﻿1
00:00:03,370 --> 00:00:05,430
!أفسحوا الطريق

2
00:00:05,290 --> 00:00:06,270
ولم لا؟

3
00:00:05,430 --> 00:00:07,850
أرجوكم، لا تعرقلوا تحقيقاتنا

4
00:00:07,140 --> 00:00:08,790
ماذا حدث؟

5
00:00:09,170 --> 00:00:12,670
أرجوك أن تخبرنا على الأقل برأي الشرطة في هذه القضية

6
00:00:12,670 --> 00:00:16,300
هل هنالك علاقة بين هذه القضية وقضية جرائم القتل المتسلسلة؟

7
00:00:16,300 --> 00:00:19,550
لقد سمعنا بأن لم يكن للزوجين جوب أية أطفال

8
00:00:19,800 --> 00:00:21,470
،كيفما نظرنا إليها

9
00:00:21,470 --> 00:00:26,020
فإن ظروف الحادثة تطابق حوادث قتل الأزواج في ألمانيا تمامًا

10
00:00:26,310 --> 00:00:28,100
لا تعليق

11
00:00:28,310 --> 00:00:32,610
مشجف: اختصار لمكتب شرطة الجرائم الفيدرالي

12
00:00:28,310 --> 00:00:32,610
كما أننا سمعنا أن محققي الجرائم المتسلسة من مشجف سيأتون للنظر في هذه القضية

13
00:00:32,610 --> 00:00:34,840
ألا يعني ذلك أن هذه الجريمة متصلة بجرائم القتل المتسلسلة؟

14
00:00:34,840 --> 00:00:36,280
!لا تعليق

15
00:00:38,590 --> 00:00:43,970
يبدو أن من الأفضل سؤال محقق مشجف مباشرة

16
00:00:44,910 --> 00:00:46,620
!دع ذلك لي

17
00:00:46,830 --> 00:00:49,710
سأتأكد من حصولي على رواية أفضل من البقية

18
00:00:49,710 --> 00:00:52,270
أرجوك احجز مساحة كبيرة للخبر في الصحيفة

19
00:00:54,320 --> 00:00:55,480
شكرًا لك

20
00:00:57,470 --> 00:00:58,800
اعذرني

21
00:00:59,590 --> 00:01:01,890
أنا كيبر من هامبرغ تاغ

22
00:01:03,890 --> 00:01:06,980
لا بد وأنك محقق مشجف

23
00:01:06,980 --> 00:01:08,600
هل يمكن أن تأكد لي؟

24
00:01:09,020 --> 00:01:12,610
هل هنالك علاقة بين هذه الحادثة
...وسلسلة جرائم قتل الأزواج متوسطي العمر

25
00:01:12,980 --> 00:01:15,110
...السيد كيبر من هامبرغ تاغ

26
00:01:15,490 --> 00:01:18,280
سأخربك لوحدك

27
00:01:20,070 --> 00:01:21,660
أصبت

28
00:01:21,660 --> 00:01:25,580
هذه القضية واحدة من سلسلة جرائم القتل

29
00:01:25,580 --> 00:01:26,910
!كما توقعت

30
00:01:26,910 --> 00:01:29,290
إذًا فالمتهم هو الطبيب الياباني؟

31
00:01:29,290 --> 00:01:31,100
لتوي قرأت التقرير

32
00:01:31,100 --> 00:01:34,000
كما نفذت الجريمة بطريقة مشابهة للجرائم السابقة

33
00:01:34,000 --> 00:01:35,710
!أشكرك لتصريحك الحصري

34
00:01:37,170 --> 00:01:37,920
!سأغادر الآن

35
00:01:37,920 --> 00:01:39,180
انتظر لحظة

36
00:01:40,340 --> 00:01:43,760
صحيفة هامبرغ تاغ ذات صيت واسع هنا، صحيح؟

37
00:01:43,760 --> 00:01:47,140
...مما يعني أن هذا الخبر سوف ينتشر في كل الصحف الكبيرة

38
00:01:47,140 --> 00:01:48,690
على مستوى الدولة

39
00:01:49,020 --> 00:01:50,600
بالطبع

40
00:01:50,600 --> 00:01:52,330
أشكرك لتعاونك

41
00:03:25,220 --> 00:03:29,180
فخ لونغي

42
00:03:25,220 --> 00:03:29,180
MSOMS-Anime.net

43
00:03:31,540 --> 00:03:33,540
أنا القاتل

44
00:03:35,540 --> 00:03:37,500
أنا القاتل

45
00:03:37,500 --> 00:03:39,880
الآن أصبحت القاتل

46
00:03:40,590 --> 00:03:42,440
هل أطرق؟

47
00:03:42,800 --> 00:03:46,850
بالطبع، فهكذا أبعد شبهة الزوجين جوب بي

48
00:03:51,180 --> 00:03:52,890
يا لهما من زوجين لطيفين

49
00:03:54,060 --> 00:03:57,110
يُرحب بي بحرارة دونما أي شك

50
00:03:57,690 --> 00:04:00,230
لا يشكان في شيء على الإطلاق

51
00:04:06,280 --> 00:04:08,160
ذلك كرسي الزوج

52
00:04:09,240 --> 00:04:12,290
وبالتأكيد سأجلس في كرسي الضيوف

53
00:04:15,710 --> 00:04:19,880
يموت بعدها الزوج على الأرضية بعد عدة دقائق

54
00:04:20,920 --> 00:04:24,590
إلا أنني لم أخطو خطوتي بعد

55
00:04:24,590 --> 00:04:25,970
أين هي الزوجة؟

56
00:04:25,970 --> 00:04:26,860
...لا

57
00:04:26,860 --> 00:04:28,930
ليست في الغرفة بعد

58
00:04:28,930 --> 00:04:31,680
لا بد وأنها تحضر الشاي في المطبخ

59
00:04:32,720 --> 00:04:34,600
لن يقدم الشاي

60
00:04:34,600 --> 00:04:37,520
فقد طعنت الزوجة في  ظهرها وهي في المطبخ

61
00:04:37,770 --> 00:04:42,230
وذلك يعني أن علي أن أبدأ قريبًا

62
00:04:43,840 --> 00:04:48,160
،أخرج سكيني وأطعن بها الزوج المرعوب

63
00:04:48,320 --> 00:04:49,410
والذي يحاول الوقوف مسرعًا

64
00:04:50,120 --> 00:04:51,620
لا، لم أصبه

65
00:04:52,290 --> 00:04:55,580
يهرع الزوج بعيدًا بيده اليسرى المجروحة

66
00:04:56,080 --> 00:04:58,770
والمحاولة الثانية تصيب كتفه الأيمن

67
00:04:58,770 --> 00:05:02,590
!أحاول من جديد! يا لي من غر

68
00:05:03,340 --> 00:05:05,920
،يصرخ الزوج مناديًا زوجته

69
00:05:05,920 --> 00:05:08,470
إلا أنها لا تسمعه

70
00:05:08,840 --> 00:05:11,640
فقد ضعف سمع الزوجة مؤخرًا

71
00:05:11,640 --> 00:05:12,430
...نعم

72
00:05:12,430 --> 00:05:14,390
أنا أعرف ذلك

73
00:05:14,390 --> 00:05:16,230
!ضج! اصرخ وابكي

74
00:05:16,520 --> 00:05:18,770
سأتولى أمر امرأته بعد أن أنتهي منه

75
00:05:19,190 --> 00:05:20,560
!لقد حوصرت

76
00:05:21,790 --> 00:05:24,000
إنها يد الزوج اليسرى مطبوعة

77
00:05:24,000 --> 00:05:27,610
لقد حاصرت الزوج أمام هذه المنضدة

78
00:05:27,820 --> 00:05:29,200
سأنتهي منك الآن

79
00:05:31,330 --> 00:05:32,280
لا

80
00:05:32,280 --> 00:05:35,250
لم أقتل الزوج هنا أيضًا

81
00:05:36,160 --> 00:05:39,210
خمسة أمتار من هنا إلى مكان وفاة الزوج

82
00:05:39,540 --> 00:05:40,790
لماذا؟

83
00:05:40,790 --> 00:05:43,300
لم لم أقتله هنا؟

84
00:05:44,210 --> 00:05:45,260
لماذا؟

85
00:05:54,100 --> 00:05:54,890
...هذا

86
00:05:55,430 --> 00:05:58,560
هذا الرجل قتل الزوجين جوب؟

87
00:05:58,560 --> 00:05:59,730
،لا

88
00:05:59,730 --> 00:06:02,190
قد لا يكون الفاعل

89
00:06:02,190 --> 00:06:05,650
كل ما أطلبه تعاون الجيران

90
00:06:06,070 --> 00:06:09,660
أريدك أن ترحبي بهذا الرجل وتعاميله بشكل عادي

91
00:06:09,660 --> 00:06:12,780
ومن ثم اتصلي بي فور استطاعتك

92
00:06:12,780 --> 00:06:14,530
هذا كل ما في الأمر

93
00:06:14,990 --> 00:06:16,200
أها

94
00:06:16,450 --> 00:06:18,120
ما من خطر في هذا

95
00:06:18,120 --> 00:06:19,670
أضمن ذلك

96
00:06:20,830 --> 00:06:26,340
فضيع ما حدث في هذه المنطقة السكنية الهادئة

97
00:06:26,630 --> 00:06:28,090
صحيح

98
00:06:28,090 --> 00:06:31,090
لقد كان الزوجين جوب طيبين

99
00:06:31,090 --> 00:06:35,510
كانت تحييني برحابة صدر كلما سلمت عليها في الصباح

100
00:06:36,100 --> 00:06:37,770
سلمت عليها؟

101
00:06:38,520 --> 00:06:43,110
ألم يضعف سمعها منذ عام تقريبًا؟

102
00:06:43,360 --> 00:06:45,480
!محال

103
00:06:45,480 --> 00:06:48,280
هذا موثق في سجلها الطبي

104
00:06:48,280 --> 00:06:52,160
غالب الأمر أنها لم تكن تسمع سلامك لها

105
00:06:52,160 --> 00:06:53,320
يا إلهي

106
00:06:53,320 --> 00:06:58,870
لعلها كانت تشعر بسلامي لها فترده

107
00:06:59,370 --> 00:07:05,040
ألا يعني هذا أن الجيران لا يعرفون عن هذا الأمر أيضًا؟

108
00:07:05,040 --> 00:07:06,170
غالبًا لا

109
00:07:07,630 --> 00:07:10,340
هذه شركة كبيرة حقًا

110
00:07:10,760 --> 00:07:17,220
ليس من العادة أن يصل أحدهم هذا القدر في سن صغير يا سيد غايبل

111
00:07:17,220 --> 00:07:22,310
كلا. كل ما في الأمر أن المصنعين الذين تعاقدنا معهم يصنعون سيارات جيدة

112
00:07:23,190 --> 00:07:28,570
أقدم لك تعازي على فقدانك لعمك وعمتك

113
00:07:28,780 --> 00:07:29,780
...صدقت

114
00:07:29,780 --> 00:07:34,070
كانا آخر من تبقى من أقاربي

115
00:07:34,570 --> 00:07:37,080
،وبما أنهما لم يرزقا بالأطفال

116
00:07:37,080 --> 00:07:40,620
فلا بد أن يكونا قد أحباك كثيرًا

117
00:07:40,620 --> 00:07:43,080
صحيح. كما لو كنت ابنهما الحقيقي

118
00:07:43,500 --> 00:07:46,170
أتمنى أن تقبضوا على الجاني

119
00:07:46,480 --> 00:07:47,420
،نعم

120
00:07:47,420 --> 00:07:49,270
لدينا فكرة عن من يكون

121
00:07:49,270 --> 00:07:52,320
أليس هو الطبيب الياباني السابق؟

122
00:07:52,320 --> 00:07:54,110
يبدو أنك تعرف التفاصيل

123
00:07:54,130 --> 00:07:58,430
بالتأكيد، فقد حدثت جرائم مماثلة في السابق

124
00:07:59,100 --> 00:08:02,560
كم سترث؟

125
00:08:02,770 --> 00:08:03,770
ماذا؟

126
00:08:04,100 --> 00:08:07,980
لقد كان الزوجين جوب ثريين جدًا

127
00:08:08,380 --> 00:08:11,780
وما دخل هذا بالقضية؟

128
00:08:13,110 --> 00:08:16,880
أنت الوحيد الذي سيرثهما

129
00:08:16,880 --> 00:08:19,280
صحيح؟

130
00:08:20,260 --> 00:08:24,290
!بم تلمح؟ ليس الوقت مناسبًا لهذا الحديث

131
00:08:24,750 --> 00:08:34,090
حتى وإن كانت بعض الشركات ناجحة في الظاهر، إلا أن لبعضها مديرين فاشلين

132
00:08:34,090 --> 00:08:35,880
من تظن نفسك؟

133
00:08:35,880 --> 00:08:39,470
أنت تلمح كما لو أني قتلتهما ابتغاء الميراث

134
00:08:40,030 --> 00:08:41,470
لا عليك

135
00:08:41,470 --> 00:08:43,890
لديك حجة غياب قوية

136
00:08:45,640 --> 00:08:49,690
لقد خرجت مع سكرتيرتك والموظفين للعشاء

137
00:08:49,690 --> 00:08:50,900
هم شهود لك

138
00:08:52,990 --> 00:08:54,650
ماذا تقول؟

139
00:08:55,030 --> 00:08:57,530
لست القاتل

140
00:08:57,530 --> 00:08:58,910
أليس كذلك؟

141
00:09:02,160 --> 00:09:03,160
!محقق لونغي

142
00:09:04,410 --> 00:09:05,790
إنه أنت

143
00:09:05,790 --> 00:09:07,460
ماذا يحدث هنا؟

144
00:09:07,460 --> 00:09:08,540
عن ماذا تتحدث؟

145
00:09:09,000 --> 00:09:10,770
لا تتغابي

146
00:09:10,770 --> 00:09:14,340
لقد كنت أبحث حول ابن الأخ ذاك الأيام الماضية

147
00:09:14,340 --> 00:09:16,800
،في الظاهر تبدو الشركة بخير كثير

148
00:09:16,800 --> 00:09:20,510
لكن أسهمهم في الحقيقة في انخفاض، وهم في وضع مالي صعب

149
00:09:21,220 --> 00:09:25,020
وفوق كل هذا، أنت لا تنفك عن التحقيق في كل ما يتعلق بالشركة

150
00:09:25,350 --> 00:09:28,020
ماذا يجري؟

151
00:09:28,870 --> 00:09:34,070
هل حقًا تظن أن هذه الحادثة متصلة بجرائم القتل المتسلسلة؟

152
00:09:34,320 --> 00:09:38,160
ولتغطيتنا الحصرية للموضوع، فإن جميع الصحف الأخرى تحقق في نفس التيار

153
00:09:38,160 --> 00:09:40,570
،إن لم يكن للأمر علاقة بالجرائم المتسلسلة

154
00:09:40,570 --> 00:09:42,030
فستكون تغطيتنا للقصة خطأً كبيرًا

155
00:09:43,040 --> 00:09:45,040
كما قلتَ

156
00:09:45,750 --> 00:09:47,830
إنه عمل مقلد

157
00:09:47,830 --> 00:09:50,080
لقد قام بها المجرم لتبدو متصلة بالجرائم المتسلسلة

158
00:09:50,420 --> 00:09:51,710
!توقعت هذا

159
00:09:51,710 --> 00:09:54,130
علينا أن نغير المقال فورًا

160
00:09:54,130 --> 00:09:54,960
كلا

161
00:09:54,960 --> 00:09:56,090
دعه كما هو

162
00:09:56,090 --> 00:09:56,800
ماذا؟

163
00:09:57,380 --> 00:10:02,220
واصل الكتابة بأن هذه الحادثة واحدة من حوادث القتل المتسلسلة

164
00:10:02,430 --> 00:10:04,060
هل تمزح؟

165
00:10:04,060 --> 00:10:05,310
ولم أكتب كذبة كهذه؟

166
00:10:05,310 --> 00:10:07,270
لا أهتم. افعل ذلك وحسب

167
00:10:07,270 --> 00:10:10,900
أنا صحفي في آخر الأمر

168
00:10:10,900 --> 00:10:12,440
لا تستطيع تهديدي

169
00:10:12,730 --> 00:10:14,820
...السيد كيبر

170
00:10:14,820 --> 00:10:17,490
إنها امرأة جذابة، صحيح؟

171
00:10:19,240 --> 00:10:21,130
،مع أن لك منزلاً دافئًا

172
00:10:21,130 --> 00:10:24,140
،وامرأة وابنة لطيفتين

173
00:10:24,140 --> 00:10:26,430
،إلا أن تلك المرأة جذابة

174
00:10:26,450 --> 00:10:29,670
فلا أستطيع أن ألومك على ذلك

175
00:10:34,130 --> 00:10:35,750
دع المقال كما هو

176
00:10:35,750 --> 00:10:40,430
إلا أنه من المستحسن أن تكتب مقالاً آخرًا تربط فيه بين الحادثة وسابقاتها

177
00:10:42,890 --> 00:10:44,930
،إن فعلت ذلك

178
00:10:44,930 --> 00:10:46,640
فلا بد أنه سياتي

179
00:10:49,310 --> 00:10:50,980
أعتمد عليك

180
00:10:56,730 --> 00:10:57,990
نعم؟

181
00:11:02,110 --> 00:11:04,870
عندي بعض الأسئلة لك

182
00:11:08,830 --> 00:11:12,670
هكذا إذًا. لابد أنهما كانا زوجين رائعين

183
00:11:12,920 --> 00:11:14,000
كانا كما قلت

184
00:11:14,000 --> 00:11:18,050
هل ربيا من قبل طفلاً ما؟

185
00:11:18,050 --> 00:11:19,180
لا

186
00:11:19,180 --> 00:11:20,720
،ألم يعيشا مع أي طفل قط

187
00:11:20,720 --> 00:11:23,810
ولو لمدة قصيرة؟

188
00:11:23,810 --> 00:11:25,060
كلا

189
00:11:25,060 --> 00:11:29,310
لقد كانا متعلقين بابن قريبهما

190
00:11:29,850 --> 00:11:32,610
هل تريد كوبًا آخر من الشاي؟

191
00:11:32,610 --> 00:11:34,210
لا حاجة لذلك

192
00:11:34,210 --> 00:11:36,210
لا بأس بذلك

193
00:11:42,030 --> 00:11:45,450
أنا متأكدة أنه ذلك الشخص الذي في الصورة

194
00:11:45,450 --> 00:11:47,240
إنه في منزلي حاليًا

195
00:11:47,540 --> 00:11:49,040
حسنًا

196
00:11:49,040 --> 00:11:51,160
أشكر لك تعاونك

197
00:11:55,960 --> 00:11:57,060
،محقق لونغي

198
00:11:57,060 --> 00:11:58,340
أحد ما يريد مقابلتك

199
00:11:58,840 --> 00:12:00,010
من يكون؟

200
00:12:00,010 --> 00:12:03,380
إنه ابن أخ جوب

201
00:12:04,550 --> 00:12:07,390
أنت تظن أنني فعلتها، صحيح؟

202
00:12:07,390 --> 00:12:08,850
أليس كذلك؟

203
00:12:10,060 --> 00:12:14,850
تظن أنني قتلتهما ابتغاء الميراث، صحيح؟

204
00:12:15,520 --> 00:12:18,900
،صحيح أنني مديون ببعض المال

205
00:12:18,900 --> 00:12:20,780
...وصحيح أن ما سأرثه من مال

206
00:12:20,780 --> 00:12:23,340
سيقضي غالبًا على ديوني وينقذني منها

207
00:12:23,340 --> 00:12:26,720
!إلا أنني لست شخصًا من ذلك الصنف

208
00:12:27,780 --> 00:12:30,120
أهذا كل ما لديك؟

209
00:12:30,830 --> 00:12:32,410
ـ" كل ما لديك؟ "ـ

210
00:12:32,410 --> 00:12:35,630
أتعاملني كمجرم، ثم ترد علي بهذا الكلام؟

211
00:12:37,340 --> 00:12:41,210
علي الذهاب إلى مكان ما

212
00:12:41,710 --> 00:12:42,670
!توقف

213
00:12:42,670 --> 00:12:45,760
!أريدك أن تسحب ما قلت لي من كلام ذلك اليوم

214
00:12:46,510 --> 00:12:51,270
لقد توقفت الشرطة عن ملاحقتك

215
00:12:53,390 --> 00:12:56,440
الشرطة هنا تعتبرك بريئًا

216
00:12:56,440 --> 00:12:58,650
ألا يكفي هذا؟

217
00:12:58,650 --> 00:13:02,650
إذًا من يكون القاتل في رأيك؟

218
00:13:03,150 --> 00:13:04,860
...القاتل

219
00:13:05,780 --> 00:13:08,030
لا أهتم كثيرًا بذلك

220
00:13:10,080 --> 00:13:11,540
...طالما

221
00:13:11,540 --> 00:13:14,000
...تمكنت من القبض على ذلك الرجل

222
00:13:22,800 --> 00:13:25,220
...بما أن بقع الدم هناك

223
00:13:26,760 --> 00:13:28,260
هل أخطأ؟

224
00:13:29,470 --> 00:13:35,270
إذًا فأنت لا تظن أن الطبيب الياباني هو من فعلها، صحيح؟

225
00:13:35,520 --> 00:13:37,310
...ذلك

226
00:13:37,310 --> 00:13:42,230
على حسب تقديري، تقليد لسلسلة جرائم قتل الأزواج متوسطي العمر

227
00:13:42,230 --> 00:13:44,320
ولم أنت واثق؟

228
00:13:44,320 --> 00:13:49,030
في هذه القضية ما لا يوجد في أخواتها

229
00:13:52,200 --> 00:13:54,790
،حاصر المجرم الضحية هنا

230
00:13:55,330 --> 00:13:57,080
إلا أنه لم يقض عليه

231
00:13:57,790 --> 00:14:00,880
بل كانت القاتلة بعيدة حتى ذلك المكان

232
00:14:01,790 --> 00:14:03,170
لماذا؟

233
00:14:03,590 --> 00:14:05,550
لم تردد؟

234
00:14:12,720 --> 00:14:13,850
!ليس هو

235
00:14:14,350 --> 00:14:16,230
هناك مشاعر

236
00:14:16,520 --> 00:14:17,350
مشاعر؟

237
00:14:18,230 --> 00:14:21,730
،إن جرائم القتل السابقة والتي ألاحق مرتكبها

238
00:14:21,730 --> 00:14:24,540
...كانت تبدو كجرائم سرقة

239
00:14:24,540 --> 00:14:27,420
لا مشاعر فيها

240
00:14:28,360 --> 00:14:31,120
،فإذا قارناها بهذه القضية

241
00:14:31,120 --> 00:14:33,370
لوجدنا كما هائلاً من المشاعر يملأ المكان

242
00:14:33,950 --> 00:14:38,710
ارتبك المجرم لأنه فقط رأى وجهه ووجهة الضحية في المرآة

243
00:14:39,750 --> 00:14:41,920
أرجوك، لا تقلق

244
00:14:41,920 --> 00:14:44,670
ليست الشرطة بالمستوى المطلوب

245
00:14:49,470 --> 00:14:50,930
...هذا ليس سوى فعل

246
00:14:51,220 --> 00:14:54,600
مقلد لجرائم يوهان

247
00:14:56,520 --> 00:14:59,190
إلى متى سيستمر هذا؟

248
00:14:59,940 --> 00:15:01,190
إلى متى؟

249
00:15:10,400 --> 00:15:12,320
أين الغائب؟

250
00:15:16,290 --> 00:15:18,330
،والتقينا أخيرًا

251
00:15:18,910 --> 00:15:20,540
طبيب تيمَّا

252
00:15:23,920 --> 00:15:25,630
لقد كنت أبحث عنك طوال الفترة الماضية

253
00:15:26,840 --> 00:15:28,590
لقد كانت فترة طويلة جدًا

254
00:15:29,050 --> 00:15:32,300
أردت أن أتحدث معك حديثًا طويلا

255
00:15:37,470 --> 00:15:39,600
لا فائدة من الهروب الآن

256
00:15:40,890 --> 00:15:42,400
دعنا نجلس ونتحدث

257
00:15:44,150 --> 00:15:47,230
،إلى متى تخطط أن تبقى على هذا الوضع

258
00:15:47,230 --> 00:15:48,860
طبيب تيمَّا؟

259
00:15:55,120 --> 00:15:56,490
لننه هذا

260
00:16:07,880 --> 00:16:10,010
...إن تخلصت منك

261
00:16:17,890 --> 00:16:18,850
!ابتعد

262
00:16:24,020 --> 00:16:25,400
!لقد فعلتها

263
00:16:25,400 --> 00:16:27,320
!أنا من قتل الزوجين جوب

264
00:16:27,320 --> 00:16:29,230
...سأسلم نفسي، لا

265
00:16:30,740 --> 00:16:32,700
لا أكترث بك

266
00:16:32,700 --> 00:16:34,530
لا تقف في طريقي

267
00:16:38,370 --> 00:16:39,740
!سحقًا

268
00:17:01,560 --> 00:17:02,850
ما هذا الجرح؟

269
00:17:03,270 --> 00:17:06,270
على هذا المنوال سينزف حتى الموت

270
00:17:11,570 --> 00:17:13,280
من قد يفعل هذا بالمحقق لونغي؟

271
00:17:13,950 --> 00:17:16,490
كل ما أستطيع فعله تركه أمام أحد المشافي والمغادرة

272
00:17:31,510 --> 00:17:32,590
!سحقًا

273
00:17:36,600 --> 00:17:37,930
هل استعدت وعيك؟

274
00:17:37,930 --> 00:17:39,770
أين مفتاح هذه الأغلال؟

275
00:17:40,890 --> 00:17:42,810
لن تجد مسدسك هناك

276
00:17:42,810 --> 00:17:44,350
لقد أخذته

277
00:17:44,850 --> 00:17:47,320
أين المفتاح الآن؟

278
00:17:47,320 --> 00:17:49,480
لا أستطيع فعل أي شيء على هذه الحال

279
00:17:50,070 --> 00:17:51,940
لقد تفقدت جرحك لتوي

280
00:17:51,940 --> 00:17:54,490
لحسن الحظ أن السكين لم تخترق جوف البطن

281
00:17:54,950 --> 00:17:57,530
...إلا أنك تنزف كثيرًا

282
00:17:57,530 --> 00:17:59,580
وإن لم أوقف النزيف فالموت مصيرك

283
00:18:05,500 --> 00:18:07,100
،اعترف

284
00:18:07,100 --> 00:18:08,690
طبيب تيمَّا

285
00:18:09,090 --> 00:18:10,380
ماذا؟

286
00:18:11,300 --> 00:18:20,100
،اعترف بأن قاتل الأشخاص الثلاثة في مشفى آيسلر التذكاري
...ومرتكب سلسلة جرائم قتل الأزواج متوسطي العمر

287
00:18:20,810 --> 00:18:24,140
اعترف بأنك فاعل جميعها

288
00:18:24,480 --> 00:18:26,730
!ستموت حقًا على هذا المنوال

289
00:18:27,100 --> 00:18:29,650
ـ" كله فعل يوهان؟ "ـ

290
00:18:30,110 --> 00:18:33,690
ـ" أنا أبحث عن يوهان؛ المجرم الحقيقي؟ "ـ

291
00:18:34,070 --> 00:18:36,450
لا وجود ليوهان

292
00:18:36,450 --> 00:18:38,620
،أنت هو يوهان

293
00:18:38,620 --> 00:18:40,240
طبيب تيمَّا

294
00:18:40,620 --> 00:18:42,250
اعترف

295
00:18:43,960 --> 00:18:46,960
،لم أستطع أن أجد ما ينفع في مخزن مهجور كهذا

296
00:18:46,960 --> 00:18:49,420
إلا أنني وجدت ما يكفي للإسعافات الأولية

297
00:18:49,750 --> 00:18:51,420
!كل ما أحتاجه الآن يداي

298
00:18:51,420 --> 00:18:54,550
!إن فك قيدي، فبإمكاني مساعدتك

299
00:18:55,510 --> 00:18:58,720
أنت الطبيب تيمَّا الطبيب الماهر

300
00:18:59,010 --> 00:19:01,930
أتتظاهر بأنك شخص مستقيم؟

301
00:19:02,520 --> 00:19:05,390
كم قتلت بتلك اليدين؟

302
00:19:06,730 --> 00:19:07,980
...أنت

303
00:19:07,980 --> 00:19:09,110
مخطئ

304
00:19:09,610 --> 00:19:11,770
متى تتحول إلى يوهان؟

305
00:19:12,400 --> 00:19:16,320
متى سيتحول الرجل التقي إلى ذلك القاتل متحجر القلب؟

306
00:19:17,740 --> 00:19:19,570
!أنت مخطئ بلا شك

307
00:19:20,280 --> 00:19:23,120
لا أرتكب خطأً أبدًا

308
00:19:23,490 --> 00:19:27,250
أنت تهذي لفقدانك الكثير من الدم

309
00:19:27,250 --> 00:19:29,500
...في جرائمك

310
00:19:29,880 --> 00:19:31,590
عليك ألا تتكلم

311
00:19:32,170 --> 00:19:34,630
،في جرائمك

312
00:19:34,960 --> 00:19:36,470
لا وجود للمشاعر

313
00:19:36,760 --> 00:19:38,220
لا تتكلم

314
00:19:38,220 --> 00:19:43,350
،أفترض بأنك تفقد مشاعرك وأنت تجارح المصابين يوميًا

315
00:19:43,350 --> 00:19:44,720
طبيب تيمَّا

316
00:19:46,020 --> 00:19:47,310
ها هي

317
00:19:47,310 --> 00:19:51,150
هذا الهدوء موجود دائمًا في مسارح الجريمة

318
00:19:52,440 --> 00:19:54,190
أنت هادئ حقًا

319
00:19:54,730 --> 00:19:56,610
!أنت مخطئ

320
00:19:59,570 --> 00:20:01,950
،في كل عملية جراحية

321
00:20:01,950 --> 00:20:03,830
،أدعو ألا أخطئ فيها

322
00:20:03,830 --> 00:20:06,330
وأن تمر بسلام

323
00:20:06,330 --> 00:20:09,040
ـ" هل سيحدث خطأ ما؟ "ـ

324
00:20:09,040 --> 00:20:11,130
!كنت أخاف كثيرًا

325
00:20:11,580 --> 00:20:13,130
...حياة المصابين

326
00:20:13,130 --> 00:20:15,340
!كانت بين يدي

327
00:20:16,090 --> 00:20:17,420
!بين يدي

328
00:20:19,380 --> 00:20:21,590
كيف لي أن أهدأ؟

329
00:20:24,850 --> 00:20:25,910
...لا

330
00:20:25,910 --> 00:20:26,790
...تتحرك

331
00:20:27,140 --> 00:20:28,480
سأنقذك

332
00:20:28,810 --> 00:20:30,900
...سأطلق

333
00:20:31,190 --> 00:20:32,610
سأوقف النزيف

334
00:20:32,610 --> 00:20:33,770
أين المفتاح؟

335
00:20:33,770 --> 00:20:35,440
أهو في جيب سروالك؟

336
00:20:56,880 --> 00:20:58,460
أنا سعيد

337
00:20:58,760 --> 00:21:00,470
تبدو بصحة جيدة

338
00:21:00,760 --> 00:21:03,550
تبدو أفضل مما تكون عليه في العمل

339
00:21:03,760 --> 00:21:06,220
آسف لأني أقلقتكم

340
00:21:06,680 --> 00:21:09,930
لقد قالوا بأن الإسعاف الأولي كان مدهشًا

341
00:21:09,930 --> 00:21:15,710
فلو لم يكن جيدًا، لكنت الآن ميتًا

342
00:21:16,070 --> 00:21:18,730
...أظن ذلك يعني

343
00:21:18,730 --> 00:21:20,240
أنني أدين لتيمَّا بحياتي

344
00:21:20,780 --> 00:21:23,180
،مع أن تيمَّا هرب

345
00:21:23,180 --> 00:21:26,300
إلا أن غايبل اعترف بقتله عمه وعمته

346
00:21:26,300 --> 00:21:28,240
عمل عظيم يا لونغي

347
00:21:28,490 --> 00:21:29,620
شكرًا

348
00:21:32,330 --> 00:21:33,960
ما رأيك؟

349
00:21:33,960 --> 00:21:34,670
ماذا؟

350
00:21:34,670 --> 00:21:37,770
لقد أنقذ تيمَّا حياة لونغي

351
00:21:37,770 --> 00:21:41,280
قد يؤثر هذا عليه في ملاحقته لتيمَّا

352
00:21:41,300 --> 00:21:44,220
ربما يجب علي أن أقيله من القضية

353
00:21:46,850 --> 00:21:50,680
نشكر لكم عنايتكم بالمحقق لونغي

354
00:21:50,680 --> 00:21:52,830
على الرحب والسعة

355
00:21:52,830 --> 00:21:54,660
إنه رجل مهذب

356
00:21:55,310 --> 00:21:59,190
،لقد أخبرني بأنه على عجلة من أمره
وأنه يريد أن يخرج من العناية سريعًا

357
00:21:59,190 --> 00:22:03,200
لقد بدأ باستخدام الكرة المطاطية، وبدأ يمشي في ردهات المشفى

358
00:22:03,610 --> 00:22:06,280
لا أعلم لماذا، ولكنه يقول أنه يستمتع بهذا

359
00:22:06,660 --> 00:22:07,780
يستمتع؟

360
00:22:08,160 --> 00:22:10,660
نعم، إنه يرددها كثيرًا

361
00:22:10,660 --> 00:22:12,830
بأن ما من شيء أكثر إمتاعًا

362
00:22:13,540 --> 00:22:16,130
...ما اسم ذلك المجرم

363
00:22:16,130 --> 00:22:18,090
تذكرت. إنه الطبيب تيمَّا

364
00:22:18,630 --> 00:22:23,220
إنه يقول أن ما من شيء أكثر إمتاعًا من ملاحقة مجرم كتيمَّا

