﻿1
00:00:24,440 --> 00:00:27,310
!لقد رأيت يوهان إذًا

2
00:00:29,400 --> 00:00:32,090
أظنني سأقتلها في آخر الأمر

3
00:02:27,230 --> 00:02:31,070
أظنني رأيت ما لا ينبغي علي رؤيته

4
00:02:31,070 --> 00:02:35,990
.رأيته في وقت متأخر من الليل العام المنصرم
ذلك الفتى ذو الشعر الأشقر الجميل

5
00:02:35,990 --> 00:02:40,240
أنت تقتل كل من يرى يوهان، صحيح؟

6
00:02:43,660 --> 00:02:47,330
...سمعت ثلاث طلقات، فخفت

7
00:02:47,330 --> 00:02:49,330
وبدأت بالركض

8
00:02:50,590 --> 00:02:53,960
كنت على يقين أن الطبيب تيمَّا من أصيب

9
00:02:54,880 --> 00:02:57,010
...ولكن في اليوم التالي

10
00:02:57,010 --> 00:03:02,470
كتبت الصحف عن أن شخصًا اسمه جينكرس قد أصيب بثلاث طلقات نارية ومات من فوره

11
00:03:03,560 --> 00:03:05,480
كان ذلك الفتى من ضغط على الزناد، أليس كذلك؟

12
00:03:07,520 --> 00:03:09,350
هل ستطلق علي؟

13
00:03:13,190 --> 00:03:16,360
...إن أطلقت علي فلن تجدهم أبدًا

14
00:03:16,360 --> 00:03:20,530
أقصد الصور التي يظهر فيها يوهان، والتي كنت تبحث عنها

15
00:03:21,660 --> 00:03:24,240
ما الذي سيحدث لو أطلقت علي؟

16
00:03:24,240 --> 00:03:30,040
مشجف: اختصار لمكتب شرطة الجرائم الفيدرالي

17
00:03:24,240 --> 00:03:30,040
سترسل تلك الصور مباشرة إلى مشجف

18
00:03:30,790 --> 00:03:34,760
إن أردت تلك الصور، فأخبرني عن مكان تيمَّا

19
00:03:47,480 --> 00:03:48,850
ما المضحك؟

20
00:03:48,850 --> 00:03:51,270
قدماك ترتعشان

21
00:03:53,270 --> 00:03:57,150
تمثلين دور القوي، إلا أنك بالكاد تقفين، صحيح؟

22
00:04:03,410 --> 00:04:04,990
أنت امرأة فريدة

23
00:04:06,330 --> 00:04:08,120
سأخبرك

24
00:04:09,370 --> 00:04:11,080
ماذا يفعل تيمَّا حاليًا؟

25
00:04:11,080 --> 00:04:15,380
لا يزال طبيبًا كما عهدته. لكنه الآن بغير رخصة

26
00:04:15,380 --> 00:04:15,960
وأين هو؟

27
00:04:17,010 --> 00:04:22,010
...هنالك شخص ارتقى منصبه إلى الآمر الثاني في المنظمة

28
00:04:22,640 --> 00:04:26,600
...فأصبح الرئيس في خوف منه، وحاول قتله

29
00:04:26,600 --> 00:04:30,000
إلا أنه أخطأ فجرحه

30
00:04:30,000 --> 00:04:34,060
...يعالج تيمَّا ذلك الرجل الآن في أحد البيوت الجبلية

31
00:04:35,020 --> 00:04:37,280
بالقرب من فُسِّن

32
00:04:36,960 --> 00:04:41,050
مائدة الرجال

33
00:04:36,960 --> 00:04:41,050
MSOMS-Anime.net

34
00:05:04,010 --> 00:05:06,260
لماذا تقف هنا منذ مدة؟

35
00:05:14,230 --> 00:05:17,000
إنه وقت الغداء

36
00:05:28,010 --> 00:05:30,480
ماذا تفعل؟

37
00:05:30,480 --> 00:05:31,370
أنا؟

38
00:05:32,790 --> 00:05:35,080
في الحقيقة الجو صحو اليوم

39
00:05:35,080 --> 00:05:37,090
ففكرت أن نتغدى في الخارج

40
00:05:37,840 --> 00:05:39,800
نتغدى في الخارج؟

41
00:05:39,800 --> 00:05:42,090
يا ديتر، أحضر تلك الأطباق إلى هنا

42
00:05:42,930 --> 00:05:44,030
!حسنًا

43
00:05:46,030 --> 00:05:48,410
إنك تتعافى بشكل جيد

44
00:05:48,410 --> 00:05:50,850
التعرض للشمس مفيد لك

45
00:05:51,730 --> 00:05:56,520
لقد أنقذت حياتي حقًا، طبيب تيمَّا

46
00:05:56,520 --> 00:06:01,360
لقد قمت بعملية ممتازة في عيادة ريفية قديمة

47
00:06:01,990 --> 00:06:07,070
،لا، بل لأن رأسك لم يصب سوى بخدش
ولأن بقية الرصاصات أصابت قدمك

48
00:06:07,780 --> 00:06:09,620
كما أن الوريد الأمامي للظنبوب لم يصب

49
00:06:10,330 --> 00:06:12,290
أنت محظوظ

50
00:06:14,410 --> 00:06:16,330
تقول محظوظ؟

51
00:06:16,920 --> 00:06:19,590
!الغداء جاهز

52
00:06:20,590 --> 00:06:21,380
يبدو شهيًا

53
00:06:26,590 --> 00:06:28,890
هل أعجبك؟ إن مذاقه جيد، صحيح؟

54
00:06:29,680 --> 00:06:33,980
قد لا يبدو على هنكل أنه طاهٍ، إلا أن طبخه رائع

55
00:06:33,980 --> 00:06:36,100
ماذا تقصد بذلك؟

56
00:06:36,600 --> 00:06:39,460
هذا دجاج مارينغو

57
00:06:39,460 --> 00:06:41,750
الفن كله في الصلصة

58
00:06:41,780 --> 00:06:45,280
هذه الوصفة السرية من مطعم لي بيتي بيسو ذو الثلاث نجوم

59
00:06:45,280 --> 00:06:47,450
دائمًا ما تتباهي

60
00:06:47,450 --> 00:06:50,740
عندما تكبر ستفهم

61
00:06:50,740 --> 00:06:53,580
لو كنت أضفت قليلاً من صلصة الصويا لكانت - حسب ظني - أفضل

62
00:06:53,950 --> 00:06:56,540
دائمًا ما تضع صلصة الصويا في كل شيئ تأكله

63
00:06:56,540 --> 00:06:58,290
هل تتذمر من طهوي؟

64
00:06:59,210 --> 00:07:01,090
...مائدة

65
00:07:01,960 --> 00:07:04,510
هذا ما يعنيه الأكل حول المائدة

66
00:07:06,970 --> 00:07:11,050
ضيعت عمري في البحث عن المال

67
00:07:12,060 --> 00:07:15,680
لم كنت أجمع كل تلك الأموال؟

68
00:07:16,440 --> 00:07:19,940
...لقد غادرت موطني، وعاديت حتى إخوتي

69
00:07:19,940 --> 00:07:22,150
وقُتلت زوجتي وطفلي

70
00:07:22,610 --> 00:07:26,400
ولم أكن أرد سوى الجلوس حول مائدة كهذه

71
00:07:38,870 --> 00:07:40,880
يجن الناس حينما يذكر المال

72
00:07:41,630 --> 00:07:43,920
هل سمعت قبلاً بهذه القصة؟

73
00:07:48,510 --> 00:07:51,180
...قبل خمسة أعوام، أسس ما قد يسمى بالمصرف

74
00:07:51,180 --> 00:07:55,350
وكان يحتكر جميع أموال السوق السوداء في ألمانيا

75
00:07:55,350 --> 00:07:58,310
كان عملهم مزدهرًا

76
00:07:58,310 --> 00:08:03,650
كان المصرف يبيض أموال الأنشطة غير القانونية، ويحيلها أموالاً قانونية

77
00:08:04,360 --> 00:08:06,490
ذلك ما يسمى بتبييض الأموال، صحيح؟

78
00:08:06,490 --> 00:08:07,740
أصبت

79
00:08:07,740 --> 00:08:13,470
كانت الشركة تستلف وتتاجر كمصرف عادي

80
00:08:13,470 --> 00:08:19,920
كبرت الشركة وكثرت أموالها في خمس سنوات فقط

81
00:08:21,420 --> 00:08:28,170
وفجأة اختفى رئيسها مطلع العام الحالي

82
00:08:29,300 --> 00:08:30,930
ماذا الذي تظنون أنه حدث بعد ذلك؟

83
00:08:32,760 --> 00:08:34,140
...فوضى

84
00:08:35,060 --> 00:08:37,100
لا يمكن أن تتصوروها

85
00:08:38,350 --> 00:08:43,400
حدث قتال كبير على من سيدير الأموال

86
00:08:45,070 --> 00:08:49,400
...قتل أغلب من في الشركة، وانهارت

87
00:08:50,280 --> 00:08:55,410
في حين أنه كان بإمكانهم أن يجلسوا حول طاولة كهذه ويتناقشوا حول الأمر

88
00:08:59,160 --> 00:09:03,420
أتساءل ماذا حل بالرئيس؟

89
00:09:04,750 --> 00:09:08,170
ذلك الذي اختفى فجأة؟

90
00:09:08,170 --> 00:09:10,840
أظنه قتل، صحيح؟

91
00:09:10,840 --> 00:09:11,680
لا

92
00:09:12,380 --> 00:09:13,930
إنه حي في مكان ما

93
00:09:15,050 --> 00:09:17,930
قد يكون طالبًا في أحد المدارس

94
00:09:18,560 --> 00:09:19,730
طالب؟

95
00:09:20,980 --> 00:09:23,150
صحيح، لا تتفاجأ إن أخبرتك بهذا

96
00:09:23,770 --> 00:09:29,530
تقول شائعات بأن الرجل الذي، بل الطفل
...الذي أسس الشركة قبل خمسة أعوام

97
00:09:29,530 --> 00:09:33,030
كان في الخامسة عشر من عمره فقط

98
00:09:38,740 --> 00:09:43,040
في الخامسة عشر؟ لا بد وأنك تمزح

99
00:09:43,040 --> 00:09:45,880
محال أن يقوم بذلك صبي كهذا

100
00:09:45,880 --> 00:09:48,050
مع ذلك، فعلها

101
00:09:48,050 --> 00:09:52,630
...بدا كما لو أنه كان يختبر تصرفات البالغين تجاه المال

102
00:09:53,130 --> 00:09:56,430
كطفل يدهس على مسير النمل

103
00:09:58,390 --> 00:09:59,010
أين كان؟

104
00:09:59,970 --> 00:10:03,440
أين كان ذلك المصرف؟

105
00:10:03,440 --> 00:10:06,440
كان المقر الرئيس للشركة في دسلدورف

106
00:10:06,440 --> 00:10:12,240
لقد كان الرئيس في تنقل دائم، وكان يعطي الأوامر من أماكن متعددة

107
00:10:14,030 --> 00:10:17,490
وأين كان آخر مرة قبل أن يختفي؟

108
00:10:18,530 --> 00:10:25,210
لا أعلم التفاصيل، إلا أن الأعضاء المسحورين بالمال ذهبوا إلى ميونخ

109
00:10:26,250 --> 00:10:27,670
ميونخ

110
00:10:27,670 --> 00:10:30,400
ما الأمر أيها الطبيب؟ تبدو شاحبًا

111
00:10:31,590 --> 00:10:34,970
ما رأيكم في أن ندعو ذلك الشخص الذي في أسفل التلة للغداء؟

112
00:10:35,490 --> 00:10:38,490
صحيح، لنفعل ذلك

113
00:10:38,490 --> 00:10:42,220
آسف لذلك، لكنه وبصفته حارسي الشخصي عليه أن يؤدي عمله

114
00:10:43,770 --> 00:10:47,190
إنهم يظنونك ميتًا

115
00:10:47,190 --> 00:10:49,360
أم تظن أنهم لا يزالون وراءك؟

116
00:10:50,190 --> 00:10:54,610
هل ستبقى على نفس الحراسة كالسابق؟

117
00:11:07,170 --> 00:11:10,290
لقد عاشرني لوقت طويل

118
00:11:11,750 --> 00:11:14,050
...أيها الطفل، اسمه هيلموت

119
00:11:14,590 --> 00:11:17,300
اسمه هيلموت إذًا

120
00:11:17,300 --> 00:11:22,220
نعم. أخبره بأنه ما من حاجة ليحرسني بعد الآن

121
00:11:24,770 --> 00:11:27,730
إنه آخر صديق لي

122
00:11:27,730 --> 00:11:32,320
أخبره أن ينضم إلى المائدة، وأننا سنتكلم عن خططنا المستقبلية

123
00:11:32,900 --> 00:11:33,610
حسنًا

124
00:11:58,630 --> 00:12:02,640
!سيد هيلموت، الغداء جاهز

125
00:12:02,640 --> 00:12:03,140
!الجميع ينتظرك

126
00:12:07,940 --> 00:12:10,310
تيمَّا في أعلى هذه التلة

127
00:12:12,020 --> 00:12:14,190
تريدين قتله، صحيح؟

128
00:12:27,870 --> 00:12:29,210
ما هذا؟

129
00:12:29,210 --> 00:12:32,420
شيئ ما حدث لهيلموت في أسفل التلة

130
00:12:34,040 --> 00:12:37,510
...غالب الأمر

131
00:12:39,740 --> 00:12:41,610
أعداؤك؟

132
00:12:41,610 --> 00:12:43,100
لا أعلم

133
00:12:43,100 --> 00:12:43,640
...لا أعلم

134
00:12:44,260 --> 00:12:46,640
لكن شخصًا في طريقه إلينا

135
00:12:49,180 --> 00:12:51,350
!سيد هيلموت

136
00:13:35,640 --> 00:13:36,480
...أخبره

137
00:13:38,730 --> 00:13:40,150
أن يسرع ويهرب من هنا

138
00:13:42,060 --> 00:13:43,900
أخبره أن يسرع ويهرب من هنا

139
00:13:45,480 --> 00:13:46,150
!أسرع

140
00:13:52,530 --> 00:13:53,490
!سيدتي

141
00:13:54,200 --> 00:13:56,040
اسرع بالذهاب

142
00:13:56,040 --> 00:13:56,790
...لكن

143
00:13:56,790 --> 00:13:57,960
...رجلك

144
00:13:57,960 --> 00:14:00,630
!أنا بخير. اذهب

145
00:14:01,330 --> 00:14:02,960
من أين يصوب؟

146
00:14:06,840 --> 00:14:08,880
هل أصبته؟

147
00:14:08,880 --> 00:14:10,050
لا أعلم

148
00:14:10,050 --> 00:14:12,490
!انس هذا. اذهب الآن

149
00:14:12,490 --> 00:14:16,220
!لا أستطيع! إن تركت هنا فسوف تقتلين

150
00:14:16,930 --> 00:14:19,060
لا تقلق علي. عليك أن تسرع

151
00:14:19,060 --> 00:14:20,520
...قلت لا أستطيع

152
00:14:20,520 --> 00:14:22,860
...سأخبئك وراء الأشجار

153
00:14:23,980 --> 00:14:25,440
...ما هذا

154
00:14:25,440 --> 00:14:27,650
...بعد كل هذا

155
00:14:28,190 --> 00:14:30,490
لم تكن تريد حقيقة قتل تيمَّا

156
00:14:33,910 --> 00:14:36,040
أأنت بخير؟

157
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
نعم

158
00:14:37,790 --> 00:14:41,370
لكن ذلك الشخص قد يكون في المنزل الآن

159
00:14:42,040 --> 00:14:43,170
لا

160
00:14:43,170 --> 00:14:46,960
هذا هو الطريق الوحيد المؤدي إلى المنزل

161
00:14:47,630 --> 00:14:48,840
ماذا تقصد؟

162
00:14:48,840 --> 00:14:51,680
لقد طلعت ونزلت هذه التلة مرات كثيرة

163
00:14:51,680 --> 00:14:54,140
الطرق الأخرى محفوفة بالمنحدرات

164
00:14:54,990 --> 00:14:56,450
...هذا يعني

165
00:14:56,450 --> 00:15:00,390
أنه وبوجودنا هنا، لن يقدر ذلك الشخص على الطلوع قبل أن يمر بنا

166
00:15:00,980 --> 00:15:03,060
ذلك الشخص؟ من يكون؟

167
00:15:03,060 --> 00:15:04,110
روبرت

168
00:15:05,150 --> 00:15:07,610
إنه يسعى وراء تيمَّا

169
00:15:07,610 --> 00:15:10,070
وراء تيمَّا؟ من تكونين أيتها السيدة؟

170
00:15:10,070 --> 00:15:11,360
أأنت صديقة تيمَّا؟

171
00:15:18,830 --> 00:15:20,250
ما المضحك؟

172
00:15:20,250 --> 00:15:22,670
أولاً، نادني بآنسة لا بسيدة

173
00:15:23,420 --> 00:15:27,380
الآن اسرع بالذهاب إلى تيمَّا وأخبره بأن يهرب

174
00:15:27,920 --> 00:15:31,010
...لكن أيتها السيدة.. أقصد الآنسة

175
00:15:31,010 --> 00:15:33,430
!كما أسلفت، سأكون بخير

176
00:15:33,430 --> 00:15:35,390
لكنك تنزفين بكثرة

177
00:15:36,100 --> 00:15:39,890
سأحضر تيمَّا، فهو قادر على مساعدتك

178
00:15:40,560 --> 00:15:46,400
ألم أخبرك بأن روبرت يسعى لقتل تيمَّا؟

179
00:15:46,400 --> 00:15:49,110
إن جاء تيمَّا إلى هنا، فسيحصل روبرت على مراده

180
00:15:49,710 --> 00:15:54,410
لكن إن هربنا فستنزفين حتى الموت أيتها السيدة

181
00:15:54,410 --> 00:15:56,160
ألم أخبرك ألا تنادني بسيدة؟

182
00:16:00,660 --> 00:16:03,000
كيف تعرفت على تيمَّا؟

183
00:16:03,000 --> 00:16:05,880
إن صديقي. ماذا عنك أيتها السيـ.. الآنسة؟

184
00:16:09,460 --> 00:16:11,760
أنت صديقته أيضًا، صحيح؟

185
00:16:11,760 --> 00:16:14,880
فأنت تحاولين حمايته مع إصابتك بطلق ناري

186
00:16:16,590 --> 00:16:18,800
أنت معجبة بتيمَّا، صحيح؟

187
00:16:19,890 --> 00:16:21,100
أأنت حبيبته؟

188
00:16:22,100 --> 00:16:23,850
راقب أمامك

189
00:16:28,440 --> 00:16:30,000
هل أنت معجب بتيمَّا؟

190
00:16:30,000 --> 00:16:32,050
نعم، كثيرًا

191
00:16:32,070 --> 00:16:33,650
ماذا تحب فيه؟

192
00:16:34,280 --> 00:16:37,110
ماذا تحبين فيه؟

193
00:16:44,000 --> 00:16:48,880
!روبرت! إن كنت تظن أنك قادر على الاختباء ومراوغتنا، ففكر مليا

194
00:16:49,340 --> 00:16:50,710
...كما قلت

195
00:16:50,710 --> 00:16:54,510
...إن مت، فإن صور يوهان التي تبحث عنها

196
00:16:54,510 --> 00:16:58,840
سترسل إلى مشجف مباشرة

197
00:16:59,350 --> 00:17:02,850
إن كنت تريد تلك الصور فأظهر نفسك

198
00:17:07,560 --> 00:17:10,190
تعلمين نقطة ضعفه، صحيح؟

199
00:17:10,190 --> 00:17:11,230
إني أكذب

200
00:17:11,230 --> 00:17:12,400
ماذا؟

201
00:17:12,400 --> 00:17:16,150
...قد لا يقع فيها

202
00:17:16,990 --> 00:17:18,360
هل أنت بخير أيتها الآنسة؟

203
00:17:19,200 --> 00:17:21,830
أنى لي ذلك؟

204
00:17:24,620 --> 00:17:27,830
...اهرب من هنا

205
00:17:28,460 --> 00:17:30,170
لا يمكنني أن أتركك هنا

206
00:17:30,170 --> 00:17:31,630
...سيصل تيمَّا قريبًا

207
00:17:31,630 --> 00:17:33,020
لن يأتي

208
00:17:33,020 --> 00:17:35,400
...بل سيفعل! سيصل

209
00:17:36,300 --> 00:17:38,930
لن يأتي لينقذني

210
00:17:40,430 --> 00:17:41,800
...لن يأتي

211
00:17:46,140 --> 00:17:47,020
!ديتر

212
00:17:48,080 --> 00:17:49,690
ديتر! أين أنت؟

213
00:17:52,060 --> 00:17:54,150
أنا هنا، تيمَّا

214
00:17:54,150 --> 00:17:55,150
!آتٍ

215
00:17:56,030 --> 00:17:57,860
!ابق حيث أنت

216
00:17:57,860 --> 00:17:59,160
!لا تأت

217
00:18:00,410 --> 00:18:03,780
!إن جئت إلى هنا سوف تقتل

218
00:18:03,780 --> 00:18:06,730
!أنت هدفه

219
00:18:06,730 --> 00:18:09,350
...ذلك الصوت

220
00:18:10,250 --> 00:18:13,130
!إن السيدة صديقتك

221
00:18:13,130 --> 00:18:15,380
!لقد أصيبت بطلق، وهي الآن تنزف بكثرة

222
00:18:16,590 --> 00:18:17,630
!إيفا

223
00:18:18,380 --> 00:18:20,970
لا يمكنني أن أتركك تموت هنا

224
00:18:20,970 --> 00:18:25,140
أسعى لأخذك حيًا

225
00:18:25,890 --> 00:18:29,390
أريدك أن تقضي بقية حياتك في السجن نادمًا على ما فعلت

226
00:18:30,350 --> 00:18:33,900
نادمًا على تركك إياي

227
00:18:33,900 --> 00:18:36,070
!لا تتحدثي عاليًا

228
00:18:41,360 --> 00:18:43,620
ديتر! هل يمكنك سماعي، ديتر؟

229
00:18:44,600 --> 00:18:46,830
هل يمكنك تحديد مكانه من حيث أنت؟

230
00:18:49,350 --> 00:18:50,080
لا أستطيع

231
00:18:50,750 --> 00:18:53,830
!لا أعلم أين يختبئ

232
00:18:56,920 --> 00:18:58,050
...لا تأت

233
00:18:59,010 --> 00:19:00,840
...لا يمكن أن أتركك تموت

234
00:19:03,110 --> 00:19:04,850
!تماسكي أيتها السيدة

235
00:19:05,580 --> 00:19:07,100
...لن يأتي

236
00:19:08,180 --> 00:19:09,930
لينقذني

237
00:19:14,110 --> 00:19:15,270
...لن

238
00:19:15,270 --> 00:19:16,570
!أيتها السيدة

239
00:19:25,470 --> 00:19:27,540
...لن يأتي

240
00:19:53,600 --> 00:19:55,440
...تيمَّا

241
00:20:00,280 --> 00:20:02,540
ماذا تفعل؟

242
00:20:02,540 --> 00:20:03,450
سنتغدى بعد قليل

243
00:20:04,410 --> 00:20:07,120
أنت تتعافين بشكل جيد

244
00:20:07,120 --> 00:20:10,460
لا بأس عليك الآن في أن تتغدي في الخارج

245
00:20:11,250 --> 00:20:13,780
أنت محظوظة

246
00:20:13,780 --> 00:20:14,950
محظوظة؟

247
00:20:15,550 --> 00:20:17,090
نعم

248
00:20:17,090 --> 00:20:20,680
الشخص الذي أطلق عليك ماهر

249
00:20:20,680 --> 00:20:25,980
لقد قدر صعوبة مهاجمة هذا المنزلة جيدًا

250
00:20:26,980 --> 00:20:29,560
هنالك طريق واحد

251
00:20:29,560 --> 00:20:32,230
...كان من الواضح عدم قدرته على مباغتتنا

252
00:20:32,230 --> 00:20:37,740
مع جهله بالحراسة التي أحضى بها

253
00:20:38,280 --> 00:20:41,330
لذلك استخدمك

254
00:20:41,330 --> 00:20:42,830
استخدمني؟

255
00:20:43,520 --> 00:20:44,950
صحيح

256
00:20:44,950 --> 00:20:51,090
لقد قدر صعوبة اقتحام المكان، فقدمك لتبدين امرأة تائهة صادفت المكان

257
00:20:51,790 --> 00:20:54,210
لكنك خنته

258
00:20:54,210 --> 00:20:57,450
...وعندما حدث ذلك فشلت خطته

259
00:20:57,450 --> 00:20:59,800
فغادر بسرعة

260
00:21:00,510 --> 00:21:02,050
غادر؟

261
00:21:02,050 --> 00:21:02,760
نعم

262
00:21:03,560 --> 00:21:05,930
لم يكن يختبئ بين الأشجار

263
00:21:07,390 --> 00:21:10,560
هذا دجاج مارينغو

264
00:21:11,270 --> 00:21:15,190
لا أعلم إن كان طهوي جيدًا، فقد قلدت شخصًا آخر

265
00:21:16,240 --> 00:21:19,610
...كما أن من حسن حظك

266
00:21:19,610 --> 00:21:23,780
أن طبيبًا ماهرًا كتيمَّا هو من عالجك

267
00:21:28,540 --> 00:21:29,540
أين هو؟

268
00:21:30,920 --> 00:21:32,360
لقد رحل

269
00:21:32,360 --> 00:21:33,520
إلى أين؟

270
00:21:33,540 --> 00:21:35,550
لقد بدا متحمسًا للذهاب إلى ميونخ

271
00:21:36,590 --> 00:21:37,840
ميونخ؟

272
00:21:41,840 --> 00:21:45,140
هل نبدأ الأكل؟

273
00:21:46,020 --> 00:21:49,850
...يبدو أنك قد نسيت أيضًا

274
00:21:49,850 --> 00:21:53,480
كيف يؤكل الطعام حول المائدة

