﻿1
00:00:00,920 --> 00:00:01,930
|<font color="#FF5B5B">سابقا في "Emergence </font>|

2
00:00:02,330 --> 00:00:03,890
ربما هذا هو المكان
الذي سأحصل فيه على الإجابات

3
00:00:04,290 --> 00:00:05,460
ما هذا المكان؟

4
00:00:05,460 --> 00:00:07,920
أعتقد أن هذا كان منزل
بايبر"

5
00:00:07,920 --> 00:00:10,210
هل تأذيت ؟

6
00:00:10,210 --> 00:00:12,580
هل يمكنك ضمان أن بایبر بطريقة ما

7
00:00:12,580 --> 00:00:14,750
أن تصيب ابنتي بطريق الخطأ؟

8
00:00:14,750 --> 00:00:15,960
لا

9
00:00:15,960 --> 00:00:17,580
اذن كيف تتوقعي أن أترك "ميا" هنا؟

10
00:00:17,580 --> 00:00:19,000
هل تعرف من هي؟

11
00:00:19,000 --> 00:00:21,170
أخبار أنسان الى بحقيقته

12
00:00:21,170 --> 00:00:22,790
قد يدمر فعالية البرنامج

13
00:00:22,790 --> 00:00:24,670
سيكون خطأ قاتل

14
00:00:24,670 --> 00:00:26,790
إنها إعادة ضبط كاملة ، ستكون کالجديدة الاتيه من المصنع مباشرة

15
00:00:26,790 --> 00:00:28,500
ألن يكون ذلك مثل قتلها ؟

16
00:00:28,500 --> 00:00:32,460
إميلي محطمه بطرق لا يمكن إصلاحها

17
00:00:32,460 --> 00:00:33,670
انها ابنتك

18
00:00:33,670 --> 00:00:35,120
" إيميلي"؟

19
00:00:35,120 --> 00:00:36,540
لست بحاجة لك لتنظيف فوضای بعد الآن

20
00:00:38,210 --> 00:00:40,000
"بايبر" ، هذا الرجل يؤلمني

21
00:00:41,960 --> 00:00:43,170
علينا الذهاب الان

22
00:00:43,170 --> 00:00:44,380
تعال معي

23
00:00:44,380 --> 00:00:45,170
اتركيه

24
00:00:50,380 --> 00:00:51,170
حاولت

25
00:00:53,790 --> 00:00:59,040
حاولت أن أحبها بكل ما أنا عليه الآن

26
00:00:59,040 --> 00:01:00,250
قالت إنها لا تريدني

27
00:01:03,290 --> 00:01:04,920
لقد تركتني وحدي

28
00:01:07,750 --> 00:01:09,380
أليس هذا حزينا؟

29
00:01:09,380 --> 00:01:10,750
إنه أمر محزن يا أمي

30
00:01:10,750 --> 00:01:13,290
هل شعرت بالحزن؟

31
00:01:15,920 --> 00:01:17,500
أنا لا أفهم

32
00:01:24,040 --> 00:01:25,210
أعلم أنك لا تفهمى ذلك

33
00:01:27,750 --> 00:01:29,920
وهذا ليس خطأك

34
00:01:29,920 --> 00:01:32,250
لدي شيء لك

35
00:01:32,250 --> 00:01:34,670
ما هو؟

36
00:01:34,670 --> 00:01:37,080
شيء خاص جدا

37
00:01:37,080 --> 00:01:40,790
صنعته فقط لأجلك

38
00:01:40,790 --> 00:01:43,120
هذا سيخبرك من أنت

39
00:02:43,210 --> 00:02:44,880
انها ستأتي معا

40
00:02:44,880 --> 00:02:47,710
أنت تعمل بسرعة

41
00:02:47,710 --> 00:02:49,750
ليس سيئا

42
00:02:49,750 --> 00:02:52,170
كانت النافذه أصبحت مزريه ، على أي حال

43
00:02:52,170 --> 00:02:54,170
اناساحضر كعكة "ميا

44
00:02:54,170 --> 00:02:55,580
هل أحضر لك كعكه الكريمه و الشكولاته؟

45
00:02:55,580 --> 00:02:57,540
حسنا ، لا أستطيع أن رفض ذلك

46
00:02:59,750 --> 00:03:01,580
سنكون جاهزون لذلك للحفل

47
00:03:01,580 --> 00:03:02,960
أنا لست قلقا

48
00:03:09,500 --> 00:03:10,670
مرحبا

49
00:03:10,670 --> 00:03:12,000
احسنت

50
00:03:12,000 --> 00:03:13,540
"ميا "ستحب ذلك

51
00:03:23,750 --> 00:03:25,250
أتعلمي

52
00:03:25,250 --> 00:03:29,920
كل ذلك يمكن إصلاحه أو استبداله

53
00:03:29,920 --> 00:03:31,580
لكنني فعلت ذلك

54
00:03:31,580 --> 00:03:33,040
مهلا

55
00:03:33,040 --> 00:03:35,830
لا أحد يلومك على ما حدث على الإطلاق

56
00:03:35,830 --> 00:03:37,210
اذن هذا كان بسبب "إميلي"؟

57
00:03:40,420 --> 00:03:42,210
اجل

58
00:03:42,210 --> 00:03:43,750
أجل
كذلك

59
00:03:43,750 --> 00:03:47,830
كانت تتحدث معی
في رأسي

60
00:03:47,830 --> 00:03:49,750
هل حدث لك هذا من قبل؟

61
00:03:53,120 --> 00:03:54,750
أتعرفي

62
00:03:57,080 --> 00:03:59,250
بعض الأشياء
لانفهمها

63
00:03:59,250 --> 00:04:02,920
وربما لن نفهمها أبدا

64
00:04:02,920 --> 00:04:04,620
قلتي أنني مميزه

65
00:04:04,620 --> 00:04:06,290
لهذا السبب يمكنني أن أفعل ذلك

66
00:04:06,290 --> 00:04:09,330
أجل
الكثير من هذا

67
00:04:09,330 --> 00:04:11,790
لا يمكن أن تفعل "ميا" أشياء كهذه

68
00:04:11,790 --> 00:04:12,880
لا يمكنك فعل ذلك

69
00:04:16,210 --> 00:04:17,620
أجل انت على حق

70
00:04:20,170 --> 00:04:22,040
ربما "اميلى" تعرف السبب

71
00:04:26,710 --> 00:04:27,960
هذه على الارجح "ميا"

72
00:04:29,580 --> 00:04:31,790
يجب أن تخفي ذلك حسنا

73
00:04:37,580 --> 00:04:38,710
مرحبا

74
00:04:38,710 --> 00:04:40,380
شخص ما أتم العام ال۱۵ ، أم ماذا؟

75
00:04:40,380 --> 00:04:41,750
هذا أنا

76
00:04:41,750 --> 00:04:44,330
سنة أخرى حتى أحصل على تصريح تعلم القياده

77
00:04:44,330 --> 00:04:45,920
لا.

78
00:04:45,920 --> 00:04:48,420
إنهم لا يفعلون ذلك بعد الآن

79
00:04:48,420 --> 00:04:49,750
اصمتی

80
00:04:49,750 --> 00:04:51,040
عيد ميلاد سعيد

81
00:04:52,290 --> 00:04:53,750
.تتذكري الاطباق والمناديل؟
أجل

82
00:04:53,750 --> 00:04:55,330
نعم.

83
00:04:55,330 --> 00:04:56,920
هذا كثير

84
00:04:56,920 --> 00:04:58,710
حسنا ، اسمعی

85
00:04:58,710 --> 00:05:00,120
مكبرات الصوت هذه غالية الثمن للغاية .

86
00:05:00,120 --> 00:05:02,380
لذلك أنا لا أريد أي شخص أن يلمسهم

87
00:05:02,380 --> 00:05:04,250
بما في ذلك أصدقائك

88
00:05:04,250 --> 00:05:06,790
أجل لقد قلت لي ذلك، مليار مرة

89
00:05:06,790 --> 00:05:08,040
أريد فقط أن أتأكد من أننا على وفاق

90
00:05:08,040 --> 00:05:09,670
حسنا

91
00:05:09,670 --> 00:05:12,170
اذن و يمكن للجميع لمس
مكبرات الصوت ، أليس كذلك؟

92
00:05:12,170 --> 00:05:13,380
" جو "، لن ألعب معك

93
00:05:13,380 --> 00:05:16,000
حسنا بعض الناس يمكن لمعظم الناس لمسهم

94
00:05:16,000 --> 00:05:17,620
حسنا

95
00:05:17,620 --> 00:05:19,170
مهلا ، أسدى لي معروفا أحضر جهاز الاستقبال

96
00:05:19,170 --> 00:05:20,380
الیکس

97
00:05:20,380 --> 00:05:22,040
هل أنت مسئول "دي جي"؟

98
00:05:22,040 --> 00:05:24,000
ماذا يحدث هنا؟

99
00:05:24,000 --> 00:05:26,790
هذه الحفله ترفيهيه عاليه الجودة ،" جو"

100
00:05:26,790 --> 00:05:28,170
حسنا؟
من فضلك ، لا تشککی بی ثانیه

101
00:05:30,040 --> 00:05:31,250
أنا سعيده لأننا نستطيع القيام بذلك

102
00:05:31,250 --> 00:05:32,790
أجل
أنا أيضا

103
00:05:32,790 --> 00:05:34,670
هذا مهم

104
00:05:34,670 --> 00:05:37,580
الشئ الأهم لذلك اليوم سيكون هدنة

105
00:05:38,960 --> 00:05:40,420
أجل هدنة

106
00:05:42,960 --> 00:05:44,250
ثم غدا

107
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
غدا متروك لك ، "جو"

108
00:05:49,580 --> 00:05:51,710
اليكس"، أنا

109
00:05:51,710 --> 00:05:53,380
هدنة تتذكري؟

110
00:05:53,380 --> 00:05:56,000
دعينا لا نفشل الهدنة التي نحن بها

111
00:05:56,000 --> 00:05:57,580
حسنا ، ولكن

112
00:05:57,580 --> 00:05:58,580
هذا ثقيل

113
00:05:58,580 --> 00:06:00,210
أجل اتعرفي هذه

114
00:06:00,210 --> 00:06:02,750
معدات باهظة الثمن

115
00:06:02,750 --> 00:06:05,080
لذا، لماذا لا تسمحي لي ؟

116
00:06:05,080 --> 00:06:05,960
لماذا لا تعطيني ذلك أيضا؟

117
00:06:05,960 --> 00:06:07,170
حسناا

118
00:06:07,170 --> 00:06:08,580
أتعرف ماذا يمكنك ان تحضری؟

119
00:06:08,580 --> 00:06:10,670
هذا السلك ، هناك من فضلك

120
00:06:10,670 --> 00:06:11,750
هذا ؟

121
00:06:11,750 --> 00:06:12,750
أجل أقدر ذلك

122
00:06:18,250 --> 00:06:20,540
هل تريد مني التحدث إلى "أليكس"؟

123
00:06:20,540 --> 00:06:22,580
لا

124
00:06:22,580 --> 00:06:25,330
لماذا؟ ماذا تقول؟

125
00:06:25,330 --> 00:06:27,080
أعتقد أنك لا تخبرني بأي شيء

126
00:06:27,080 --> 00:06:29,210
انضم إلى النادي

127
00:06:29,210 --> 00:06:31,170
أجل ، جوابي الأصلي سيبقى

128
00:06:31,170 --> 00:06:32,460
لا شكرا

129
00:06:32,460 --> 00:06:33,670
مرحبا

130
00:06:33,670 --> 00:06:35,250
كعكة عيد ميلاد "إيفانز"؟

131
00:06:35,250 --> 00:06:37,170
بعض من أكواب القهوة الكبيرة

132
00:06:37,170 --> 00:06:38,920
و كعكات الكريمه و الشكولاته

133
00:06:38,920 --> 00:06:41,330
اثنين من الكعكات
ثلاثة

134
00:06:41,330 --> 00:06:42,580
لدي فقط هذا الشعور بأن كل شيء
، سینکشف على أي حال

135
00:06:42,580 --> 00:06:44,880
بغض النظر عن ما أقوم به

136
00:06:44,880 --> 00:06:46,250
اجل
انتباهی

137
00:06:46,250 --> 00:06:47,790
ماذا؟

138
00:06:47,790 --> 00:06:51,000
لقد كان يراقبك لبعض الوقت

139
00:06:51,000 --> 00:06:53,580
آبي ، أنا لن أفعل هذا معك مرة أخرى

140
00:06:53,580 --> 00:06:55,460
يا إلهي
انه رائع جدا

141
00:06:55,460 --> 00:06:57,880
نحن في العلن انت تتحدثي بصوت عال جدا

142
00:06:57,880 --> 00:06:59,120
انه يأتي

143
00:06:59,120 --> 00:07:00,330
أجل أنه يأتي

144
00:07:00,330 --> 00:07:01,540
بالتأكيد
مرحبا

145
00:07:01,540 --> 00:07:03,120
مرحبا
"إيفانز"؟

146
00:07:03,120 --> 00:07:04,170
حسنا

147
00:07:04,170 --> 00:07:05,750
أردت فقط أن أقدم نفسي

148
00:07:05,750 --> 00:07:08,170
لم أكن أريد أن أكون غريبا
أو أبدو أنني أتابعك

149
00:07:08,170 --> 00:07:09,540
لأنني لا أتابعك

150
00:07:09,540 --> 00:07:10,750
هذه صدفة

151
00:07:10,750 --> 00:07:13,650
أنا أستمع لنفسي ، و يبدو هذا غريبا

152
00:07:13,750 --> 00:07:15,330
من أنت؟

153
00:07:15,330 --> 00:07:16,380
"ریان بروکس"

154
00:07:16,380 --> 00:07:18,540
أنا من مكتب التحقيقات الفيدرالي

155
00:07:21,380 --> 00:07:23,120
أنا آسف هل قاطعت شيئا؟

156
00:07:23,120 --> 00:07:24,790
نوعا ما

157
00:07:24,790 --> 00:07:26,790
لا، لا بأس

158
00:07:26,790 --> 00:07:28,830
حسنا

159
00:07:28,830 --> 00:07:30,620
أراك لاحقا
حسنا

160
00:07:30,620 --> 00:07:31,790
اذا
رائع

161
00:07:32,960 --> 00:07:34,790
ماذا يفعل مكتب التحقيقات الفيدرالي
في ساوثولد؟

162
00:07:34,790 --> 00:07:36,670
شكرا جزيلا صدق أو لا تصدقي ،
أنا هنا لأتحدث إليك

163
00:07:38,000 --> 00:07:40,540
حقا ؟ . عن ماذا ؟

164
00:07:40,540 --> 00:07:42,920
ريتشارد کیندرید

165
00:07:42,920 --> 00:07:44,330
أنا لا أعرف إذا سمعت ذلك

166
00:07:44,330 --> 00:07:48,540
لقد قتل في الحجز الفيدرالي

167
00:07:48,540 --> 00:07:50,960
لا، لم أعرف ذلك

168
00:07:50,960 --> 00:07:52,330
وبما أنه كان تحقيقك

169
00:07:52,330 --> 00:07:54,580
هو ما نال منه ، أود الجلوس

170
00:07:54,580 --> 00:07:56,710
و، مقارنه الملاحظات

171
00:07:58,920 --> 00:08:01,420
حسنا بإمكاننا فعل ذلك بالتأكيد

172
00:08:01,420 --> 00:08:03,420
سأتصل بمكتبك وأتي في وقت لاحق

173
00:08:03,420 --> 00:08:06,500
وهذا هاتفی اتصلي بأي وقت

174
00:08:08,540 --> 00:08:10,000
ليس لدي بطاقة

175
00:08:10,000 --> 00:08:11,040
لا تقلقي بشأن ذلك

176
00:08:11,040 --> 00:08:12,790
نحن مكتب التحقيقات الفدرالي
نحن نعرف كل شيء

177
00:08:22,460 --> 00:08:24,420
مرحبا

178
00:08:24,420 --> 00:08:25,620
أين هو؟

179
00:08:25,620 --> 00:08:27,620
يقوم بالاستحمام للمره الرابعه

180
00:08:27,620 --> 00:08:30,620
لماذا؟

181
00:08:30,620 --> 00:08:31,830
أتعلمي

182
00:08:31,830 --> 00:08:34,210
واحده من مراوغاته العديدة

183
00:08:34,210 --> 00:08:36,040
يحب أيضا النوم عاريا

184
00:08:36,040 --> 00:08:38,670
أعرف هذا لأنه يسير وهو نائم

185
00:08:38,670 --> 00:08:40,460
باختصار، هذا ليس اتفاقا دائم

186
00:08:40,460 --> 00:08:42,250
حسنا ، يجب أن يكون كذلك

187
00:08:42,250 --> 00:08:43,620
لن يكون آمنا في أي زنزانه

188
00:08:43,620 --> 00:08:46,080
حتى أجد "إميلي" و اقوم بالقبض
عليها

189
00:08:46,080 --> 00:08:47,830
رئیسه إيفانز أتيت للقبض علي؟

190
00:08:47,830 --> 00:08:50,250
لیس بعد لكن مكتب التحقيقات الفيدرالي في المدينة

191
00:08:52,460 --> 00:08:54,080
استمع

192
00:08:58,830 --> 00:09:00,120
ريتشارد کیندر" توفی

193
00:09:02,500 --> 00:09:04,750
ماذا؟ كيف؟

194
00:09:04,750 --> 00:09:09,330
حسنا ، قال التقرير الرسمي إنه
"تم أذابته في ماده جوو"

195
00:09:09,330 --> 00:09:14,500
لكن إميلي نالت منه في السجن الفيدرالي

196
00:09:14,500 --> 00:09:16,290
سعيد أنني هنا وليس هناك

197
00:09:16,290 --> 00:09:19,170
يمكنني الاستمتاع بأيامي الأخيرة من الحرية

198
00:09:19,170 --> 00:09:20,960
ربما يمكنك رد المعروف

199
00:09:24,120 --> 00:09:26,500
اريدك أن تدخل على شفرة بايبر

200
00:09:26,500 --> 00:09:28,830
والقضاء على الاستثناء القاتل

201
00:09:33,120 --> 00:09:35,880
حتى لو استطعت ، لن أفعل

202
00:09:35,880 --> 00:09:37,290
لما لا؟

203
00:09:37,290 --> 00:09:39,330
هل لديك فهم کامل

204
00:09:39,330 --> 00:09:42,080
كيف تمكنت من إخراج إميلي من رأسها؟

205
00:09:42,080 --> 00:09:43,330
لقد فعلت ذلك بنفسها

206
00:09:43,330 --> 00:09:47,040
مما يعني أنها أعادت كتابة كودها الخاص

207
00:09:47,040 --> 00:09:49,170
انها بالفعل تطرح الأسئلة

208
00:09:49,170 --> 00:09:50,710
الجميع يطرح الاسئله

209
00:09:50,710 --> 00:09:53,080
ستكتشف ما هي ، بطريقة أو بأخرى

210
00:09:53,080 --> 00:09:55,750
جيد خیر البر عاجله

211
00:09:55,750 --> 00:09:59,830
سید ویلکیس ، في النهاية
ستذهب إلى الحجز الفيدرالي

212
00:09:59,830 --> 00:10:02,250
والطريقة التي تتعاون بها الآن ستساهم كثير

213
00:10:02,250 --> 00:10:05,540
في تحديد كيف أتحدث عنك عندما يحدث ذلك

214
00:10:05,540 --> 00:10:07,830
هذا يبدو رائعا

215
00:10:07,830 --> 00:10:10,080
لكن لا يغير حقيقة أنني لا أعرف
أي شيء عن هذا

216
00:10:10,080 --> 00:10:11,960
وضعت إمیلي استثناء قاتل

217
00:10:11,960 --> 00:10:14,000
إذا كنت تریدی تغییره ، عليك سؤالها

218
00:10:16,290 --> 00:10:18,830
أنا سأستحم

219
00:10:20,210 --> 00:10:21,710
من فضلك دعيني أعيش في منزلك

220
00:10:21,710 --> 00:10:23,960
لا

221
00:10:23,960 --> 00:10:25,750
مهلا ، کریس

222
00:10:25,750 --> 00:10:27,580
أعتقد أنني أعرف ما الذي كانت تخطط له إميلي

223
00:10:43,920 --> 00:10:45,330
لقد حدث بين عشية وضحاها

224
00:10:45,330 --> 00:10:47,620
من المفترض أنهم مجموعه تسمی
"دیب کنتكس"

225
00:10:47,620 --> 00:10:49,960
ولكن صديقي في القسم رقم ۱۰۹ يقول
أنها في الواقع واجهة

226
00:10:49,960 --> 00:10:51,880
الشركه اوغور للصناعات

227
00:10:51,880 --> 00:10:54,920
حسنا

228
00:10:54,920 --> 00:10:56,500
لقد كنت هنا من قبل

229
00:10:56,500 --> 00:10:58,170
ماذا كان في الداخل؟

230
00:10:59,750 --> 00:11:02,710
إنها قصة طويلة

231
00:11:02,710 --> 00:11:04,210
كان لديهم كلاب اليه

232
00:11:06,540 --> 00:11:08,080
أنا فقط

233
00:11:08,080 --> 00:11:09,960
أتمنى حقا أنني لو انني رأيت ذلك

234
00:11:09,960 --> 00:11:13,080
أنا أعلم

235
00:11:13,080 --> 00:11:15,670
"ريتشارد کیندرید" میت

236
00:11:15,670 --> 00:11:18,330
أعتقد أن "إميلي" نالت منه

237
00:11:18,330 --> 00:11:20,380
والآن ، تحرق كل شيء على الأرض

238
00:11:21,920 --> 00:11:23,880
هذا لا يمكن أن يكون جيدا

239
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
لا ليس كذلك

240
00:11:30,380 --> 00:11:31,580
رئیسه "إيفانز"

241
00:11:32,790 --> 00:11:34,580
هل سبقتنا الى هنا

242
00:11:34,580 --> 00:11:36,670
أعتقد ذلك

243
00:11:36,670 --> 00:11:38,420
هذا رائع

244
00:11:38,420 --> 00:11:39,500
حقا

245
00:11:39,500 --> 00:11:41,670
حسنا ، نحن نعيش لأبهاركم يا رفاق

246
00:11:41,670 --> 00:11:43,790
أجل، بدا ذلك تنازليا جدا

247
00:11:43,790 --> 00:11:45,750
اسف

248
00:11:45,750 --> 00:11:48,000
حسنا

249
00:11:48,000 --> 00:11:50,080
هل فحصتم الموقع حتى الآن؟

250
00:11:50,080 --> 00:11:52,330
لا كنا فقط على وشك فعل ذلك

251
00:11:52,330 --> 00:11:53,620
ما لم يطلب منا المغادرة

252
00:11:53,620 --> 00:11:55,420
لا هيا

253
00:11:55,420 --> 00:11:56,710
لنفعل ذلك معا

254
00:12:10,170 --> 00:12:12,500
هل لديك أي فكرة عن مقدار الوقت والموارد

255
00:12:12,500 --> 00:12:13,830
التي تم تكريسها للتحقيق
مع "ريتشارد کیندرید؟

256
00:12:13,830 --> 00:12:15,540
انا لا اعلم

257
00:12:15,540 --> 00:12:21,290
أقصد ، أنا لا اعرف ايضا ، لكن الكثير
الكثير حقا

258
00:12:21,290 --> 00:12:22,880
لقد كنت اتعامل مع هذه
القضية لمدة ثلاث سنوات

259
00:12:22,880 --> 00:12:25,710
وما قمت به في غضون بضعة أسابيع هو شئ

260
00:12:25,710 --> 00:12:28,250
لا يصدق

261
00:12:28,250 --> 00:12:30,120
شكرا

262
00:12:30,120 --> 00:12:33,210
لذلك هل ترغبي في العمل معا في هذا؟

263
00:12:33,210 --> 00:12:34,880
تتصرف و كأن لدي خيار

264
00:12:34,880 --> 00:12:35,960
نعم لديك

265
00:12:35,960 --> 00:12:37,710
بالتأكيد لديك خيار

266
00:12:37,710 --> 00:12:39,540
سأكون في المدينة للتحقيق

267
00:12:39,540 --> 00:12:42,380
لكنني كنت آمل أن نتمكن من تجميع الموارد

268
00:12:42,380 --> 00:12:45,080
ومشاركة المعلومات

269
00:12:45,080 --> 00:12:46,670
يبدو وكأنها صفقة جيدة بالنسبة لك

270
00:12:48,670 --> 00:12:50,960
لماذا لا أقول لك ما أعرفه

271
00:12:50,960 --> 00:12:53,880
هذا الفرع الثالث لشركه "اوجر" الذي
تم إحراقه خلال أسبوع

272
00:12:53,880 --> 00:12:56,460
في كل موقع ، اشتعلت النار بسرعه

273
00:12:56,460 --> 00:12:59,330
لقد استخدموا متفجرات لم نرها من قبل

274
00:12:59,330 --> 00:13:01,000
أي المشتبه بهم؟

275
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
کان کیندرید هو المشتبه

276
00:13:03,000 --> 00:13:04,540
لكنه تم اذابته

277
00:13:04,540 --> 00:13:06,170
أعتقد أنه عليك البحث بأمر موظفه

278
00:13:06,170 --> 00:13:08,250
سابقه تدعى اميلي کوکس

279
00:13:08,250 --> 00:13:10,830
التي كانت أيضا

280
00:13:10,830 --> 00:13:12,120
ابنة "كیندرید"

281
00:13:15,790 --> 00:13:16,960
كنت تعرفي ذلك

282
00:13:16,960 --> 00:13:18,120
أجل
اللعنة

283
00:13:18,120 --> 00:13:20,750
اعتقدت أن لدي فكرة جيدة

284
00:13:20,750 --> 00:13:22,880
كانت "إميلي" تتعاون مع تحقيقنا

285
00:13:22,880 --> 00:13:24,170
لكن منذ اختفائها

286
00:13:24,170 --> 00:13:25,420
لم نتمكن من العثور عليها

287
00:13:25,420 --> 00:13:28,170
لذا، إذا تمكنت من العثور عليها
فذلك من شأنه أن يجعلني مفيدا

288
00:13:28,170 --> 00:13:30,120
مفید بشكل هامشي
ربما؟

289
00:13:32,080 --> 00:13:33,120
ايها العميل "بروکس"

290
00:13:34,670 --> 00:13:35,620
سأجدها

291
00:13:37,790 --> 00:13:38,960
ماذا لدينا؟

292
00:13:42,290 --> 00:13:44,960
بدأنا قضيتنا الخاصة؟

293
00:13:44,960 --> 00:13:47,330
يقول إنه يريد العمل معا

294
00:13:47,330 --> 00:13:48,920
أنا لا اصدق هذا

295
00:13:48,920 --> 00:13:50,830
ولا أنا أيضا

296
00:13:50,830 --> 00:13:53,880
لكنني أعتقد أنه علينا إبقائه قريبا

297
00:13:53,880 --> 00:13:56,040
أن كل شيء يحققون به يقود إلى بايبر

298
00:13:56,040 --> 00:13:57,120
إذا كيف تريدي لعب هذا؟

299
00:13:58,920 --> 00:14:00,880
بحرص

300
00:14:00,880 --> 00:14:03,620
سنسمح لهم برؤية ما نريده

301
00:14:03,620 --> 00:14:06,580
ونستخدم مواردهم للعثور على إميلي قبلهما

302
00:14:20,120 --> 00:14:22,500
ما هذه؟

303
00:14:22,500 --> 00:14:24,000
لا شيئ

304
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
كنت أقوم بالتنظيف

305
00:14:27,040 --> 00:14:30,080
أنا آسفه تسببت بهذه الفوضى

306
00:14:30,080 --> 00:14:32,880
أنا أعلم حبيبتي

307
00:14:32,880 --> 00:14:35,330
هل يمكنني المساعدة في التنظيف؟

308
00:14:35,330 --> 00:14:38,670
أجل بالتأكيد

309
00:14:38,670 --> 00:14:42,250
ولكن إذا رأيت أي شيء حادا أو أي شيء كهذا

310
00:14:42,250 --> 00:14:43,670
دعيني اتعامل معه ، حسنا؟

311
00:14:43,670 --> 00:14:44,670
اتفقنا

312
00:14:44,670 --> 00:14:45,500
اتفقنا

313
00:14:49,420 --> 00:14:50,540
كيف يسير هذا؟

314
00:14:50,540 --> 00:14:53,040
كيف
يمكنك فعل ذلك؟

315
00:14:53,040 --> 00:14:54,620
لا أدري

316
00:14:54,620 --> 00:14:56,540
هذا ما كنت أنا و میا نحاول اكتشافه

317
00:15:00,210 --> 00:15:01,330
حسنا ، ماذا يكون شعورك؟

318
00:15:01,330 --> 00:15:02,170
هل يؤلمك؟

319
00:15:06,080 --> 00:15:09,000
هذا جيد

320
00:15:09,000 --> 00:15:10,120
على الأقل لا يؤلم

321
00:15:14,290 --> 00:15:15,580
و
آنها

322
00:15:15,580 --> 00:15:18,330
مثل فقاعة

323
00:15:18,330 --> 00:15:21,080
تنمو أكبر

324
00:15:21,080 --> 00:15:25,120
لكن الفقاعة هي أنا .

325
00:15:25,120 --> 00:15:26,210
تعال الى هنا

326
00:15:26,210 --> 00:15:27,460
لهذا ...

327
00:15:27,460 --> 00:15:28,500
واو

328
00:15:32,290 --> 00:15:34,540
اذا

329
00:15:34,540 --> 00:15:35,750
ماذا يمكنك أن تفعلی أيضا؟

330
00:15:35,750 --> 00:15:38,040
أنا أعرف
الأشياء

331
00:15:38,040 --> 00:15:39,830
أشياء لم يخبرني أحد بها

332
00:15:39,830 --> 00:15:44,290
حسنا
یا رفاق أحسنتم عملا هنا

333
00:15:44,290 --> 00:15:46,710
حسنا ، سأخرج لأخذ فتاة عيد ميلاد

334
00:15:46,710 --> 00:15:49,210
و للاستمتاع بيوم في منتجع صحي كما ارادت

335
00:15:49,210 --> 00:15:52,920
قد أحصل حتى جلسة عناية بالأظافر
لنفسي و أنا هناك

336
00:15:52,920 --> 00:15:55,000
إلا إذا كنت تريد الذهاب ، أليكس

337
00:15:55,000 --> 00:15:56,080
يمكنني البقاء هنا

338
00:15:56,080 --> 00:15:58,380
لا
اعتقد

339
00:15:58,380 --> 00:15:59,540
أعتقد أننا على وفاق

340
00:15:59,540 --> 00:16:00,750
أعتقد أنه أنا و" بايبر" سنكون بخير

341
00:16:00,750 --> 00:16:02,290
حسنا
حسنا

342
00:16:02,290 --> 00:16:03,290
حسنا
حسنا أراك لاحقا

343
00:16:03,290 --> 00:16:05,670
حسنا أراك لاحقا

344
00:16:10,830 --> 00:16:13,000
اذن يمكنك أن تبدأ هنا

345
00:16:13,000 --> 00:16:15,420
هل هذا نتاج ثلاث سنوات من العمل

346
00:16:15,420 --> 00:16:17,830
هذا
هذا قليل جدا

347
00:16:17,830 --> 00:16:22,080
لا، لدي ، ۱۵۰ صندوقا آخر في المكتب الميداني

348
00:16:22,080 --> 00:16:23,620
انهم في الطريق

349
00:16:23,620 --> 00:16:27,460
هذه سنة من سجلات هاتف ريتشارد کیندرید

350
00:16:27,460 --> 00:16:29,710
وضعنا برامج تجسس على هاتفه

351
00:16:29,710 --> 00:16:30,790
نجحت بشكل جيد جدا

352
00:16:30,790 --> 00:16:32,420
أجل
هذا رائع

353
00:16:32,420 --> 00:16:35,250
جيد
جيد لك

354
00:16:35,250 --> 00:16:37,500
رئیسه إيفانز كنت ذاهب إلى العمل

355
00:16:37,500 --> 00:16:39,000
. هل هناك أي مكان يمكنني الاستقرار به؟

356
00:16:39,000 --> 00:16:40,580
أجل بالطبع

357
00:16:40,580 --> 00:16:42,500
دافني" هنا يمكنها الاهتمام بكل شئ

358
00:16:42,500 --> 00:16:44,380
مرحبا ريان بروکس

359
00:16:46,170 --> 00:16:47,040
ما اخبارك

360
00:16:49,580 --> 00:16:51,460
جيدة

361
00:16:51,460 --> 00:16:53,580
"دافني" هنا يمكنها أحضار بعض القهوة لك

362
00:16:53,580 --> 00:16:56,460
وبعد ذلك سوف تتصرف کشخص طبيعي تماما

363
00:16:56,460 --> 00:16:57,960
بدايه من الان

364
00:16:57,960 --> 00:16:59,880
اظننا أن نبدأ 0

365
00:16:59,880 --> 00:17:01,750
بتحقيقنا حول طائرة اوجر

366
00:17:01,750 --> 00:17:02,880
التي تحطمت على الشاطئ

367
00:17:02,880 --> 00:17:05,380
أحب أن أرى ما لديك حول آلان "ويلكيس"

368
00:17:08,710 --> 00:17:10,790
بالطبع

369
00:17:10,790 --> 00:17:15,500
حقيقة أنك وجدته حيا هو شئ لا يصدق

370
00:17:15,500 --> 00:17:20,330
کریس ، لماذا لا تعرض ملفات ويلكيس
على العميل بروکس

371
00:17:20,330 --> 00:17:21,750
بالتأكيد

372
00:17:21,750 --> 00:17:23,920
من هنا
حسنا

373
00:17:32,250 --> 00:17:34,460
مرحبا

374
00:17:34,460 --> 00:17:35,540
لدينا مشكلة

375
00:17:41,250 --> 00:17:42,500
سنغادر الآن ارتدي بعض الملابس

376
00:17:42,500 --> 00:17:43,920
لماذا ؟

377
00:17:43,920 --> 00:17:45,250
يعرف مكتب التحقيقات الفيدرالي أنك
على قيد الحياه

378
00:17:45,250 --> 00:17:47,000
تريد المحققه "ايفانز" أخراجك من المدينة

379
00:17:47,000 --> 00:17:49,080
لذا هذا ما سنقوم بها

380
00:17:49,080 --> 00:17:50,210
هل لدي وقت للاستحمام؟

381
00:17:50,210 --> 00:17:51,670
بصراحة ، أنا سأقتلك بنفسي ، آلان

382
00:17:51,670 --> 00:17:52,710
قم بحزم اشيائك

383
00:18:03,380 --> 00:18:05,920
مهلا ماذا تفعل؟

384
00:18:05,920 --> 00:18:08,330
فقط انظر

385
00:18:08,330 --> 00:18:11,830
لماذا لا ، نحن

386
00:18:11,830 --> 00:18:13,170
لماذا لا نضع هذا بعيدا؟

387
00:18:15,210 --> 00:18:18,960
أعتقد أن جو لا تقول الحقيقة

388
00:18:18,960 --> 00:18:20,040
عن ماذا؟

389
00:18:22,330 --> 00:18:23,210
عني

390
00:18:26,330 --> 00:18:28,040
ما هي الحقيقة؟

391
00:18:28,040 --> 00:18:30,330
لا أدري

392
00:18:30,330 --> 00:18:31,580
ولكن أريد أن أعرف

393
00:18:34,880 --> 00:18:36,580
هل يمكننا الذهاب إلى هناك؟

394
00:18:44,960 --> 00:18:46,500
أين تريد وضع هذه ؟

395
00:18:46,500 --> 00:18:47,540
ای مکان

396
00:18:47,540 --> 00:18:48,960
أي شيء مفيد ، أو ؟

397
00:18:50,540 --> 00:18:51,420
قم بالعودة بعد حوالى عام

398
00:18:51,420 --> 00:18:53,040
حسنا

399
00:18:53,040 --> 00:18:54,250
أين بروكسي

400
00:18:54,250 --> 00:18:56,960
أعتقد أنه ذهب للتنزه

401
00:18:56,960 --> 00:19:01,040
عرضت عليه نسخة معدلة
من ملفات "ويليكس"الخاصة بنا

402
00:19:01,040 --> 00:19:03,500
بقدر ما نعلم قامت
ايميلي بخطفة و

403
00:19:03,500 --> 00:19:05,120
ونحن لم نراة مرة اخري

404
00:19:05,120 --> 00:19:07,790
جيد
فقط

405
00:19:07,790 --> 00:19:08,920
أبقني على اطلاع

406
00:19:08,920 --> 00:19:10,040
حسنا

407
00:19:12,040 --> 00:19:14,420
جيد
حصلت على الملفات

408
00:19:14,420 --> 00:19:15,830
هل سبق لك أن تناولت واحدة من هذه؟

409
00:19:15,830 --> 00:19:17,790
انهم رائعون

410
00:19:19,960 --> 00:19:22,500
يقال انه يوجد بالبلده أفضل دوناتس
على هذا الجانب من توسكانا

411
00:19:25,620 --> 00:19:26,670
لا.

412
00:19:26,670 --> 00:19:28,830
شيئان

413
00:19:28,830 --> 00:19:30,500
اولا ، هل هناك شيء على فمی؟

414
00:19:32,210 --> 00:19:34,670
لا فقط

415
00:19:34,670 --> 00:19:36,920
رقم اثنان

416
00:19:36,920 --> 00:19:39,500
لقد وجدت والدة "إميلي"

417
00:19:39,500 --> 00:19:44,000
اسمها
" فانيسا دانا کوکس"

418
00:19:45,460 --> 00:19:46,790
كيف فعلت ذلك؟

419
00:19:46,790 --> 00:19:49,880
البحث بواحده من قواعد بيانات الحمض النووي

420
00:19:49,880 --> 00:19:52,830
اتضح أنهم أقارب ماري أنطوانيت؟

421
00:19:54,120 --> 00:19:56,540
مثير للاهتمام ، ولكن غير ذي صلة

422
00:19:56,540 --> 00:19:59,420
غادرت أوهايو قبل ۲۰ عاما وانتقلت إلى

423
00:19:59,420 --> 00:20:00,880
کورونا ، کوینز

424
00:20:00,880 --> 00:20:02,710
عمل رائع

425
00:20:02,710 --> 00:20:04,460
أجل، مكتب التحقيقات الفدرالي

426
00:20:06,040 --> 00:20:07,290
إنها قادمة لإجراء مقابلة

427
00:20:07,290 --> 00:20:08,420
هل أنت متفرغه؟

428
00:20:08,420 --> 00:20:09,920
يمكنني توفير بعض الوقت لذلك

429
00:20:09,920 --> 00:20:11,170
لطيف

430
00:20:11,170 --> 00:20:13,000
لدي شعور جيد حول هذا الموضوع

431
00:20:18,960 --> 00:20:21,830
تريد أن تعرف ما هي نظريتي؟

432
00:20:21,830 --> 00:20:27,380
إنه معسكر للأبطال الخارقين الأطفال

433
00:20:28,790 --> 00:20:31,710
أجل، هذا حيث يقومون بتدريبهم ليكونوا أبطال

434
00:20:31,710 --> 00:20:32,960
ماذا تعتقدی؟

435
00:20:35,540 --> 00:20:40,540
ربما معسكر لوكالة المخابرات المركزية
للشباب الناشطين

436
00:20:40,540 --> 00:20:43,290
مثل فيلم المهمة المستحيله ، ولكن للأطفال تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات

437
00:20:47,670 --> 00:20:49,710
ليس لديك أي تخمينات؟

438
00:20:49,710 --> 00:20:52,540
آمل أن نجد شيئا يقول إنني آمنه

439
00:20:52,540 --> 00:20:53,960
لا داعي للقلق بشأن ذلك

440
00:20:53,960 --> 00:20:55,620
جو ستقوم بحمايتك مهما تطلب الامر

441
00:20:55,620 --> 00:20:56,710
ثق بی

442
00:20:56,710 --> 00:21:00,080
يكون الجميع آمن عندما اكون بالجوار

443
00:21:02,710 --> 00:21:04,750
لا أريد أن يخاف الناس مني

444
00:21:07,790 --> 00:21:08,960
أنا أريد ذلك أيضا

445
00:21:11,460 --> 00:21:13,500
أنا لا أعرف ما سمعت ، ولكن

446
00:21:13,500 --> 00:21:15,960
أنا لم أطلب من ريتشارد کیندرید ای مال

447
00:21:15,960 --> 00:21:18,620
لم يحاول قط أن ينهي زواجه
لا شيء من هذا

448
00:21:18,620 --> 00:21:20,920
لم نسمع أي شيء بطريقة أو بأخرى ، سيدة كوكس

449
00:21:20,920 --> 00:21:22,790
هل تعتقد أنني أستطيع الجلوس على هذا الكرسي؟

450
00:21:22,790 --> 00:21:23,750
إنه ظهري

451
00:21:23,750 --> 00:21:25,040
انه يؤلمني قليلا

452
00:21:25,040 --> 00:21:26,040
أتعرف ماذا ، لا أعتقد

453
00:21:26,040 --> 00:21:27,750
بالتاكيد
تفضل

454
00:21:31,290 --> 00:21:33,380
مقعد القوة

455
00:21:33,380 --> 00:21:36,120
ايتها الرئيسة

456
00:21:36,120 --> 00:21:40,120
حسنا ، أنا لا أكره ذلك

457
00:21:40,120 --> 00:21:43,040
كنت رئيسه حقيقيه
سيدة كوكس

458
00:21:43,040 --> 00:21:44,620
تربية ابنتك بنفسك

459
00:21:44,620 --> 00:21:46,210
دون أي مساعدة من کیندرید

460
00:21:46,210 --> 00:21:47,540
باستثناء المنزل

461
00:21:47,540 --> 00:21:49,250
حسنا ، لم يكن هذا شيئا له

462
00:21:49,250 --> 00:21:51,460
جاء لزيارتنا في أوهايو

463
00:21:51,460 --> 00:21:53,540
مباشرة بعد أن ولدت

464
00:21:53,540 --> 00:21:55,250
هو لدي صورة

465
00:21:55,250 --> 00:21:57,120
هل تمانعی في أعطائی هذا؟

466
00:21:59,790 --> 00:22:01,420
شكرا لك

467
00:22:01,420 --> 00:22:03,540
متى كانت آخر مرة تحدثت معها؟

468
00:22:05,170 --> 00:22:07,000
أقصد ، بای السنة؟

469
00:22:07,000 --> 00:22:08,670
التخرج من الكلية ، على ما أعتقد؟

470
00:22:08,670 --> 00:22:11,000
منذ ۲۰ سنة؟

471
00:22:11,000 --> 00:22:12,170
يبدو أنها تريد علاقة

472
00:22:12,170 --> 00:22:13,540
مع والدها

473
00:22:13,540 --> 00:22:18,460
حسنا ، لم أتحدث بشكل سيء حول ريتشارد
ولا حتى مرة

474
00:22:18,460 --> 00:22:21,000
أراهن أنها لا تزال قريبة
من زميلتها في الغرفة

475
00:22:21,000 --> 00:22:23,040
ماذا كان اسمها؟ جانيت ، جانین

476
00:22:23,040 --> 00:22:24,580
أسم غريب
لا أدري

477
00:22:27,330 --> 00:22:29,040
هل لديك مانع إذا أحتفظنا بهذا ، سیدة کوکس؟

478
00:22:29,040 --> 00:22:31,420
حسنا ، ربما مساعدك کریس

479
00:22:31,420 --> 00:22:34,170
يقوم بعمل نسخة ، أو شيء كهذا

480
00:22:34,170 --> 00:22:37,080
انه ضابط ، في الواقع

481
00:22:37,080 --> 00:22:39,000
شكرا جزيلا

482
00:22:39,000 --> 00:22:40,170
هذا هو حقا كل ما تحتاجه

483
00:22:40,170 --> 00:22:42,420
لقد كانت مفيدة جدا

484
00:22:42,420 --> 00:22:44,250
حسنا
شكرا جزيلا

485
00:22:44,250 --> 00:22:47,790
سنقوم بعمل بعض النسخ

486
00:22:47,790 --> 00:22:49,920
شكرا مرة اخرى حسنا شكرا لك

487
00:22:52,960 --> 00:22:54,210
ضابط مینیتو؟

488
00:22:58,000 --> 00:22:59,170
هنا تماما

489
00:22:59,170 --> 00:23:01,040
هل هذه والده إميلي؟

490
00:23:01,040 --> 00:23:02,250
هل قابلتها؟

491
00:23:02,250 --> 00:23:03,830
لا

492
00:23:03,830 --> 00:23:05,250
هي تعرف اسمك

493
00:23:05,250 --> 00:23:06,670
كيف؟

494
00:23:06,670 --> 00:23:09,120
تحقق من سجلات هاتفها

495
00:23:09,120 --> 00:23:10,460
و أصنع نسخا من هؤلاء

496
00:23:13,620 --> 00:23:16,040
هل هذه بایبر؟

497
00:23:16,040 --> 00:23:19,080
لا ، هذه إميلي بعمر 10 سنوات

498
00:23:21,670 --> 00:23:24,500
هذا هو المكان الذي أعترف
أنه لا يمكنني القيادة

499
00:23:24,500 --> 00:23:27,420
ولا أستطيع تغيير الإطارات

500
00:23:27,420 --> 00:23:30,580
لا تنظر الي لقد جئت من عائلة ثريه

501
00:23:30,580 --> 00:23:32,670
حسنا ، ما مدى صعوبة ذلك؟

502
00:23:35,460 --> 00:23:37,920
الاطار مثقوب

503
00:23:37,920 --> 00:23:39,380
و.

504
00:23:39,380 --> 00:23:41,710
لا يوجد إطارات احتياطية

505
00:23:41,710 --> 00:23:43,750
حسنا أنا سأتصل بسيارة السحب

506
00:23:43,750 --> 00:23:45,330
لا لا لا انتظر

507
00:23:47,120 --> 00:23:48,380
ستكون قادرة على تتبعنا

508
00:23:48,380 --> 00:23:49,880
إميلي لا تبحث عنى

509
00:23:49,880 --> 00:23:51,670
ليس إميلي ، الذكاء الصناعي

510
00:23:51,670 --> 00:23:52,830
أنا لن أعيش في الغابة

511
00:23:52,830 --> 00:23:54,040
بسبب خوفك من فتاه بعمر 10 سنوات

512
00:23:56,170 --> 00:23:57,540
حسنا ، الآن بدأت تغضبني حقا

513
00:23:57,540 --> 00:23:59,670
انظر حولك ماذا ترى؟

514
00:23:59,670 --> 00:24:02,380
ماذا أری؟ أرى إضرابا وشیکا

515
00:24:02,380 --> 00:24:05,330
الأشجار و لا يوجد شجره "تشيس نات" بينهم

516
00:24:05,330 --> 00:24:07,330
اعتاد أن يكون هناك مليارات منهم

517
00:24:07,330 --> 00:24:08,920
كانوا رمز لهذا البلد

518
00:24:08,920 --> 00:24:11,040
وبعد ذلك ، في يوم ما

519
00:24:11,040 --> 00:24:12,790
أحضر شخص ما بذور يابانيه

520
00:24:12,790 --> 00:24:14,380
زرعها أيضا

521
00:24:14,380 --> 00:24:16,040
ليس أمر كبير ، أليس كذلك؟

522
00:24:16,040 --> 00:24:19,330
إلا أن الشجرة حملت الفطريات

523
00:24:19,330 --> 00:24:20,330
وانتشرت في كل مكان

524
00:24:20,330 --> 00:24:22,540
و ابادت الأشجار الاصليه

525
00:24:22,540 --> 00:24:23,830
قد تم ابادتهم جميعا

526
00:24:23,830 --> 00:24:25,330
هل هناك هدف لكل هذا؟

527
00:24:25,330 --> 00:24:27,330
هذه البداية

528
00:24:27,330 --> 00:24:30,210
الذكاء الاصطناعي هو بداية خط طويل

529
00:24:30,210 --> 00:24:31,580
من العواقب غير المقصودة

530
00:24:31,580 --> 00:24:34,420
ما لا يعرفه بعد ، سوف يعرف غدا

531
00:24:34,420 --> 00:24:38,120
إنها مسألة وقت فقط قبل أن ننقرض

532
00:24:38,120 --> 00:24:39,920
إذا كان هناك أي شخص في العالم

533
00:24:39,920 --> 00:24:43,420
من قد يكون قادرا على منع ذلك ، فهو أنت

534
00:24:43,420 --> 00:24:45,750
حسنا
مشكلة واحدة

535
00:24:45,750 --> 00:24:47,460
أنا جبان

536
00:24:47,460 --> 00:24:49,080
يبدو أنك رجل شجاع

537
00:24:49,080 --> 00:24:52,170
لذلك ، أنا أقول لك ، عليك التخلص منها

538
00:24:52,170 --> 00:24:55,000
هذه هي الطريقة الوحيدة لإصلاح هذا

539
00:24:56,210 --> 00:24:57,750
هذا سخيف

540
00:24:57,750 --> 00:24:59,420
لنعود إلى هناك

541
00:24:59,420 --> 00:25:00,500
ويمكننا وضع خطة

542
00:25:14,750 --> 00:25:17,540
ما هذا المكان بحق الجحيم؟

543
00:25:17,540 --> 00:25:19,080
المقاول العمود چیه؟

544
00:25:24,290 --> 00:25:25,290
انا فعلت هذا

545
00:26:16,500 --> 00:26:17,580
رائع

546
00:26:21,080 --> 00:26:22,380
انا فعلت ذلك

547
00:26:24,830 --> 00:26:25,920
لا نعرف ذلك

548
00:26:28,710 --> 00:26:30,330
لم يعجبني المكان هنا

549
00:26:32,880 --> 00:26:34,330
وهكذا هربت

550
00:26:36,500 --> 00:26:41,580
كنت أركض وأركض

551
00:26:41,580 --> 00:26:43,170
وكانوا يطاردونني

552
00:26:45,120 --> 00:26:48,500
لكنهم لم يجدونی

553
00:26:48,500 --> 00:26:51,880
لذلك ، كنت وحدي

554
00:26:51,880 --> 00:26:53,330
لوقت طويل

555
00:26:57,080 --> 00:26:58,580
كان الامر مخيفا

556
00:27:01,880 --> 00:27:04,380
حسنا

557
00:27:04,380 --> 00:27:07,000
كان هذا خطأ

558
00:27:07,000 --> 00:27:08,380
هيا لنذهب

559
00:27:12,460 --> 00:27:13,500
رئیسه ، هناك مكالمة واردة

560
00:27:13,500 --> 00:27:14,830
إلى رقم فانيسا کوکس

561
00:27:14,830 --> 00:27:16,830
انها من منشأة "اجور"

562
00:27:16,830 --> 00:27:18,380
سأرسل لك العنوان الآن

563
00:28:36,920 --> 00:28:38,460
ارفعي يديك

564
00:28:38,460 --> 00:28:39,880
الآن

565
00:28:44,250 --> 00:28:46,000
لا يمكنك القبض
علي

566
00:28:46,000 --> 00:28:47,710
بل سأفعل

567
00:28:47,710 --> 00:28:49,500
يدك خلف رأسك

568
00:28:49,500 --> 00:28:53,620
خمني ماذا؟ سأخبر الجميع عن بايبر

569
00:28:53,620 --> 00:28:55,080
أتعلمي؟

570
00:28:55,080 --> 00:28:56,790
لا أعتقد أنك ستفعلی ذلك

571
00:28:56,790 --> 00:28:59,580
أحب هذا لنكتشف اذا كنت سأفعل ذلك أم لا

572
00:29:03,540 --> 00:29:05,750
أريدك أن تتخلصي من الخطا القاتل

573
00:29:05,750 --> 00:29:08,000
هل تطلبي منی معروف بينما تعتقلني؟

574
00:29:10,170 --> 00:29:12,960
انها تبدو مثلك تماما

575
00:29:12,960 --> 00:29:14,380
أنت صنعت نسخه من نفسك

576
00:29:16,040 --> 00:29:17,710
اذن قد قابلت أمي

577
00:29:17,710 --> 00:29:20,670
تريد أن تمنحى "بايبر" فرصة في
الحياة التي لم تحظى بها

578
00:29:20,670 --> 00:29:23,120
لديها فرصه في ذلك

579
00:29:23,120 --> 00:29:25,670
لذلك ساعديها

580
00:29:25,670 --> 00:29:29,960
" إميلي" ، يمكنك تفجير
كل مبنی من شركات أجور

581
00:29:29,960 --> 00:29:31,620
على الكوكب ، و لكن

582
00:29:31,620 --> 00:29:32,710
لن ينهي ما تريدی ؟

583
00:29:32,710 --> 00:29:33,920
نسف ماذا؟

584
00:29:33,920 --> 00:29:35,960
هيا

585
00:29:35,960 --> 00:29:38,960
لقد قتلت والدك
و لماذا؟

586
00:29:38,960 --> 00:29:41,830
الآن تقومي بتدمير كل شئ بناه؟ |

587
00:29:41,830 --> 00:29:44,920
فعلت واحد فقط من هذه الأشياء

588
00:30:07,620 --> 00:30:08,880
أصدقائك؟

589
00:30:08,880 --> 00:30:10,040
لا يمكن

590
00:30:13,830 --> 00:30:15,120
أذن من هم بحق الجحيم؟

591
00:30:32,580 --> 00:30:33,710
من هؤلاء؟

592
00:30:33,710 --> 00:30:34,750
من هؤلاء؟

593
00:30:42,460 --> 00:30:43,880
نحن بحاجة إلى إيجاد مخرج آخر

594
00:30:47,080 --> 00:30:48,170
فکری

595
00:30:48,170 --> 00:30:49,500
إميلي ، فکری

596
00:30:49,500 --> 00:30:50,500
ربما من هنا

597
00:31:01,420 --> 00:31:02,710
علينا أن نخرج من هنا

598
00:31:02,710 --> 00:31:04,830
هدوء

599
00:31:04,830 --> 00:31:06,420
علينا أن نخرج من هنا الآن

600
00:31:14,500 --> 00:31:17,710
لدي فكرة ربما سيئة

601
00:31:17,710 --> 00:31:19,330
إنها تنطوي علي فك قيودك

602
00:31:19,330 --> 00:31:20,420
أنا أحب هذا الجزء

603
00:31:24,330 --> 00:31:26,540
يمكنك تسريع التوقيت ؟

604
00:31:28,380 --> 00:31:29,250
أجل

605
00:31:34,670 --> 00:31:36,460
مهلا
بایبر

606
00:31:39,620 --> 00:31:43,000
أنا آسف

607
00:31:43,000 --> 00:31:46,080
ذهبت "جو" إلى هذا المكان

608
00:31:46,080 --> 00:31:49,040
اجل ربما ذهبت

609
00:31:49,040 --> 00:31:51,460
إنها تعرف معنى ذلك

610
00:31:51,460 --> 00:31:53,120
أظن ذلك

611
00:31:53,120 --> 00:31:56,330
لماذا لم تخبرني؟

612
00:32:00,420 --> 00:32:05,790
أخبرتني ان ذلك

613
00:32:05,790 --> 00:32:08,420
سيكون خطيرا

614
00:32:08,420 --> 00:32:10,540
إذا اكتشفت ذلك،
فسيكون الأمر سيئا حقا

615
00:32:10,540 --> 00:32:12,460
هل تصدقها؟

616
00:32:12,460 --> 00:32:15,380
تفضل جو قول الحقيقة

617
00:32:15,380 --> 00:32:19,170
إذن أجل أنا أصدقها

618
00:32:23,920 --> 00:32:26,290
لا أريد أن أعرف

619
00:32:26,290 --> 00:32:30,290
سئمت من عدم المعرفة

620
00:32:30,290 --> 00:32:32,290
ربما تعتقد "جو" أنك لن تفهمی

621
00:32:37,290 --> 00:32:42,120
ربما تعتقد أنك لن تفهمی

622
00:32:42,120 --> 00:32:44,920
أنا أكره أن هذا كان منزلي

623
00:32:44,920 --> 00:32:48,210
هذا ليس منزلك

624
00:32:48,210 --> 00:32:50,330
هذا منزلك

625
00:32:50,330 --> 00:32:52,170
حقا؟

626
00:32:52,170 --> 00:32:53,170
حسنا

627
00:33:01,040 --> 00:33:02,380
هل انتهيت بعد؟

628
00:33:02,380 --> 00:33:03,710
أنت مريض عقلي

629
00:33:03,710 --> 00:33:05,380
وسوف نموت هنا

630
00:33:05,380 --> 00:33:06,580
تبدو هذه موافقه

631
00:33:08,170 --> 00:33:09,170
لنذهب

632
00:33:42,120 --> 00:33:44,170
هذا أنا

633
00:33:44,170 --> 00:33:45,420
ماذا تفعلي هنا بحق الجحيم

634
00:33:46,420 --> 00:33:47,460
اذهب

635
00:33:47,460 --> 00:33:49,040
اذهب اذهب اذهب

636
00:33:51,880 --> 00:33:53,750
اليسار إلى اليسار

637
00:34:32,670 --> 00:34:34,040
آسفه حول ذلك ، عمیل بروکس

638
00:34:36,500 --> 00:34:38,080
تعرف ، وجدت دلیل حول مكان تواجودها

639
00:34:38,080 --> 00:34:41,790
و تحركت على الفور

640
00:34:41,790 --> 00:34:43,500
لكني كان يجب أن أخبرك

641
00:34:46,670 --> 00:34:50,500
أعتقد أن اتباع البروتوكول ليس أفضل صفاتی

642
00:34:50,500 --> 00:34:52,420
بينما كنت استجوب رفيقه الكلية

643
00:34:52,420 --> 00:34:55,250
تخلصت من رقم الأم

644
00:34:55,250 --> 00:34:57,460
أردت الوصول إلى "إميلي" أولا

645
00:34:57,460 --> 00:34:59,920
لماذا ؟

646
00:34:59,920 --> 00:35:01,920
تعرف ، كانت مخبرتی السریه

647
00:35:01,920 --> 00:35:03,710
وفكرت انه لدي فرصة أفضل

648
00:35:03,710 --> 00:35:06,170
لإحضارها بهدوء إذا اتيت وحدي

649
00:35:11,170 --> 00:35:14,380
حسنا ، هي الآن في الحجز الفيدرالي

650
00:35:14,380 --> 00:35:16,210
أتطلع إلى سماع ما تقوله حقا

651
00:36:10,170 --> 00:36:11,420
مرحبا ظننت أنني سمعت شخص ما

652
00:36:11,420 --> 00:36:12,710
مهلا

653
00:36:13,670 --> 00:36:14,960
ماذا حدث؟

654
00:36:14,960 --> 00:36:16,920
انفجر المستودع

655
00:36:16,920 --> 00:36:18,170
و انت بخير؟

656
00:36:18,170 --> 00:36:19,670
أجل آذاني لا تزال تؤلمني

657
00:36:19,670 --> 00:36:21,210
يمكن أن يكون الوضع أسوأ

658
00:36:21,210 --> 00:36:22,790
افتقد كل الاشياء الرائعة

659
00:36:22,790 --> 00:36:25,290
إميلي في الحجز

660
00:36:25,290 --> 00:36:29,170
هل نحن سعداء؟

661
00:36:29,170 --> 00:36:30,620
الحجز الفيدرالي

662
00:36:30,620 --> 00:36:32,620
ظهر العميل بروکس
أخذها

663
00:36:32,620 --> 00:36:37,830
لذلك ، لا أعتقد أننا سنعمل معا بعد الآن

664
00:36:41,920 --> 00:36:43,830
لم تكن "إميلي" السبب في تفجير

665
00:36:43,830 --> 00:36:45,620
مبانی شرکات اجور

666
00:36:45,620 --> 00:36:47,210
مهلا ، إذن ، من فعل ذلك؟

667
00:36:47,210 --> 00:36:48,670
شخص جديد

668
00:36:48,670 --> 00:36:51,880
أنا لا أعرف
حتى الآن

669
00:36:51,880 --> 00:36:54,120
أذن ، هل سنقوم بتسجيل هذا

670
00:36:54,120 --> 00:36:55,920
في خانة الفوز و الخسارة؟

671
00:36:57,920 --> 00:36:59,670
أجل

672
00:36:59,670 --> 00:37:01,920
حسنا

673
00:37:03,290 --> 00:37:04,500
مرحبا امي

674
00:37:04,500 --> 00:37:06,040
مهلا ، عيد ميلاد سعيد يا فتاة

675
00:37:06,040 --> 00:37:07,460
تعال الى هنا

676
00:37:09,000 --> 00:37:10,250
حسنا ، أنا فقط سأريهم شيئا
في الطابق العلوي بسرعة

677
00:37:10,250 --> 00:37:11,620
حسنا

678
00:37:11,620 --> 00:37:12,710
مرحبا يا فتيات

679
00:37:12,710 --> 00:37:14,380
مرحبا

680
00:37:20,290 --> 00:37:22,790
مهلا ، انظر الى هذا
"کریستوفر"

681
00:37:29,960 --> 00:37:30,920
سأعود حالا

682
00:37:35,420 --> 00:37:36,580
مرحبا

683
00:37:36,580 --> 00:37:38,500
مرحبا

684
00:37:38,500 --> 00:37:39,710
كيف حالك؟

685
00:37:39,710 --> 00:37:41,120
بخير

686
00:37:51,460 --> 00:37:52,750
انها ليست بهذا السوء

687
00:37:52,750 --> 00:37:54,000
انها ليست بهذا السوء؟
ليست كذلك |

688
00:38:03,790 --> 00:38:05,170
المكان يبدو رائعا حقا
أجل

689
00:38:05,170 --> 00:38:06,210
حقا

690
00:38:06,210 --> 00:38:07,540
وكانت بایبر و والدك ذوى مساعدة كبيرة

691
00:38:13,380 --> 00:38:15,620
أنا أيضا

692
00:38:15,620 --> 00:38:17,080
أنا أعمل على

693
00:38:17,080 --> 00:38:19,000
شيئا ما

694
00:38:21,580 --> 00:38:25,000
طريقة لإخبارك بكل شيء

695
00:38:25,000 --> 00:38:28,080
ولكن

696
00:38:28,080 --> 00:38:30,920
لم أتوصل الى ذلك اليوم

697
00:38:30,920 --> 00:38:33,420
اذا

698
00:38:33,420 --> 00:38:36,250
لا بأس

699
00:38:36,250 --> 00:38:37,580
قضيت اليوم مع بايبر

700
00:38:37,580 --> 00:38:40,710
وقد توصلنا إلى تفاهم

701
00:38:40,710 --> 00:38:42,290
حقا؟
أجل

702
00:38:44,290 --> 00:38:45,790
هل من المفترض أن أعرف ماذا يعني ذلك؟

703
00:38:45,790 --> 00:38:47,330
لأنني لا أعرف ماذا يعني ذلك

704
00:38:50,380 --> 00:38:53,170
من السيء عدم معرفة كل التفاصيل ، أليس كذلك؟

705
00:38:53,170 --> 00:38:54,790
حسنا

706
00:38:54,790 --> 00:38:56,040
أرى ما تقصد

707
00:38:56,040 --> 00:38:57,170
ترى كيف فعلت ذلك؟

708
00:38:57,170 --> 00:38:58,250
أرى ما تقصد

709
00:39:01,960 --> 00:39:03,120
عليك أن تثقي بي

710
00:39:07,790 --> 00:39:09,790
هل تثقي بي؟

711
00:39:09,790 --> 00:39:10,830
أجل

712
00:39:17,080 --> 00:39:19,830
هذا هو "بيني غالاغر"
يرجى ترك رسالة

713
00:39:19,830 --> 00:39:21,330
مهلا
هذا أنا

714
00:39:23,540 --> 00:39:25,460
لم أسمع منكم يا رفاق منذ فتره

715
00:39:25,460 --> 00:39:27,670
كان هناك بعض

716
00:39:27,670 --> 00:39:29,460
التطورات الجديدة والغريبة

717
00:39:29,460 --> 00:39:32,500
لذا، اتصلوا بي عندما يكون هناك فرصة

718
00:39:32,500 --> 00:39:33,750
وداعا

719
00:39:33,750 --> 00:39:36,120
أحب الطريقة التي يختفي بها كل الرجال

720
00:39:36,120 --> 00:39:37,750
بالثانيه التي يأتي بها وقت التنظيف

721
00:39:37,750 --> 00:39:39,460
يا إلهي

722
00:39:39,460 --> 00:39:41,380
حسنا

723
00:39:41,380 --> 00:39:43,670
أذن ، أعتبر أن الحفل كان ناجحا؟

724
00:39:43,670 --> 00:39:45,210
كان مثاليا

725
00:39:45,210 --> 00:39:47,580
الكعكة كانت لذيذة ، والجميع أحب کیف

726
00:39:47,580 --> 00:39:50,710
أنت وأبي لم تكونوا حولنا باستمرار

727
00:39:50,710 --> 00:39:52,120
یا الهی

728
00:39:52,120 --> 00:39:53,920
هذا مجاملة سيئه

729
00:39:53,920 --> 00:39:56,170
حسنا "بايبر" تريد فتح هديتها

730
00:39:56,170 --> 00:39:57,120
لذا يجب أن تذهبي إلى هناك

731
00:39:57,120 --> 00:39:58,120
ای هدیه؟

732
00:39:58,120 --> 00:39:59,670
، التي أحضرتها لها

733
00:39:59,670 --> 00:40:00,920
لم أحضر لها شئ

734
00:40:00,920 --> 00:40:01,960
رأيت ذلك

735
00:40:01,960 --> 00:40:04,080
" إلى بايبر ، من والدتك"

736
00:40:04,080 --> 00:40:06,460
كان ذلك لطيف منك أن تحضري لها شيء أيضا

737
00:40:10,710 --> 00:40:11,710
أين هي؟

738
00:40:22,880 --> 00:40:23,880
بایبر

739
00:40:29,500 --> 00:40:31,790
لا لا

740
00:40:31,790 --> 00:40:34,170
لا" بایبر

741
00:40:34,170 --> 00:40:35,420
لا لا

742
00:40:50,670 --> 00:40:53,580
جو ؟

743
00:40:53,580 --> 00:40:55,380
"بایبر

744
00:40:55,380 --> 00:40:58,750
ماذا حدث؟

745
00:40:58,750 --> 00:41:00,210
أخبرني من أنا

746
00:41:05,250 --> 00:41:06,540
هل انت بخير؟

747
00:41:09,080 --> 00:41:10,880
اعتقد ذلك

748
00:41:13,670 --> 00:41:15,080
هل انت بخير؟

749
00:41:15,080 --> 00:41:16,500
أجل

750
00:41:17,920 --> 00:41:19,500
أجل أنا بخير

751
00:42:04,250 --> 00:42:05,960
آسف حاولت إيقافه

752
00:42:05,960 --> 00:42:07,420
سأحصل عليه

753
00:42:07,420 --> 00:42:09,830
أخذت ما ليس لك ، آلان

754
00:42:09,830 --> 00:42:11,040
رجاء لم اعرف

755
00:42:16,210 --> 00:42:17,750
أنت تعرف ما يكفي

756
00:42:17,774 --> 00:42:19,774
- Synced and corrected by<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff">MOHAMED GAMAL</font> -

