
00:17:29,880 --> 00:17:31,460
تحققت من السيارة ويبدو أنهم أجانب

231
00:17:31,710 --> 00:17:33,380
هذا أمر ميئوس منه

232
00:17:41,760 --> 00:17:43,290
ماذا علينا أن نفعل؟

233
00:18:21,680 --> 00:18:22,760
،اعذرني

234
00:18:22,760 --> 00:18:27,890
لكن هذا الطريق لا يؤدي إلى منطقة فرايهام التي كنا نقصدها منذ البداية

235
00:18:28,230 --> 00:18:29,020
أعلم

236
00:18:30,020 --> 00:18:31,190
أنا آسف

237
00:18:31,190 --> 00:18:32,900
لن نأخذ كثيرًا من وقتك

238
00:18:33,270 --> 00:18:36,280
نريد أن نتوقف في قصر شتاينباخ

239
00:18:36,610 --> 00:18:37,900
...عزيزي

240
00:18:38,150 --> 00:18:39,860
قصر شتاينباخ؟

241
00:18:39,860 --> 00:18:41,910
أريد أن أرى شيئًا أولا

242
00:19:08,520 --> 00:19:10,020
هل أنت على ما يرام؟

243
00:19:10,020 --> 00:19:10,870
نعم

244
00:19:11,900 --> 00:19:13,150
شكرًا لك

245
00:19:27,290 --> 00:19:29,660
رسالة ولدنا ذكرت هذا القصر

246
00:19:30,770 --> 00:19:33,830
أن المنظر من أعلى القصر خيالي

247
00:19:34,250 --> 00:19:36,460
وأنه يريدنا أن نراه أيضًا

248
00:19:37,760 --> 00:19:39,760
إذًا ابنكما هنا؟

249
00:19:41,180 --> 00:19:43,890
،نحن في طريقنا لنراه

250
00:19:44,320 --> 00:19:46,010
لكننا نتوقف كثيرًا في الطريق

251
00:19:59,650 --> 00:20:02,740
لقد كان ينظر إلى هذا المنظر

252
00:20:10,370 --> 00:20:11,370
...ابننا

253
00:20:13,290 --> 00:20:14,630
...ابننا

254
00:20:15,630 --> 00:20:17,590
قتل رجلاً

255
00:20:19,130 --> 00:20:22,010
وجئنا إلى هذه الدولة لنراه في السجن

256
00:20:35,060 --> 00:20:37,060
سنترككم هنا إذًا

257
00:20:37,610 --> 00:20:39,610
شكرًا لكم من أعماق قلبنا

258
00:20:39,610 --> 00:20:40,280
...لا

259
00:20:40,900 --> 00:20:43,530
لك منا أسمى التحايا

260
00:20:44,780 --> 00:20:45,990
شكرًا لك

261
00:20:45,990 --> 00:20:47,370
حافظ على صحتك

262
00:20:53,160 --> 00:20:55,250
لقد كان رجلاً مهذبًا

263
00:20:55,250 --> 00:20:56,040
صحيح

264
00:20:57,290 --> 00:21:01,960
إنه مطلوب في جرائم قتل متعددة

265
00:21:01,960 --> 00:21:02,420
ماذا؟

266
00:21:02,840 --> 00:21:05,640
لا، كيف له أن يكون هو؟

267
00:21:05,640 --> 00:21:08,030
لا، لست متأكدًا

268
00:21:08,030 --> 00:21:10,850
لقد رأيته من قبل في قائمة المطلوبين

269
00:21:10,850 --> 00:21:12,200
...لكن

270
00:21:12,200 --> 00:21:16,980
،عندما ذهبنا لزيارة المحقق الذي قبض على روبرت

271
00:21:16,980 --> 00:21:19,860
رأيت صورته ملصقة في مركز الشرطة

272
00:21:20,360 --> 00:21:22,210
...لا أستطيع أن أصدق

273
00:21:22,210 --> 00:21:23,960
...رجل مهذب مثله

274
00:21:23,990 --> 00:21:24,900
صحيح

275
00:21:24,900 --> 00:21:28,910
لقد شككت في نفسي حينما رأيت صورته

276
00:21:29,950 --> 00:21:32,370
ولكني تأكدت حينما قابلته

277
00:21:32,950 --> 00:21:34,620
إنه بريء

278
00:21:34,980 --> 00:21:37,500
بالتأكيد ليس شخصًا سيئًا

279
00:21:42,460 --> 00:21:43,800
...روبرت

280
00:21:43,800 --> 00:21:46,430
لقد ارتكب ابننا جريمة قتل

281
00:21:46,800 --> 00:21:50,720
لم أستطع أن ألاحظ ذلك في أسرتي

282
00:21:50,720 --> 00:21:54,310
وعندما أدركت ذلك، تركت العمل محققًا

283
00:21:57,600 --> 00:22:02,940
إلا أنني أريد أن أثق بحدسي مرة أخرى

284
00:22:04,440 --> 00:22:07,030
،لقد ارتكب روبرت جريمة

285
00:22:07,030 --> 00:22:08,570
إلا أنه ليس شخصًا سيئًا

286
00:22:11,580 --> 00:22:12,740
،والآن

287
00:22:12,740 --> 00:22:14,040
...لنذهب لرؤية

288
00:22:15,450 --> 00:22:16,620
روبرت

