﻿1
00:01:32,320 --> 00:01:34,000
‫تفضل يا صاح‬

2
00:01:39,720 --> 00:01:41,200
‫أنا أنصت بانتباه‬

3
00:01:42,080 --> 00:01:45,680
‫حسناً، أولاً، أحتاج أن أعرف‬
‫أنني وأخي لن نقع في أية مشكلات‬

4
00:01:45,840 --> 00:01:49,000
‫أجل، إنه سافل بعض الشيء، لكنه السافل‬
‫الخاص بي، هل تفهم ماذا أعني؟‬

5
00:01:56,640 --> 00:01:58,000
‫مرحباً يا (تومسون)‬

6
00:01:58,400 --> 00:02:00,760
‫هل يمكنني الحصول‬
‫على إحدى نماذج الحصانة، من فضلك؟‬

7
00:02:02,840 --> 00:02:07,360
‫- "عذراً يا سيدي؟"‬
‫- الاستمارة رقم ٢٧٤‬

8
00:02:08,240 --> 00:02:10,400
‫أجل، نموذج حصانة؟‬

9
00:02:10,760 --> 00:02:12,080
‫أحسنت صنعاً‬

10
00:02:12,320 --> 00:02:16,720
‫كن متأكداً أنك وأخاك‬
‫ستحصلان على حصانة كاملة‬

11
00:02:16,840 --> 00:02:20,080
‫إن منحتني معلومات‬
‫تقود إلى المجرمين الحقيقيين‬

12
00:02:25,840 --> 00:02:29,560
‫حسناً، مذهل، حيث لم تكن لدينا‬
‫أدنى فكرة ماذا كانت ستفعل يا صاح‬

13
00:02:29,800 --> 00:02:33,040
‫- هي؟‬
‫- أجل، هذه الفتاة يا صاح ووالدتها المختلة‬

14
00:02:33,200 --> 00:02:35,840
‫لكنهما ليستا مريضتان نفسياً‬
‫كانتا تريدان الانتقام وحسب‬

15
00:02:36,000 --> 00:02:38,080
‫- هل تظن أنهما تريدان الانتقام؟‬
‫- هذا ما قالتاه‬

16
00:02:38,240 --> 00:02:42,040
‫إذاً، كم تبلغ الفتاة من العمر تماماً؟‬

17
00:02:45,480 --> 00:02:48,360
‫لن أتفوه بكلمة أخرى‬
‫حتى أحصل على الحصانة، حسناً؟‬

18
00:02:49,120 --> 00:02:50,440
‫أليس كذلك!‬

19
00:02:56,000 --> 00:02:57,320
‫ها أنت ذي‬

20
00:02:57,440 --> 00:03:00,280
‫هيا، وضبي أغراضك، أريد العودة‬
‫إلى الكوخ قبل حلول الظلام‬

21
00:03:02,320 --> 00:03:03,760
‫ظننتنا اتفقنا بهذا الشأن‬

22
00:03:03,880 --> 00:03:07,080
‫أعلم ذلك، لكنني ظننت‬
‫ربما يمكنني الحصول على يوم واحد‬

23
00:03:07,200 --> 00:03:08,560
‫أتعلمين ماذا يزعجني؟‬

24
00:03:08,680 --> 00:03:11,000
‫لو أننا قتلنا (جيمي) سوياً‬
‫لما حدث أي من هذا‬

25
00:03:11,120 --> 00:03:14,000
‫رباه يا أمي، كان انتقامي‬
‫كان بوسعي فعل ما أشاء به‬

26
00:03:14,120 --> 00:03:16,880
‫أجل، أعلم ذلك‬
‫أظن أنه لكان أمراً لطيفاً‬

27
00:03:17,200 --> 00:03:18,960
‫كان بوسعنا الخروج في نزهة إلى هناك‬

28
00:03:22,360 --> 00:03:23,680
‫من يكون (جو)؟‬

29
00:03:26,560 --> 00:03:29,560
‫عندما كان يموت، قال (جيمي)‬
‫"أخبري (جو)"‬

30
00:03:30,760 --> 00:03:32,080
‫أمي!‬

31
00:03:35,480 --> 00:03:39,080
‫لم أعلم إن كنت تريدين الخبز المحمص‬
‫أو الحبوب الفطور لذا حضرت النوعين‬

32
00:03:39,440 --> 00:03:42,240
‫فلنصفق للرجل الذي يعلم‬
‫كيف يشغّل آلة تحميص الخبز‬

33
00:03:42,440 --> 00:03:45,280
‫- يبدو شهياً، شكراً يا (نيكي)‬
‫- بالإضافة إلى مجموعة من المربى‬

34
00:03:45,400 --> 00:03:49,720
‫- أياً كان ما يعجبك‬
‫- هذا ما أعنيه تماماً يا (كيم)‬

35
00:03:49,920 --> 00:03:51,320
‫خبز محمص في آلة‬

36
00:03:51,440 --> 00:03:55,640
‫حصة واحدة من المربى مغلفة بكمية‬
‫من البلاستيك كافية لقتل حوت صغير‬

37
00:03:55,840 --> 00:03:57,160
‫وهذا!‬

38
00:03:58,960 --> 00:04:02,360
‫"وفّر الماء، اشرب (بروسيكو)"‬
‫ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟‬

39
00:04:02,480 --> 00:04:04,440
‫في موطننا، لكل أمر معنى‬

40
00:04:04,560 --> 00:04:06,640
‫ماذا كنت تأملين‬
‫أن تحققي بكل هذا؟‬

41
00:04:06,760 --> 00:04:09,440
‫هذه يا أمي، لائحتي‬

42
00:04:09,720 --> 00:04:11,520
‫كل الأمور التي لم تسمحي لي بفعلها قط‬

43
00:04:11,800 --> 00:04:15,960
‫كان قتل (جيمي) أحد الأمور المدرجة فيها‬
‫ولست واثقة إن كنت فعلت ذلك لولا...‬

44
00:04:16,480 --> 00:04:18,480
‫مجدداً، أنا آسف جداً حيال ذلك‬

45
00:04:19,920 --> 00:04:21,480
‫حسناً، ما رأيك بالتالي؟‬

46
00:04:22,400 --> 00:04:25,000
‫اختاري أمراً واحداً، بشكل عشوائي‬

47
00:04:25,480 --> 00:04:27,680
‫سنذهب ونحققه‬
‫ثم نعود إلى المنزل‬

48
00:04:28,400 --> 00:04:30,720
‫- هل اتفقنا؟‬
‫- ماذا؟ أي شيء؟‬

49
00:04:30,960 --> 00:04:32,640
‫أجل، من كتابك، هيا‬

50
00:04:40,240 --> 00:04:43,320
‫- ماذا اخترت؟‬
‫- عليّ قضاء اليوم مع والدي‬

51
00:04:43,600 --> 00:04:46,920
‫في المهرجان‬
‫لأنها آخر ذكرى سعيدة لي برفقته‬

52
00:04:47,040 --> 00:04:49,640
‫يوم كامل؟‬

53
00:04:49,800 --> 00:04:55,080
‫ظننت أنك ستختارين أمراً أبسط‬
‫كم تبقى لديك من دواء التلوث؟‬

54
00:04:55,360 --> 00:04:59,120
‫- أنا آسف، هل يمكنني...؟‬
‫- حسناً، انسي الأمر وحسب‬

55
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
‫هذا ممتع جداً‬

56
00:05:17,280 --> 00:05:19,960
‫هذا أفضل يوم على الإطلاق!‬

57
00:05:21,640 --> 00:05:23,680
‫ثم بهذا الشكل‬

58
00:05:23,920 --> 00:05:28,200
‫ضربت السهم في الصدر‬
‫كنوع من حركات (كاتنيس إفردين)‬

59
00:05:29,040 --> 00:05:30,920
‫كان مثيراً للإعجاب في الواقع، لكن...‬

60
00:05:31,800 --> 00:05:34,280
‫تتصف (تينا) بذلك في الواقع‬

61
00:05:35,280 --> 00:05:39,880
‫يا صاح، ظننتك قلت إنها الاستمارة‬
‫ذات رقم ٢٧٤ لكنها تحمل الرقم ٣٧٤‬

62
00:05:40,000 --> 00:05:43,280
‫هذه المرأة، (تينا)، تتصف بنظرة جنونية‬

63
00:05:43,720 --> 00:05:47,040
‫التي في ذات الوقت مرعبة‬
‫وجذابة بشكل غريب‬

64
00:05:47,160 --> 00:05:51,960
‫أجل، لكنها قتلت (إيان)‬
‫لمجرد أنه كان سيقتلنا‬

65
00:05:52,560 --> 00:05:54,600
‫- كان دفاعاً عن النفس في الواقع‬
‫- بالطبع‬

66
00:05:55,080 --> 00:05:56,640
‫هل أخذت أي شيء من المنزل؟‬

67
00:05:58,360 --> 00:06:00,040
‫- مثل ماذا؟‬
‫- لا أعلم‬

68
00:06:00,320 --> 00:06:01,640
‫أشياء ثمينة‬

69
00:06:02,200 --> 00:06:03,920
‫كالمال مثلاً؟‬

70
00:06:07,240 --> 00:06:09,480
‫كلا، كلا‬

71
00:06:10,840 --> 00:06:12,160
‫لم آخذ مالاً‬

72
00:06:15,160 --> 00:06:16,760
‫أمهلنا لحظة‬

73
00:06:18,000 --> 00:06:20,640
‫ألا يجب أن أحصل على نسخة منها‬
‫أو ما يشابه ذلك؟‬

74
00:06:27,360 --> 00:06:31,000
‫يبدو أن (إيان) لم يقتل (جيمي)‬

75
00:06:32,720 --> 00:06:35,480
‫ظننت حينها في الواقع‬
‫أن زوجته كانت تقول الحقيقة‬

76
00:06:35,920 --> 00:06:38,480
‫فلماذا لم تتفوهي بأمر‬
‫قبل أن نقتلها إذاً؟‬

77
00:06:39,160 --> 00:06:42,600
‫- كان يبدو وكأنك تسيطر على الأمور‬
‫- أجل، كنت أسيطر على الأمور في الواقع‬

78
00:06:42,760 --> 00:06:44,840
‫كنت مرتبكاً قليلاً‬
‫بدردشتك الصغيرة في الواقع‬

79
00:06:44,960 --> 00:06:48,800
‫مع صديقتك المقربة الجديدة (تيري)‬
‫قبل دخولنا‬

80
00:06:51,160 --> 00:06:53,640
‫سحقاً، لقد قتلنا ذلك المتسلق أيضاً‬
‫أليس كذلك؟‬

81
00:06:55,160 --> 00:06:56,480
‫أجل‬

82
00:06:59,680 --> 00:07:01,120
‫- المتصلة (تيري)‬
‫- سحقاً‬

83
00:07:01,760 --> 00:07:05,480
‫أخبريها أننا اقترفنا خطأ‬
‫وسنصلح الموقف وحسب‬

84
00:07:07,800 --> 00:07:09,360
‫يا له من مزعج‬

85
00:07:13,160 --> 00:07:14,480
‫(تيري)‬

86
00:07:19,800 --> 00:07:23,720
‫- بغيض!‬
‫- أحاول منحها ما تتذكر هذا اليوم به‬

87
00:07:23,880 --> 00:07:25,960
‫في الواقع، أعلم تماماً ماذا تنوي‬

88
00:07:26,120 --> 00:07:27,880
‫أحاول أن أكون صديقها في الواقع‬

89
00:07:28,960 --> 00:07:30,440
‫يا للهول، ذلك أسوأ‬

90
00:07:30,560 --> 00:07:32,240
‫لست خائفاً منك، أتعلمين ذلك؟‬

91
00:07:33,680 --> 00:07:35,280
‫حسناً، أنا أخاف منك قليلاً‬

92
00:07:35,480 --> 00:07:37,640
‫يمكنك إخبارها أنني كذبت بشأن العقاقير‬
‫إن تريد ذلك‬

93
00:07:37,760 --> 00:07:41,200
‫حطم تصوراتها عن الواقع‬
‫في ذات اليوم الذي تتذكر فيه والدها‬

94
00:07:41,320 --> 00:07:42,760
‫إن كنت تظن أنها فكرة جيدة‬

95
00:07:46,080 --> 00:07:49,080
‫ألا تظنين أنه عوضاً عن الكذب عليها‬
‫يجب أن تسمحي لها بعيش حياتها قليلاً‬

96
00:07:50,120 --> 00:07:52,360
‫أم أنك تخافين البقاء لوحدك وحسب؟‬

97
00:07:56,720 --> 00:07:58,400
‫أعتذر، لم أقصد أن أكن وقحاً‬

98
00:07:58,680 --> 00:08:02,160
‫أظن أنك ستفاجئين‬
‫من مدى نجاحها في الحياة خارجاً‬

99
00:08:09,480 --> 00:08:10,800
‫يا (كيم)‬

100
00:08:12,440 --> 00:08:13,920
‫أنت تنزفين‬

101
00:08:16,400 --> 00:08:19,640
‫كلا، لا تقلقي، هذه إصابة‬
‫من شجار بالسكين منذ بضعة أيام‬

102
00:08:20,000 --> 00:08:22,560
‫كلا، لا تقلقي، الرجل الذي أصابني‬
‫ميت الآن على أي حال‬

103
00:08:22,680 --> 00:08:25,280
‫- إنها تهذي من فقدان الدم‬
‫- لذا لا يوجد ما يثير القلق‬

104
00:08:27,720 --> 00:08:30,240
‫- علينا إخراجها من هنا، الآن‬
‫- أجل، أن نعود إلى المنزل‬

105
00:08:30,560 --> 00:08:33,320
‫تلك اللعبة قاتلة‬
‫انظري إلى مدى سرعة انطلاقها‬

106
00:08:41,720 --> 00:08:44,040
‫لكان والدك افتخر كثيراً‬
‫من المرأة التي تحولت إليها‬

107
00:08:44,160 --> 00:08:46,520
‫مستقلة، مرنة‬

108
00:08:46,720 --> 00:08:51,560
‫- أنت شجاعة بحق وذلك أمر ملهم جداً‬
‫- هل تتذكرين حين هربت من الكوخ‬

109
00:08:51,680 --> 00:08:54,080
‫عندما كنت أبلغ اثني عشر عاماً‬
‫وتتبعتماني في الغابة‬

110
00:08:54,200 --> 00:08:57,920
‫وأطلقتما عليّ مهدئاً، لأنني كنت‬
‫على وشك عبور الحدود إلى (روسيا)؟‬

111
00:08:59,800 --> 00:09:01,800
‫سمعت شائعات عن غزو‬

112
00:09:02,040 --> 00:09:03,720
‫لم يكن بوسعي المخاطرة بأي شيء‬

113
00:09:04,360 --> 00:09:07,280
‫- ألم تكوني تكذبين حينها إذاً؟‬
‫- كلا، بالطبع لا!‬

114
00:09:08,800 --> 00:09:12,280
‫اتضح أنني كنت مخطئة‬
‫لكن كلا، لم أكن أكذب‬

115
00:09:13,680 --> 00:09:16,440
‫- يا (كيم)، هنالك أمر يجب أن أخبرك به‬
‫- ما هو؟‬

116
00:09:17,120 --> 00:09:18,480
‫الأمر هو...‬

117
00:09:19,160 --> 00:09:21,920
‫- يا أمي‬
‫- ابقي ساكنة إذاً‬

118
00:09:22,040 --> 00:09:23,560
‫أنا ساكنة‬

119
00:09:24,520 --> 00:09:26,000
‫ما الأمر يا (نيكي)؟‬

120
00:09:27,320 --> 00:09:30,400
‫يا رباه، ذلك جلدك الفعلي‬
‫هل تشعرين بالحرارة؟ هل الجو حار؟‬

121
00:09:30,560 --> 00:09:32,720
‫- الجو الحار جداً‬
‫- هل أنت بخير؟‬

122
00:09:33,920 --> 00:09:35,600
‫الجو حار جداً هنا وحسب‬

123
00:09:38,120 --> 00:09:40,160
‫- (نيكي)؟‬
‫- ماذا؟ لم يحصل أي شيء‬

124
00:09:40,520 --> 00:09:42,200
‫أنا فقط...‬

125
00:09:42,880 --> 00:09:45,280
‫ها نحن أولاء، لقد انتهينا‬

126
00:09:45,560 --> 00:09:47,640
‫شكراً، سأذهب وأرى ماذا يريد‬

127
00:09:48,520 --> 00:09:50,400
‫أجل، سأرافقك‬

128
00:09:50,520 --> 00:09:52,880
‫نحتاج بعض الطعام لرحلة العودة‬
‫إلى المنزل على أي حال‬

129
00:09:53,880 --> 00:09:55,320
‫رافقني يا هذا!‬

130
00:10:13,280 --> 00:10:14,880
‫هل أنت بخير؟‬

131
00:10:16,240 --> 00:10:18,080
‫هنالك الكثير من...‬

132
00:10:18,760 --> 00:10:20,080
‫المنتجات وحسب‬

133
00:10:21,040 --> 00:10:24,080
‫لم أر هذا الكم من المنتجات من قبل وحسب‬

134
00:10:25,280 --> 00:10:28,200
‫لا أستوعب حتى نصفها‬
‫أعني انظر‬

135
00:10:30,560 --> 00:10:32,440
‫لا تملك الأسماك أصابع حتى‬

136
00:10:32,560 --> 00:10:35,760
‫وهذا حليب من الجوز‬

137
00:10:36,240 --> 00:10:37,640
‫كيف تحلب الجوز؟‬

138
00:10:37,760 --> 00:10:39,840
‫- هلا أفسحت الطريق؟‬
‫- أنا آسف‬

139
00:10:41,840 --> 00:10:44,440
‫كيف تختار منتجاً معيناً؟‬

140
00:10:44,560 --> 00:10:46,280
‫كيف تجد فسحة لأي من هذا؟‬

141
00:10:46,400 --> 00:10:49,760
‫- أعلم، الأمر مثير للاكتئاب‬
‫- كلا، أعني كيف تفعل ذلك، حرفياً؟‬

142
00:10:50,480 --> 00:10:52,920
‫لم تخبرني أمي عن أي من هذه الأمور‬

143
00:10:53,880 --> 00:10:55,320
‫أجل، بشأن ذلك‬

144
00:10:56,640 --> 00:10:58,560
‫ماذا؟ ماذا هنالك؟‬

145
00:11:00,960 --> 00:11:02,600
‫يا رباه، لقد افتقدتك‬

146
00:11:13,560 --> 00:11:15,440
‫تكذب والدتك عليك بشأن كل شيء، حسناً؟‬

147
00:11:15,760 --> 00:11:18,520
‫حصبة السمك ليست موجودة‬
‫أو التلوث القاتل‬

148
00:11:19,120 --> 00:11:20,960
‫حسناً، لقد حوّرت الحقيقة‬
‫بشأن بضعة أمور‬

149
00:11:21,120 --> 00:11:23,560
‫لكنها لن تختلق أمراً بجدية ذلك‬

150
00:11:24,760 --> 00:11:26,080
‫أعني لماذا قد تفعل ذلك؟‬

151
00:11:26,200 --> 00:11:28,080
‫هل لتبقيني سجينة في منزلي؟‬

152
00:11:28,280 --> 00:11:31,320
‫كي نفعل ماذا؟ نشيخ سوياً كلتينا‬
‫في فقاعتنا الصغيرة؟‬

153
00:11:31,440 --> 00:11:33,240
‫بعيداً من كل شيء وكل...‬

154
00:11:37,600 --> 00:11:40,200
‫هيا! ألا تظن أنك تتصرف بدرامية قليلاً؟‬

155
00:11:40,320 --> 00:11:43,720
‫- أنت من قالت كل تلك الأمور وليس أنا‬
‫- ألا تعتقد أنني أتصرف بدرامية قليلاً؟‬

156
00:11:43,840 --> 00:11:46,800
‫عذراً، هل أعتقد أنك تتصرفين بدرامية‬
‫عندما وافقت الرأي على ما...‬

157
00:11:46,920 --> 00:11:49,880
‫حسناً، لا بأس بذلك‬
‫إنك مخطئ، هل يمكنك الكف عن هذا؟‬

158
00:11:51,240 --> 00:11:52,760
‫دعيني أريك أمراً أولاً‬

159
00:12:08,080 --> 00:12:09,560
‫دواء التلوث‬

160
00:12:13,320 --> 00:12:17,760
‫"طالما أنني أعرف كيف أحب‬
‫سأعرف كيف أبقى على قيد الحياة"‬

161
00:12:18,200 --> 00:12:21,800
‫"أمامي كامل حياتي لأعيشها‬
‫لدي كامل حبي لأمنحه"‬

162
00:12:21,920 --> 00:12:26,320
‫"وسأنجو، سأنجو"‬

163
00:12:42,680 --> 00:12:45,320
‫حسناً، ليس عليك سوى‬
‫زرع هذا على (تينا)‬

164
00:12:45,640 --> 00:12:47,040
‫وسينتهي عملك‬

165
00:12:50,360 --> 00:12:51,720
‫ما هذا؟‬

166
00:12:52,560 --> 00:12:53,920
‫إنه جهاز تعقّب‬

167
00:12:54,280 --> 00:12:58,000
‫هذا على نسق فيلم (مين إن بلاك)‬
‫يا رفاق، أحب هذا الهراء‬

168
00:12:58,520 --> 00:13:01,000
‫- لكن...‬
‫- من فضلك، قم بعملك وحسب‬

169
00:13:01,120 --> 00:13:02,960
‫ولا تخبر أي شخص على قيد الحياة، حسناً؟‬

170
00:13:03,080 --> 00:13:06,120
‫وإلا سألقي بالاستمارة‬
‫رقم ٢٧٤ في القمامة، هل فهمت؟‬

171
00:13:06,800 --> 00:13:09,320
‫- تعني الاستمارة رقم ٣٧٤‬
‫- هذا ما قلته‬

172
00:13:09,680 --> 00:13:11,880
‫لكن لماذا لا نفعل هذا‬
‫في المكتب يا رفاق؟‬

173
00:13:13,000 --> 00:13:16,320
‫إنها عملية سرية، حسناً؟‬

174
00:13:16,480 --> 00:13:17,800
‫أجل، إنه شأن يخص المهمين‬

175
00:13:18,840 --> 00:13:21,960
‫الآن، هل تفهم الخطة أم لا؟‬

176
00:13:22,600 --> 00:13:24,560
‫أجل، بالطبع‬

177
00:13:25,320 --> 00:13:28,160
‫فور انتهائي من العمل‬
‫أعمل على قضية، بحق‬

178
00:13:28,440 --> 00:13:29,760
‫متى تنتهي من عملك؟‬

179
00:13:31,800 --> 00:13:34,120
‫- في أية ساعة تنصرف من العمل؟‬
‫- سلام‬

180
00:13:37,800 --> 00:13:39,760
‫كل شيء بخير‬
‫أنا لها‬

181
00:14:19,480 --> 00:14:22,520
‫وكذبت بشأن كل هذا الهراء لسنوات‬

182
00:14:22,640 --> 00:14:24,600
‫أعني سنوات من حياتي‬

183
00:14:24,720 --> 00:14:27,800
‫أمضيتها في كوخ، ومن أجل ماذا؟‬

184
00:14:29,360 --> 00:14:31,520
‫لا تجعلني أبدأ بالحديث عن أبي حتى‬

185
00:14:31,640 --> 00:14:34,120
‫حينما أجبرتنا على إمضاء يومين‬
‫في كهف التفكير‬

186
00:14:34,240 --> 00:14:36,120
‫لمجرد أنني غششت في وظيفتي‬
‫في تدريب الأسلحة‬

187
00:14:36,240 --> 00:14:38,920
‫أعني ماذا عن كل النفاق؟‬

188
00:14:40,320 --> 00:14:43,080
‫لماذا لا تعمل وحسب؟‬

189
00:14:43,200 --> 00:14:45,560
‫إن كان سيجعلك هذا تشعرين بتحسّن‬
‫لا يفوز أحد هذه الألعاب‬

190
00:14:45,720 --> 00:14:47,240
‫كلها خدع ببساطة‬

191
00:14:50,080 --> 00:14:51,400
‫فاز والدي بها‬

192
00:14:52,800 --> 00:14:56,080
‫أتينا إلى هنا يوم وفاته‬
‫وفاز ببطريق من أجلي من هذه الآلة‬

193
00:15:01,520 --> 00:15:05,480
‫ظننت أنه سيكون مكاناً جيداً لرمي رفاته‬
‫لكنني لست واثقة إن كان بوسعي فعل ذلك‬

194
00:15:19,480 --> 00:15:21,720
‫حصانة! حصانة!‬

195
00:15:26,040 --> 00:15:28,400
‫- مرحباً يا عزيزتي، ماذا...؟‬
‫- ما هذا بحق الجحيم؟‬

196
00:15:31,520 --> 00:15:34,640
‫لا بأس، ليس أمراً يدعو للقلق‬

197
00:15:34,880 --> 00:15:38,760
‫لكنني قلقة يا (جاي)، عدت إلى المنزل‬
‫ووجدت كيساً مليئاً بالنقود على الخزانة‬

198
00:15:38,920 --> 00:15:42,080
‫- وفأساً في خزانة التهوية‬
‫- تلك...‬

199
00:15:44,720 --> 00:15:46,520
‫إنها هدية عيد مولد لوالدتي‬

200
00:15:46,760 --> 00:15:48,760
‫ظننت أننا سنحضر لها قسائم (ناندوز)‬

201
00:15:48,960 --> 00:15:52,400
‫- صباح الخير أيها الوسيم‬
‫- أهلاً يا سيدة (ديفيدسون)‬

202
00:15:52,760 --> 00:15:56,440
‫- أعجبني لون الشعر البنفسجي‬
‫- صبغته من أجلك خصيصاً يا عزيزي‬

203
00:15:56,560 --> 00:15:57,960
‫بحقك!‬

204
00:16:01,800 --> 00:16:03,120
‫سنتحدث عن ذلك لاحقاً يا عزيزتي‬

205
00:16:03,240 --> 00:16:07,040
‫إنه أمر يفعله (نيكي)‬
‫كل شيء بخير‬

206
00:16:07,160 --> 00:16:10,880
‫- لا تبدو الأمور أنها بخير‬
‫- أعدك أنني سأشرح كل شيء لك‬

207
00:16:11,760 --> 00:16:13,240
‫لقد سمعت الرجل يا عزيزي‬

208
00:16:13,760 --> 00:16:15,080
‫هيا انصرفي‬

209
00:16:17,640 --> 00:16:19,200
‫سنتحدث عن هذا لاحقاً‬

210
00:16:24,960 --> 00:16:27,720
‫- أتريدين الطلب المعتاد يا سيدة (دي)؟‬
‫- أجل، من فضلك يا عزيزي‬

211
00:16:30,440 --> 00:16:32,000
‫إنه واحد كبير‬

212
00:16:35,600 --> 00:16:36,920
‫يا سيدة (دي)‬

213
00:16:37,040 --> 00:16:40,160
‫تكتب كلمة (حصانة) بحرف الصاد، صحيح؟‬

214
00:16:40,560 --> 00:16:41,880
‫أجل‬

215
00:17:10,440 --> 00:17:11,760
‫الأمر غريب‬

216
00:17:12,280 --> 00:17:15,280
‫كلما أمضيت وقتاً أطول‬
‫في مسقط رأس أبي‬

217
00:17:16,600 --> 00:17:19,240
‫كلما أدرك أنني لم أعرفه في الواقع‬

218
00:17:21,800 --> 00:17:23,120
‫على سبيل المثال‬

219
00:17:23,280 --> 00:17:25,120
‫ماذا كان نوع‬
‫البسكويت المفضل لديه؟‬

220
00:17:26,600 --> 00:17:28,800
‫هل كان هنالك نوع من البسكويت‬
‫يحتل المرتبة الثانية؟‬

221
00:17:31,360 --> 00:17:34,000
‫- هل كان لديه...؟‬
‫- هل ستقولين نوعاً يحتل المرتبة الثالثة؟‬

222
00:17:35,000 --> 00:17:37,080
‫هل كانت طريقة ضحكه مذهلة بحق‬

223
00:17:38,320 --> 00:17:40,280
‫أم أنها كانت مزعجة؟ أتعلم؟‬

224
00:17:41,360 --> 00:17:42,960
‫كيف كان رائحته؟‬

225
00:17:43,760 --> 00:17:46,280
‫أظن أن جميع الآباء تشبه رائحتهم‬
‫رائحة صلصة الطعام قليلاً‬

226
00:17:46,960 --> 00:17:48,280
‫والعشب‬

227
00:17:51,480 --> 00:17:53,840
‫سأخبرك أمراً، لم لا نسأله؟‬

228
00:18:00,920 --> 00:18:02,440
‫مرحباً يا سيد (نوكس)‬

229
00:18:03,720 --> 00:18:05,560
‫كنت أتساءل ما نوع البسكويت المفضل لديك‬

230
00:18:05,800 --> 00:18:08,880
‫"حسناً يا (نيكي)‬
‫"أحب (جامي دودجر) جداً"‬

231
00:18:09,080 --> 00:18:11,880
‫"لكنني منحاز إلى شوكولا (هوبنوب)"‬

232
00:18:14,240 --> 00:18:16,040
‫أنا آسف، هل بالغت في تقليد الصوت؟‬

233
00:18:16,240 --> 00:18:17,840
‫ما هو (جامي دودجر)؟‬

234
00:18:19,520 --> 00:18:21,000
‫سأشتري لك بعضاً منه إن كنت ترغبين بذلك‬

235
00:18:21,400 --> 00:18:22,720
‫حسناً‬

236
00:18:23,600 --> 00:18:28,360
‫أظن أن ما له قيمة بحق‬
‫هو أنك تحبينه‬

237
00:18:28,560 --> 00:18:30,160
‫وهو يحبك أيضاً‬

238
00:18:49,720 --> 00:18:51,040
‫حسناً يا أبي‬

239
00:18:53,120 --> 00:18:54,440
‫هذه هي اللحظة‬

240
00:18:56,480 --> 00:18:58,240
‫سأودعك‬

241
00:19:01,400 --> 00:19:02,720
‫أنا أفتقدك‬

242
00:19:06,840 --> 00:19:08,680
‫أتمنى أن تكون فخوراً بي‬

243
00:19:10,800 --> 00:19:12,240
‫كما أنني...‬

244
00:19:14,240 --> 00:19:16,480
‫أراهن أنك كنت تتمتع‬
‫بأروع ضحكة على الإطلاق‬

245
00:19:19,080 --> 00:19:21,560
‫وأراهن أن رائحتك كانت تشبه‬
‫رائحة صلصة الطعام والعشب‬

246
00:19:49,680 --> 00:19:51,160
‫ماذا بحق الجحيم؟‬

247
00:19:59,680 --> 00:20:03,400
‫أعلم أنك غاضبة يا (تيري)، لقد وجدنا‬
‫قاتل والدك ونظن أن المال بحوزتهم‬

248
00:20:04,000 --> 00:20:05,800
‫نحتاج المزيد من الوقت وحسب‬

249
00:20:06,160 --> 00:20:07,640
‫أجل، حسناً، وداعاً‬

250
00:20:13,800 --> 00:20:15,120
‫حلوى الدونات؟‬

251
00:20:15,840 --> 00:20:18,560
‫تعلمين أنني لا أتناول الكربوهيدرات‬
‫أيتها الحمقاء‬

252
00:20:20,760 --> 00:20:22,080
‫حسناً‬

253
00:20:22,400 --> 00:20:25,280
‫كنت أكلم (تيري) عبر الهاتف‬
‫تقول إن أمامك يومين لتحقيق الهدف‬

254
00:20:25,560 --> 00:20:26,880
‫وإلا ماذا؟‬

255
00:20:31,240 --> 00:20:34,800
‫- ماذا بحق الجحيم؟‬
‫- أنا آسفة، كنت أحاول العرض بشكل مرئي‬

256
00:20:35,280 --> 00:20:36,680
‫نظفيه إذاً‬

257
00:20:42,400 --> 00:20:43,960
‫ماذا قالت (تيري) بالفعل؟‬

258
00:20:44,120 --> 00:20:46,080
‫قالت أمامنا يومين لتحقيق الهدف‬

259
00:20:46,200 --> 00:20:47,960
‫- وإلا...‬
‫- "وإلا..."؟‬

260
00:20:48,280 --> 00:20:51,040
‫هل استعملت كلمة "وإلا" بحق؟‬

261
00:20:51,480 --> 00:20:54,320
‫- أجل‬
‫- بحق السماء‬

262
00:20:55,400 --> 00:20:58,680
‫هذه مشكلة جيل الألفية‬
‫لستم مبدعين‬

263
00:21:02,480 --> 00:21:03,880
‫يتحرك جهاز التعقّب‬

264
00:21:18,160 --> 00:21:20,120
‫ربما تكون رسالة سرّية من أبي‬

265
00:21:20,680 --> 00:21:23,400
‫أو كلا، ربما صور فيلماً من أجلنا‬
‫عندما كنت يافعة‬

266
00:21:23,760 --> 00:21:25,120
‫ربما...‬

267
00:21:31,720 --> 00:21:33,120
‫هذه هي لعبة الـ(كريكيت) إذاً‬

268
00:21:33,480 --> 00:21:35,520
‫عذراً، كيف دخلت إلى المنزل؟‬

269
00:21:35,640 --> 00:21:38,320
‫- كانت رياضة والدك المفضلة‬
‫- كلا، بحق، أتملكين مفتاحاً إضافياً‬

270
00:21:38,440 --> 00:21:40,120
‫- أم...؟‬
‫- ليس الآن أيها الوغد‬

271
00:21:44,280 --> 00:21:47,280
‫غادرنا ليلة وفاة والدك‬
‫كنا مضطرين لذلك‬

272
00:21:47,400 --> 00:21:49,800
‫لكن عندما توقفنا عند مركز خدمات‬
‫لشراء الطعام‬

273
00:21:49,960 --> 00:21:52,520
‫رأيت هذا القرص على الرف و...‬

274
00:21:53,840 --> 00:21:56,720
‫انهرت هناك في المتجر، لأن...‬

275
00:21:57,840 --> 00:22:00,760
‫هذه المباراة تحديداً‬
‫في هذه الرياضة تحديداً‬

276
00:22:01,200 --> 00:22:04,000
‫تدعى الرماد‬

277
00:22:08,640 --> 00:22:10,760
‫وكان والدك يحبها أكثر من أي شيء آخر‬

278
00:22:13,120 --> 00:22:14,840
‫أعلم أنه ليس بالأمر المثالي‬

279
00:22:16,560 --> 00:22:18,040
‫لكنه كان أفضل ما يمكنني تقديمه‬

280
00:22:20,040 --> 00:22:21,360
‫أنا آسفة بحق‬

281
00:22:23,920 --> 00:22:25,320
‫كل ما في الأمر يا أمي‬

282
00:22:26,560 --> 00:22:29,920
‫أنني لا أملك أدنى فكرة‬
‫ما هو حقيقي وما ليس حقيقياً بعد الآن‬

283
00:22:30,760 --> 00:22:33,000
‫لم تفعلي أي شيء سوى الكذب عليّ‬

284
00:22:34,360 --> 00:22:36,720
‫يمكنني تفهم بعض منها، لكنني...‬

285
00:22:37,080 --> 00:22:40,360
‫كنت أتحدث إلى قطعة بلاستيك‬
‫طوال حياتي‬

286
00:22:40,480 --> 00:22:42,200
‫ظناً مني أنها رفات أبي‬

287
00:22:43,920 --> 00:22:46,280
‫كيف تتوقين أن أغفر ذلك؟‬

288
00:22:55,840 --> 00:22:57,160
‫أجل‬

289
00:22:57,760 --> 00:22:59,360
‫أنصتوا‬

290
00:23:01,000 --> 00:23:02,320
‫كل ما في الأمر‬

291
00:23:02,600 --> 00:23:04,680
‫أظن أنني أخفقت قليلاً‬

292
00:23:10,200 --> 00:23:11,520
‫ماذا فعلت؟‬

293
00:23:17,280 --> 00:23:19,880
‫- ماذا بحق الجحيم يا (جاي)؟‬
‫- إلى من تحدثت؟ ماذا كانت أسماؤهم؟‬

294
00:23:20,000 --> 00:23:22,040
‫محقق المقاطعة (بروكس)، أظن‬

295
00:23:22,640 --> 00:23:25,400
‫- إنه فاسد، إنه أحد مخبري (جيمي)‬
‫- كيف تعلمين ذلك؟‬

296
00:23:25,520 --> 00:23:28,720
‫إنه أحد رجال الشرطة الذين سمحوا‬
‫لـ(جيمي) بالإفلات من عقوبة قتل والدك‬

297
00:23:28,840 --> 00:23:32,600
‫وإن تسنت له أصغر فرصة‬
‫سيقتلنا جميعاً‬

298
00:23:32,960 --> 00:23:34,880
‫وقد قدته إلينا مباشرة‬

299
00:23:35,400 --> 00:23:36,720
‫أحسنت صنعاً يا (جاي)‬

300
00:23:36,960 --> 00:23:38,480
‫حسناً، فلنغادر إذاً!‬

301
00:23:45,440 --> 00:23:48,440
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

